Kulz COMFY COSY VARMETEPPE Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
KUHB02BLK
User Manual
colourful living
COMFY COSY
HEATING BLANKET
Thank you for purchasing your new KULZ Comfy Cosy Heating Blanket.
These operating instructions will help you use it properly and safely.
We recommend that you spend some time reading this instruction
manual in order that you fully understand all the operational features
it offers. Read all the safety instructions carefully before use and keep
this instruction manual for future reference.
GB
Takk for at du kjøpte din nye KULZ
Comfy Cosy
Varmeteppe.
Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg
og riktig måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele
bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene som tilbys.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar
bruksanvisningen for fremtidig referanse.
NO
Kiitos, kun ostit uuden KULZ Comfy Cosy -lämpöpeiton. Nämä
käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti.
Suosittelemme, että käytät hieman aikaa tämän käyttöoppaan
lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toimintoja laitteessa on. Lue
kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä
käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
FI
Tak for købet af din nye Comfy Cosy Varmetæppe fra KULZ.
Disse brugervejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat
rigtigt og sikkert. Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning,
så du får en fuld forståelse af hvordan alle funktionerne virker. Læs
sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug, og gem denne
brugervejledning til senere brug.
DK
Tack för att du har köpt ett nytt KULZ
Comfy Cosy
Värmefilt.
Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert
och korrekt sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom
denna bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner som
den erbjuder. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före
användning och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
SE
2
Instruction manual – english
Bruksanvisning – norsk
Käyttöohjeet – suomi
Brugsanvisning – dansk
Bruksanvising – svenska
page
side
sivu
side
sida
.......................
...................................
......................................
.................................
................................
4 - 11
12 - 19
20 - 27
28 - 36
37 - 44
3
GBNOFISE DK
For your continued safety and toreduce the risk of injury or electric
shock, please follow all the safety precautions listed below.
Read all the instructions carefully before using this product and
keep themfor future reference.
Use the product only for its intended purpose.
Improper use may leadto hazards.
Do not use attachments or accessories which are not
recommended bythe manufacturer. They may cause malfunction
or injury.
Do notleave the product unattended during use.
It must becompletely cooled down before storage.
Do not placeheavy objectson top of the product.
Do notimmerse the product or the mains cable or plug in liquids.
Never hold the product under running water.
Before using this product, ensure that the voltage of your electricity
supply is the same as that indicated on the rating plate of the product.
Only unplugging from the power socket can disconnect the product
completely from the mains.
Ensure that the mains cable does not touch any hot surface and that
it does not overhang the edge of your bed in a way that makes it a
tripping hazard.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
SAFETY WARNING
4
Keep the product away from an open fire andspray products,
as this can cause firesunder certain circumstances.
Only unplug from the power socket by the plug itself.
Do not pull on the cable.
Unplug the product from the mains supply when not in use, if there is
any sign of damage and before cleaning any part of the product.
Do notoperate the product with a damaged mains cable or
mains plug. Seek qualified technicians for assistance. If the mains
cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or similarly qualifiedpersons in order to avoid ahazard.
Caution! In order to prevent hazards from unintentional resetting of
the protective temperature limiter, this product must not be powered
by an external switching device such as a timer, or connected to a
circuit which is regularly switched on and off by a device.
Use this product in dry indoorareas only and never outdoors.
This product is for household use only. Do not use it for nurseries,
kindergartensor hospitals. Do not use the product for any purpose
not expressly specified in this manual.
People with pacemakers should consult their physicians or the
manufacturer of the pacemaker before using this product, as the
electronic and magnetic emission from this product can affect the
pacemaker's function under certain circumstances.
·
·
·
·
·
·
·
·
5
GB
Gentle Machine wash, 30 °C
Do not puncture the heated product!
Do not use the heated product when it is folded!
Only use the heated product indoors!
Can be washed by hand!
Do not bleach!
Do not dry the heated product in a tumble drier!
Do not iron the heated product!
Do not dry clean!
Not to be used by very young children
(aged 0-3 years old)!
6
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
Read the instruction manual carefullybefore using this device, especially
the safety instructions, and keep the instruction manual for future use.
Should you give this device to another person,itis vital that you also pass
on these instructions for use.
7
UNPACKING
Please check first of all that the device is complete and is not damaged
in any way. Incase of doubt,do notuse the appliance and contact your
dealer or your service centre.
The following parts are included:
1 Cosy heating blanket with control unit
1 Instruction manual
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly
of any packaging material no longer required.
If you notice any transport damage during unpacking, please contact
your service centre.
WARNING
Please ensure that thepolythene packing is kept out of the reach of
children!
Riskof suffocation!
GB
8
0
2
3
1
It takes approximately 15 minutes for the blanket to reach the
desired temperature. Remember that a temperature that feels
warm on the hand may be extremely hot on other parts of
the body.
You may notice a faint odour at the first time the blanket is heated.
This odour is completely harmless, but be sure to air the room
after the blanket has been heated for the first time.
Begin by heating the blanket to the highest heat level.
After 15 minutes the temperature can be set to the desired level.
·
·
·
PRODUCT OVERVIEW
1.Electric over blanket
2.Mains cable
3.Switch 0-1-2-3
4.Operating indicator
3
4
1
2
BEFORE FIRST TIME USE
Inspect the product for completeness and damages. Should
the delivery contents be incomplete or damaged, contact your
sales outlet immediately.
OPERATION
1. Connect the power plug to the power socket.
2. Switch on the product.
HEAT SETTINGS
= off
= low heat level
= medium heat level
=high heat level
about 3 hours(180mins). If you wish to reheat the blanket after
about 3 hours, simply set the heat level back to 0 for approximately
5 seconds. You can then select the desired heat level once again.
NEVER TURN ON THE BLANKET BEFORE IT IS COMPLETELY
UNFOLDED. FAILURE TO DO SO WILL RESULT IN IRREPARABLE
PRODUCT DAMAGE.
MAY ONLY BE USED WITH THE ACCOMPANYING REMOTE
CONTROL. NEVER ATTEMPT TO MAKE CHANGES TO THE
PRODUCT.
Before washing the heating blanket, unplug it from the mains
power socket and let it completely cool down.
Unplug the control switch unit from the heating blanket using
the connector on the underside.
The electric blanket may be washed by hand or gentle machine
wash according to the instructions on the label. It’s advisable to
wash it by hand in order to prolong the life of the product. Never
immerse the control switch unit in water as moisture must not be
allowed to get into the unit.
To dry the heating blanket, lay it flat on a moisture-absorbent towel
or mat. When the heating blanket is completely dry, it should be
reconnected to the control switch unit in the correct manner. The
heating blanket may only be operated with the control unit provide
with it.
When storing the heating blanket, allow it to cool down before
folding. Store the heating blanket in a clean and dry place. When
storing, do not place any objects on the electric blanket to prevent
buckling.
·
·
·
·
·
·
·
·
NOTE
CLEANING AND MAINTENANCE
9
GB
SPECIFICATIONS
10
Model: KUHB02BLK
Power supply: 220-240V 50Hz/60Hz
Heatoutput: 120 W
Time Settings:3 hours
Switching levels: (0-1-2-3)
Dimensions: approx. 160x120 cm
Weight: approx. 1.35 kg
Mains lead length: approx. 2.45 m
This symbol on the productor in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end of
itslife separately from your household waste. There are separate
collection systems for recycling in the EU. For more information,
please contact the local authority or your retailer where you
purchased the product.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 renskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 7033 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundeservice/
T: 08 517 66 000
11
GB
lg alle forholdsreglene som er oppført nedenfor for din egen
sikkerhet og for å redusere risikoen for personskade eller elektrisk støt.
Lesalle anvisningene nøye før du tar i bruk produktet, og oppbevar
dem for fremtidig referanse.
Bruk produktet bare til tiltenkt formål. Feilaktig bruk kan være farlig.
Ikke bruk tilkopling eller tilbersom ikke er anbefalt av produsenten.
Det kan forårsake feilfunksjon eller skade.
Ikke la produktet ståuten tilsyn mens det er i bruk. Det må være helt
avkjølt før lagring.
Ikke plasser tunge gjenstander på produktet.
Ikke senk produktet eller strømledningen ned i væske.
Hold aldri produktet under rennende vann.
r du bruker dette produktet, må du kontrollere at spenningen i
stmforsyningen er den samme som angitt på merkeskiltet på
produktet.
Bare ved å koble stikkontakten kan produktet kobles helt fra
stmnettet.
Sørg for at strømledningen ikke er nær noen varm overflate, og at den
ikke henger over kanten på sengen på en måte som gjør det til en
snublefare.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
SIKKERHETSADVARSEL
12
Hold produktet borte fra åpen ildog sprayprodukter, da dette kan
forårsake brann under visse omstendigheter.
Bare koble fra strømkontakten ved å trekke i selve støpselet.
Ikke trekk i ledningen.
Koble produktet fra stikkontakten når det ikke er i bruk, hvis det er
tegn på skade og før rengring av produktet.
Ikke bruk produktet medskadetstrømledning eller støpsel. Oppk
kvalifiserte teknikere for å få hjelp. Hvis strømledningen er skadet,
den skiftes av produsenten, av produsentens servicerepresentant
eller av en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare.
Forsiktig! Da farlige situasjoner kan oppstå på grunn av utilsiktet
tiIbakesti11ing av den termiske sperreanordningen, må produktet
ikke strøm gjennom en ekstern bryterenhet, for eksempel et tidsur,
eller kobles til en krets som regelmessig slår av og på av strømmen.
Bruk dette produktet bare på tørre innendørsområder og aldri
utendørs.
Dette produktet er kuntil husholdningsbruk. Ikke bruk det i
barnehager eller sykehus. Bruk ikke produktet til andre formål enn
de som er uttrykkeligoppgitt i brukerveiledningen.
Personer med pacemakere bør forhøre seg med leger eller
produsenten avpacemakeren før bruk av dette produktet, da
elektroniske og magnetiske utslipp fra produktet kan påvirke
pacemakeren under visse omstendigheter.
·
·
·
·
·
·
·
·
13
NO
Skånsom maskinvask, 30 °C
Ikke slå hull på det oppvarmede produktet!
Ikke bruk produktet når det er brettet!
Brukkun det oppvarmede produktet innendørs!
Skal vaskes for hånd!
Skal ikke blekes!
Ikke tørk det oppvarmede produktet i en tørketrommel!
Ikke stryk det oppvarmede produktet!
Ikke send til rens!
Produktet skal ikke brukes av svært sbarn
(i alderen 0-3 år)!
14
VIKTIG INFORMASJON!
BEHOLD FOR FREMTIDIG BRUK!
Les bruksanvisningen nøyefør du bruker denne enheten, spesielt
sikkerhetsinstruksene, og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Dersom du skal gi denne enheten til en annen person, er det viktig at du
ogsågir videredenne bruksanvisningen.
15
PAKKE OPP
Kontroller rst og fremst at enheten er fullstendig og ikke skadet på
noente. Vedtvil må du ikke bruke produktet. Ta kontakt med
forhandleren eller servicesenteret.
Dette lger med:
1Behagelig varmeteppe med kontrollenhet
1 Bruksanvisning
Emballasjen kan gjenbrukes eller gjenvinnes.
Kast emballasjematerialet på hensiktsmessig måte.
Hvis du merker transportskader mens du pakker ut, kan du ta kontakt
med servicesenteret.
ADVARSEL
Sørg for at polyeten-innpakningen holdes utilgjengelig for barn!
Fare for kvelning!
NO
16
0
2
3
1
Det tar ca. 15 minutter for teppet å nå ønsket temperatur. Husk at en
temperatur som føles varme på hånden kan være ekstremt varm på
andre deler av kroppen.
Du kan merke en svak lukt første gang teppet blir oppvarmet.
Denne lukten er helt ufarlig, men sørg for at du lufter rommet etter
at teppet har blitt varmet opp for første gang.
Begynn med å varme opp teppet til det høyeste varmenivået.
Etter 15 minutter kan temperaturen stilles til ønsket nivå.
·
·
·
PRODUKTOVERSIKT
FØR FØRSTE BRUK
Kontroller at produktet er fullstendig og uten skade. Dersom
innholdet er ufullstendig eller skadet, må du ta kontakt med
forhandleren med det samme.
DRIFT
1.Sett støpselet inn i stikkontakten.
2.Slå på produktet.
VARMEINNSTILLINGER
= av
= lavt varmenivå
= middels varme nivå
= høyt varmenivå
3
4
1
2
1.Elektrisk overteppe
2.Strømledning
3.Bryter 0-1-2-3
4.Driftsindikator
Varmefunksjonen slås automatisk av- etter ca. 3 timer
(180 minutter). Hvis du vil varme opp teppet igjen etter ca. 3 timer,
setter du bare varmenivået tilbake til 0 i omtrent 5 sekunder.
Du kan deretter velge ønsket varmenivå igjen.
SLÅ ALDRI PÅ TEPPET FØR DET ER BRETTET HELT UT. HVIS IKKE
VIL DET FØRE TIL PRODUKTSKADE SOM IKKE KAN REPARERES.
PRODUKTET KAN KUN BRUKES MED DEN MEDFØLGENDE
FJERNKONTROLLEN. ALDRI FORSØK Å MODIFISERE PRODUKTET.
Før du vasker varmeteppet må du koble det fra strømuttaket og la
det kjøle seg helt ned.
Koble kontrollenheten fra varmeteppet med kontakten på
undersiden.
Det elektriske teppet kan vaskes for hånd eller med skånsom
maskinvask i henhold til instruksjonene på etiketten.Produktet varer
lengre hvis det vaskes for hånd. Kontrollenheten skal aldri dyppes i
vann, da fuktighet ikke må få komme inn i enheten.
Når du skal tørke varmeteppet, legger du det flatt på et
fuktabsorberende håndkle eller matte. Når varmeteppet er helt tørt,
skal det kobles til kontrollenheten på riktig måte. Varmeteppet skal
kun brukes med den medfølgende kontrollenheten.
Når du skal lagre varmeteppet, lar du det kjøle seg ned før du
bretter det sammen. Oppbevar varmeteppet på et rent og tørt sted.
Ved lagring må ingen gjenstander plasseres på det elektriske teppet,
da det kan bli ødelagt.
·
·
·
·
·
·
·
·
MERK
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
17
NO
SPESIFIKASJONER
Modell: KUHB02BLK
Strømforsyning: 220 - 240 V~ 50Hz/60Hz
Utgangseffekt: 120W
Tidsinnstillinger: 3 timer
Nivåer: (0-1-2-3)
Mål:ca.160x120cm
Vekt: ca, 1,35 kg
Strømledningens lengde: ca. 2,45 m
18
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske
og elektroniske utstyret leveres atskilt fra husholdningsavfall når
det ikke lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemerfor
resirkulering iEU.
Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter
eller forhandleren du kjøpte produktet hos.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 renskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 7033 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundeservice/
T: 08 517 66 000
19
NO
Pitääksesi yllä turvallisuutta ja pienentääksesi vamman tai sähköiskun
vaaraa toimi aina alla lueteltujen turvallisuusvarotoimien mukaisesti.
Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen tämän tuotteen käyttöä ja pi
ne tallessa tulevaa käyttöä varten.
Käytä tuotetta van sille suunniteltuun tarkoitukseen.
Väärä käyttö voi johtaa vaaroihin.
Älä käytä lisälaitteita tai varusteita, jotka eivät ole valmistajan
suosittelemia. Ne voivat aiheuttaa toimintahäiriön tai vamman.
Älä jätä tuotetta ilman valvontaa käytön aikana. Sen täytyy olla täysin
jäähtynyt ennen varastointia
Älä aseta mitään raskaita esineitä tuotteen päälle.
Älä upota tuotetta, virtajohtoa tai pistoketta nesteisiin.
Älä milloinkaan pidä tuotetta juoksevassa vedessä.
Ennen kuin käytät tätä laitetta varmista, että käyttämäsi
verkkonnite onsama kuin tuotteen arvokilvessä ilmoitettu.
Vain irrottamalla virtapistokkeen voit irrottaa tuotteen täysin
sähköverkosta.
Varmista, että virtajohto ei kosketa mitään kuumaa pintaa, ja ettei se
roiku vuoteesi reunan yli niin, että siihen kompastuu helposti.
Pidä tuote poissa avoimesta tulesta ja suihketuotteista, koska tämä
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
TURVALLISUUSVAROITUKSET
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kulz COMFY COSY VARMETEPPE Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal