Sulzer XFP/AFLX/VUPX PE7 NG2 Installation and Operating Instructions

Tüüp
Installation and Operating Instructions
www.sulzer.com
2500-0001
Jätevesiuppopumppu ABS XFP-PE7
Uppoasenteinen potkuripumppu ABS AFLX-PE7
Uppoasenteinen potkuripumppu ABS VUPX-PE7
15972520-01 (05.2023)
Asennus- ja käyttöohje
fi
2
Oikeudet muutoksiin pidätetään teknisen kehityksen vuoksi!
15972520-01
Sisällysluettelo
1 Yleistä ..................................................................................................................................................... 4
1.1 Määräysten mukainen käyttö ..................................................................................................................4
1.2 XFP-valmistussarjojen käyttöalueet ........................................................................................................ 5
1.3 AFLX-valmistussarjojen käyttöalueet ...................................................................................................... 5
1.4 VUPX-valmistussarjojen käyttöalueet ..................................................................................................... 6
1.5 Tekniset tiedot .........................................................................................................................................6
1.6 Mallikilpi ...................................................................................................................................................7
2 Turvallisuus ........................................................................................................................................... 7
3 Nostaminen, Kuljetus ja varastointi ..................................................................................................... 8
3.1 Kuljetussuojat ..........................................................................................................................................9
3.2 Laitteiden varastointi ...............................................................................................................................9
4 Valvontajärjestelmä ............................................................................................................................. 10
4.1 Moottorinvalvontajärjestelmä ................................................................................................................ 10
4.2 Vuotoanturi (DI) ..................................................................................................................................... 10
4.3 Moottorikäämityksen lämpötilan valvonta ............................................................................................. 10
4.4 Laakereiden lämpötilan valvonta (lisävaruste) ...................................................................................... 10
4.5 Lämpötilanäyttö .....................................................................................................................................10
4.5.1 Lämpötila-anturi Bimetalli ...................................................................................................................... 11
4.5.2 Lämpötila-anturi PTC ............................................................................................................................ 11
4.5.3 Lämpötila-anturi PT 100 ........................................................................................................................ 11
4.6 Käyttö taajuudenmuuntimissa ............................................................................................................... 12
Asennus- ja käytohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös)
uppopumpuille
XFP CH; SK; MX -hydrauliikat
XFP 400T XFP 500U XFP 600V XFP 800X
XFP 600X XFP 801X
AFLX-hydrauliikat
AFLX 1202
AFLX 1203
AFLX 1207
VUPX-hydrauliikat
VUPX 0801 VUPX 1001 VUPX 1201
VUPX 0802 VUPX 1002 VUPX 1202
3
15972520-01
5 Asennus ............................................................................................................................................... 13
5.1 XFP-uppopumppujen kokoaminen ja asentaminen .............................................................................. 13
5.1.1 Vaihtoehtoja XFP-uppopumppujen kokoamiseen ................................................................................. 13
5.1.2 Jalusta O-renkaan ja ohjainkappaleen asentaminen ............................................................................ 15
5.1.3 Kiristysmomentit ....................................................................................................................................15
5.1.4 Nord-Lock® -lukkolevyjen asennuspaikka ............................................................................................. 15
5.2 AFLX- ja VUPX-uppopumppujen kokoaminen ja asentaminen ............................................................. 16
5.2.1 AFLX- ja VUPX-uppopumppujen asennusesimerkkejä ......................................................................... 16
5.2.2 AFLX- ja VUPX-uppopumpun laskeminen kytkinrenkaaseen ............................................................... 17
6 Sähköliitäntä ........................................................................................................................................ 18
6.1 Johtimien kytkentä ................................................................................................................................19
6.2 Ohjainkaapelin liitäntä ........................................................................................................................... 19
6.3 Tiivistysvalvonnan liitäntä ohjauslaitteistossa ....................................................................................... 20
6.3.1 Sisäinen vuotoanturi (DI) .......................................................................................................................20
6.4 EMC-kaapelin kytkeminen liitäntärasiaan ............................................................................................. 21
7 Käyttöönotto ........................................................................................................................................ 21
7.1 Kiertosuunnan tarkastaminen ............................................................................................................... 22
8 Huolto ................................................................................................................................................... 23
8.1 Voiteluaine täyttö ................................................................................................................................... 24
8.1.1 Voiteluaine täyttömäärä tarkastus- kammio XFP / AFLX / VUPX .......................................................... 24
8.1.2 Voiteluaine täyttö XFP ...........................................................................................................................24
8.1.3 Voiteluaine täyttömäärät tiivistyskammio XFP ...................................................................................... 25
8.1.4 Voiteluaine täyttö VUPX / AFLX ............................................................................................................ 25
8.1.5 Voiteluaine täyttömäärät tiivistyskammio VUPX / AFLX ........................................................................ 25
8.1.6 Piktogrammit .........................................................................................................................................26
8.2 Moottorien kytkentätiheys .....................................................................................................................26
8.3 Uppopumpun purkaminen .................................................................................................................... 26
8.3.1 XFP-uppopumpun purkaminen märkäasennuksesta ............................................................................ 26
8.3.2 XFP-uppopumpun purkaminen kuiva-asennuksesta ............................................................................ 27
8.3.3 AFLX- ja VUPX-uppopumppujen purkaminen ....................................................................................... 27
4
15972520-01
1 Yleistä
mä Asennus- ja käyttöohje ja erillinen Sulzer-tuotteiden turvallisuusohjeet ABS-tyypin tuotteille-vihko
sisältävät tärkeitä neuvoja ja turvallisuusohjeita, joita on noudatettava kuljetettaessa, koottaessa ja asennet-
taessa sekä käyttöönoton yhteydessä. Sen vuoksi asennus- sekä käyttöhenkilöstön tulee perehtyä etukäteen
näihin dokumentteihin, joiden tulee olla aina nähtävillä pumppuyksikön/laitteiston sijoituspaikassa.
Turvallisuusohjeet, joiden laiminlyöminen voi aiheuttaa vaaratilanteen ihmisille, on merkitty yleisellä
vaarasymbolilla.
Sähköisestä jännitteestä on varoitettu tällä merkillä.
Räjähdysvaarasta on varoitettu tällä merkillä.
HUOMIO Viittaa turvallisuusohjeisiin, joiden laiminlyönti saattaa vaarantaa pumppuyksikön tai
sen toiminnan.
LISÄOHJE Viittaa tärkeisiin tietoihin.
Kuvaviittauksissa, esim. (3/2) ensimmäinen numero kertoo kuvan numeron, toinen numero asemanumeron
kyseisessä kuvassa.
1.1 Määräysten mukainen käyttö
Häiriön sattuessa Sulzer-laitteet on välittömästi kytkettävä pois toiminnasta ja varmistettava. Häiriön syy
on poistettava välittömästi. Tarvittaessa on otettava yhteys Sulzer Pump Sweden AB Vadstena factory-
asiakaspalveluun.
Uppopumppuja on saatavilla sekä
vakiomalliversiona että
Ex-mallina (Ex II 2G Ex h db IIB T4 Gb) taajuudella
50 Hz standardien mukaisesti EN ISO 12100:2010, EN 809:1998 + A1:2009 + AC:2010, EN 60079-
0:2012+A11:2018, EN 60079-1:2014, EN 60034-1:2010, EN ISO 80079-36, EN ISO 80079-37, sekä FM-mallina
(NEC 500, Class I, Division 1, Group C&D, T3C) taajuudella 60 Hz eristysluokassa H (140).
Lämpötilanrajoitin käämityksessä = 140 °C / 284 °F (bimetalli tai vaihtoehtoisesti termistori [PTC]).
Luokan H erikoismalli
Saatavissa myös erikoismalli, jossa lämpötilanrajoitin käämityksessä = 160 °C / 320 °F (bimetalli,
vaihtoehtoisesti termistori [PTC] tai PT100). Tämä malli on saatavissa vain ilman Ex- tai NEC 500 -sertiointia
eristysluokan H (160) komponenteilla. Molempiin versioihin on saatavissa vaihtoehtoisesti EMC-malli.
HUOMIO Räjähdyssuojattuja laitteita saa korjata ainoastaan valtuutettu korjaamo/henkilö käyt-
täen valmistajan alkuperäisiä osia. Muutoin Ex-todistus ei enää ole voimassa. Kaikki
Ex:lle tärkeät osat ja niiden mitat saa selville modulaarisesta korjaamokäsikirjasta.
HUOMIO Sellaisten korjaamoiden tai henkilöiden, joilla ei ole vastaavia valtuuksia, suorittami-
en muutoksien tai korjauksien jälkeen Ex-todistus ei ole enää voimassa. Sen seurauk-
sena laitetta ei saa enää käyttää räjähdysvaarallisilla alueilla! Ex-tyyppikilpi (katso
kuva 2, 3) on poistettava.
HUOMIO Käyttömaassa voimassa olevia määräyksiä ja säädöksiä on erikseen noudatettava!
Käyttörajoitukset: Ympäristön lämpötila-alue on 0 °C ja + 40 °C / 32 °F 104 °F
Upotussyvyys enintään 20 m / 65 ft
LISÄOHJE Voiteluainevuodot voivat aiheuttaa pumpattavan aineen saastumisen.
5
15972520-01
Räjähdyssuojattujen laitteiden käyttöä koskee:
Räjähdysalttiilla alueilla on varmistettava, että pumppuosa on täytetty vedellä (kuiva-asennus) tai veden peitos-
sa tai veteen upotettu (märkäasennus jäähdytysvaipalla), kun Ex-laite kytketään toimintaan sekä kaikenlaisen
käytön aikana. Muut käyttötavat kuten hörppiminen tai kuivakäyttö eivät ole sallittuja.
Ex-uppopumppujen lämpötilan valvonta täytyy tapahtua bimetallilämpötilarajoittimien tai kylmäjohtimien
(DIN 44 082) sekä direktiivin 2014/34/EU mukaisesti tähän käyttötarkoitukseen tarkastetun laukaisulaitteen
avulla.
HUOMAUTUS: Käytössä ovat räjähdyssuojaustyyppi “c” (rakenteellinen turvallisuus) ja
räjähdyssuojaustyyppi “k” (nesteeseen upotus) standardin EN ISO 80079-36,
EN ISO 80079-37 mukaisesti.
Seuraavat koskevat Ex-uppopumpun käyttöä märkäasennettuna ilman jäähdytysvaippaa:
On varmistettava, että Ex-uppopumpun moottori on aina käynnistyksen ja käytön aikana kokonaan upoksissa!
Ex-uppomoottoripumppujen käytössä taajuusmuuttajissa räjähdysvaarallisilla alueilla (ATEX vyöhyke
1 ja 2) pätee:
Moottorit pitää suojata laitteella, jolla valvotaan suoraan lämpötilaa. Tällainen suojalaite muodostuu käämiin
asennetuista lämpötunnistimista (
kylmäjohdin DIN 44 082
) ja direktiivin
2014/34/EU
mukaisesti tähän käyttötarkoi-
tukseen tarkastetusta laukaisulaitteesta.
Ex-koneita saa poikkeuksetta käyttää vain tyyppikilvessä ilmoitetulla verkkovirralla, jonka taa juus on enintään
50 tai 60 Hz tai alempi.
Käyttö taajuudenmuuntimissa
Katso luku 4.6
1.2 XFP-valmistussarjojen käyttöalueet
XFP-valmistussarjan ABS poistovesi-uppopumput tarjoavat taloudellisen ja turvallisen ratkaisun jätevesien
poistoon liiketoiminnan, teollisuuden ja kunnallissektorin tarpeisiin, ja ne voidaan asentaa sekä kuiva- että mär-
käasennuksena.
Ne on suunniteltu seuraavien nesteiden siirtämiseen:
Puhdistusaineita, likaa ja kiinteitä aineita sekä kuituja sisältävät jätevedet
Ulosteet
Liejut
Raikas- ja käyttövesi
Raakavesi juomaveden valmistukseen ja -toimitukseen
Pinta- ja sadevesi
Sekavesi
1.3 AFLX-valmistussarjojen käyttöalueet
AFLX-valmistussarjan ABS putkikotelo-uppomoottoripumput on kehitetty ympäristötekniikan, vesitalouden ja
kunnallisen jätevedenpuhdistuksen käyttöön ja pengerrysalueille.
Ne on suunniteltu seuraavien nesteiden siirtämiseen:
Hulevesisuojaus, kastelu ja vesiviljely
Teollisuuden raakavesi ja prosessivesi
Yhdistetty viemäri- ja pintavesi
Kierrätysliete tai aktiivilietteen palautus (RAS)
Vaaralliset paikat: ATEX- (Ex II 2G Ex h db IIB T4 Gb), FM- ja CSA-sertikaatit ovat saatavana lisävarusteena
AFLX-pumput asennetaan betoniseen nousukuiluun tai teräspaineputkeen sopivalla kytkinrenkaalla.
Tuloaukon eteen on kiinnitettävä seula (katso osio 5.2).
6
15972520-01
1.4 VUPX-valmistussarjojen käyttöalueet
Sarjan VUPX ABS uppomoottori-potkuripumppuja voidaan käyttää kaikkialla, missä suuria vesimääriä on siir-
rettävä pienillä siirtokorkeuksilla (alle n. 10 m / 33 ft).
Ne on suunniteltu seuraavien nesteiden siirtämiseen:
Hulevesisuojaus, kastelu ja vesiviljely
Teollisuuden raakavesi ja prosessivesi
Yhdistetty viemäri- ja pintavesi
Kierrätysliete tai aktiivilietteen palautus (RAS)
Vaaralliset paikat: ATEX- (Ex II 2G Ex h db IIB T4 Gb), FM- ja CSA-sertikaatit ovat saatavana lisävarusteena
VUPX-pumput asennetaan betoniseen nousukuiluun tai teräspaineputkeen sopivalla kytkinrenkaalla.
Tuloaukon eteen on kiinnitettävä seula (katso osio 5.2).
1.5 Tekniset tiedot
Laitteen tekniset tiedot ja paino selviävät laitteen mallikilvestä. Laitteiden rakennemitat selviävät kyseisestä
mittalehdestä.
LISÄOHJE Vastaavat mittalehdet löytyvät ladattavina versioina „Mittapiirustukset“ seuraavasta
linkistä: www.sulzer.com.
Tämän malliston suurin äänenpainetaso on ≤ 70 db(A). Asennuksesta riippuen ja joissain ominaiskäyrän käyt-
töpisteissä äänenpainetason maksimiarvo 70 db(A) tai mitattu äänenpainetaso saattaa ylittyä.
Painot mittataulukossa perustuvat 10 metrin kaapelipituuteen. Jos kaapelin pituus ylittää 10 metriä, lisäpaino
täytyy selvittää seuraavan taulukon perusteella ja lisätä alkuperäiseen painoon.
Kaapelityyppi Paino
kg/m
Kaapeli-
tyyppi
Paino kg/m Kaapelityyppi Paino
kg/m
Paino
lb/1000ft
EMC-FC S1BC4N8-F
3x16/16KON 1,0
S1BN8-F / H07RN8-F
4 G 16 1,3
G-GC
AWG 4-3 1,6 1070
4 G 25 1,8 AWG 2-3 2,3 1533
3x6/6KON +3x1,5ST 0,6 4 G 35 2,3 AWG 1-3 2,8 1865
4 G 50 3,0 AWG 1/0-3 3,5 2315
3x25 +3G16/3 1,5 4 G 70 4,2 AWG 2/0-3 4,1 2750
3x35 +3G16/3 1,9 4 G 95 5,5 AWG 3/0-3 5,0 3330
3x50 +3G25/3 2,6 4 G 120 6,7 AWG 4/0-3 6,1 4095
3x70 +3G35/3 3,6
3x95 +3G50/3 4,7 10 G 1,5 0,5
DLO
AWG 3/0 1,1 742
3x120 + 3G70/3 6,0 12 G 1,5 0,5 AWG 4/0 1,3 872
1x185 2,2 1x150 1,8 262 MCM 1,6 1068
1x240 2,7 1x185 2,2 313 MCM 1,9 1258
1x300 3,4 1x300 3,4 373 MCM 2,2 1462
1x400 4,1 444 MCM 2,6 1726
535 MCM 3 ,1 2047
646 MCM 3,6 2416
SOOW
AWG 16/4 0,3 144
AWG 16/8 0,4 222
AWG 16/10 0,5 278
AWG 16/12 0,5 305
7
15972520-01
1.6 Mallikilpi
Suosittelemme merkitsemään toimitetun laitteen tiedot alkuperäisestä mallikilvestä kuvaan 1, jotta tiedot ovat
aina tarvittaessa käytettävissä.
I
N
A
Motor E. Cl
IP68
Weight
DN
Q
H
Hmax.
Hmin.
Nema Code
T
A
max. °C
P
1N
P
2N
n
Ø
Hz
max.
3~
UN
V
PN SN
Type
1
2
3 4
5
6
7 8 9 10
11 12 13 14
15 16 17
18 19 20 21
22
23 24
2526
27
28
Sulzer Pump Sweden AB
Vadstena factory
Box 170
SE-592 24 Vadstena
Sweden
2500-0001
Kuva 1 Tyyppikilpi
Kuvateksti
1 Osoite 15 Kork. ympäristölämpötila [Yksikkö joustava]
2 Tyyppimerkintä 16 Nema Code Letter (vain 60 Hz, esim. H)
3 Tuote nro. 17 Pienin kuljetuskorkeus [Yksikkö joustava]
4 Sarjanumero 18 Nimellisleveys [Yksikkö joustava]
5 Tilausnumero 19 Kuljetusmäärä [yksikkö joustava]
6 Valmistusvuosi [kk/vuosi] 20 Kuljetuskorkeus [yksikkö joustava]
7 Nimellisjännite 21 Suurin kuljetuskorkeus [yksikkö joustava]
8 Suurin upotussyvyys [yksikkö joustava] 22 Paino (ilman liittyviä osia) [yksikkö joustava]
9 Nimellisjännite 23 Moottorin hyötysuhdeluokka
10 Taajuus 24 Moottorin akselin kiertosuunta
11 Teho (ottoteho) [yksikkö joustava] 25 Käyttötapa
12 Teho (antoteho) [yksikkö joustava] 26 Melutaso
13 Kierrosnopeus [Yksikkö joustava] 27 Vaiheen kytkentä
14 Juoksupyörä/potkuri-ø [Yksikkö joustava] 28 Suojelun
SN:
Kuva 2 Tyyppikilpi ATEX Kuva 3 Tyyppikilpi CSA / FM
LISÄOHJE Lisätietojen saamiseksi on ehdottomasti ilmoitettava laitteen malli,
tuote-nro ja laite-nro!
2 Turvallisuus
Yleiset ja erityiset turvallisuus- ja terveysohjeet on kuvattu yksityiskohtaisesti erillisessä
Sulzer-tuotteiden turvallisuusohjeet ABS-tyypin tuotteille-esitteessä.
Epäselvissä tapauksissa ja turvallisuutta koskevissa kysymyksissä on ehdottomasti neuvoteltava ennen toimen-
piteisiin ryhtymistä valmistajan, Sulzer:n kanssa.
8
15972520-01
3 Nostaminen, Kuljetus ja varastointi
HUOMIO! Huomioi Sulzer-yksiköiden ja niihin kiinnitettyjen komponenttien yhteenlaskettu
paino! (katso perusyksikön paino nimikilvestä).
Tuotteen mukana toimitetaan toinen nimikilpi, joka on sijoitettava aina näkyvään kohtaan pumpun
asennuspaikalle (esimerkiksi liitäntärasiaan / ohjauspaneeliin, johon pumpun johdot liitetään).
HUOMAUTUS! Nostaminen on suoritettava nostolaitteella, jos yksikön ja siihen kiinnitettyjen
lisävarusteiden yhteenlaskettu paino ylittää paikallisissa manuaalista nostamista
koskevissa turvallisuusmääräyksissä määritetyn raja-arvon.
Yksikön ja lisävarusteiden yhteenlaskettu paino on aina huomioitava määritettäessä nostolaitteen turvallista
työkuormaa! Nostolaitteen, esimerkiksi nosturin ja ketjujen, nostokyvyn on oltava riittävä. Nostin on mitoitettava
Sulzer-yksiköiden yhteenlasketulle painolle (mukaan lukien nostoketjut tai vaijerit ja kaikki mahdolliset
tarvikkeet) riittäväksi. Loppukäyttäjä on yksin vastuussa siitä, että nostolaite on sertioitu, hyvässä kunnossa ja
tarkastettu säännöllisesti pätevän henkilön toimesta paikallisten määräysten edellyttämin aikavälein. Kulunutta
tai vahingoittunutta nostolaitetta ei saa käyttää ja se on hävitettävä asianmukaisesti. Nostolaitteen on täytettävä
paikalliset turvallisuusmääräykset ja säädökset.
HUOMAUTUS! Ohjeet Sulzerin toimittamien ketjujen, köysien ja sakkeleiden turvalliseen käyttöön ovat
tuotteiden mukana olevassa Nostolaitteen käyttöohjeessa, ja niitä on noudatettava.
Laitteita ei saa nostaa sähköjohdosta.
Mallista ja kokoonpanotavasta riippuen laitteet pakataan tuotannossa pysty- tai vaakakuljetusta varten.
Laitteet on varustettu nostokoukulla (vakiona pystyyn asennettavissa) tai nostosilmukoilla (vaakasuuoraan
asennettavissa), joihin voidaan sakkeleiden avulla kiinnittää ketjuja kuljetuksen tai asennuksen ajaksi. Suositte-
lemme Sulzer tarvikeluettelon ketjujen käyttöä.
Huomaa laitteiden kokonaispaino (katso mallikilpi, kuva 2). Nostolaitteiden, kuten nosturien ja ketjujen,
on oltava riittävästi mitoitettuja ja vastata kulloinkin voimassa olevia turvallisuusmääräyksiä.
HUOMIO Pystyyn asennettavissa pumpuissa on asennettu suojatulppia kierteiden suojaksi
nostosilmukoiden sijasta. Näitä tulppia saa vaihtaa nostosilmukoihin ainoastaan
huoltotöiden ajaksi ja täytyy ennen käyttöönottoa ruuvata takaisin paikoilleen!
0838-0005
0838-0004
Kuva 4 XFP:n vaakakuljetus Kuva 5 AFLX/VUPX:n vaakakuljetus
HUOMIO α enintään ≤ 45° Laitteen painopisteakselin ja kiinnitysvälineiden välinen α-kulma ei
saa ylittää 45°:ta!
9
15972520-01
3.1 Kuljetussuojat
Moottorin liitäntäkaapelien päät suojataan tuotannossa kutistusletkusuojuksilla pitkittäissuunnassa tunkeutuvaa
kosteutta vastaan.
Suojukset saa poista vasta juuri ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon.
HUOMIO Nämä suojukset suojaavat vain roiskevedeltä eivätkä ole vesitiiviitä! Moottorin liitän-
täkaapelin päitä ei siis saa upottaa veteen, koska silloin kosteutta voi päästä mootto-
rin kytkentätilaan.
LISÄOHJE Tällaisissa tapauksissa moottorin liitäntäkaapelin päät on kiinnitettävä paikkaan, jos-
sa ne eivät joudu veteen.
HUOMIO Varo tällöin vioittamasta johdineristeitä!
Jotta moottorin akseli tai sen laakerointi ei vioitu uppopumpun vaakakuljetuksen aikana, se kiinnitetään tehtaalla
aksiaalisuunnassa ennen toimitusta.
HUOMIO Moottorin kuljetussuoja on poistettava ennen käytönottoa!
1
Kuva 6 :n kuljetussuojuksen poistaminen
3.2 Laitteiden varastointi
HUOMIO Sulzer-tuotteet tulee suojata ilmaston vaikutuksilta kuten suoran auringonpaisteen
UV-säteilyltä, suurelta ilmankosteudelta, erilaisista (syövyttäviltä) pölypäästöiltä,
mekaanisilta ulkoisilta vaikutuksilta, pakkaselta jne.
Sulzer-alkuperäispakkaukset ja niihin kuuluvat (tehtaalta toimitetut) kuljetussuojat
takaavat yleensä parhaan mahdollisen suojan laitteille.
Jos laitteet joutuvat alle 0 °C/32 °F lämpötiloihin, on varmistettava, et
hydrauliikkaosissa, jäähdytysjärjestelmässä tai muissa ontelotiloissa ei enää ole
kosteutta tai vettä. Kovalla pakkasella laitteiden ja moottorien liitäntäkaapeleiden
siirtämistä pitäisi välttää. Jos varastointi tapahtuu ääriolosuhteissa,
esim. trooppisessa tai aavikkoilmastossa, on tehtävä vielä vastaavat
lisäsuojaustoimenpiteet. Toimitamme ne mielellämme tilauksesta.
LISÄOHJE Normaalitapauksessa Sulzer-laitteet eivät tarvitse minkäänlaista huoltoa varastoinnin
aikana. Varastoinnin kestäessä pitkään, (yli vuoden) moottoriakselin kuljetustuki
täytyy poistaa. Kun akselia pyöritetään useamman kerran käsin kylmäaine (joka
myös toimii liukutiivisteiden jäähdytys- / voiteluaineena) siirtyy tiivistyspinnoille,
varmistaen liukurengastiivisteiden moitteetonta toimintaa. Moottoriakselin laakerointi
on huoltovapaa.
10
15972520-01
4 Valvontajärjestelmä
4.1 Moottorinvalvontajärjestelmä
Moottorien varustus:
Valvonta Ei Ex / FM Ex / FM
Vuotoanturi Tarkastus- kammio ● ●
Moottorikammio ● ●
Liitäntärasia ● ●
Käämitys Bimetalli ●*
Kylmäjohdin (PTC) ○*
PT 100 ○ ○
Laakerin lämpötila ala/ylä Bimetalli ● ●
Kylmäjohdin (PTC) ○ ○
PT 100 ○ ○
● = Vakio ○ = Lisävaruste; * Ex VFD, seuranta PTC
4.2 Vuotoanturi (DI)
Vuotoanturi valvoo tiivistettä ja ilmoittaa kosteuden pääsystä moottoriin erityisen elektronisen laitteen avulla;
katso myös osio 6.3.
4.3 Moottorikäämityksen lämpötilan valvonta
Lämpötilarajoittimet suojaavat käämitystä ylikuumenemiselta epäsymmetrisen vaihekuormituksen tai jännitteen,
pitkään kestävän kuivakäynnin ja siirtoaineen liiallisen lämpötilan yhteydessä. Moottorikäämitys on varustettu
kolmella sarjaan kytketyllä bimetallilämpötilarajoittimella (Vaihtoehto PTC, PT100).
4.4 Laakereiden lämpötilan valvonta (lisävaruste)
Mikäli laite on varustettu laakerivalvonnalla asennetaan vakiomallissa kaksoismetallinen lämpötilarajoitin
laakerilaippaan. Uppmoottorin sammutus voi näin tapahtua ajoissa (esim. laakerilämpötilan noustessa
epänormaalin kulutuksen takia).
Kytkentälämpötilat: Ylälaakeri = 140 °C / 284 °F
Alalaakeri = 150 °C / 302 °F
4.5 Lämpötilanäyttö
Käämityksen ja laakeroinnin lämpötilan jatkuva näyttö ei ole mahdollista bimetallilämpötilarajoittimien tai
termistorien avulla. Tähän tarkoitukseen on käämitykseen ja laakerinkannattimiin asennettava PT 100
-tyyppiset lämpötilatunnistimet, joissa on lineaarinen ominaiskäyrä, ts. vastus kasvaa suhteessa lämpötilan
nousuun, katso myös kohta 6.3.
HUOMIO Jos vuotoanturi (DI) aktivoituu, yksikkö on heti poistettava käytöstä. Ota yhteyt
Sulzer-huoltokeskukseen.
LISÄOHJE Jos pumppua käytetään lämpö- ja/tai kosteusantureiden ollessa irrotettuina, vastaa-
vat takuuvaatimukset raukeavat.
11
15972520-01
4.5.1 Lämpötila-anturi Bimetalli
Vastus
Lämpötila
0562-0017
Käyttö Vakio
Toiminta Lämpötilakytkin jossa on bime-
talli, joka avautuu nimellislämpö-
tilassa.
Kytken Kytkettävissä suoraan ohjaus-
piiriin sallittuja kytkentävirtoja
noudattaen.
Kuva 7 Bimetallilämpötilarajoittimen ominaiskäyrä
Käyttöjännite ...AC 100 V kohteeseen 500 V ~
Nimellisjännite AC 250 V
Nimellisvirta AC cos φ = 1,0 2,5 A
Nimellisvirta AC cos φ = 0,6 1,6 A
Suurin sall. kytkentävirta IN 5,0 A
HUOMIO Lämpötilatunnistimien suurin kytkentäteho on 5 A, nimellisjännite 250 V.
Räjähdyssuojatut moottorit, joita käytetään staattisten taajuusmuuntimien
yhteydessä, on varustettava termistoreilla. Laukaisun on tapahduttava
termistorikonesuojareleellä (jolla on PTB-hyväksyntä-nro)!
4.5.2 Lämpötila-anturi PTC
Vastus
Lämpötila
0562-0018
Käyttö Lisävaruste
Toiminta Lämpötilasäätöinen vastus (ei kytkin).
Ominaiskäyrä ja askelfunktio
Kytken Ei voida kytkeä suoraan kytkentälait-
teen ohjauspiiriin! Mittaussignaalin
tulkinta ainoastaan sopivan mittauslait-
teen kautta!
Kuva 8 Kylmäjohteen (termistori) ominaiskäyrä
4.5.3 Lämpötila-anturi PT 100
Vastus
Lämpötila
0562-0019
Käyttö Lisävaruste (ei Ex-versiossa)
Toiminta Lämpötilasäätöinen vastus (ei kytkin).
Lineaarinen ominaiskäyrä mahdollis-
taa jatkuvan lämpötilanmäärityksen ja
näyttämisen.
Kytken Ei voida kytkeä suoraan kytkentälait-
teen ohjauspiiriin! Mittaussignaalin
tulkinta ainoastaan sopivan mittauslait-
teen kautta!
Kuva 9 PT 100 -elementin ominaiskäyrä
HUOMIO Termistoreja ja PT 100 vastuksia ei saa liittää suoraan ohjaus- tai tehopiireihin. Aina
on käytettävä sopivia mittauslaitteita.
Vartijapiiri“ täytyy lukita sähköisesti moottorinsuojalla, kuittaus tapahtuu käsin.
12
15972520-01
4.6 Käyttö taajuudenmuuntimissa
Moottorit sopivat käämityksen rakenteen ja eristyksen puolesta käytettäväksi taajuudenmuuntimessa. On kui-
tenkin otettava huomioon, että taajuudenmuunninkäytössä seuraavien ehtojen on täytyttävä:
EMC-direktiivejä täytyy noudattaa.
Taajuusmuunninohjattujen moottoreiden kierrosluku-/vääntömomenttikäyriä löydät tuotevalintaohjelmastamme.
Räjähdyssuojatuissa moottoreissa täytyy olla valvonta termistorilla (PTC), jos niitä käytetään räjähdysvaaralli-
silla alueilla (ATEX vyöhyke 1 ja 2).
Ex-koneita saa poikkeuksetta käyttää vain tyyppikilvessä ilmoitetulla verkkovirralla, jonka taajuus on enintään
50 tai 60 Hz tai alempi. Tässä yhteydessä täytyy varmistaa että tyyppikilvellä ilmoitettu nimellisvirta ei ylittyy
moottoreiden käynnistyksen jälkeen. Maksimimäärä käynnistyksiä moottorin tuotetiedotteen mukaan ei myös-
kään saa ylittyä.
Ei-Ex-koneita saa käyttää vain enintään tyyppikilvessä ilmoitetulla verkkovirralla/taajuudella, ja lisäksi käytös-
tä on sovittava Sulzer-valmistajatehtaan kanssa.
Taajuusmuuttajien kanssa tapahtuvaa Ex-koneiden käyttöä koskevat erityiset määräykset lämpövalvontaele-
menttien purkausaikojen suhteen.
Alin rajataajuus on säädettävä siten, että uppopumpun painejohdossa on taattu vähintään 1 m/s nopeus.
Ylin rajataajuus on säädettävä siten, että moottorin nimellistehoa ei ylitetä.
Moderneissa taajuusinverttereissä käytetään korkeampia aallontaajuuksia ja jyrkempää nousua jänniteaallon
reunassa. Siten moottorin häviö ja melu pienentyvät. Valitettavasti sellaiset muuntajan lähtösignaalit aiheutta-
vat myös korkeita jännitehuippuja moottorin käämityksessä. Nämä jännitehuiput voivat käyttöjännitteestä sekä
taajuudenmuuntimen ja moottorin välisen moottorin liitäntäjohdon pituudesta riippuen vaikuttaa käyttökoneiston
käyttöikään epäsuotuisasti. Tämän estämiseksi kyseiset taajuudenmuuntimet (kuten kuvassa 10) on merkityl
kriittisellä alueella käytettäessä varustettava sinisuodattimella. Silloin sinisuodatin on sovitettava verkkojännit-
teen, muuntimen taajuuden, muuntimen nimellisvirran ja muuntimen lähtötaajuuden suhteen taajuudenmuunta-
jalle. Tässä yhteydessä täytyy varmistaa että nimellisjännite on kytketty moottorin liittimiin.
kriittinen alue
epäkriittinen alue
L = kokonaisjohdonpituus (taajuudenmuuntimesta moottoriin)
10 50 100 150 L[m]
UN[V]
660
600
460
400
380
230
0562-0012
Kuva 10 Kriittinen/epäkriittinen alue
13
15972520-01
5 Asennus
Johdot (moottorikaapelit) on suunniteltu EN 50525-1 -määräysten mukaan ja käyttöolosuhteiden perustana
on käytetty erikoiskumijohtimia koskevaa taulukkoa 14. Johtojen kuormitettavuus on mukautettu taulukon 15
mukaisesti (sarake 4 koskee monijohtimisia ja sarake 5 yksijohtimisia johtoja) ympäristön lämpötilalle 40 °C, ja
laskennassa on huomioitu niputusta ja asennustapaa koskeva kerroin.
Johtojen asennuksessa katsotaan johtojen vähimmäisetäisyydeksi 1x käytettävän johdon ulkohalkaisija
HUOMIO Johtoja ei saa kelata renkaalle. Johdot eivät saa koskettaa toisiaan missään kohdassa
eikä niitä saa koota yhteen tai niputtaa. Jos johtoja jatketaan, johdon poikkipinta-ala
on laskettava uudelleen EN 50525-1 -määräyksten mukaan ottaen huomioon johdon
tyyppi ja asennustapa, niputus jne.!
Pumppuasemissa/säiliöissä on asennettava EN 60079-14:2014 [Ex] tai IEC 60364-5-54 [ei Ex] (putkijohtojen
asennusmääräykset, vahvavirtalaitteistojen suojatoimet) mukainen potentiaalintasaus.
5.1 XFP-uppopumppujen kokoaminen ja asentaminen
5.1.1 Vaihtoehtoja XFP-uppopumppujen kokoamiseen
Uppopumput voidaan asentaa kolmella eri asennustavalla:
1. Märkäasennus, pystysuunnassa Sulzer-kytkinautomatiikan yhteydessä
2. Kuiva-asennus tukirenkaalla (suljetulla jäähdytysjärjestelmällä)
3. Kuiva-asennus, vaakasuoraan (suljetulla jäähdytysjärjestelmällä)
Märkäasennus:
LISÄOHJE Kulloisenkin asennusvaihtoehdon mittalehdet ja perustuskaavat on liitetty asennus-
piirustuksiin tai tilausvahvistukseen.
10
17
16
18
14
11
3246157
16
15
12
89
13
0562-0020
Kuva 11 Märkäasennus, pystysuunnassa Sulzer-kytkinautomatiikan yhteydessä
14
15972520-01
Kuvateksti (Kuva 11)
1 Ilmanpoisto 10 Ohjainputki
2 Laitteistokuilu 11 Paineputki
3 Sulkuluisti 12 Tulokammio ja kimmahdusseinä
4 Poistoputki 13 Tuloputki
5 Paluuvirtauksen esto 14 Sulzer-uppopumppu
6 Työntö-irrotuskappale 15 Automaattinen tasonohjaus
7 Johdon suojaputki 16 Muotobetoni
8 Kohokytkimen kannatin 17 Jalusta
9 Keruukuilu 18 Pidike
HUOMIO Moottorin liitäntäkaapeleita on käsiteltävä varoen asennuksen aikana ja myös
uppopumppua purettaessa, jotta eriste ei vaurioidu. Kun uppopumppua poistetaan
rakenteesta nostolaitteella, on varmistettava, että moottorin liitäntäkaapeli nousee
yhtä aikaa uppopumpun kanssa.
HUOMIO Uppopumput on asennettava kuvan 12 osoittamalla tavalla.
Kiinnitä nostolaitteet uppopumppuun.
Sulzer-uppopumppu ripustetaan ohjainputkeen kannattimella, joka on kiinnitetty paineputkeen, ja pumppu
jätetään siihen pystysuoraan tai lievästi vinoon asentoon (0° - 3°) siten, että se ei varmasti pääse putoamaan.
Se kytkeytyy jalustaansa automaattisesti ja tiivistää jalustan paineliitännän omalla painollaan sekä tiivisteen
niin, ettei se vuoda.
0562-0028
Kuva 12 XFP:n laskeminen
15
15972520-01
Kuiva-asennus:
Kiinnitä nostolaitteet uppopumppuun.
Laske uppopumppu nostolaitteiden avulla varovasti sille tarkoitettuun kannattimeen ja kiinnitä.
Asenna imu- ja paineputket pumpunpesäkkeeseen.
Mikäli tarpeen, kiinnitä ilmausputki keskipakokammioon.
Avaa sulkuluisti imu- ja painepuolelta.
5.1.2 Jalusta O-renkaan ja ohjainkappaleen asentaminen
Varo ettei liimaa pääse iholle tai silmiin! Käytä suojalaseja ja käsineitä!
O-renkaan ja tuen uran on oltava puhtaita ja rasvattomia. Levitä pikaliimaa LOCTITE 454 (sisältyy malliston
toimitukseen) tasaisesti kannattimessa (13/1) olevan uran pohjaan ja aseta O-rengas välittömästi paikalleen!
LISÄOHJE Liima kovettuu jo noin 10 sekunnissa!
Ohjainkappale (13/3) pitää kiertää kiinni piirroksen esittämällä tavalla!
Kiinnitä ohjainkappale (13/3) kahdella M12 ruuvilla (13/2). Kiristä ruuvit 56 Nm tiukkuuteen.
LOCTITE 454
4
2
1
3
5
Kuvateksti
1 Kannatin(kiinnitetään uppopumppuun)
2 Ruuvi (2 kappaletta)
3 Ohjainkappale
4 O-rengas
5 Jalusta
0562-0027
Kuva 13 HD-jalusta DN 350 - 800
5.1.3 Kiristysmomentit
Kiristysmomentit seuraaville Sulzer-jaloteräsruuvit A4-70:
Kierre M8 M10 M12 M16 M20 M24 M27 M30
Kiristysmomentit 17 Nm 33 Nm 56 Nm 136 Nm 267 Nm 460 Nm 500 Nm 600 Nm
5.1.4 Nord-Lock® -lukkolevyjen asennuspaikka
Kahden lukkolevyn ulkopuoli
Kahden lukkolevyn sisäpuoli
0562-0009
Kuva 14 Nord-Lock®-lukkolevyjen asennuspaikka
16
15972520-01
5.2 AFLX- ja VUPX-uppopumppujen kokoaminen ja asentaminen
Uppoasenteisen vaihtelevan virtauksen AFLX-pylväspumpun tuloaukon eteen on kiinnitettävä seula. Suurin
siiviläkoko riippuu pumpun hydrauliikasta ja selviää seuraavasta taulukosta.
Hydrauliikkamalli Puhdas vesi Seka-, virtaus-, käyttö-, sadevesi,
esipuhdistuslaitteisto, kierrätys
Sauvaleveydet mm Sauvaleveydet mm
AFLX 1200 ≤ 100 ≤ 50
Jos suuremmat sauvaleveydet ovat tarpeen, ota yhteys Sulzer:ään
Uppoasenteinen potkuripumppu VUPX tuloaukon eteen on kiinnitettävä seula. Suurin siiviläkoko riippuu
pumpun hydrauliikasta ja selviää seuraavasta taulukosta.
Hydrauliikkamalli Puhdas vesi Seka-, virtaus-, käyttö-,
sadevesi
esipuhdistus, kierrätys
Sauvaleveydet mm Sauvaleveydet mm Sauvaleveydet mm
VUPX 0800 ≤ 60 ≤ 25 ≤ 6
VUPX 1000 ≤ 80
VUPX 1200 ≤ 80
Jos suuremmat sauvaleveydet ovat tarpeen, ota yhteys Sulzer:ään
HUOMIO Pintakorkeuksissa on huomioitava asennuspiirustuksissa mainittu vähimmäispeit-
vyys.
5.2.1 AFLX- ja VUPX-uppopumppujen asennusesimerkkejä
187
2
4
6
5
0562-0028
187
5
4
6
3
0562-0029
Kuva 15a AFLX / VUPX teräspaineputkessa Kuva 15b AFLX / VUPX betonikuilussa
kuvateksti
1 Kuilunkansi 5 Kytkinrengas
2 Paineputki (nousuputki) 6 Veden vähimmäismäärä (ks. asennuspiirustukset)
3 Betoninen nousukuilu 7 Moottorin kytkentäkaapeli
4 AFLX-/VUPX-uppopumppu 8 Kaapelivedin (moottorin liitäntäkaapelin kiinnitystä varten)
17
15972520-01
HUOMIO Moottorin liitäntäkaapeleita on käsiteltävä varoen asennuksen aikana ja myös uppo-
pumppua purettaessa, jotta eriste ei vaurioidu.
Kiinnitä nostolaitteet uppopumppuun.
AFLX-/VUPX-uppopumpun asennukseen vaadittavan kytkinrenkaan on oltava valmiiksi asennettuna asennus-
paikalla, ks. kuva 15a ja kuva 15b. Ennen asentamista kuilussa tai nousuputkessa pitää olla tarkoitukseen so-
pivat kiinnitysvälineet (haat) ketjuja varten samoin kuin läpivienti ja ripustin (kaapelivedin) liitäntäkaapelia varten.
Ennen tai asennuksen yhteydessä moottorin liitäntäkaapelit on varustettava sopivilla vetokuormituksen estimil-
lä (esim. kaapelivetimillä). Etenkin kaapelin läpivientien kohdalla on varottava, että riippuvan kaapelin paino ei
litistä ja siten vioita eristettä.
HUOMIO Kun uppopumppua poistetaan rakenteesta nostolaitteella, on varmistettava, et
moottorin liitäntäkaapeli nousee yhtä aikaa uppopumpun kanssa.
5.2.2 AFLX- ja VUPX-uppopumpun laskeminen kytkinrenkaaseen
HUOMIO Ennen uppopumpun laskemista on ehdottomasti tarkastettava kiertosuunta, kuten
kuvattu kappaleessa 5.4.
Vedä kaapelikiristin moottorin liitäntäkaapelin päiden yli.
2500-0009
2500-0010
Kuva 16 adjustment Bellmouth AFLX Kuva 17 adjustment Bellmouth VUPX
HUOMIO Teräspaineputkessa tai betoninousukuilussa ei saa olla epäpuhtauksia (rakennusjä-
tettä).
Optimaalisen imuvirtauksen ja alhaisen melutason saavuttamiseksi on uppopumppua
kuiluun tai teräspaineputkeen asetettaessa varmistettava, että imuputken ripapari on
suunnattu tulokammion päävirtaussuuntaan.
Laskee uppomoottoripumppu nostolaitteiston avulla hitaasti kuiluun liitäntärenkaaseen asti, ja syötä koko ajan
moottorin liitäntäkaapeli perässä. Kun tätä tehdään uppomoottoripumppu keskiöi itsensä automaattisesti ja
tiivisti liitäntärenkaaseen.
Ripusta rajoitinketju sille tarkoitettuihin koukkuihin siten, että rajoitinketju ei pääse iskeytymään moottorin
liitäntäkaapeliin ja kuilun seinämään.
Vedä moottorin liitäntäkaapeli kireälle ja kiinnitä se kaapelikiristimellä sille tarkoitettuun koukkuun. Teräspai-
neputkea käytettäessä vedä moottorin liitäntäkaapeli sille tarkoitetun kaapeliläpiviennin läpi ja sulje painetii-
viisti.
Moottorin liitäntäkaapeleita saa kiristää vain niin paljon, että veto ei vaikuta pumpunpäässä olevaan
kaapeliläpivientiin. Moottorin liitäntäkaapelit eivät saa iskeytyä rajoitinketjua tai kuilun seinämää vas-
ten.
Sulje teräspaineputki tarvittaessa painetiiviisti.
18
15972520-01
6 Sähköliitäntä
Ennen käyttöönottoa on ammattitaitoisen henkilön tarkastettava, että vaadittavat sähkösuojaustoimet on suori-
tettu. Maadoituksen, nollajohdotuksen, vuotovirtasuojauksien yms. on oltava paikallisten sähköturvallisuusmää-
räysten mukaisia, ja sähköalan ammattilaisen on tarkastettava niiden asianmukainen toiminta.
HUOMIO Asennuspaikalla olevien virransyöttöjärjestelmien tulee täyttää poikkipintaa ja suu-
rinta sallittua jännitehäviötä koskevat paikalliset määräykset. Laitteen mallikilpeen
merkityn jännitteen tulee vastata paikallista verkkojännitettä.
Asentajan on sisällytettävä kaikkien pumppujen kiinteään johdotukseen asianmukaiset standardit täyttävä
katkaisujärjestelmä paikallisten ja kansallisten määräysten mukaan.
Tulojohtimen liitminen ja moottorin liitäntäkaapelin kytkeminen ohjainlaitteiston liittimiin on tehtävä
ohjainlaitteiston kytkentäkaavion sekä moottorin kytkentäkuvien mukaisesti.
Ota yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
Virtakaapeli on suojattava riittävän suurella, hitaalla sulakkeella, jonka koko vastaa laitteiston nimellistehoa.
HUOMIO Käytä uppopumppua ainoastaan moottorin suojakytkimellä ja lämpötilatunnistimet/-
rajoittimet liitettyinä.
M3 ~
W2 W1
V2
U2
V1
U1
Kaapeli 2
Kaapeli 1
W2
V2
U2
PE
V1
W1
U1
PE
11
22
10
Kaapeli 3
PE
0838-0006
M3 ~
W2
V2
W1
V1
U2 U1
W1
U1
V1 11
22
10
Kaapeli 1
Kaapeli 2
PE
GC
PE = G (Maadoitusjohdin)
GC = ground check
(Tarkastusjohdin PE)
0838-0007
Kuva 18 Kaksi moottorin liitäntäkaapelia
ja yksi ohjainkaapeli
Kuva 19 60 Hz malli: Moottorin liitäntäkaapeli ja ohjaus-
kaapeli
W2
U2
M3
Kaapeli 1
W2
PE
U1
V2
V1
W1
W1
V1
U1
PE
U2
V2
Kaapeli 2
Kaapeli 3
Leakage Sensor (DI) Oil-/ Inspection chamber
Leakage Sensor (DI) connection chamber
Leakage Sensor (DI) motor chamber
External Leakage Sensor (DI)
Inspection chamber
2500-0002
Kuva 20 Erikoismalliversiot: Kaksi moottorin liitäntäkaapelia ja yksi ohjainkaapeli - lisävarusteena saatavaan moottorinvalvontaan
19
15972520-01
Kaapeli 2
V2
PE
W2
U1
V1
Kaapeli 1
W1
GC
U1
V1
W1
U2
M3 ~
PE=G (Maadoitusjohdin)
GC= Ground Check
(Tarkastusjohdin PE)
Leakage Sensor (DI) Oil-/ Inspection chamber
Leakage Sensor (DI) connection chamber
Leakage Sensor (DI) motor chamber
External Leakage Sensor (DI)
Inspection chamber
2500-0008
Kuva 21 60 Hz malli: Moottorin liitäntäkaapeli ja ohjauskaapeli - lisävarusteena saatavaan moottorinvalvontaan
HUOMIO Kaapelit johdetaan moottorista. Kytkentää ei tapahdu moottorissa (poikkeus US-ver-
sio)! (Silta)kytkennän pitää tapahtua kytkentälaitteistossa.
LISÄOHJE ynnistystapaa koskevat tiedot selviävät mallikilvestä.
6.1 Johtimien kytkentä
Suorakäynnistys tähtikytkentä
T1 U1
T3 T2
U2
W2 V2
W1
V1
0562-0033
L1 L2 L3 Liitäntä
Pohjois-Amerikka T1 (U1)* T2 (V1)* T3 (W1)*
Sulzer/Factory Standard U1 V1 W1 U2 & V2 & W2
Suorakäynnistys kolmiokytkentä T1
U1
T3
T2
U2
W2
V2
W1
V1
0562-0034
L1 L2 L3 -
Pohjois-Amerikka T1 (U1)* T2 (V1)* T3 (W1)* -
Sulzer/Factory Standard U1; W2 V1; U2 W1; V2 -
*Valinnainen merkintä mahdollinen.
6.2 Ohjainkaapelin liitäntä
Leakage Sensor (DI) Oil-/ Inspection chamber
Leakage Sensor (DI) connection chamber
Leakage Sensor (DI) motor chamber
External Leakage Sensor (DI)
Inspection chamber
2500-0004
XFP-uppomoottoripumppujen ohjauskaa-
peli
10 = Yhteinen johde
11 = Yläkäämi
12 = Ylälaakeri
13 = Alalaakeri
20 = DI-liitäntätila
21 = Vuotoanturi (DI) - moottorikammio
22 = Vuotoanturi (DI) - tarkastus- kammio
= PE (vihreä/keltainen)
Kuva 22 Ohjainkaapelin kytkentä
20
15972520-01
6.3 Tiivistysvalvonnan liitäntä ohjauslaitteistossa
Uppopumput, riippuen toteutustavasta, toimitetaan varustettuina yhdellä tai kahdella vuotoanturilla (DI)
tiivisteiden valvontaa varten. Tämän tiivisteen valvontatoiminnon integroimiseksi pumpun ohjauspaneeliin on
asennettava Sulzerin vuodonhallintamoduuli ja liitettävä se alla olevien piirikaavioiden mukaisesti.
HUOMIO Jos vuotoanturi (DI) aktivoituu, yksikkö on heti poistettava käystä. Ota yhteyttä
Sulzer-huoltokeskukseen.
6.3.1 Sisäinen vuotoanturi (DI)
tieto
vuodosta
Virran sttö
Lii liitin 3
suojamaahan tai suoraan
pumpun runkoon.
hälytyksen
kosketintieto
sulkeutuva
3 4 5 6
CA 461
Kuva 23 Sulzer hallinta CA 461
Sähköinen vahvistin 50 Hz:lle
110 - 230 V AC (CSA). Tuote-nro/Osa-nro: 16907010.
18 - 36 V DC (CSA). Tuote-nro/Osa-nro: 16907011.
HUOMIO Releen maksimikosketuskuormitus: 2 ampeeria.
HUOMIO On eritin tärkeää huomioida, että yllä olevassa kytkentäesimerkissä on mahdotonta
tunnistaa, mikä anturi/hälytys on aktivoitunut. Sulzer suosittelee vaihtoehtoisesti
erillisen CA 461 -moduulin käyttämistä jokaiselle anturille/tulolle, mikä mahdollistaa
paitsi ko. tilanteen tunnistamisen, myös kehottamisen suorittaa hälytyksen tyyppiä/
vakavuutta vastaava toimenpide.
Saatavana on myös monituloiset vuodonhallintamoduulit. Ota yhteyttä alueellasi toimivaan Sulzer-edustajaan.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Sulzer XFP/AFLX/VUPX PE7 NG2 Installation and Operating Instructions

Tüüp
Installation and Operating Instructions