POINT WARM ESCAPE VARMETEPPE Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
Warm Escape
Heat Underblanket
With Controller
POUB110
User Manual
Tak fordi du har købt din nye Varme-Undertæppe fra POINT.
Disse brugervejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt
og sikkert. Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får
en fuld forståelse af hvordan alle funktionerne virker. Læs
sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug, og gem denne
brugervejledning til senere brug.
Tack för att du har köpt din nya POINT Warm Escape Underfilt Med Värme.
Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och
korrekt sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna
bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner som den
erbjuder. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning
och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Thank you for purchasing your new POINT Warm Escape Heat Underblanket.
These operating instructions will help you use it properly and safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction manual
Read all the safety instructions carefully before use and keep this
instruction manual for future reference.
Takk for at du kjøpte din nye POINT Warm Escape Heat Underteppe.
Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg
og riktig måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele
bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene som tilbys.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar
bruksanvisningen for fremtidig referanse.
2
Kiitos, kun ostit uuden POINT Warm Escape -lämpöalustan. Nämä
käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja
turvallisesti. Suosittelemme, että käytät hieman aikaa tämän
käyttöoppaan lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toimintoja siinä
on. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja
säilytä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
...............................
........................................
...........................................
........................................
......................................
GB
NO
FIDK
SE
Instruction manual - english
Bruksanvisning - norsk
Käyttöohjeet - suomi
Brugsanvisning - dansk
Bruksanvising - svenska
page
side
sivu
side
side
4 - 13
14 - 23
24- 33
34- 43
44- 53
3
This product is for household use only. Do not use it for
nurseries,
kindergartens or hospitals. Do not use the product
for any purpose
not expressly specified in this manual.
• This product must not be used by or on children (aged 0-3
years old) or persons who are heat sensitive and unable to
react to overheating.
SAFETY WARNING
4
• People with pacemakers should consult their physicians or the
manufacturer of the pacemaker before using this product, as
the electronic and magnetic emission from this product can
affect the pacemaker's function under certain circumstances.
This product can be used by children 8 years and older and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they are supervised or
instructed on the safe use of the product and understand the
risks involved. Children are not to play with the product.
Cleaning and user maintenance are not be carried out by
children without supervision.
If you are in doubt, always contact your physician before use.
Do not immerse the product or the mains cable or plug in
liquids.
Never use the product if it is wet or damp.
Do not operate the product with a damaged mains cable or
mains
plug. Seek qualified technicians for assistance. If the
mains cable
is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
Before using this product, ensure that the voltage of your
electricity
supply is the same as that indicated on the rating
plate of the product.
Never attach safety pins to the product.
Ensure that the mains cable does not touch any hot surface
and that it does not overhang the edge of your bed in a way
that makes it a tripping hazard.
Do not place the remote control or the mains cable on or under
the product. Always keep your remote control uncovered and
not in contact with the product.
GB
5
Keep the product away from an open fire and spray products,
as this can cause fires under certain circumstances.
In order to avoid overheating, make sure the product is
completely
unfolded during use.
Do not leave the product unattended during use. It must be
completely cooled down before storage.
Long time usage at high temperature setting might result in
skin burns.
Do not use this product on pets or animals.
Unplug the product from the mains supply when not in use,
if there is any sign of damages and before cleaning any part of
the product.
6
Do not use this product when you're sleeping. Always switch
o the product before sleep.
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
Read the instruction manual carefully before using this device, especially
the safety instructions, and keep the instruction manual for future use.
Should you give this device to another person, it is vital that you also
pass on these instructions for use.
Do not puncture the heated product!
Do not use the heated product when it is folded!
Can be washed by hand!
Only use the heated product indoors!
Do not bleach!
Do not dry the heated product in a tumble drier!
Do not iron the heated product!
Do not dry clean!
Not to be used by very young children
(aged 0-3 years old)!
GB
7
OPERATION
1. Connect the power plug to the power socket.
2. Switch on the product.
PRODUCT OVERVIEW
1. Electric blanket
2. Mains cable
3. Operating indicator
4. Switch 0-1-2-3
BEFORE FIRST TIME USE
Inspect the product for completeness and damages. Should the
delivery contents be incomplete or damaged, contact your sales
outlet immediately.
HEAT SETTINGS
1 = low heat level
2 = medium heat level
3 =high heat level
It takes approximately 15 minutes for the blanket to reach
the desired temperature. Remember that a temperature
that feels warm on the hand may be extremely hot on other
parts of the body.
8
You may notice a faint odour the first time the blanket is
heated.
This odour is completely harmless, but be sure to air
the room after the blanket has been heated for the first time.
Begin by heating the blanket to the highest heat level. After
15 minutes the temperature can be set to the desired level.
about 3 hours. If you wish to reheat the blanket after about 3
hours, simply set the heat level back to 0 for approximately 5
seconds. You can then select the desired heat level once again.
GB
9
NOTE
NEVER TURN ON THE BLANKET BEFORE IT IS COMPLETELY
UNFOLDED. FAILURE TO DO SO WILL RESULT IN
IRREPAIRABLE
PRODUCT DAMAGE.
MAY ONLY BE USED WITH THE ACCOMPANYING REMOTE
CONTROL. NEVER ATTEMPT TO MAKE CHANGES TO THE
PRODUCT.
THE BLANKET WILL NEVER FEEL COMPLETELY WARM
UNTIL YOU LIE ON IT. THE BLANKET'S HEAT LEVEL IS
ADJUSTED TO PREVENT BURNS.
10
and let it cool down. Then unplug from the mains power.
Remove the power cable with the built-in control.
Important: Never immerse the power cable or the temperature
control in water or other liquid, this would cause irreparable
damage.
Clean the blanket only by hand wash at 30οC (maximum).
CLEANING AND MAINTENANCE
STORAGE
Allow product to cool before storing.
Do not place objects on top of the product during storage.
be kept out of the reach of children.
Always store the blanket in a dry place and out of the way of
other heat sources.
GB
11
Machine washing, dry cleaning or tumble drying may damage
the inner heating wire due to the high speed strength. To dry
the electric blanket, put it over a surface that absorbs moisture.
When completely dry, connect the power cable again and the
blanket will be ready to use again.
This symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end
of its life separately from your household waste. There are separate
collection systems for recycling in the EU.
For more information, please contact the local authority or your
retailer where you purchased the product.
140 X 160 CM
100% Polyester (shu velveteen upper side
and non-woven fabric lower side)
Power supply: 220-240 V~ 50Hz/60Hz
Heat output: approx. 2x (55-60W)
Switch level: 0-1-2-3
SPECIFICATIONS
12
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 renskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power./tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
GB
13
Dette produktet er kun til husholdningsbruk. Ikke bruk det i
barnehager eller sykehus. Bruk ikke produktet til andre forl
enn de som er uttrykkelig oppgitt i brukerveiledningen.
Dette produktet kan brukes av barn fra og med åtte år og
personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller mangel
på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn
eller har mottatt instruksjoner om bruk av produktet en
sikker te og forstår faren dette innerer. Barn skal ikke
leke med produktet. Barn ikke foreta rengjøring og
vedlikehold uten tilsyn.
Dette produktet skal ikke brukes av s barn (i alderen 0-3 år)
eller av personer som er varmefølsomme og ute av stand til å
reagere på overoppheting.
Personer med pacemakere bør forre seg med leger eller
produsenten av pacemakeren før bruk av dette produktet, da
elektroniske og magnetiske utslipp fra produktet kan påvirke
pacemakeren under visse omstendigheter.
SIKKERHETSADVARSEL
14
Hvis du er i tvil du alltid kontakte lege før bruk.
Ikke senk produktet eller strømledningen ned i væske.
Produktet skal aldri brukes hvis det er tt eller fuktig.
Ikke bruk produktet med skadet strømledning eller støpsel.
Oppsøk kvalifiserte teknikere for å få hjelp. Hvis
strømledningen
er skadet, må den skiftes av produsenten,
av produsentensservicerepresentant eller av en tilsvarende
kvalifisert person for å unngå fare.
Før du bruker dette produktet, må du kontrollere at
spenningen i strømforsyningen er den samme som angitt
på merkeskiltet på produktet.
Fest aldri sikkerhetsnåler produktet.
Sørg for at strømledningen ikke er nær noen varm overflate,
og at den ikke henger over kanten på sengen på en måte som
gjør det til en snublefare.
direkte kontakt med produktet.
NO
15
Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne enheten, spesielt
sikkerhetsinstruksene, og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Dersom du skal gi denne enheten til en annen person, er det viktig at du
også gir videre denne bruksanvisningen.
Ikke slå hull på det oppvarmede produktet!
Ikke bruk produktet når det er brettet!
Bruk kun det oppvarmede produktet innenrs!
Skal vaskes fornd!
Skal ikke blekes!
Ikke tørk det oppvarmede produktet i en tørketrommel!
Ikke stryk det oppvarmede produktet!
Ikke send til rens!
Produktet skal ikke brukes av svært små barn
(i alderen 0-3 år)!
VIKTIG INFORMASJON!
BEHOLD FOR FREMTIDIG
BRUK!
NO
17
PRODUKTOVERSIKT
1. Elektrisk teppe
2. Strømledning
3. Driftsindikator
4. Bryter 0-1-2-3
FØR FØRSTEGANGSBRUK
Kontroller at produktet er fullstendig og uten skade. Dersom
innholdet er ufullstendig eller skadet, må du ta kontakt med
forhandleren med det samme.
BRUK
1. Sett støpselet inn i stikkontakten.
2. Slå på produktet.
EFFEKTINNSTILLINGER
0 = av
1 = lavt varmeni
2 = middels varmenivå
3 = høyt varmenivå
Det tar ca. 15 minutter for teppet å ønsket temperatur.
Husk
at en temperatur som føles varme hånden kan være
ekstremt
varm på andre deler av kroppen.
18
Du kan merke en svak lukt første gang teppet blir oppvarmet.
Denne lukten er helt ufarlig, men sørg for at du lufter rommet
etter at teppet har blitt varmet opp for første gang.
Begynn med å varme opp teppet til det yeste varmenivået.
Etter 15 minutter kan temperaturen stilles til ønsket nivå.
Teppets varmefunksjonen slås automatisk av etter ca. 3 timer.
Hvis du vil varme opp teppet igjen
etter ca. 3 timer, setter du
bare varmenivået tilbake til 0 i omtrent
5 sekunder. Du kan
deretter velge ønsket varmeni igjen.
NO
19
MERKNAD
S ALDRI PÅ TEPPET R DET ER BRETTET HELT UT. HVIS
IKKE VIL DET FØRE TIL PRODUKTSKADE SOM IKKE KAN
REPARERES.
PRODUKTET KAN KUN BRUKES MED DEN MEDFØLGENDE
FJERNKONTROLLEN. ALDRI FORSØK Å MODIFISERE
PRODUKTET.
TEPPET VIL ALDRI FØLE SEG HELT VARMT FØR DU LIGGER
PÅ
DET. TEPPETS VARMENIVÅ ER SATT FOR Å UNNGÅ
BRANNR.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

POINT WARM ESCAPE VARMETEPPE Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal