Electrolux ESTM6000 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

Instruction Book
ESTM6xxx
Immersion Blender
BG БРОШУРАСИНСТРУКЦИИ
CZ VOD K POUŽITÍ
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
DK VEJLEDNING
EE KASUTUSJUHEND
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D’EMPLOI
GB INSTRUCTION BOOK
GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΟΔΗΓΙΏΝ
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS UPUTSTVO
RU ИНСТРУКЦИЯ
SE BRUKSANVISNING
SI NAVODILA
SK VOD NA POUŽÍVANIE
TR EL KITABI
UA ПОСІБНИККОРИСТУВАЧА
Instruction Book
2www.electrolux.com
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter,
service information: www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories and Consumables for
your appliance: www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
CONTENTS
 5
ČEŠTINA 9
DEUTSCH 12
DANSK 17
EESTI 20
ESPAÑOL 24
SUOMI 28
FRANÇAIS 32
ENGLISH 36
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39
HRVATSKI 43
MAGYAR 47
ITALIANO 51
LIETUVIŠKAI 55
LATVIEŠU 59
NEDERLANDS 63
NORSK 67
POLSKI 70
PORTUGUÊS 74
ROMÂNĂ 78
SRPSKI 82
 86
SVENSKA 90
SLOVENŠČINA 94
SLOVENČINA 98
TΫRKÇE 102
 105
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish,
it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the
knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
3www.electrolux.com
A
C
B
D
G
E*
L
J
K
I*
M*
H
F
2.
3.
1.
6.4.
A
B
5.
C
B
A
4www.electrolux.com
8.
12.
9.
13.
A
B
11b
A
B
14.
7.
A
B
A
B
11a
A
B
10.
5www.electrolux.com
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PT
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
BG
CZ

A.   
B.    „“
C.   
D.  
E.   
F. 
G.  
H. 
I.  *
J.   *
K.       *
L.       *
M.    *
*   
  
      ,   
  .
         , 
        ,     
         
 .
       .
        .       
  .
          , 
         !
      , :
–    ;
–   .
      ,      
,        ,  
  .
    ,     , 
  ,     .
 ,         
      ,       .
          ,
   .
      ,     
 .
     !   ! 
,  ,    !  ,
     .
             
  ,  , ;    
,        .
      .
       !
6www.electrolux.com
DE
CZ
DK
EE
ES
FI
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PT
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
BG
  ,       
   30 .    ,    
.
       .   
    ,    
   .
  
1. Преди да започнете работа с вашия уред,    , 
, ,   ,    ,    
.
Предупреждение!    ,       
.
Внимание!       ,     
 ,     .
2.   , с изключение на моторния блок,  ,  . 
     .
        ,     
        -    .
3. Корпусът трябва да се почиства с мека, влажна кърпа,      
 . Забележка:         
    .
 
4.        ,    
    ().      ,   
 (B).
5.        (A).    ,  
   (B).      Turbo (C). 
    .        
 60 .           1 .
6. Вкарайте пасатора в чашата       .  ,
            (600).   
,              
.        ,  
    .  ,    .
7.      *.        
.     .
8.      .*        
300  (  ).  .
9.         ,     
   ().       ,  
 .  ,    .   , 
      (B).
10.    *.       ,
      ,   . 
   ,   .
11.      *.        
,     ,   .   ,
     .
:            60 .
7www.electrolux.com
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PT
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
BG
CZ
  
12.  ,      ,    
.
!    ,       
.
13.   ,     ,  ,  . 
     .
        ,     
        -    .
14.       ,  ,      
.
:           
  .
 ,    .  ,      
.
      
    
 



-  

250 
60 . Turbo
  40 
  300 
    250 
60 . Turbo
 ½ .
 100 
  1 ..
  300 
    
  


     

 100-200 

-

5-10 .

10-20  Turbo
 100-200  3-5 . 10-20  Turbo
 100-200  3-5 . 7-10 . 10-20  Turbo
 100-200  - 5  Turbo
 100-200 
-
5

ON  3
, OFF
 2 
10

ON  3
, OFF
 2 
Turbo
8www.electrolux.com
DE
CZ
DK
EE
ES
FI
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PT
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
BG
    /
   *


 
 500 
50-70 . Turbo
  4 .
60 . Turbo
:    t *      ,  
    4  8   .    ,  1,5  .
    
    *
Ingredients
   
  ,
  
( 20 x
20x20)
300  30 .  
  
   
   
 .
    
  . 
   . 
   .
 
. 
 .
   
  .
     .   
  
.
   * 
..
      
 .
 ,  
    
 .
 /
 * 
.
 /
 *  
 .
  
 
/
*.
   
 .
   *  
 .
 ,  
  * 
  .
 ,   
  
  .
*   

    .
   
   .
    
   ,   
    
  .
  ,    ,
   .     
       
.
9www.electrolux.com
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PT
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
BG
CZ
SOUČÁSTI
A. Tlačítko Start
B. Tlačítko Turbo
C. Volič rychlosti
D. Rukojeť
E. Kovo mixovací nástavec
F. Nůž
G. Napájecí šňůra
H. Odměrka
I. Tradiční šlehací metla*
J. Mixovací nádoba*
K. Víko mixovací nádoby*
L. Nádoba se sekacím nožem*
M. Mačkadlo na brambory*
*V závislosti na daném modelu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ed prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny.
Tento spotřebič smí používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje
bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem
spotřebiče.
Zabraňte, aby si děti hrály se spotřebičem.
Tento spotřebič nesmí používat děti. Uchovávejte tento spotřebič a jeho
kabel mimo dosah dětí.
Přístroj lze připojit pouze k takovému zdroji energie, jehož napětí a kmitočet
odpovídají specifikacím uvedeným na typovém štítku!
Přístroj nikdy nepoužívejte ani jej nezapínejte, má-li
- poškozený síťový napájecí kabel,
- poškozený kryt.
Je-li přístroj nebo jeho napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce,
jeho autorizovaný servisní zástupce nebo jiná způsobilá osoba, aby se
edešlo ohrení.
ed montáží, demontáží a čištěním přístroje nebo pokud je přístroj
ponechán bez dozoru, dy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Než budete manipulovat s pohyblivými díly, vypněte spotřebič a odpojte jej
z napájení.
Pokud je přístroj zapojen do sítě, nikdy se nedotýkejte čepelí ani vnitřních
částí.
Při manipulaci s ostrými noži, vyprazdňování mísy a během čištění buďte
opatrní.
Čepele a vnitřní části mixéru jsou velice ostré! Hrozí nebezpečí zranění!
Při montáži, demontáži zařízení po použití a při čištění buďte opatrní!
Zkontrolujte, zda je zástrčka vytena ze sítě.
Spotřebič nemůže být používán pro drcení ledu nebo mixování tvrch
a suchých surovin, jakoechů a tvrdého karamelu, pokud není použito
specifického příslušenství dodaného se spotřebičem. V takovém případě
může dojít k otupení nože.
Přístroj neponořujte do vody nebo jiné kapaliny.
Při zpracování žkého těsta nesmí maximální doba nepřetržitého provozu
přístroje překročit 30 sekund. Před opětovným uvedením do provozu přístroj
10www.electrolux.com
DE
CZ
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PT
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
BG
nechejte zchladnout.
Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Výrobce nemůže převzít
jakoukoli odpovědnost za případné škody způsobené nevhodným nebo
nesprávným používáním přístroje.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Před prvním použitím spotřebiče odstraňte veškeré obalové materiály, plasty, štítky, samolepky nebo
visačky, které mohou být připojeny k podstavci s motorem, mísám nebo nástavcům.
Varování! Kryt, zástrčka ani kabel se nesmí nikdy ponořit do vody ani jakékoliv jiné kapaliny.
Pozor! Před výměnou příslušenství nebo manipulací s pohyblivými součástmi spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Omyjte všechny části kromě podstavce s motorem ve vlažné vodě se saponátem. Každou část před
použitím důkladně osušte.
Všechny díly, kromě nohy mačkadla na brambory, adaptéru šlehače a horní části kráječe, lze mýt
v horním koši myčky nádobí.
3. Kryt je nutné čistit jen měkkým vlhkým hadříkem a poté usušit hadříkem.
Poznámka: K čištění povrchů přístroje nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo drátěnky.
ZAČÍNÁME
4. Nasaďte mixovací nástavec na rukojeť, otočte jím ve směru hodinoch ručiček (A) a zajistěte. Pokud
chcete mixovací nástavec odpojit, otočte jím proti směru hodinoch ručiček (B).
5. Navolte rychlost posunutím voliče rychlosti (A). Stisknutím spouštěcího tlačítka začnete mixovat (B).
Stisknutím tlačítka Turbo nastavíte nejvyšší rychlost (C). LED kontrolka signalizuje maximální rychlost.
Spotřebič lze nepřetržitě používat po dobu 60 sekund. Poté jej nechte jednu minutu chladnout.
6. Vložte tyčo mixér co nejhlouběji do odměrky a začněte mixovat při normální rychlosti. Odměrku
naplňte maximálně do 2/3 (600 ml) . Pokud nepoužíváte odměrku, nesmíte mixovací nástavec ponořit
hlouběji než do 2/3 jeho délky. Nejlepšího zpracování obsahu dosáhnete, pokud budete tyčovým
mixérem pohybovat nahoru a dolů. Přístroj zastavíte uvolněním tlačítka.
7. Použití malého sekacího nástavce*. Postavte mixovací nádobu na čistý a rovný povrch. Vložte čepel z
nerezavějící oceli.
8. Vložte do mixovací nádoby požadované suroviny*. Mixujte max. 300 g (uvedená maximální výše)
surovin. Zavřete víko.
9. Nasaďte rukojeť na víko mixovací nádoby, otočte jí ve směru hodinoch ručiček (A) a zajistěte.
Zapojte zástrčku do zásuvky a přístroj zapněte stisknutím vypínače. Přístroj zastavíte uvolněním
tlačítka. Odpojte rukojeť otočením proti směru hodinoch ručiček (B).
10. Použití tradiční šlehací metly*. Šlehací metlu nasaďte na rukojeť a utáhněte rukojeť ve směru
hodinových ručiček. Pokud chcete rukojeť uvolnit, otočte jí proti směru hodinových ručiček.
11. Použití mačkadla na brambory*. K sestavení mačkadla na brambory s ručním dílem otočte ručním
dílem po směru hodinových ručiček, dokud není utažený. Při demontáži otáčejte proti směru
hodinových ručiček. Poznámka: Brambory se uvaří a poté rozmačkají při maximální rychlosti během 60
sekund.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
12. Vypněte spotřebič, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a počkejte, dokud se nástroje nepřestanou zcela
pohybovat.
Varování! Kryt, zástrčka ani kabel se nesmí nikdy ponořit do vody ani jakékoliv jiné kapaliny.
13. Omyjte všechny části kromě podstavce s motorem ve vlažné vodě se saponátem. Kdou část před
použitím důkladně osušte.
Všechny díly, kromě nohy mačkadla na brambory, adaptéru šlehače a horní části kráječe, lze mýt
v horním koši myčky nádobí.
14. Kryt je nutné čistit jen měkkým vlhkým hadříkem a poté usušit hadříkem.
Poznámka: K čištění povrchů přístroje nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo drátěnky.
ed uložením vypojte zástrčku ze síťové zásuvky. Ujistěte se, že je spotřebič čistý a zcela suchý.
11www.electrolux.com
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PT
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
BG
CZ
DOBY PŘÍPRAVY A MNOŽSTVÍ K MIXOVÁNÍ
PŘÍSLUŠENSTVÍ KOVOVÁ MIXOVACÍ NOHA A MIXOVACÍ NÁDOBA
Recept Přísady Množství Čas Rychlost
Meruňkovo-ananasový koktejl Ananas na plátky 250 g
60 s TurboSušené meruňky 40 g
Jogurt 300 g
Malinový koktejl Mrené maliny 250 g
60 sec Turbo
Banán ½ ks
Voda 100 g
Cukr krupice 1
polévková
lžíce
Jogurt 300 g
DOBY PŘÍPRAVY A MNOŽSTVÍ K SEKÁNÍ ČI MLETÍ
PŘÍSLUŠENSTVÍ MINISEKÁČEK
Přísady
Množství Kvalita Čas Kvalita Čas Kvalita Čas Rychlost
Mrkev 100-200 g
Hrubá
-
Střední
5-10 sec
Jemná
10-20 sec Turbo
Cibule 100-200 g 3-5 sec 10-20 sec Turbo
Mandle 100-200 g 3-5 sec 7-10 sec 10-20 sec Turbo
Maso 100-200 g - 5 sec Turbo
Led 100-200 g
-
5 pulzů ZAPNUTO
na 3 sekundy,
VYPNUTO
na 2 sekundy
10 pulzů
ZAPNUTO
na 3
sekundy,
VYPNUTO
na 2
sekundy
Turbo
DOBY PŘÍPRAVY A MNOŽSTVÍ KE ŠLEHÁNÍ
PŘÍSLUŠENSTVÍ TRADIČNÍ ŠLEHAMETLA*
Přísady Množství Čas Rychlost
Smetana 500 g 50-70 s Turbo
Vaječné bílky 4 ks 60 s Turbo
Poznámka: V mixovací nádobě je ke šlehání smetany možné použít tradiční šlehací metla*, pokud je
teplota smetany mezi 4 a 8 stupni Celsia. Ke šlehání vajec použijte mísu o objemu 1,5 litru.
12www.electrolux.com
DE
CZ
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PT
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
BG
MNOŽSTVÍ K ROZMAČKÁNÍ A DOBY PŘÍPRAVY
Příslušenství Mačkadlo na brambory*
Ingredients
Maximální množství
Čas Rychlost
Uvařené kusy brambor,
uvařené kusy dýně
(velikost 20 x 20 x 20 mm)
300 g 30 sec Vysoká rychlost
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Problém Možná příčina Řešení
Čepele se při přípravě neotáčí. V nálevce může být příliš mnoho
potravin. Kusy potravin jsou příliš
velké. Okolí čepelí je zanesené
potravinami
Snižte množství potravin.
Zmenšete velikost potravin.
Motor zní, jako když nedokáže
náplň zpracovat.
Může být použita nesprávná
rychlost.
Viz průvodce přípravou pro
správné rychlosti.
Malý sekací nástavec* nefunguje. Víko mixovací nádoby není správně
dotaženo.
Zkontrolujte, zda jsou víko a
mixovací nádoba nasazeny
správně.
Mixovací nástavec/tradiční
šlehací metla*nefungují.
Mixovací nástavec/tradiční šlehací
metla nejsou nasazeny správně.
Zkontrolujte, zda jsou
mixovací nástavec/tradiční
šlehací metla* zajištěny ve
správné poloze.
Mačkadlo na brambory nefunguje. Mačkadlo na brambory není
správně sestaveno.
Ujistěte se, že je mačkadlo
na brambory zajištěno
na místě. Ujistěte se,
že je čepel správně
namontovaná ve zvonci
nohy.
*V závislosti na daném modelu.
LIKVIDACE
Recyklujte materiály označené symbolem .
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním
sběrném dve nebo kontaktujte místní úřad.
TEILE
A. Start-Taste
B. Turbotaste
C. Drehzahl-Wahlschalter
D. Handteil
E. Metallmixfuß
F. Messer
G. Netzkabel
H. Becher
I. Schneebesen*
J. Zerkleinerungsbehälter*
K. Deckel für Zerkleinerungsbehälter*
L. Messer für Zerkleinerungsbehälter*
M. Kartoffelstampfer*
*modellabhängig
13www.electrolux.com
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PT
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
BG
CZ
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
Die Geräte können von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung
und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die
sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern bedient werden. Bewahren Sie das
Gerät inklusive Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Das Gerät darf nur an Stromquellen angeschlossen werden, deren
Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmen!
Das Gerät niemals benutzen oder handhaben, wenn
– das Netzkabel beschädigt ist,
– das Gehäuse beschädigt ist.
Ein beschädigtes Gerät oder Netzkabel muss vom Hersteller, von
seinem Service-Vertreter oder einer entsprechend qualifizierten Person
instandgesetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Trennen Sie das Gerät bei Abwesenheit sowie vor dem Zusammensetzen
bzw. Auseinanderbauen oder zum Reinigen immer vom Stromnetz.
Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es vom Strom, bevor Sie
Zubehör wechseln oder mit Teilen arbeiten, die sich im Betrieb bewegen.
Fassen Sie keinesfalls die Klingen oder Einsätze mit der Hand oder
Werkzeugen an, während das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist.
Gehen Sie beim Umgang mit den scharfkantigen Messern, beim Entleeren
des Behälters und während der Reinigung vorsichtig um.
Die Klingen und Einsätze sind sehr scharf! Verletzungsgefahr! Vorsicht, wenn
Sie das Gerät zusammensetzen, nach Gebrauch zerlegen oder reinigen!
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
Das Gerät eignet sich außer mit dem speziellen Zubehör, welches mit dem
Gerät ausgeliefert wurde, nicht zum Zerkleinern von Eis oder zum Mahlen
harter, trockner Massen wie Nüsse oder Bonbons. Die Klinge könnte
dadurch stumpf werden.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Lassen Sie das Gerät bei hoher Belastung nicht länger als 30 Sekunden
ununterbrochen eingeschaltet. Vor dem erneuten Einschalten abkühlen
lassen.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für mögliche Schäden, die durch unsachgemäße
oder fehlerhafte Benutzung verursacht wurden.
14www.electrolux.com
DE
CZ
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PT
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
BG
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Entfernen Sie vor der Verwendung Ihres Geräts das gesamte Verpackungsmaterial, Kunststoffe,
Schilder, Aufkleber oder Etiketten, die am Motorblock, an den Schalen oder Aufsätzen angebracht sind.
Warnung! Tauchen Sie niemals das Gehäuse, den Netzstecker oder das Netzkabel in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Vorsicht! Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehör
wechseln oder sich Teilen nähern, die sich bei Gebrauch bewegen.
2. Reinigen Sie alle Teile mit Ausnahme des Motorblocks mit warmem Seifenwasser. Trocknen Sie alle
Teile vor dem nächsten Gebrauch sorgfältig.
Sämtliche Teile, ausgenommen der Standfuß des Kartoffelstampfers, die Schneebesenaufnahme
und der obere Teil des Zerhackers, können im oberen Korb des Geschirrspülers gereinigt werden.
3. Das Gehäuse sollte nur mit einem weichen feuchten Tuch gereinigt und anschließend mit einem Tuch
abgetrocknet werden.
Hinweis: Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberflächen keine Scheuermittel oder
Metallschwämme.
ERSTE SCHRITTE
4. Setzen Sie den Mixfuß in das Handteil, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn (A), bis er einrastet. Zum
Abnehmen drehen Sie den Mixfuß im Gegenuhrzeigersinn (B).
5. Stellen Sie die Drehzahl ein, indem Sie den Drehzahl-Wahlschalter betätigen (A). Drücken die Taste
„Ein/Aus“ um mit dem Mixen zu beginnen (B). Drücken Sie die Turbo-Taste um mit der höchsten
Drehzahl zu mixen (C). Die Drehzahl wird auf der LED-Geschwindigkeitsanzeige deutlich. Das Gerät
darf bis zu 30 Sekunden durchgehend verwendet werden. Lassen Sie es nach Ablauf von 60 Sekunden
eine Minute lang abkühlen.
6. Setzen Sie den Stabmixer tief in den Becher und beginnen Sie den Mixvorgang durch Starten mit
normaler Geschwindigkeit. Achten Sie darauf, dass der Becher nicht mehr als 2/3 (600 ml) gefüllt ist.
Wenn der Becher nicht verwendet wird, darauf achten, dass der Mixfuß nicht mehr als 2/3 seiner Länge
eintaucht. Leichtes Auf- und Abbewegen des Stabmixers ermöglicht das bestmögliche Durcharbeiten
der Masse. Lassen Sie zum Beenden die Taste los.
7. Verwenden des Mini-Zerkleinerers*. Stellen Sie den Zerkleinerungsbehälter auf eine saubere, ebene
Fläche. Bringen Sie die Edelstahlklinge an.
8. Geben Sie die Lebensmittel in den Zerkleinerungsbehälter*. Die maximale Zerkleinerungsmenge
beträgt 300 g (angezeichnete Maximalhöhe). Schließen Sie den Deckel.
9. Setzen Sie das Handteil in den Zerkleinererdeckel ein, und drehen Sie es im Uhrzeigersinn (A), bis
es einrastet. Schießen Sie den Netzstecker an und schalten Sie das Gerät durch Drücken auf die Taste
für normale Geschwindigkeit ein. Zum Ausschalten lassen Sie die Taste los. Nehmen Sie das Handteil
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn ab (B).
10. Arbeiten mit dem Schneebesen*. Befestigen Sie den Schneebesen am Handteil, indem Sie dieses im
Uhrzeigersinn festdrehen. Zum Abnehmen drehen Sie im Gegenuhrzeigersinn.
11. Verwenden des Kartoffelstampfers*. Um den Kartoffelstampfer mit dem Handstück zu verbinden,
das Handstück entgegen dem Uhrzeigersinn handfest eindrehen. Im Uhrzeigersinn drehen, um die
Verbindung zu lösen.
Hinweis: Kartoffeln werden gekocht und anschließend bei max. Drehzahl innerhalb von 60 Sekunden
zerkleinert
REINIGUNG UND PFLEGE
12. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis die Einsätze
zum Stillstand gekommen sind.
Warnung! Tauchen Sie niemals das Gehäuse, den Netzstecker oder das Netzkabel in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
13. Reinigen Sie alle Teile mit Ausnahme des Motorblocks mit warmem Seifenwasser. Trocknen Sie alle
Teile vor dem nächsten Gebrauch sorgfältig.
Sämtliche Teile, ausgenommen der Standfuß des Kartoffelstampfers, die Schneebesenaufnahme
15www.electrolux.com
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PT
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
BG
CZ
und der obere Teil des Zerhackers, können im oberen Korb des Geschirrspülers gereinigt werden.
14. Das Gehäuse sollte nur mit einem weichen feuchten Tuch gereinigt und anschließend mit einem Tuch
abgetrocknet werden.
Hinweis: Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberflächen keine Scheuermittel oder
Metallschwämme.
Vor Lagerung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Sicherstellen, dass das Gerät
sauber und absolut trocken ist.
ZUTATENMENGE UND VERARBEITUNGSDAUER
ZUBEHÖR MIXERAUFSATZ UND BECHER AUS METALL
Rezept Zutaten Menge Zeit
Geschwind-
igkeit
Ananas-Aprikosen-
Smoothie
Ananas in Scheiben 250 g
60 Sek. Turbo
Getrocknete
Aprikosen
40 g
Joghurt 300 g
Himbeer-Smoothie Gefrorene
Himbeeren
250 g
60 Sek. Turbo
Bananen ½ Stück
Wasser 100 g
Zucker 1 Teelöffel
Joghurt 300 g
ZUTATENMENGE UND VERARBEITUNGSDAUER
ZUBEHÖR MINIMESSER
Zutaten
Menge Qualität Zeit Qualität Zeit Qualität Zeit Geschwin.
Karotten 100-200 g
Grob
-
Medium
(Mittel)
5-10 sec
Fein
10-20 sec Turbo
Zwiebeln 100-200 g 3-5 sec 10-20 sec Turbo
Mandeln 100-200 g 3-5 sec 7-10 sec 10-20 sec Turbo
Fleisch 100-200 g - 5 sec Turbo
Eis 100-200 g
-
5 Impulse
für 3 Sek.,
2 Sek.
aus
10 Im-
pulse für
3 Sek., 2
Sek. aus
Turbo
QUIRLSCHLAGMENGE UND VERARBEITUNGSDAUER
ZUBEHÖR SCHNEEBESEN*
Zutaten Menge Zeit Geschwindigkeit
Sahne 500 g 50-70 Sek. Turbo
Eiweiß 4 Anteile 60 Sek. Turbo
Hinweis: Schlagsahne kann im Becher auch mit dem Schneebesen* hergestellt werden, solange die
Temperatur der Sahne zwischen 4 °C und 8 °C liegt. Verwenden Sie zum Schlagen von Eiern eine 1,5 Liter
Schüssel.
16www.electrolux.com
DE
CZ
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PT
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
BG
VERARBEITUNGSMENGEN UND DAUER
Kartoffelstampferzubehör*
Zutaten
Höchstmenge
Zeit Geschwindigkeit
Gekochte Kartoelstücke,
gekochte Kürbisstücke
(Größe 20 mm x 20 mm x 20
mm)
300 g 30 sek Max. Drehzahl
FEHLERSUCHE
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Messerklingen drehen sich
nicht während der Verarbeitung.
Zu viele Lebensmittel im Behälter.
Die einzelnen Stücke sind zu groß.
Es haben sich Lebensmittel an den
Messerklingen festgesetzt.
Menge an Lebensmitteln
reduzieren.
Lebensmittel weiter
zerkleinern.
Das Motorengeräusch lässt
vermuten, dass die Menge an
Lebensmitteln nicht verarbeitet
werden kann.
Die Drehzahl ist evtl. falsch
eingestellt.
Siehe das Handbuch für
korrekte Drehzahlen.
Der Mini-Zerkleinerer* funktioniert
nicht..
Der Zerkleinererdeckel ist nicht
ordnungsgemäß befestigt.
Vergewissern Sie sich,
dass der Deckel und die
Zerkleinerungsbehälter
richtig zusammengesetzt
sind.
Der Mixfuß/Schneebesen*
funktioniert nicht.
Der Mixfuß/Schneebesen* ist nicht
richtig zusammengesetzt.
Vergewissern Sie sich dass
der Mixfuß/Schneebesen*
einrastet.
Der Kartoffelstampfer* funktioniert
nicht.
Der Kartoffelstampfer* ist nicht
richtig montiert.
Darauf achten, dass
der Kartoffelstampfer
eingerastet ist.
Sicherstellen, dass die
Messerklinge richtig in der
Fußaufnahme montiert ist.
* modellabhängig
ENTSORGUNG
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
17www.electrolux.com
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PT
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
BG
CZ
KOMPONENTER
A. Start-knap
B. Turboknap
C. Hastighedsvælger
D. Håndholdt del
E. Blenderfod i metal
F. Kniv
G. Strømledning
H. Målebæger
I. Traditionelt piskeris*
J. Hakkerens skål*
K. Låg til hakkerens skål*
L. Kniv til hakkerens skål*
M. Kartoffelmoser*
*afhænger af model
SIKKERHEDSRÅD
Læs følgende vejledning omhyggeligt, før apparatet anvendes første gang.
Apparater kan bruges af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis
de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker
måde, og hvis de forstår de medfølgende farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Dette apparat bør ikke anvendes af børn. Apparatet og dets ledning skal
holdes utilgængelige for børn.
Apparatet må kun tilsluttes en stikkontakt med samme spænding og
frekvens som de specifikationer, der er angivet på mærkepladen!
Anvend eller håndter ikke apparatet, hvis
– den medfølgende ledning er beskadiget
– kabinettet er beskadiget.”
Hvis apparatet eller den medfølgende ledning beskadiges, skal
producenten, en servicerepræsentant eller en tilsvarende kvalificeret tekniker
udskifte den af hensyn til sikkerheden.
Træk altid stikket ud af stikkontakten, hvis apparatet efterlades uden opsyn
samt før montering, adskillelse eller rengøring.
Sluk for apparatet, og træk stikket ud af kontakten, før du skifter tilbehør eller
kommer i berøring med dele, der bevæger sig under brug.
Rør aldrig ved knivene eller tilbehøret med hånden eller med
køkkenredskaber, mens apparatet er tilsluttet stikkontakten.
Vær forsigtig under håndtering af de skarpe knive, når skålen tømmes og
rengøres.
Knivene og tilbehøret er meget skarpe! Risiko for personskade! Vær forsigtig
ved montering og adskillelse efter brug og rengøring! Sørg for, at stikket er
taget ud af stikkontakten.
Produktet må ikke anvendes til hakning af is, samt hårde og tørre
indredienser som nødder og sukker. Knivbladene bliver sløve. Det er muligt
at hakke disse ingredienser, hvis produktet udstyres med et specielt tilbehør,
som er egnet til hakning af is, samt hårde og tørre indredienser.
Nedsænk aldrig apparatet i vand eller andre væsker.
Når apparatet kører med hård belastning, bør det ikke anvendes i mere end
30 sekunder ad gangen. Lad apparatet køle af, inden du starter igen.
Dette apparat er kun beregnet til brug i private husholdninger. Producenten
18www.electrolux.com
DE
CZ
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PT
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
BG
påtager sig intet ansvar for eventuelle tab, der forårsages af forkert eller
ukorrekt brug.
FØR IBRUGTAGNING
1. Før ibrugtagning af maskinen ernes al emballage, plast, etiketter, klistermærker eller mærkater, der
kan være sat på motorkabinettet, skålen eller tilbehøret.
Advarsel! Motorhus, stik eller ledning må aldrig nedsænkes i vand eller anden væske.
Forsigtig! Sluk for maskinen, og tag stikket ud af stikkontakten, inden du udskifter tilbehør eller rører ved
dele, der bevæger sig under brug.
2. Vask alle dele, med undtagelse af motorkabinettet, i varmt sæbevand. Tør alle dele grundigt af før
brug.
Alle dele, med undtagelse af kartoffelmoser, adapter til piskeris og minihakkerens øverste del, kan
vaskes på den øverste hylde i din opvaskemaskine.
3. Huset må kun rengøres med en blød, fugtig klud og skal derefter tørres af med en klud.
Bemærk: Brug ikke slibende rensemidler eller skuresvampe til at rengøre overfladerne på apparatet.
SÅDAN KOMMER DU I GANG
4. Påsæt blenderfodenden håndholdte del, drej den med uret (A), og lås den fast. Drej blenderfoden
mod uret (B) for at afmontere.
5. Vælg hastigheden ved at flytte på hastighedsvælgeren (A). Tryk på tænd/sluk-knappen for
at starte blendningen (B). Tryk på Turbo-knappen for højeste hastighed (C). LED-lampen viser
lenderhastigheden. Produktet kan anvendes kontinuerligt i 60 sekunder. Lad det køle af i 1 minut
bagefter.
6. Sæt stavblenderen langt ned i målebægeret, og begynd at blende ved at starte ved normal
hastighed. Kontrollér, at bægeret ikke er mere end 2/3 (600 ml)fuldt. Hvis du ikke bruger bægeret, skal
du ikke nedsænke blenderfoden mere end 2/3 af dens længde. Bevæg stavblenderen let op og ned
for at sikre den bedst mulige behandling af indholdet. Slip knappen for at stoppe.
7. Brug af minihakker*. Placer hakkerens skål på et rent, jævnt underlag. Sæt den rustfri kniv på plads.
8. Placer ingredienserne i hakkerens skål*. Den mængde mad, der skal hakkes, må ikke overstige 300 g
(Angivet MAX niveau). Luk låget.
9. Sæt den håndholdte del på hakkerens låg, drej den med uret (A), og lås den fast. Sæt stikket i
stikkontakten, og tryk på knappen for at starte. Slip for at stoppe. Fjern den håndholdte del ved at
dreje den mod uret (B).
10. Brug af det traditionelle piskeris*. Piskeriset samles med den håndholdte del ved at dreje den
håndholdte del med uret, indtil den sidder stramt. Den adskilles ved at dreje den mod uret.
11. Brug af kartoffelmoseren*. Saml kartoffelmoseren med den håndholdte del ved at dreje den
håndholdte del med uret, til den sidder fast. Drej den mod uret for at skille den ad. Bemærk! Kartofler
koges og moses derefter ved maksimal hastighed i 60 sekunder.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
12. Sluk apparatet, træk stikket ud af stikkontakten, og vent indtil tilbehøret er stoppet helt.
Advarsel! Motorhus, stik eller ledning må aldrig nedsænkes i vand eller anden væske.
13. Vask alle dele, med undtagelse af motorkabinettet, i varmt sæbevand. Tør alle dele grundigt af før
brug.
Alle dele, med undtagelse af kartoffelmoserfoden, piskerisadapteren og hakkerens øverste del,
kan vaskes i den øverste hylde i din opvaskemaskine.
14. Huset må kun rengøres med en blød, fugtig klud og skal derefter tørres af med en klud.
Bemærk: Brug ikke slibende rensemidler eller skuresvampe til at rengøre overfladerne på apparatet.
Tag stikket ud af stikkontakten, inden du stiller apparatet til opbevaring. Sørg for, at apparatet er rent
og helt tørt.
19www.electrolux.com
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PT
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
BG
CZ
BLANDINGSMÆNGDER OG BEHANDLINGSTIDER
TILBEHØR MIXERSTAV AF METAL OG BÆGER
Opskrift Ingredienser Mængde Tid
Has-
tighed
Ananas-abrikos smoothie Ananas i skiver 250 gram
60 sek. TurboTørrede abrikoser 40 gram
Yoghurt 300 gram
Hindbær smoothie Frosne hindbær 250 gram
60 sek. Turbo
Banan ½ stk.
Vand 100 gram
Sukker 1 Spsk.
Yoghurt 300 gram
FINDELINGSMÆNGDER OG BEHANDLINGSTIDER
TILBEHØR MINIHAKKER
Ingredi-
enser
Mængde
Kval-
itet
Tid Kvalitet Tid Kvalitet Tid
Has-
tighed
Gulerødder 100-200 gram
Grov
-
Middel
5-10 sec
Fin
10-20 sec Turbo
Løg 100-200 gram
3-5 sec 10-20 sec Turbo
Mandler 100-200 gram 3-5 sec 7-10 sec 10-20 sec Turbo
d 100-200 gram - 5 sec Turbo
Is 100-200 gram
-
5 pulseringer
ON i 3 sek,
OFF i 2 sek
10
pulseringer
ON i 3 sek,
OFF i 2 sek
Turbo
RØREPISKEMÆNGDER OG BEHANDLINGSTIDER
TILBEHØR TRADITIONELT PISKERIS*
Ingredienser Mængde Tid Hastighed
Fløde 500 gram 50-70 sek. Turbo
Æggehvider 4 enheder 60 sek. Turbo
Bemærk! Den traditionelle piskeris* kan bruges til at piske fløde i bægeret, så længe flødens temperatur er
mellem 4 og 8 grader Celcius. Brug en skål på 1,5 liter til at piske æg.
MOSNINGSMÆNGDER OG BEHANDLINGSTIDER
KARTOFFELMOSERTILBEHØR*
Ingredienser Maks. mængde Tid Hastighed
Kogte kartoffelstykker,
kogte græskarstykker
(størrelse 20 mm x 20 mm x 20
mm)
300 gram 30 sek. Høj hastighed
20www.electrolux.com
DE
CZ
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PT
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
BG
FEJLFINDING
Problem Mulig årsag Løsning
Klinger drejer ikke under
behandling.
Muligvis for meget mad i bæger.
Madstykker er for store.
Der sidder mad fast omkring
klingerne.
Mindsk mængden af mad.
Mindsk størrelsen på
madstykkerne.
Motor lyder som om, den ikke kan
behandle det ilagte mad.
Hastigheden er muligvis ikke korrekt. Se behandlingsvejledning
for korrekte hastigheder.
Minikhakkeren* fungerer ikke. Låget til minihakkeren er ikke korrekt
sat på.
Kontrollér, at låget og
hakkerens skål er samlet
korrekt.
Blenderfoden/traditionelt piskeris*
fungerer ikke.
Blenderfoden/traditionelt piskeris* er
ikke samlet korrekt.
Sørg for at låse
blenderfoden/traditionelt
piskeris* korrekt fast.
Kartoffelmoseren* virker ikke. Kartoffelmoseren* er ikke samlet
korrekt.
Sørg for at låse
kartoffelmoseren* fast.
Sørg for, at klingen
er monteret korrekt i
fodklokken.
* afhænger af model
BORTSKAFFELSE
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig
sundhed samt at genbruge affald af elektriske
og elektroniske apparater.
Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet ,
sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage
til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
KOOSTISOSAD
A. Käivitusnupp
B. Turbokiiruse nupp
C. Kiirusevalija
D. Käeshoitav osa
E. Metallist segamisjalg
F. Nuga
G. Toitejuhe
H. Mõõtenõu
I. Tavaline vispel*
J. Hakkimiskauss*
K. Hakkimiskausi kaas*
L. Hakkimiskausi nuga*
M. Kartulipüreestaja*
*sõltub mudelist
OHUTUSSOOVITUSED
Enne seadme esmakordset kasutamist lugege järgnev juhend hoolikalt läbi!
Füüsilise, sensoorse ja vaimupuudega või kogemuste ja teadmisteta
inimesed võivad seadet kasutada vaid järelvalve korral ja tingimusel, et
neid juhendatakse seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme
kasutamisega kaasnevaid ohte.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Seda seadet ei tohi kasutada lapsed. Hoidke seade ja selle juhe laste
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Electrolux ESTM6000 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka