Roche ACCU-CHEK Inform II Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Accu-Chek
®
Inform II
VERENSOKERIN SEURANTAJÄRJESTELMÄ
Täydennysliite
käyttöohjeen versioon 5
Ohjelmistopäivityksen (versiosta
04.00 versioon 04.01) uutuudet ja
täydennykset käyttöohjeen versioon 5
2
Versiohistoria
Asiakirjan käyttötarkoitus
Tässä asiakirjassa kuvaillaan ohjelmistoversion 04.01 muutokset ja uudet ominaisuudet. Lisäksi
asiakirja sisältää korjauksia Accu-Chek Inform II -käyttöohjeen versioon 5.0.
Tämä on Accu-Chek Inform II -käyttöohjeen version 5.0 virallinen täydennysliite ja on tarkoitettu
käytettäväksi kyseisen käyttöohjeen kanssa. Täydennysliite ei korvaa kokonaan Accu-Chek
Inform II -käyttöohjeen versiota 5.0.
© 2015 Roche Diagnostics. Kaikki oikeudet pidätetään.
Tämän asiakirjan sisältö, mukaan lukien kaikki kuvat, on Roche Diagnosticsin omaisuutta.
Mitään tämän asiakirjan osaa ei saa kopioida eikä siirtää millään tavoin, sähköisesti tai mekaani-
sesti, tai mihinkään tarkoitukseen ilman Roche Diagnosticsin kirjallista lupaa. Roche Diagnostics
on pyrkinyt kaikin kohtuullisin keinon varmistamaan, että tämän asiakirjan tiedot ovat oikeita
painohetkellä. Roche Diagnostics pidättää kuitenkin oikeuden jatkuvan tuotekehityksen tuomiin
muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta.
Lähetä tätä asiakirjaa koskevat kysymykset ja huomautukset paikalliselle Rochen edustajalle.
ACCU-CHEK, ACCU-CHEK INFORM ja COBAS ovat Rochen tavaramerkkejä.
Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta.
Asiakirjan versio Muutospäivämäärä Muutokset
Versio 1.0 2015-03 Uusi asiakirja, laadittu ohjelmistoversiota 04.01 varten
sekä täydentämään 04.00-ohjelmiston käyttöohjeen
5.0-version tietoja.
Lue siksi myös varsinainen Accu-Chek Inform II -käyttöohjeen versio 5.0.
3
Asiakirjan käyttötarkoitus................................................................................................................ 2
1 Ohjelmistoversion 04.01 uutuudet 5
1.1 Uusi kuvake.................................................................................................................................................. 5
Esimerkki: Kontrollitesti ................................................................................................................... 5
1.2 Viivakoodinlukijan aktivoinnin ja viivakoodin luvun välille määritettävä viive
(PreAimer-viive).......................................................................................................................................... 7
Kuvaus.................................................................................................................................................... 7
1.3 Uusien kielten tuki..................................................................................................................................... 7
1.4 Uusien viivakoodien tuki ......................................................................................................................... 7
2 Muutokset käyttöohjeen versioon 5.0 9
2.1 Korjaukset..................................................................................................................................................... 9
Käyttöohje, versio 5.0, sivu 153 ..................................................................................................... 9
Käyttöohje, versio 5.0, sivu 169 ................................................................................................... 10
2.2 Luvun 1 (Johdanto) päivitetyt turvallisuustiedot .......................................................................... 11
Tärkeitä turvallisuutta koskevia tietoja..................................................................................... 11
2.3 Litiumioniakkuihin liittyviä lisätietoja................................................................................................ 12
Tärkeitä turvallisuutta koskevia tietoja..................................................................................... 12
Akku...................................................................................................................................................... 13
Kuljetus ................................................................................................................................................ 14
2.4 Korjaukset ja lisätiedot lukuun 3 (Potilastesti).............................................................................. 15
Tulosnäyttö ......................................................................................................................................... 15
Ylimääräinen potilastesti............................................................................................................... 15
2.5 Korjaukset ja lisätiedot lukuihin 4, 7 ja 8 ........................................................................................ 16
Tulosnäyttö ......................................................................................................................................... 16
2.6 Korjaukset ja lisätiedot lukuun 9.2, "Akun asentaminen tai vaihtaminen" ........................ 17
2.7 Luvun 11 (Vianmääritys) päivitetyt tiedot........................................................................................ 18
Mittarin nollaus................................................................................................................................. 18
2.8 Korjaukset ja lisätiedot lukuun 12 (Tuotteen yleistiedot).......................................................... 20
2.9 Korjaukset ja lisätiedot liitteeseen A................................................................................................. 21
2.10 Korjaukset ja lisätiedot liitteeseen B................................................................................................. 23
RF-toiminnallisuus ja teholliset suorituskykytiedot............................................................. 23
4
Tämä sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi.
Ohjelmistoversion 04.01 uutuudet
5
1 Ohjelmistoversion 04.01 uutuudet
1.1 Uusi kuvake
Uusi kuvake kehottaa asettamaan kontrolli-,
suorituskyky- tai lineaarisuustestinäytteen liuskalle.
Esimerkki: Kontrollitesti
Uutta: Näytteenasettamiskehotus: pullo ja vilkkuva
sininen pisara.
Kontrollitesti
Kontrolli L2 (korkea) 123456
Liuskaerä 545794
12:48
17.03.15
Yllä oleva kontrollitestin kuvankaappaus on annettu
havainnollistamistarkoituksessa. Samaa kuvaketta
(pulloa ja vilkkuvaa sinistä pisaraa) käytetään myös
suorituskyky- ja lineaarisuustestien yhteydessä.
Ohjelmistoversion 04.01 uutuudet
6
Potilastesti: Näytteenasettamiskehotus: vilkkuva
punainen pisara (jo aikaisemmin käytössä ollut
kuvake, joka viittaa nyt vain potilastestiin).
Potilastesti
Potilas 123456789
Liuskaerä 545794
12:48
17.03.15
Ohjelmistoversion 04.01 uutuudet
7
1.2 Viivakoodinlukijan aktivoinnin ja viivakoodin luvun välille määritettävä
viive (PreAimer-viive)
Kuvaus Mittarin asetukset voidaan määrittää niin, että viivakoo-
dinlukijan aktivoinnin (vihreä lasersäde) ja viivakoodin
luvun (punainen lasersäde) välillä on pieni viive. Viivettä
on mahdollista säätää 0–10 sekunnin mittaiseksi. (Ks.
myös taulukko “Viivakoodin määritys” tämän täydennys-
liitteen sivulta 22.)
Viiveen avulla käyttäjä ehtii asemoida viivakoodinlukijan
ja/tai viivakoodin oikein, mistä on hyötyä tilanteessa,
jossa useita viivakoodeja on lähekkäin, esim. listoissa.
1.3 Uusien kielten tuki
Ohjelmistoversion 04.01 myötä Accu-Chek Inform II
-mittariohjelmisto tukee aikaisempaa useampia kieliä
käyttöliittymässä. Tiedustele kielipakettien saatavuudesta
paikalliselta Roche-yhtiöltä.
1.4 Uusien viivakoodien tuki
Accu-Chek Inform II -mittariohjelmisto 04.01 tukee uutta
viivakoodityyppiä: AZTEC.
Lisäksi Interleaved 2/5 -viivakoodista tuetaan nyt sekä
tarkistusmerkin vahvistuksen käyttöä että käyttöä
ilman tarkistusmerkin vahvistusta.
04.01-ohjelmiston myötä on myös mahdollista ottaa
potilas- tai käyttäjätunnusten skannaamiseen
käytettäviä yksittäisiä viivakoodityyppejä käyttöön
tai poistaa käytöstä. Viivakoodit, joita ei tarvita,
voidaan poistaa käytöstä. Toiminto on saatavana
ainoastaan tiedonhallintajärjestelmän kautta.
Ohjelmistoversion 04.01 uutuudet
8
Codabar Code 39
Code 93 Code 128
EAN 13 GS1 DataBar
Limited
Interleaved 2/5
ilman
tarkistusmerkkiä
UUTTA:
Interleaved 2/5
tarkistusmerkin
kanssa
PDF417 UUTTA: Aztec
DataMatrix QR Code
Roche Professional Diagnostics
Roche Professional Diagnostics
Roche Professional Diagnostics
Roche Professional Diagnostics
Muutokset käyttöohjeen versioon 5.0
9
2 Muutokset käyttöohjeen versioon 5.0
2.1 Korjaukset
Seuraavat tiedot olivat virheellisiä kansainvälisessä
englanninkielisessä käyttöohjeen versiossa 5.0
(alkuperäisasiakirja 0 4807839001 (05) 2013-09 EN)
ja sen käännöksissä.
Käyttöohje, versio 5.0, sivu 153 Vanha:
Uusi:
Määrittelyt Mittari
Käyttölämpötila 3–50 °C
Määrittelyt Mittari
Käyttölämpötila 3–42 °C
Muutokset käyttöohjeen versioon 5.0
10
Käyttöohje, versio 5.0, sivu 169 Vanha:
Uusi:
Kohde/ominaisuus Alue Oletus Laite DMS
WLAN-asetukset (tietoturva)
WEP-avain (40 tai 104 bittiä) Nollatavuun päättyvä
merkkijono, 10–26
merkkiä (HEX)
“0000000000” E K
WPA-avain 64-merkkinen
merkkijono (HEX)
“0000000000
0000000000
0000000000
0000000000
0000000000
0000000000”
EK
Kohde/ominaisuus Alue Oletus Laite DMS
WLAN-asetukset (tietoturva)
WEP-avain (40 tai 104 bittiä) Nollatavuun päättyvä
merkkijono, 10–26
merkkiä (HEX)
“” EK
WPA-avain 64-merkkinen
merkkijono (HEX)
“” EK
Muutokset käyttöohjeen versioon 5.0
11
2.2 Luvun 1 (Johdanto) päivitetyt turvallisuustiedot
Luku 1.2, Tärkeät turvallisuusohjeet ja lisätiedot:
Tärkeitä turvallisuutta koskevia
tietoja
VAARA
Suojaus infektioita ja veren välityksellä kulkeutuvia
patogeenejä vastaan
Accu-Chek Inform II -järjestelmää käyttävien terveyden-
huollon ammattilaisten on huomioitava, että mikä tahansa
esine, joka joutuu kosketuksiin ihmisveren kanssa, voi
toimia tartuntalähteenä. Käyttäjien on noudatettava vakio-
varotoimia Accu-Chek Inform II -järjestelmän käsittelyssä
tai käytössä. Tämän järjestelmän kaikkia osia on pidettävä
mahdollisesti tartuntoja aiheuttavina ja veren välityksellä
kulkeutuvien patogeenien välittäjinä eri potilaiden välillä
sekä terveydenhuollon ammattilaisten ja potilaiden välillä.
Käytä suojakäsineitä. Käytä uusia, puhtaita suoja-
käsineitä kunkin potilaan testauksessa.
Pese kädet perusteellisesti saippualla ja vedellä
ennen uusien käsineiden käyttämistä ja seuraavan
potilastestin suorittamista.
Käytä kullekin potilaalle näytteenottoon
kertakäyttölansettia.
Hävitä käytetyt lansetit kannelliseen pistävän ja
viiltävän jätteen keräysastiaan.
Hävitä potilastesteissä ja suorituskykytesteissä
käytetyt testiliuskat laitoksen tartuntavaarallisten
jätteiden käsittelyohjeiden mukaisesti.
Noudata kaikkia voimassa olevia paikallisia
terveys- ja turvamääräyksiä.
Muutokset käyttöohjeen versioon 5.0
12
2.3 Litiumioniakkuihin liittyviä lisätietoja
Luku 1.2, Tärkeät turvallisuusohjeet ja lisätiedot:
Tärkeitä turvallisuutta koskevia
tietoja
VAARA
Sähköiskun, tulipalon ja räjähdysten välttäminen
Käytä ainoastaan alkuperäisiä Roche-lisävarusteita
(kaapeleita, verkkovirtasovittimia, akkuja ja varaosia).
Muun valmistajan kaapelit, verkkovirtasovittimet ja
akut voivat saada akun räjähtämään tai vahingoittaa
mittaria.
Irtonaisia pistorasioita tai vaurioituneita verkkovirta-
sovittimia, kaapeleita, pistokkeita tai akkuja ei saa
käyttää.
Verkkovirtasovitinta, telakointiaseman liitäntäpintoja
tai akkua ei saa oikosulkea.
Accu-Chek Inform II:n mittarin, verkkovirtasovittimen
tai akun ei saa antaa pudota, ja niitä on suojattava
ravistuksilta ja täryltä.
Muutokset käyttöohjeen versioon 5.0
13
Akku
VAARA
Akkuun liittyvät mahdolliset vaarat
Vaurioitunut akku voi ylikuumeta, syttyä palamaan tai
vuotaa. Lopeta Accu-Chek Inform II -mittarien käyttö
välittömästi, jos akku on vaurioitunut tai paisunut.
Ylikuumeneminen voi aiheuttaa akun syttymisen palaa-
man tai sen räjähtämisen.
Akkua tai mittareita ei saa koskaan heittää tuleen.
Akkua ei saa purkaa, puristaa tai puhkaista, sillä
niistä voi seurata sisäinen oikosulku ja sen myötä
ylikuumeneminen.
Akkua tai Accu-Chek Inform II -mittaria ei saa
asettaa lämpenevien laitteiden päälle tai läheisyy-
teen; sellaisia ovat mm. mikroaaltouuni, tavallinen
uuni ja lämpöpatteri.
Pitkällistä altistumista suoralle auringonvalolle on
vältettävä esim. mittarin ollessa telakointiasemassa.
Ota auringonvalo huomioon telakointiaseman
paikkaa valittaessa.
Akkuneste tai muut vaurioituneesta akusta vuotavat
aineet voivat aiheuttaa ihoärsytystä ja korkeista lämpöti-
loista johtuvia palovammoja.
Vältä kosketusta vuotavan akkunesteen kanssa.
Jos akkunestettä kuitenkin joutuu vahingossa
iholle, huuhtele vedellä. Jos akkunestettä joutuu
silmään, on myös hakeuduttava lääkärin hoitoon.
Akkuja on käsiteltävä ja ne on hävitettävä varoen.
Äärimmäiset lämpötilat vähentävät mittarin ja akun
lataustehoa ja käyttöikää.
Muutokset käyttöohjeen versioon 5.0
14
Luku 10.1, Säilytystä ja kuljetusta koskevat vaatimukset:
Kuljetus
Jos mittaria on kuljetettava pitkiä matkoja, akku on
aina irrotettava mittarista. Sen avulla vältetään
oikosulusta johtuvan akun ylikuumenemisen mah-
dollisuus. Se myös ehkäisee syväpurkausta ja muita
akun tai mittarin vaurioita.
Kuljeta ainoastaan vahingoittumattomia akkuja.
Vahingoittuneet akut on hävitettävä paikallisesti.
Lue vaurioituneisiin akkuihin liittyvistä riskeistä ja
akun hävittämisestä sivulta 13.
Pakkaa akku kuljetuksen ajaksi niin, ettei se voi
heilua pakkauksessa. Noudata myös kaikkia muita
soveltuvia kansallisia säädöksiä.
Jos akun kuljetukseen osallistuu kolmas osapuoli
(esim. lentoyhtiö tai pakettipalvelu), tarkista
kuljetusyhtiöltä sen edellyttämät litiumioniakkujen
kuljetukseen liittyvät erityiset vaatimukset, jotka
perustuvat kansallisiin tai kansainvälisiin vaarallis-
ten aineiden kuljetuksesta annettuihin lakeihin.
Tarkasta myös mahdolliset pakkausta ja etikettejä
koskevat erityisvaatimukset.
Noudata mittarin ja akun kuljetuksessa seuraavia
turvallisuusohjeita. Ohjeiden noudattamatta jättämisestä
voi seurata henkilövahinkoja ja mittarin tai akun
vahingoittuminen.
Akkua (mittariin asennettuna tai siitä irrallaan)
saa kuljettaa lyhyitä matkoja – esim. laitoksen eri
rakennusten välillä – ilman erityisvaatimusten
noudattamista.
Muutokset käyttöohjeen versioon 5.0
15
2.4 Korjaukset ja lisätiedot lukuun 3 (Potilastesti)
Luku 3.2, Potilastestin tekeminen:
Tulosnäyttö
Ylimääräinen potilastesti Järjestelmässä on mahdollista ottaa käyttöön potilastesti-
sarja (esim. todennäköisyystarkistusta varten). Jos
toiminto aktivoidaan (mahdollista vain tiedonhallintajär-
jestelmässä), ponnahdusviestiruutu mahdollistaa uuden
testin suorittamisen samalle potilaalle heti ensimmäisen
testin tulosten näytön jälkeen. Toiminto on saatavana
myös VTJ- ja MTT-työnkuluissa.
Testitulokset tallentuvat automaattisesti, jos mittarista
katkaistaan virta tai jos virta katkeaa automaattisesti,
kun mittari on käyttämättä 10 minuuttia / näyttöä ei kos-
keteta 10 minuutin aikana (Ks. kohta "Automaattinen
virrankatkaisu" käyttöohjeen version 5.0 sivulla19).
Potilastesti
Alue
8.3
Potilas 123456789
Pvm 17.03.15 12:48
mmol/l
17.03.15
12:48
D-531: Suorita
ylimääräinen potilastesti
potilastunnukselle
123456789?
Ylimääräinen potilastesti
Muutokset käyttöohjeen versioon 5.0
16
2.5 Korjaukset ja lisätiedot lukuihin 4, 7 ja 8
Luku 4.2, Kontrollitestin tekeminen
Luku 7.2, Lineaarisuustestin tekeminen
Luku 8.2, Suorituskykytestin tekeminen
Tulosnäyttö
Testitulokset tallentuvat automaattisesti, jos mittarista
katkaistaan virta tai jos virta katkeaa automaattisesti,
kun mittari on käyttämättä 10 minuuttia / näyttöä ei kos-
keteta 10 minuutin aikana (Ks. kohta "Automaattinen
virrankatkaisu" käyttöohjeen version 5.0 sivulla19).
Muutokset käyttöohjeen versioon 5.0
17
2.6 Korjaukset ja lisätiedot lukuun 9.2, "Akun asentaminen tai vaihtaminen"
Akkua ei ole asennettu Accu-Chek Inform II -mittariin,
kun se toimitetaan asiakkaalle.
Käyttämättömien akkujen varaus purkautuu ajan mit-
taan, jolloin akut on ladattava uudelleen ennen käyt-
töä. Uuden akun asentamisen jälkeen mittaria on
ladattava yön yli tai kahdeksan tuntia telakointi-
asemassa ennen laitteen käyttöönottoa.
Aina kun mittari on liitetty telakointiasemaan, näy-
tössä näkyy -kuvake. Kuvake ilmaisee, että mit-
tari on kytketty virtalähteeseen ja akkua voidaan
ladata tarpeen mukaan.
Varmista, että ympäristön lämpötila on sallituissa
rajoissa (3–42 °C) akun asentamisen ja alkumääritys-
ten aikana.
Aseta akku takaisin noin 10 minuutin sisällä, jotta päi-
vämäärä- ja aika-asetukset säilyvät. Jos akku asete-
taan takaisin myöhemmin, päivämäärä ja aika
saatetaan joutua asettamaan uudelleen.
Muutokset käyttöohjeen versioon 5.0
18
2.7 Luvun 11 (Vianmääritys) päivitetyt tiedot
Mittarin nollaus Nollaa mittari vain, jos mikään muu keino ei auta.
1 Aseta mittari tasaiselle alustalle.
2 Pidä virtapainiketta pohjassa vähintään 12 sekuntia.
Mittari sammuu ja käynnistyy uudelleen.
Rochen logo näkyy näytössä.
Jos Rochen logoa ei näy 60 sekunnin kuluessa käyn-
nistyksestä, lataa mittarin akkua asettamalla mittari
telakointiasemaan vähintään 15 minuutiksi.
Mittari tekee sisäisen järjestelmätarkastuksen.
Järjestelmätarkastuksen aikana Versiot -näyttö
avautuu muutamaksi sekunniksi ja sulkeutuu sitten
automaattisesti. Versiot-näytössä näkyvät mittarin
osien versionumerot. (Oheinen Versiot -näyttö on
viitteellinen. Mittarissa näkyvät tiedot voivat poiketa
kuvan esimerkistä.)
Näytössä näkyy viesti, jossa kerrotaan, että
päivämäärä- ja aikatiedot on ehkä menetetty
mittarin nollaamisen takia.
3 Vahvista Pvm/kellonajan menetys -viesti.
Ennen seuraavien testien suorittamista on joko syö-
tettävä päivämäärä ja kellonaika käsin ja synkronoi-
tava mittari tai pyydettävä apua järjestelmävalvojalta.
Noudata päivämäärän ja kellonajan käsinsyötössä ja
mittarin synkronoinnissa seuraavan sivun ohjeita.
Kernel:
RootFS:
App:
Boot:
Build:
Versiot
04.01.00
04.01.00
02.12.00
02.04.02
02.09.02
Checking system...
Suorittaa laitetestauksia...
Suorittaa laitetestauksia...
W-1302: P/K-asetukset
katosivat mittarin
nollauksen tai
virtakatkoksen vuoksi.
Ennen lisätestejä: anna P/K
käsin ja synkronoi mittari.
TAI: pyydä järj.valvojalta
apua.
Pvm/kellonajan menetys
Muutokset käyttöohjeen versioon 5.0
19
Kun Pvm/kellonajan menetys -viesti on vahvistettu,
näyttöön ilmestyy laatikko uuden päivämäärän ja
ajan syöttämiseen.
4 Aseta päivämäärä ja aika. Kun olet antanut oikeat
tiedot, vahvista molemmat näytöt valitsemalla .
Jos QC-asetukseksi ei ole valittu aina OK
(ks. käyttöohjeen version 5.0 sivu 121), mittari
voi olla QC-estotilassa päivämäärän ja ajan
syöttämisen jälkeen.
5 Synkronoi mittarin ja laitoksen päivämäärä ja aika
telakointiaseman välityksellä tai, jos mittari on
yhdistetty langattomaan verkkoon, odota seuraavaa
WLAN-synkronointia vähintään 10 minuuttia ennen
uusien testien tekemistä.
Nollauksen jälkeen on suositeltavaa tehdä QC-testi,
vaikka järjestelmän määritykset eivät testiä
vaatisikaan.
123
456
789
0
Pvm
01.01.15
17.03.15
12:00
123
456
789
AM/PM0
Aika
12:00
17.03.15
12:48
Muutokset käyttöohjeen versioon 5.0
20
2.8 Korjaukset ja lisätiedot lukuun 12 (Tuotteen yleistiedot)
Luku 12.1, Tekniset tiedot:
Määrittelyt Mittari Telakointiasema Virransyöttölaite
Akkukapasiteetti 90 minuutin latauksella
voidaan tehdä 30
mittausta
1
––
Tuetut viivakoodit Code 128, Code 39,
Code 93, EAN 13,
Interleaved 2/5 (ilman
tarkistusmerkkiä tai sen
kanssa), Codabar, GS1
DataBar Limited, Aztec,
QR Code, DataMatrix,
PDF417
––
1. Täyteen ladatussa akussa on riittävästi virtaa vähintään 100 testiin 5 tunnin aikana, langaton viestintä
(WLAN, jos saatavana ja käytössä) mukaan lukien. Jos langaton viestintä on käytössä, täyteen ladattu
akku tyhjenee alle vuorokaudessa, vaikkei testejä tehtäisikään. Suosittelemme siksi mittarien säilyttä-
mistä aina telakointiasemassa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Roche ACCU-CHEK Inform II Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend