SENZ SEACL2006 LUFTKJØLER Kasutusjuhend

Kategooria
Niisutajad
Tüüp
Kasutusjuhend
SEACL2006
User Manual
EVERYDAY PERFORMANCE
AIR COOLER
Thank you for purchasing your new SENZ Air Cooler. These operating
instructions will help you use it properly and safely. We recommend that
you spend some time reading this instruction manual in order that you fully
understand all the operational features it oers. Read all the safety
instructions carefully before use and keep this instruction manual for future
reference.
GB
Takk for at du kjøpte denne nye luftkjøleren fra SENZ. Denne
bruksanvisningen hjelper deg med å bruke den ordentlig og sikkert. Vi
anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli
fortrolig med alle funksjonene den har. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye
før bruk, og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
ENNO
Kiitos, kun valitsit uuden SENZ jäähdyttimen. Nämä käyttöohjeet
opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti. Suosittelemme,
että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin
kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet.
Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä
käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
ENFI
Tak for købet af din nye luftkøler fra SENZ. Disse brugsanvisninger hjælper
dig med at bruge den korrekt og sikkert. Vi anbefaler, at du læser denne
brugsanvisning, så du får en fuld forståelse af, hvordan alle funktionerne
virker. Læs alle sikkerhedsinstruktioner nøje før brug, og behold denne
brugsanvisning til senere reference.
ENDK
Tack för att du har köpt en ny luftkylare från SENZ. Denna bruksanvisning
hjälper dig att använda den säkert och på rätt sätt. Vi rekommenderar att
du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att till fullo förstå
alla driftfunktioner som den erbjuder. Läs noga igenom alla
säkerhetsinstruktioner före användning och spara sedan bruksanvisningen
för framtida bruk.
SE
2
GBNOFIDKSE
Instruction Manual – English ........................ page 4 - 11
Bruksanvisning – Svenska ........................ sida 36 - 43
Brugervejledning – Dansk ........................ side 28 - 35
Bruksanvisning – Norsk ........................ side 12 - 19
Käyttöopas – Suomi ........................ sivu 20 - 27
3
1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
manufacturer,its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
2. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
3. Unplug the appliance during filling and cleaning.
4. Prior to cleaning or other maintenance, the appliance
must be disconnected from the mains power supply.
5. Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device,
use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take
this product for environmental safe recycling.
SAFETY INSTRUCTION
4
GB
Front Foot-wheel
Rear Foot-wheel
Foot-Wheel Installation
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Name of components
Honeycomb
Filter
Universal
Wheel
Water tank
Ice Box
Water tank
cover
Control panel
5
Instructions for use of the main unit.
Press a key on the unit to activate a corresponding function.
For instance:
Press [ ] Key to select from 3 speeds of air flow.
Press [ ] Key to switch between Natural and Sleep Functions.
Press [ ] KeyWhen the fan is on, press the“PRO./TIMER”
key to time the fan to shut down after 1-7 hours. In stand-by mode, you
can pre-set the fan to start in 1-7 hours.
When [ ] Key is pressed, the indicator lights up constantly
if the operation is normal; when the indicator flashes, it denotes a water
shortage, add water immediately.
NOTE:
Push Buttons on the unit may dier based on the actual product model.
6
GB
NOTE:
When humidifying, water level in the Water Tank must remain
under the MAX indication; replenish water if the level gets lower
than the MIN indication.
Using the Ice Box
Water + Ice
Water Level
Using the Water tank
7
NOTE:
1. The positive pole shall be faced upwards when installing the battery.
2. The remote controller should be 5m in the front of the unit, and
it has a range deviation angle of 30 degrees.
Instructions for use of the remote control
INSTRUCTIONS FOR USE
ON/OFF Key
TIMER Key
HUMIDIFIER/
COLD WIND Key
WIND TYPE Key
SPEED Key
SWING Key
Battery installation
Locking
latch
Pull Notch
NOTE:
1. The positive pole shall be faced upwards when installing the battery.
2. The remote controller should be 5m in the front of the unit, and
it has a range deviation angle of 30 degrees.
Instructions for use of the remote control
INSTRUCTIONS FOR USE
ON/OFF Key
TIMER Key
WIND TYPE Key
SPEED Key
SWING Key
Battery installation
Locking
latch
Pull Notch
8
The fan requires little maintenance. Do not try to fix it by
yourself. Refer it to qualified service personnel if service is
needed.
1. Before cleaning and assembling, fan must be unplugged.
2. To ensure sucient air supply, the honeycomb filter and dust
filter should be cleaned regularly.
3. Wipe the exterior parts with a soft cloth soaked in a mild
detergent.
4. Do not use any abrasive detergent or solvents to avoid
scratching the surface.
Do not use any of the following as a cleaner: gasoline, thinner.
5. Do not allow water or any other liquid into the motor housing or
interior parts.
1. Be sure to unplug from the mains power supply source
before cleaning.
2. Plastic parts should be cleaned with a soft cloth moisten
with mild soap. Thoroughly remove soap film with a dry
cloth.
MAINTENANCE INSTRUCTION
CLEANING
GB
9
SPECIFICATION :
Rated voltage : 220–240 V~ 50 Hz
Model :SEACL2006
Rated power : 50 W
This symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end of
its life separately from your household waste.There are separate
collection systems for recycling in the EU. For more information,
please contact the local authority or your retailer where you purchased
the product.
10
Imported and Exclusively marketed by:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norwa y
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert./tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power./tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
GB
11
SIKKERHETSANVISNINGER
1. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av
produsenten, produsentens servicerepresentant
eller tilsvarende fagperson for å unngå fare.
2. Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og
personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller
mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap
hvis de er under tilsyn eller har mottatt anvisning
om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår
farene dette innebærer. Barn må ikke leke med
apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke
utføres av barn uten tilsyn.
3. Trekk ut støpselet under fylling og rengjøring.
4. Før rengjøring eller annet vedlikehold må apparatet
kobles fra strømforsyningen.
5. Kaste produktet på riktig måte
Denne merkingen angir at produktet ikke skal kastes
sammen med annet husholdningsavfall i hele EU.
For å beskytte miljøet og mennesker mot ukontrollert
avfallshåndtering må produktet kildesorteres på en
ansvarlig måte for å fremme gjenbruk av
materialressurser. For å returnere en brukt enhet må
du bruke retur- og innsamlingssystemer eller kontakte
forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan ta dette
produktet for miljøvennlig resirkulering.
12
Fremre fothjul
Bakre fothjul
Montering av fothjul
INSTALLASJONSINSTRUKSJONER
Navn på deler
Vaelmønsterfilter
Universalhjul
Vanntank
Isboks
Deksel til
vanntank
Kontrollpanel
NO
13
Instruksjoner for bruk av hovedenheten.
Trykk en knapp på enheten for å aktivere tilsvarende funksjon.
For eksempel:
Trykk [ ] knappen for å velge mellom 3 hastigheter for
luftstrømning.
Trykk [ ] knappen for å bytte mellom Naturlig- og Natt-funksjon.
Trykk [ ] knappen: Når viften er på, kan du trykke
«TIMER» -knappen for å få viften til å slå seg av etter 1–7 timer.
I ventemodus kan du forhåndsinnstille viften til å starte om
1–7 timer.
Når [ ] knappen trykkes, lyser indikatoren konstant dersom
operasjonen er normal. Når indikatoren blinker, tyder dette på
vannmangel. Tilsett vann umiddelbart.
MERK:
Trykknappene på enheten kan variere avhengig av den aktuelle
produktmodellen.
14
MERK:
Ved luftfukting må vannstanden i vanntanken holdes under
Maks.-merket. Fyll på vann hvis nivået blir lavere enn MIN-merket.
Bruk av isboksen
Vann + is
Vannivå
Bruke vanntanken
NO
15
MERK:
1. Den positive polen skal vende oppover når du installerer batteriet.
2. Fjernkontrollen kan brukes innen 5 m foran på enheten og innen
en vinkel på 30 grader.
Instruksjoner for bruk av fjernkontrollen
BRUKSANVISNING
PÅ/AV-knapp
TIMER-knapp
LUFTFUKTER /
KALD VIND-KNAPP
VINDTYPE-knapp
HASTIGHET-knapp
SVINGING-knapp
Sette inn batteri
Låsehake
Trekk i hakket
16
VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER
RENGJØRING
Viften krever lite vedlikehold. Ikke prøv å reparere selv. Spør
kvalifisert fagperson ved behov for service.
1. Viften må kobles fra før rengjøring og montering.
2. For å sikre tilstrekkelig lufttilførselen må vaelmønsterfilteret
og støvfilteret rengjøres regelmessig.
3. Tørk de utvendige delene med en myk klut fuktet med mildt
rengjøringsmiddel.
4. Ikke bruk slipende vaskemidler eller løsemidler, da dette kan
føre til riper i overflaten.
Ikke bruk noen av disse til rengjøring: bensin, tynner.
5. Ikke la vann eller annen væske komme inn i motorhuset eller
andre indre deler.
1. Pass på å koble fra strømforsyningen før rengjøring.
2. Plastdeler bør rengjøres med en myk klut fuktet med mild
såpe. Fjern såpefilm grundig med en tørr klut.
NO
17
Spesifikasjon:
Merkespenning: 220-240V ~ 50 Hz
Modell: SEACL2006
Merkeeekt: 50W
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske
og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når
det ikke lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for
resirkulering i EU. Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale
myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet hos.
18
Importert og utelukkende markedsført av:
Power International AS,
Postboks 523, N-147 1Lørenskog, Norg e
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert./tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power./tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
NO
19
TURVALLISUUSOHJEET
1. Vaarojen välttämiseksi vahingoittuneen virtajohdon
saa vaihtaa uuteen vain valmistaja, valmistajan
valtuuttama huoltoedustaja tai muu vastaavalla
tavalla pätevä henkilö.
2. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
sellaiset henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt
tai aistit ovat rajoittuneet tai joilla ei ole tarvittavaa
kokemusta ja tietoa, jos heidän turvallisuudestaan
vastuussa oleva henkilö valvoo tai opastaa heitä
laitteen turvalliseen käyttöön ja selittää siihen
kuuluvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistustoimia tai
käyttäjän kunnossapitotöitä ilman valvontaa.
3. Irrota laite verkkovirrasta täytön ja puhdistuksen
aikana.
4. Laite on irrotettava verkkovirrasta ennen
puhdistamista tai muuta huoltoa.
5. Tämän tuotteen oikea hävittäminen
Tämä merkintä ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa
hävittää kotitalousjätteen mukana EU:n alueella.
Estä hallitsemattomasta jätteen hävityksestä
ympäristölle tai ihmisten terveydelle mahdollisesti
aiheutuvat haitat kierrättämällä tuote vastuullisesti.
Näin edistät materiaalien kestävää uudelleenkäyttöä.
Voit palauttaa käytetyn laitteesi palautus- ja
keräysjärjestelmiin tai ottamalla yhteyttä
jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen. He voivat
huolehtia tämän tuotteen ympäristöystävällisestä
kierrätyksestä.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

SENZ SEACL2006 LUFTKJØLER Kasutusjuhend

Kategooria
Niisutajad
Tüüp
Kasutusjuhend