POINT PRO POHB90VP STAVMIKSER Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
Power Hand
POHB90VP
user manual
Blender
Safety warnings:
For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock,
please follow all the safety precautions listed below.
1. Read all the instructions carefully before using this appliance and keep
them for future reference.
2. Do not immerse the motor unit or the mains cable or plug in liquids.
3. Unplug the appliance from the mains supply when not in use, when
removing or attaching attachments, and before cleaning any part of the
appliance.
4. If the mains cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
5. Do not use the appliance outdoors.
6. Ensure that the mains cable does not touch any hot surface and that it does
not overhang the edge of your work surface.
7. Do not leave the appliance unattended while it is operating.
which move in use.
complete stop and remove the plug from the mains socket, before
attempting to clean any attachments or left unattended. The blades are
extremely sharp. To prevent injuries, take special care when handling these
complete stop. Do not touch any moving parts.
10. Check that the voltage marked on the rating label matches your mains
voltage.
11. Do not operate the appliance with wet hands.
12. Do not use the appliance to blend hot ingredients.
GB
Thank you for purchasing your new POINT PRO SERIES Power Hand Blender.
These operating instructions will help you use it properly and safely.We
recommend that you spend some time reading this user manual in order that
instructions carefully before use and keep this user manual for future reference.
SE
Tack för att dupt en kraft stavmixer från POINT PRO SERIES. Denna
bruksanvisning hlper dig att använda den på ett korrekt och säkert sätt.Vi
rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att
till fullo förs alla driftfunktioner som den erbjuder.Läs noga igenom alla
säkerhetsinstruktioner före användning och spara sedan bruksanvisningen för
framtida bruk.
2
DK
NO
Takk for at du kjøper din nye POINT PRO SERIES Makt Stavmikser. Denne
bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig måte.Vi
anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli
fortrolig med alle funksjonene den har.Les alle sikkerhetsanvisningene nøye r
bruk, og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
FI
Tos, kun valitsit uuden POINT PRO SERIES Teho Sauvasekoitin . Nämä
käyttöohjeet auttavat sinua käyttään sitä oikein ja turvallisesti.On
suositeltavaa käyttää aikaa n yttöoppaan lukemiseen, jotta ymmärrät
täysin, mitä toiminnallisia ominaisuuksia tuote tarjoaa.Lue kaikki
turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen yttöä ja säilytä käyttöopas
myöhempää käyttöä varten.
DK
Tak for bet af din nye strøm Håndblender fra POINT PRO SERIES. Denne
brugsanvisning er beregnet til at hjælpe dig med at bruge apparatet korrekt og
sikkert.Vi anbefaler, at du læser denne brugsanvisning, så du får en fuld
forståelse af, hvordan alle funktionerne virker.s alle sikkerhedsinstruktioner
nøje r brug, og gem denne brugsanvisning til senere reference.
GBNOFIDKSE
3
page 4 –13
user manual– English
sida 14-23
Bruksanvisning – norsk
side 24-33
Käyttöohjeet – suomi
side 34-43
Brugsanvisning – dansk
sivu 44-53
Bruksanvisning – svenska
Safety warnings:
For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock,
please follow all the safety precautions listed below.
1. Read all the instructions carefully before using this appliance and keep
them for future reference.
2. Do not immerse the motor unit or the mains cable or plug in liquids.
3. Unplug the appliance from the mains supply when not in use, when
removing or attaching attachments, and before cleaning any part of the
appliance.
4. If the mains cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
5. Do not use the appliance outdoors.
6. Ensure that the mains cable does not touch any hot surface and that it does
not overhang the edge of your work surface.
7. Do not leave the appliance unattended while it is operating.
which move in use.
complete stop and remove the plug from the mains socket, before
attempting to clean any attachments or left unattended. The blades are
extremely sharp. To prevent injuries, take special care when handling these
complete stop. Do not touch any moving parts.
10. Check that the voltage marked on the rating label matches your mains
voltage.
11. Do not operate the appliance with wet hands.
12. Do not use the appliance to blend hot ingredients.
4
13. This appliance is intended for domestic use only and not for commercial
applications.
14. Do not continuously operate the appliance too long. The motor may
overheat. The continuous operating time must be less than 2 minute and
10 seconds for hard food.
15. There is a potential injury from misuse. Please handle it with care.
16. Care shall be take when handling the sharp cutting blades, emptying the
bowl and during cleaning.
17. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
18. Children shall not play with the appliance.
19. Never insert any hard object or implement into the container when the
appliance is operating. This may cause damage to the appliance and
personal injury.
20. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
21. The appliance should be cool down to the room temperature after each
use.
22. This appliance is for household use only. Do not use it for professional
catering.Do not use the appliance for any purpose not expressly specified
in this manual.
5
GB
6
Product overview:
The appliance has a timer protection function. The longest working time
of each operation is 2 minutes. The appliance will automatically stop
running after 2 minutes of continuous operation.
1. Inching switch
2. Motor unit
3. Blend stick
4. Whisk holder
5. Whisk
6. Chopping bowl lid
7. “S” blade
8. 500ml chopping bowl
9. Cover for vessel
10. Vessel (Max. 800ml)
6. Chopping bowl lid
7. “S” blade
8. 500ml chopping bowl
9. Cover for vessel
10. Vessel (Max. 800ml)
7
Operation:
How to use the hand blender
The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups,
mayonnaise and baby food as well as for mixing and milkshakes.
1. Turn the blender stick on the motor unit until it locks.
2. Introduce the hand blender in the vessel, and then press the switch to
operate it.
3. Don’t use the hand blender longer than 1 minute.
4. Caution: The blade is very sharp!
5. Caution: Don’t operate food without water!
GB
8
1. Chopper is perfectly suited for hard food, such as chopping meat,
cheese, onion, herbs, garlic, carrots, walnuts, almonds, prunes etc.
beans and grains.
Before chopping…
1. Carefully remove the plastic cover from the blade. Caution: the blade is
very sharp! Always hold it by the upper plastic part.
2. Place the blade on the center pin of the chopper bowl. Press down the
blade and lock it to the bowl.
3. Place the food in the chopper bowl.
4. Place the chopping bowl lid on the chopper bowl.
5. Twist the motor unit onto the chopping bowl lid until it locks in place.
6. Then press the switch to operate the chopper. During processing, hold
the motor unit with one hand and the chopper bowl the other.
8. Then remove the chopping bowl lid.
How to use the chopper
9
9. Carefully take out the blade.
10. Remove the processed food from the chopper bowl.
11. Don’t operate hard food for longer than 10 seconds.
Use the whisk only for whipping cream, beating egg whites and mixing
sponges and Ready-mix desserts.
1. Inset the whisk into the whisk holder, and then twist the gear box
onto motor unit until it locks in place.
2. Place the whisk in a vessel and then press the switch to operate it.
3. Don’t use the whisk for longer than 2 minutes.
out of the gear box.
How to use the whisk
GB
10
GB
Clean the motor unit and chopping bowl lid and whisk
holder with a damp cloth only.
Do not immerse the motor unit in water!
Unplug the appliance before cleaning.
1. All other parts can be cleaned in the dish washer.
However, after processing very salty food, you
should rinse the blades right away.
2. Also be careful not to use too much cleaner or
decalcified in your dishwasher.
3. When processing food with color, the plastic parts
of the appliance may become discolored. Wipe
these parts with vegetable oil before placing them in the dishwasher.
4. The blades are very sharp, pay close attention.
Cleaning
holder with a damp cloth only.
11
100g
MaximumFood
Processing Guide
15-20sec
80g
Sugar
Water
500ml chopper bowl
Operation times Preparation
size Speed
meat 250g 1~2cm High
nut 15-20sec / High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
1~2cm
1~2cm
1~2cm
1~2cm
/
/
/
/
/
10sec
8sec
8sec
8sec
15-20sec
8g
8g
8g
180g
300g
150g
150g
100gcheese
bread
onions
biscuits
Flour
Barm
Salt
GB
12
Specication
Model: POHB90VP
Rated voltage: AC 220-240 V ~ 50/60 Hz
Rated power: 800 W
This symbol on the product or in the instructions means that
your electrical and electronic equipment should be disposed
atthe end of its life separately from your household waste.
There are separate collection systems for recycling in the
EU.For more information, please contact the local authority or
your retailer where you purchased the product.
13
Imported and Exclusively marketed by:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
GB
14
Sikkerhetsadvarsler:
1. Les alle anvisningene nøye r du tar i bruk apparatet, og oppbevar dem for
fremtidig referanse.
2. Ikke senk motorenheten, ledningen eller spselet ned i væske.
3. Koble apparatet fra stikkontakten når det ikke er i bruk, når du setter inn
eller tar ut tilbehør ellerr rengjøring av apparatet.
4. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, av
produsentens servicerepresentant eller av en tilsvarende kvalifisert person
for å unngå fare.
5. Ikke bruk dette apparatet utendørs.
6. Sørg for at stmledningen ikke kommer borti varme overflater og at den
ikke henger utenfor kanten av arbeidsflaten.
7. La ikke apparatet s uten tilsyn når det er i bruk.
8. Slå av apparatetr du skifter tilbehør eller nærmer deg deler som beveger
seg under bruk.
9. Du må alltid s av apparatet, vente til motoren har stoppet fullstendig og
ta ut støpslet fra stikkontakten før du rengjør noe av tilbehøret eller lar
apparatet stå uten tilsyn. Bladene er ekstremt skarpe. Vær forsiktig ved
håndtering av bladene for å unngå skader. Vent alltid til motoren har
stoppet fullstendig etter at du har slått av apparatet. Ikke berør bevegelige
deler.
10. Kontroller at spenningen som er markert stmkravetiketten samsvarer
med spenningen i stikkontakten.
11. Ikke bruk apparatet med våte hender.
12. Ikke bruk apparatet til å blande varme ingredienser.
For din egen sikkerhet og for å redusere risikoen for personskade eller elektrisk
støt må du følge alle forholdsreglene som er oppført nedenfor.
13. Apparatet er kun beregnet på hjemmebruk. Det er ikke beregnet på
kommersielle bruksområder.
14. Ikke bruk apparatet sammenhengende for lenge. Motoren kan
overopphetes. Apparatet skal ikke brukes sammenhengende i mer enn 2
minutt og 10 sekunder for hard mat.
15. Misbruk kan føre til personskade. ndter med omhu.
16. Vis omhu ved håndtering av de skarpe skjærebladene, tømming av bollen
og under rengjøring.
17. Dette apparatet kan brukes av barn over åtte (8) år og personer med
reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring
og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har mottatt anvisning om bruk av
apparatet på en sikker måte og forstår farene dette innebærer. Barn må
ikke leke med apparatet. Rengring og brukervedlikehold må ikke utføres
av barn uten tilsyn.
18. Barn ikke leke med apparatet.
19. Ikke legg noen harde gjenstander eller redskaper i beholderen når
apparatet er i drift. Dette kan føre til apparatskade og personskade.
20. Apparatet skal ikke brukes av barn. Hold apparatet og strømledningen
utilgjengelige for barn.
21. Apparatet skal kjøles ned til romtemperatur etter hver bruk.
22. Dette apparatet er kun til husholdningsbruk. Apparatet må ikke brukes til
profesjonell catering. Bruk ikke apparatet til andre forl enn de som er
uttrykkelig oppgitt i brukerveiledningen.
15
NO
16
Produktoversikt:
Apparatet har en tidsbasert beskyttelsesfunksjon. Lengste brukstid for
hver gang er 2 minutter. Apparatet stopper automatisk etter 2 minutter
med kontinuerlig bruk.
1. Dreiebryter
2. Motorenhet
3. Blenderpinne
4. Vispholder
5. Visp
6. Lokk til hakkebolle
7. «S»-blad
8. 500 ml hakkebolle
9. Beholderdeksel
10. Vessel (maks. 800 ml)
Drift:
Slik bruker du stavmikseren
Stavmikseren er velegnet til å lage dips, sauser, supper, majones og
barnemat så vel som for å blande og lage milkshake.
1. Drei blenderpinnen på motorenheten til den er låst på plass.
2. Sett stavmikseren inn i beholderen, og trykk bryteren for å starte.
3. Ikke bruk stavmikseren lenger enn 1 minutt.
4. Forsiktig: Bladet er veldig skarpt!
5. Forsiktig: Ikke miks mat uten vann!
17
NO
18
Slik brukes hakkeren
1. Hakkeren er velegnet for hard mat som kjøtt, ost, løk, urter, hvitløk,
gulrøtter, valnøtter, mandler, svisker osv.
2. Ikke hakk ekstremt hard mat, for eksempel isbiter, muskat,
Før hakking...
1. Fjern plastdekselet forsiktig fra kniven. Forsiktig: Bladet er veldig
skarpt! Hold alltid i den øvre plastdelen.
2. Plasser bladet på midtpinnen i hakkebollen. Trykk bladet ned og lås det
på bollen.
3. Legg maten i hakkebollen.
4. Plasser hakkebollelokket på hakkebollen.
5. Drei motorenheten på hakkebollelokket til den låses på plass.
6. Trykk deretter på bryteren for å starte hakkeren. Under tilberedning må
du holde motorenheten med én hånd og hakkebollen med den andre
hånden.
7. Etter bruk vrir du motorenheten av hakkebollelokket.
8. Fjern deretter hakkebollelokket.
9. Ta bladet ut forsiktig.
10. Ta den ferdige maten ut av hakkebollen.
11. Ikke bruk stavmikseren med hard mat lenger enn 10 sekunder.
Slik brukes vispen
Vispen skal kun brukes til å piske krem, eggehvite og blande ferdige
desserter.
1. Sett vispen inn i vispholderen, og drei den på motorenheten til den
låses på plass.
2. Plasser vispen i en beholder, og trykk bryteren for å starte den.
3. Ikke bruk vispen lenger enn 2 minutt.
4. Drei vispholderen av motorenheten etter bruk. Trekk deretter vispen
ut av vispholderen.
19
NO
20
Rengjøring
Rengjør motorenheten, hakkebollelokket og
vispholderen med en fuktig klut.
Ikke senk motorenheten i vann!
Koble fra apparatet før rengjøring.
1. Alle andre deler kan rengjøres i oppvaskmaskin. Etter
at du har brukt apparatet med meget salt mat, bør
imidlertid skylle bladene med en gang.
2. Pass på at du ikke bruker for mye rengjøringsmiddel
eller avkalkingsmiddel i oppvaskmaskinen.
3. Når du tilbereder mat med farge, kan plastdelene på
apparatet bli misfarget. Tørk av disse delene med vegetabilsk olje før du
legger dem i oppvaskmaskinen.
4. Knivene er meget skarpe, vær forsiktig.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

POINT PRO POHB90VP STAVMIKSER Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal