Electrolux ESTM9500 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D’EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
The Masterpiece
Collection
ESTM9500
WE’RE THINKING OF YOU
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with
you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results
every time.
Welcome to Electrolux.
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories and Consumables for your appliance:
www.electrolux.com/shop
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Enviromental information
Visit our website to:
Subject to change without notice.
www.electrolux.com2
CONTENTS
 .............................................. 3
ČEŠTINA ...................................................... 3
DANSK ......................................................... 3
DEUTSCH .................................................... 3
EESTI ........................................................... 17
ENGLISH ....................................................17
ESPAÑOL ..................................................17
SUOMI ........................................................ 17
FRANÇAIS.................................................31
HRVATSKI .................................................31
MAGYAR ....................................................31
ITALIANO .................................................. 31
LIETUVIŠKAI............................................45
LATVIEŠU ..................................................45
NEDERLANDS ......................................... 45
NORSK .......................................................45
POLSKI ....................................................... 59
PORTUGUÊS ............................................ 59
ROMÂNĂ ..................................................59
 ................................................. 59
SLOVENČINA ..........................................73
SLOVENŠČINA ........................................ 73
 ....................................................73
SVENSKA ..................................................73
TΫRKÇE ......................................................87
 ..........................................87
G
A
B
C
D
H
E
F
I
M
K
J
L
DE
Teile
A. Geschwindigkeits-
Kontrollleuchte
B. Geschwindigkeitsregler
C. EIN/AUS– taste
D. TURBO– taste
E. Handteil
F. Metallmixfuß
G. Professionelle Messereinheit
H. Netzkabel mit
Kabelaufwicklung
I. Professioneller Doppel-
Schneebesen
J. Zerkleinerungsbehälter
K. Deckel für
Zerkleinerungsbehälter
L. Messer für
Zerkleinerungsbehälter
M. Standfuß für den Mixer
DA
Komponenter
A. Lysindikator til visning af
hastighed
B. Hastighedsvælger
C. TÆND/SLUK-knap
D. TURBO-knap
E. Håndholdt del
F. Blenderfod i metal
G. Professionel knivenhed
H. Ledning med
ledningsoprulning
I. Professionelle dobbelte
piskeris
J. Hakkerens skål
K. Låg til hakkerens skål
L. Kniv til hakkerens skål
M. Holder til blenderen
CS
Součásti
A. Světelná lišta
sindikátorem rychlosti
B. Volič rychlosti
C. Tlačítko ZAP/VYP
D. Tlačítko TURBO
E. Rukojeť
F. Kovový mixovací nástavec
G. Sestava nožů Professional
H. Napájecí kabel scívkou
I. Dvojitá metla Professional
J. Mixovací nádoba
K. Víko mixovací nádoby
L. Nádoba se sekacím nožem
M. Stojan na mixér

BG
A.    -
  
B.   
C.   ON/OFF (./
.)
D.    „“
E.  
F.   -

G.  
 
H.    -
  
I.  

J.   
K.     -
  
L.     
 
M.   
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
3
BG
      ,  
   .
 
         ,
         
      .
 
 

    .
 
 
  .
 
,      
    !
 
  ; –   .
 



 


.
 
,    .
 
 
 
   ,  , ;


    .   



 
    30 .   , 
      60 . 

 
    !
 
.
 
 
   .
 

  ,  ,   .
 
         .
 


     .
www.electrolux.com4
Před prvním použitím přístroje si pečlivě přtěte následující pokyny.
 

znalostí, pok
ud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje



 
 
k
abel mimo dosah dětí.
 
do
zoru.
 
k
mitočet odpovídají specikacím uvedeným na typovém štítku!
 
napájecí k
abel, - poškozený kryt.
 
jeho aut
orizovaný servisní zástupce nebo jiná způsobilá osoba, aby se

 
ponechán bez dozoru, vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
 
částí.
 
 


můž
e dojít k otupení nože.


 




 
 
 
 
opa
trní.
 


 
můž
e dojít knáhlému uvolnění páry.
 



CS
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
5
Læs følgende vejledning omhyggeligt, før apparatet anvendes første
gang.
 
psyk
isk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet
på en sikker måde, og hvis de forstår de medfølgende farer.
 
 Dette apparat bør ikke anvendes af børn. Apparatet og dets ledning skal
holdes utilgængelige for børn.
 
 
fr
ekvens som de specikationer, der er angivet på mærkepladen!
 
besk
adiget – kabinettet er beskadiget.
 
pr
oducenten, en servicerepræsentant eller en tilsvarende kvaliceret
tekniker udskifte den af hensyn til sikkerheden.
 
opsyn samt før montering, adskillelse eller rengøring.
 
køkkenredskaber, mens apparatet er tilsluttet stikkontakten.
 
 
indr
edienser som nødder og sukker. Knivbladene bliver sløve. Det er
muligt at hakke disse ingredienser, hvis produktet udstyres med et
specielt tilbehør, som er egnet til hakning af is, samt hårde og tørre
indredienser.

Nedsænk aldrig apparatet i vand eller andre væsker.
 
end 30 sekunder ad gangen. Under normal brug må apparatet ikke
anvendes kontinuerligt i over 60 sekunder. Lad apparatet køle af, inden du
starter igen.
 
 
appar
atet.
 
 
og under rengøring.
 
tilbehør eller berører dele, der bevæger sig under brug.
 
sprøjte tilbage pga. pludselig dampudvikling.
 
Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle tab, der forårsages af
forkert eller ukorrekt brug.
DA
www.electrolux.com6
DE
Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
 
sensor
ischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung
und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die
sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
 
 Dieses Gerät darf nicht von Kindern bedient werden. Bewahren Sie das
Gerät inklusive Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
 
er
folgen.
 



übereinstimmen!
 
beschädigt ist, – das Gehäuse beschädigt ist.
 

instandgesetzt w
erden, um Gefahren zu vermeiden
 
b
zw. Auseinanderbauen oder zum Reinigen immer vom Stromnetz.
 
W
erkzeugen an, während das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist.
 
 
Gerät ausgeliefert wurde, nicht zum Zerkleinern von Eis oder zum Mahlen

dadurch stumpf werden.

Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
 
ununterbrochen eingeschaltet. Das Gerät im Normalbetrieb nicht länger
als 60 Sekunden benutzen. Vor dem erneuten Einschalten abkühlen
lassen.
 
besteht Explosionsgefahr!
 
 
 
des Behälters und während der Reinigung vorsichtig vor.
 

B
etrieb bewegen.
 

 


unsachgemäße oder fehlerhafte Benutzung verursacht wurden.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
7
A
B
DE
Erste Schritte
2. Setzen Sie den Mixfuß in das Handteil,
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn (A), bis
er einrastet. Zum Abnehmen drehen Sie
den Mixfuß im Gegenuhrzeigersinn (B).
Halten Sie die Taste „EIN/AUS“
oder „TURBO“-Geschwindigkeit
gedrückt, um zu mixen. Stellen Sie
die Geschwindigkeit ein, indem Sie
den Geschwindigkeitsregler nach links

Lassen Sie die Taste „EIN/AUS“ oder
TURBO“-Geschwindigkeit wieder los,
um den Mixvorgang zu beenden.
1. Den Mixeraufsatz vor der ersten
Inbetriebnahme mit ießendem
Wasser reinigen. Trennen Sie vor
dem Einsetzen oder Abnehmen des
Mixfußes das Gerät vom Stromnetz.
3. Halten Sie den Stabmixer tief in eine
Schüssel oder einen Topf, und begin-
nen Sie mit normaler Geschwindigkeit.
Tauchen Sie den Mixeraufsatz nicht
weiter als zu zwei Dritteln seiner Länge
in eine Flüssigkeit.
Leichtes Auf- und Abbewegen des
-
che Durcharbeiten der Masse. Lassen
Sie zum Beenden die Taste los.
DA
Sådan kommer du i gang /
2. Påsæt blenderfoden på den håndholdte
del, drej den med uret (A), og lås den fast.
Drej blenderfoden mod uret (B) for at
afmontere.
Tryk på TÆND/SLUK – knappen eller
TURBO – knappen, og hold den
nede for at starte med at mikse.
Reguler den normale hastighed ved at
ytte hastighedsvælgeren til venstre
(lavere hastighed) eller til højre (højere
hastighed). Slip TÆND/SLUK – knappen
eller TURBO – knappen for at stoppe med
at mikse.
1. Inden apparatet tages i brug
for første gang, skal du rengøre
stavblenderen under rindende
vand. Fjern stikket fra stikkontakten,
før blenderfoden påsættes eller
ernes.
3. Sæt stavblenderen dybt ned i en
skål eller i en kasserolle, og begynd
at mikse med den normale hastighed.
Sænk ikke blenderen længere ned
end 2/3 af dens længde.
Bevæg stavblenderen let op og
ned for at sikre den bedst mulige
behandling af indholdet. Slip
knappen for at stoppe.
CS
Začínáme
2. Nasaďte mixovací nástavec na rukojeť,
otočte jím ve směru hodinových ručiček
(A) a zajistěte. Pokud chcete mixovací
nástavec odpojit, otočte jím proti směru
hodinových ručiček (B).
Mixování spusťte stisknutím a
podržením tlačítka ZAP/VYP nebo
tlačítka rychlosti TURBO. Pohybem
voliče rychlosti doleva (nižší) nebo
doprava (vyšší) upravte rychlost.
Uvolněním tlačítka ZAP/VYP nebo tlačítka
rychlosti TURBO mixování zastavte.
1. Před prvním použitím, vyčistěte
mixovací nohu pod tekoucí vodou.

mixovacího nástavce vytáhněte
zástrčku ze síťové zásuvky.
3. Vložte tyčový mixér hluboko do
mísy nebo pánve azačněte mixovat
normální rychlostí. Mixovací nohu

Nejlepšího zpracování obsahu
dosáhnete, pokud budete tyčovým
mixérem pohybovat nahoru a dolů.

BG
  /
2.   

    


(B).     ON/
OFF (./.)   ,
   .

   
 ( -)   ( -
) .   ON/
OFF (./.)   , 
  .
1.   , 
   .
    
 , 
  .
3.     
     -
   .
    -



  , 
  -

,    .
www.electrolux.com8
A
B
DE
5. Geben Sie die Lebensmittel in den
Zerkleinerungsbehälter.
Das Gewicht des Zerkleinerungsguts
darf 300 g nicht überschreiten.
Schließen Sie den Deckel.
6. Setzen Sie das Handteil in den Zer-
kleinererdeckel ein, und drehen Sie
es im Uhrzeigersinn (A), bis es einrastet.
Schießen Sie den Netzstecker an und
schalten Sie das Gerät durch Drücken
auf die Taste für normale Geschwindig-
keit ein. Zum Ausschalten lassen Sie
die Taste los. Nehmen Sie das Handteil
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn
ab (B).
4. Verwenden des Mini-
Zerkleinerers. Stellen Sie den
Zerkleinerungsbehälter auf eine
saubere, ebene Fläche. Bringen Sie die
Edelstahlklinge an.
Verwenden des Mini-Zerkleinerers
DA
5. Placer ingredienserne i hakkerens
skål. Den mængde mad, der skal
hakkes, må ikke overstige 300 g.
Luk låget.
6. Sæt den håndholdte del på
hakkerens låg, drej den med uret
(A), og lås den fast. Sæt stikket i
stikkontakten, og tryk på knappen for
at starte. Slip for at stoppe. Fjern den
håndholdte del ved at dreje den mod
uret (B).
4. Brug af minihakker. Placer hakkerens
skål på et rent, jævnt underlag. Sæt
den rustfri kniv på plads.
Brug af minihakker /
CS
5. Vložte do mixovací nádoby
požadované suroviny.
Množství sekaného jídla nesmí


6. Nasaďte rukojeť na víko mixovací
nádoby, otočte jí ve směru
hodinových ručiček (A) a zajistěte.
Zapojte zástrčku do zásuvky a


Odpojte rukojeť otočením proti směru
hodinových ručiček (B).
4. Použití malého sekacího nástavce.
Postavte mixovací nádobu na čistý
a rovný povrch. Vložte čepel z
nerezavějící oceli.
Použití malého sekacího nástavce
BG
5.     
.
   

 .
6.    
    , 
     -

    -
,    . 
,    .
  ,  
   
 (B).
4.    
 .  
     
.  
  .
      /
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
9
A
B
DE
7. Arbeiten mit dem professionellen
Doppel-Schneebesen.
Befestigen Sie den Schneebesen
am Handteil, indem Sie dieses
im Uhrzeigersinn festdrehen.
Zum Abnehmen drehen Sie im
Gegenuhrzeigersinn.
Arbeiten mit dem professionellen Doppel-Schneebesen
DA
7. At arbejde med det professionelle
dobbelte piskeris.
Piskeriset samles med den
håndholdte del ved at dreje den
håndholdte del med uret, indtil den
sidder stramt. Den adskilles ved at
dreje den mod uret.
At arbejde med det professionelle dobbelte piskeris /
CS
7. Práce s profesionální dvojitou
šlehací metlou.

a utáhněte rukojeť ve směru
hodinových ručiček. Pokud chcete
rukojeť uvolnit, otočte jí proti směru
hodinových ručiček.
Práce s profesionální dvojitou šlehací metlou
BG
7.    -
 .

 ,  -
    
-
   

     /
www.electrolux.com10
DE
Reinigung und Pflege
1. Trennen Sie das Gerät vor dem
Reinigen immer vom Stromnetz.
Tauchen Sie den Mixfuß nicht in
Wasser, sondern spülen Sie ihn nur
unter ießendem Wasser ab (keine
scheuernden Reinigungsmittel oder

Trocknen aufrecht stehen lassen.
3. Demontieren Sie das Handteil.
Mit einem feuchten Tuch abwischen
und gründlich trocknen. Niemals
in Wasser tauchen, da dies zu
Stromschlägen führen könnte.
Bewahren Sie den Stabmixer nach der
Reinigung auf seinem Standfuß auf.
2. Der professionelle Doppel-Schnee-
besen kann durch vorsichtiges
Ziehen vom Kunststohalter
genommen werden. Der Doppel-
Schneebesen ist spülmaschinenge-
eignet.
Die Kunststohalter von Doppel-
schneebesen und Minihacker-Deckel
sind nicht spülmaschinenfest.
DA
Rengøring og vedligeholdelse /
1. Tag altid stikket ud af stikkontakten
før rengøring. Nedsænk ikke
blenderfoden i vand, men skyl den
bare under rindende vand (brug ikke
slibende rengøringsmidler eller andre
rengøringsmidler). Placer den lodret,
så den kan tørre.
3. Adskil den håndholdte del. Aftør
den med en fugtig klud, og tør den
grundigt af.
Nedsænk den aldrig i vand på
grund af risikoen for elektrisk stød.
Når du er færdig med rengøringen,
skal stavblenderen sættes i holderen.
2. De professionelle dobbelte piskeris
kan tages af plastikholderen ved at
trække let i dem. Metalpiskerisene
kan vaskes i opvaskemaskine.
Plastikholderen til det dobbelte
piskeris og låget til minihakkeren tåler
ikke opvask i opvaskemaskine.
CS

1. Před čištěním přístroje vždy
vytáhněte zástrčku ze síťové
zásuvky. Mixovací nástavec se nesmí

pod tekoucí vodou (nepoužívejte

pomůcky). Nechte vyschnout ve svislé
poloze.
3. Demontujte rukojeť.

Nikdy ji nesmíte ponořit do vody.
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Po dokončení čištění
umístěte tyčový mixér na stojan.
2. Dvojité metly Professional lze od
plastového držáku odpojit jemným
tahem. Kovové metly je možné mýt
vmyčce nádobí.
Plastový držák dvojité metly a víčko
minisekáčku nelze mýt vmyčce.
BG
   /
1.   
   
 . 
   ,
    (
  
  ).  
   .
3.   .
    
 .
    
   
.
  

.
2.  
   
  
  
.  

.
   
     

.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
11
BG
      
  
    

 250 
60 . Turbo  40 
  300 

 250 
60 . Turbo
 ½ .
 100 
  1 ..
  300 
    
  
        
 100-200 

--

5-10 sec

10-20 sec Turbo
 100-200  3-5 sec -- 10-20 sec Turbo
 100-200  3-5 sec 7-10 sec 10-20 sec Turbo
 100-200  -- -- 5 sec Turbo
 100-200  -- 5  ON
 3 , OFF
 2 
10 
ON  3 ,
OFF  2 
Turbo
    /
   
   
 500  100-120 . Turbo
  4 . 60 . Turbo
:      ,  1,5 .
www.electrolux.com12

Příslušenství Kovová mixovací noha
Recept Přísady Množství Čas Rychlost
Meruňkovo-ananasový
koktejl
Ananas na plátky 250 g
60 s TurboSušené meruňky 40 g
Jogurt 300 g
Malinový koktejl
Mražené maliny 250 g
60 s Turbo
Banán ½ ks
Voda 100 g
Cukr krupice 1 polévková lžíce
Jogurt 300 g

Příslušenství Minisekáček
Přísady Množství Kvalita Čas Kvalita Čas Kvalita Čas Rychlost
Mrkev 100-200 g
Hrubá
--

5-10 sec
Jemná
10-20 sec Turbo
Cibule 100-200 g 3-5 sec -- 10-20 sec Turbo
Mandle 100-200 g 3-5 sec 7-10 sec 10-20 sec Turbo
Maso 100-200 g -- -- 5 sec Turbo
Led 100-200 g -- 5 pulzů
ZAPNUTO na
3 sekundy,
VYPNUTO na 2
sekundy
10 pulzů
ZAPNUTO na
3 sekundy,
VYPNUTO na
2 sekundy
Turbo

Příslušenství Profesionální dvojitá šlehací metla*
Přísady Množství Čas Rychlost
Smetana 500 g 100-120 s Turbo
Vaječné bílky 4 ks 60 s Turbo
Poznámka: Ke šlehání vajec asmetany použijte mísu oobjemu 1,5litru.
CS
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
13
DA
Blandingsmængder og behandlingstider
Tilbehør Mixerstav af metal
Opskrift Ingredienser Mængde Tid Hastighed
Ananas-abrikos smoothie
Ananas i skiver 250 gram
60 sek. TurboTørrede abrikoser 40 gram
Yoghurt 300 gram
Hindbær smoothie
Frosne hindbær 250 gram
60 sek. Turbo
Banan ½ stk.
Vand 100 gram
Sukker 1 Spsk.
Yoghurt 300 gram
Findelingsmængder og behandlingstider
Tilbehør Minihakker
Ingredienser Mængde Kvalitet Tid Kvalitet Tid Kvalitet Tid Hastighed
Gulerødder 100-200 gram
Grov
--
Middel
5-10 sec
Fin
10-20 sec Turbo
Løg 100-200 gram 3-5 sec -- 10-20 sec Turbo
Mandler 100-200 gram 3-5 sec 7-10 sec 10-20 sec Turbo
Kød 100-200 gram -- -- 5 sec Turbo
Is 100-200 gram -- 5 pulseringer
ON i 3 sek, OFF
i 2 sek
10 pulser-
inger ON i
3 sek, OFF i
2 sek
Turbo
Røre-/piskemængder og behandlingstider
Tilbehør Professionelt dobbelt piskeris
Ingredienser Mængde Tid Hastighed
Fløde 500 gram 100-120 sek. Turbo
Æggehvider 4 enheder 60 sek. Turbo
Bemærk: Brug en skål på 1,5 liter til at piske æg og øde.
www.electrolux.com14
DE
Zutatenmenge und Verarbeitungsdauer
Zubehör Mixeraufsatz aus Metall
Rezept Zutaten Menge Zeit Geschwindigkeit
Ananas-Aprikosen-Smoothie
Ananas in Scheiben 250 g
60 Sek. TurboGetrocknete Aprikosen 40 g
Joghurt 300 g
Himbeer-Smoothie
Gefrorene Himbeeren 250 g
60 Sek. Turbo
Bananen ½ Stück
Wasser 100 g
Zucker 1 
Joghurt 300 g
Zutatenmenge und Verarbeitungsdauer
Zubehör Mini-Messer
Zutaten Menge Qualität Zeit Qualität Zeit Qualität Zeit Geschwin.
Karotten 100-200 g
Grob
--
Medium
(Mittel)
5-10 sec
Fein
10-20 sec Turbo
Zwiebeln 100-200 g 3-5 sec -- 10-20 sec Turbo
Mandeln 100-200 g 3-5 sec 7-10 sec 10-20 sec Turbo
Fleisch 100-200 g -- -- 5 sec Turbo
Eis 100-200 g -- 5 Impulse für 3
Sek., 2 Sek. aus
10 Im-pulse
für 3 Sek., 2
Sek. aus
Turbo
Quirl-/Schlagmenge und Verarbeitungsdauer
Zubehör Professioneller Doppel-Schneebesen
Zutaten Menge Zeit Geschwindigkeit
Sahne 500 g 100-120 Sek. Turbo
Eiweiß 4 Anteile 60 Sek. Turbo
Hinweis: Verwenden Sie zum Schlagen von Eiern und Sahne eine Schüssel mit einem Volumen von 1,5 Litern.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
15
DE
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in
den entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem
Symbol
nicht mit dem Hausmüll.

Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
Entsorgung
DA
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og
menneskelig sundhed samt at genbruge
aald af elektriske og elektroniske
apparater.
Kasser ikke apparater, der er mærket
med symbolet
, sammen med
husholdningsaaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
Bortskaffelse /
CS
Recyklujte materiály označené symbolem
. 
odpadních kontejnerů k recyklaci.

lidské zdraví a recyklovat elektrické a


symbolem
nelikvidujte spolu



BG
  

.  
   
 .

   ,  
    
   .
  , 
 
,   
.     
     
  .
 / Likvidace
www.electrolux.com16
G
A
B
C
D
H
E
F
I
M
K
J
L
FI
Osat
A. Nopeuden ilmaisin (valo)
B. Nopeudenvalitsin
C. Virtapainike
D. TURBO-painike
E. Kädensija
F. Metallinen sekoitusjalka
G. Ammattimainen

H. Virtajohto ja johdon
kiinnitin
I. Ammattimainen
kaksoispallovispilä
J. Hienonnusastia
K. Hienonnusastian kansi
L. Hienonnusastian terä
M. Jalusta
ES
Componentes
A. Barra luminosa del
indicador de velocidad
B. Selector de velocidad
C. Botón de encendido/
apagado “ON/OFF“
D. Botón TURBO
E. Mango
F. Pie metálico
G. Conjunto de cuchillas
profesionales
H. Cable de alimentación con
sujeción
I. Varillas dobles
profesionales
J. Accesorio picador
K. Tapa del accesorio picador
L. Cuchilla del accesorio
picador
M. Soporte de la batidora
EN
Components
A. Speed indicator lightbar
B. Speed selector
C. ON/OFF button
D. TURBO button
E. Handheld part
F. Metal mixing foot
G. Professional blade
assembly
H. Power cord with a cord
wrap
I. Professional Double whisk
J. Chopper bowl
K. Chopper bowl lid
L. Chopper bowl knife
M. Stand for the mixer
EE
Koostisosad
A. Kiiruse näidikuriba
B. Kiirusevalija
C. ON/OFF (SISSE/VÄLJA) –
nupp
D. TURBO kiiruse – nupp
E. Käeshoitav osa
F. Metallist segamisjalg
G. Professionaalne lõiketerade
koost
H. Toitejuhe koos
kinnituspaelaga
I. Professionaalsed
vispelotsakud
J. Hakkimiskauss
K. Hakkimiskausi kaas
L. Hakkimiskausi nuga
M. Mikseri alus
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
17
EE
Enne seadme esmakordset kasutamist lugege järgnev juhend hoolikalt
läbi!
 
inimesed võivad seadet kasutada vaid järelvalve korral ja tingimusel,
et neid juhendatakse seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad
seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
 
 Seda seadet ei tohi kasutada lapsed. Hoidke seade ja selle juhe laste
käeulatusest eemal.
 
läbi viia.


sagedus v
astavad nimiandmete sildil toodud andmetele!
 
vigasta
tud; – korpus on kahjustatud.
 
t
ootjal, tootja volitatud teeninduses või sarnase väljaõppega isikul välja
vahetada.
 
ning enne seadme kok
kupanekut, lahtivõtmist või puhastamist.
 
v
ahetatavaid osi, kui seade on vooluvõrku ühendatud.
 

 
k
aramellkommide purustamiseks ilma lisavarustuses loetletud purusti
kasutamist. Vastasel juhul võib tera nüristuda.

Ärge pange seadet vette ega mis tahes muusse vedelikku!
 
sekundi. Seadet pole soovitatav järjest kasutada kauem kui 60 sekundit.
Laske seadmel enne taaskäivitamist jahtuda.
 
plahvatuse!
 
 
 
tuleb olla ettevaatlik.
 
seade välja ja eemaldage vooluvõrgust.
 
äk
ilise auramise tõttu seadmest välja paiskuda.
 

v
alest või mittesihipärasest kasutamisest tingitud võimalike kahjustuste
eest.
www.electrolux.com18
Read the following instruction carefully before using machine for the
rst time.
 
men
tal capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and if they understand the hazards involved.
 
 This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
 
super
vision.
 


 
– the housing is damaged.
 


avoid hazard.
 
and before assembling, disassembling or cleaning.
 
appliance is plugged in.
 
 
substanc
e, such as nut, candy; except with specic accessories provided
with the appliance. Otherwise the blade could be blunt.


 
more than 30 seconds. In normal use, do not use appliance continuously
for more than 60 seconds. Allow to cool down before restarting.
 
e
xplosion!
 
applianc
es.
 
 
bowl and during cleaning.
 
accessories or approaching parts that move in use.
 
of the appliance due to a sudden steaming.
 

cannot accept any liability for possible damage caused by improper or
incorrect use.
EN
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
19
Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la
máquina por primera vez.
 











c
onocimientos sucientes para manejarlos de forma segura y comprendan
los riesgos.
 
 
cable fuera de su alcance.
 
unidad sin la supervisión adecuada.
 
de alimentación eléctrica cuya tensión y frecuencia se ajusten a las
especicaciones de la placa de características.
 


 
c
ondiciones, deben ser sustituidos por el fabricante, por su servicio de
asistencia técnica o por personal debidamente cualicado, para evitar

 
super
visión, y antes del montaje, desmontaje o limpieza.
 


 
 
densas y sustancias secas , tal como las nueces, el caramelo; excepto con
accesorios especícos prevístos para la aplicación. De otra manera la
lámina podría ser embotada.


 
forma continua durante más de 30 segundos. En el uso normal, no utilice

enfríe antes de volver a utilizarlo.
 
una explosión!
 
 
 
el recipiente y durante la limpieza.
 
cambiar los accesorios o de colocarlo cerca de piezas en movimiento.
 
expulsado como consecuencia de una exposición repentina al vapor.
 

pudiesen pr
oducirse como consecuencia de su uso inadecuado o
incorrecto.
ES
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Electrolux ESTM9500 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend