Roche cobas x 480 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

1
cobas
®
4800 System
Kasutajaabi versioon 2.0
Tarkvaraversioon 2.2
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System · Tarkvaraversioon 2.2 · Kasutajaabi · versioon 2.0
2
Trükise teave
Märkus väljaande kohta Käesolev trükis on ette nähtud süsteemi cobas x 480
instrument ja/või cobas z 480 analyzer kasutajatele.
Oleme püüdnud tagada kasutusjuhendis oleva teabe
õigsuse trükkimineku ajal. Siiski võib selle toote tootjal
tekkida toote järelevalvega seotud tegevuse tulemusel
vajadus uuendada kasutusjuhendis olevat teavet, mille
tulemusel koostatakse selle kasutusjuhendi uus versioon.
Kust leida teavet Kasutajaabi sisaldab kogu teavet toote kohta, sh
järgnevat.
Tavapärane töötamine
Hooldus
Ohutus
Veaotsingu teave
Tarkvara viide
Konfiguratsiooni teave
Taustteave
Ohutuse peatükk sisaldab olulist ohutusteavet. Te peate
peatüki „Ohutus“ läbi lugema enne süsteemi
kasutuselevõttu.
Trükise versioon Süsteemi
tarkvaraversioon
Läbivaatuskuupäev Muudatuse kirjeldus
1.0 2.2 Mai 2015 Esimene versioon. Kasutusjuhendi uus ülesehitus ja kujundus.
Tarkvaravärskendus 2.1-lt 2.2-le
2.0 2.2 Aprill 2017 o Jaotisse „Tüübikinnitused“ on lisatud RoHS-direktiiv
2011/65/EL.
o Vastavusmärgid on uuendatud ja sinna on lisatud „CSA“ ja
„Laboriseadmed“.
o Toodetel kasutatud sümbolid on uuendatud ja sinna on
lisatud „Cont.“, „Content“ ja „Ainult A/C“.
o Üldised ohutusteated on üle viidud peatükki „Ohutus“ ja
ohutusteated on uuendatud kogu juhendis.
o Peatükki „Kasutajaliidese tutvustus“ on lisatud jaotised
Teave proovi redigeerija kohta“ ja „Teave tulemuste tööala
kohta“.
o Muudetud on aparaadi puhastustoimingut.
o Jaotises „Kaitsmete vahetamine“ on uuendatud
termotsükleri luugi (analüsaator) pilti.
o Lisatud on uus kasutatavate töövoogudega peatükk
Töötamine“.
o Lisatud on uue integreeritud kuumutus-/raputusseadme
teave.
o Mikrosüvenditega plaadi katmise muudetud kirjeldus.
o Nimetus süsteemi kasutusjuhend cobas
®
4800 System on
muudetud nimetuseks kasutajaabi cobas
®
4800 System.
o Lisatud uus peatükk „Ohutus“. Varasema ohutusjuhendi
teave on nüüd kaasatud käesoleva kasutusjuhendi
peatükki „Ohutus“.
y Läbivaatamise aeg
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System · Tarkvaraversioon 2.2 · Kasutajaabi · versioon 2.0
3
Testispetsiifilises Kasutusjuhendis antakse lisateavet, nt
juhiseid reaktiivide, proovide ja kontrollide käsitsemise ja
säilitamise kohta. Lisaks antakse kasutusjuhises teavet
mikrosüvenditega plaadi polümeraasi ahelreaktsiooni
(PCR) käsitsi seadistamise kohta.
Enne süsteemi kasutamist peab operaator need
dokumendid läbi lugema.
!
Üldine tähelepanu
Tõsiste või eluohtlike vigastuste vältimiseks veenduge
enne aparaadi või analüsaatori kasutuselevõttu, et olete
juhistest ja ohutusteabest aru saanud.
r Pöörake erilist tähelepanu kõikidele
ohutusabinõudele.
r Järgige alati käesolevas dokumendis toodud juhiseid.
r Ärge kasutage aparaati või analüsaatorit viisil, mida ei
ole kirjeldatud käesolevad dokumendis.
r Hoidke kõiki dokumente ohutus ja kergesti
ligipääsetavas kohas.
Privaatsusteatis
Kasutajaabi kasutamisel veebis logitakse vaatamiste
sündmused (vaadatud teemad ja teostatud otsingud) ja
IP-aadress.
Kogutud andmed on mõeldud vaid Roche sisekasutuseks
ning neid ei edastata kolmandatele osapooltele. See on
anonüümne ja kustutatakse automaatselt ühe aasta
möödudes.
Vaatamiste sündmusi analüüsitakse, et parandada
kasutajaabi sisu ja otsingu funktsionaalsust. IP-aadresse
kasutatakse piirkondlike käitumiste klassifitseerimiseks.
Saate andmete kogumise viisi konfigureerida.
u Kasutajaabi andmete kogumise konfigureerimine (29)
Väljaõpe Ärge teostage tööülesandeid ega hooldustoiminguid, kui
te ei ole saanud vastavat väljaõpet Roche Diagnostics'ilt.
Kasutusjuhendis käsitlemata toimingud jätke vastavat
väljaõpet saanud Roche Service'i esindajate hooleks.
Kujutised Selles dokumendis esitatud ekraanipiltidel ja tarkvara
kujutistel on ainult illustreeriv tähendus. Ekraanipiltide
konfigureeritavaid ja varieeruvaid andmeid, nt teste,
tulemusi või neis nähtavaid radade nimesid ei tohi
kasutada laboratoorsetel eesmärkidel.
Garantii Kliendi poolt süsteemile tehtud muudatused muudavad
garantii ja hoolduslepingu kehtetuks.
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System · Tarkvaraversioon 2.2 · Kasutajaabi · versioon 2.0
4
Garantiitingimuste täpsustamiseks võtke ühendust
kohaliku müügiesindusega või vt garantiilepingu
partnerit.
Jätke tarkvaravärskendused Roche Service'i esindaja
hooleks või teostage kõnealuseid värskendusi nende
juhendamisel.
Autoriõigus © 2009-2017 F. Hoffmann-La Roche Ltd. Kõik õigused
kaitstud.
Litsentsiteave
Tarkvara cobas
®
4800 software on kaitstud
lepinguseaduse, autoriõiguse seaduse ja rahvusvaheliste
lepingutega. Tarkvara cobas
®
4800 software sisaldab F.
Hoffmann-La Roche Ltd. ja litsentsiomaniku vahelist
kasutajalitsentsi ja tarkvarale pääsevad juurde ja seda
saavad kasutada ainult volitatud kasutajad. Loata
kasutamine ja levitamine võivad kaasa tuua tsiviil- ja
kriminaalkaristuse.
Kaubamärgid Tunnistatakse järgmisi kaubamärke:
COBAS, COBAS X, COBAS Z ja LIFE NEEDS ANSWERS on
Roche kaubamärgid.
Kõik ülejäänud kaubamärgid kuuluvad nende omanikele.
Tagasiside Kõik jõupingutused on tehtud selleks, et see dokument
täidaks oma eesmärki. Igasugune tagasiside käesoleva
dokumendi ükskõik millise aspekti kohta on teretulnud
ning seda arvestatakse värskenduste tegemisel. Kui
soovite anda tagasisidet, palume võtta ühendust Roche'i
esindajaga.
Heakskiidud Aparaat ja analüsaator vastavad järgmises direktiivis
sätestatud kaitsenõuetele.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. oktoobri 1998. a in
vitro diagnostikavahendite direktiiv 98/79/EÜ.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2011/65/EL, 8.
juuni 2011, teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise
kohta elektri- ja elektroonikaseadmetes.
Analüsaatori tootmine ja testimine on kooskõlas järgmiste
rahvusvaheliste standarditega:
IEC 61010-1
IEC 61010-2-101
UL 61010-1
CAN/CSA C22.2 Nr 61010-1
Vastavuse kohaldatavatele direktiividele tagab
vastavusdeklaratsioon.
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System · Tarkvaraversioon 2.2 · Kasutajaabi · versioon 2.0
5
Järgmised märgised tähistavad vastavust:
Kontaktandmed
Käesolev toode vastab in vitro diagnostiliste
meditsiiniseadmete direktiivi 98/79/EÜ nõuetele.
In vitro diagnostiliseks kasutamiseks.
Väljaandja: Underwriters Laboratories, Inc. (UL), Kanada
ja USA.
Väljaandja: CSA Group, Kanada ja USA.
„Laboriseade“ on nimesildil näidatud tootetähis.
CUS
Analüsaator cobas z 480 analyzer ja tarkvara
cobas
®
4800 software
Roche Molecular Systems Inc.
1080 US Highway 202 South
Branchburg, NJ 08876
USA
Toodetud Šveitsis
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Saksamaa
Aparaat cobas x 480 instrument
HAMILTON Bonaduz AG
Via Crusch 8
CH-7402 Bonaduz
Šveits
Toodetud Šveitsis
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System · Tarkvaraversioon 2.2 · Kasutajaabi · versioon 2.0
6
Edasimüüja Ühendriikides:
Roche Diagnostics
9115 Hague Road
Indianapolis
Indiana
USA
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System · Tarkvaraversioon 2.2 · Kasutajaabi · versioon 2.0
7
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System · Tarkvaraversioon 2.2 · Kasutajaabi · versioon 2.0
8
Sisukord 9
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System · Tarkvaraversioon 2.2 · Kasutajaabi · versioon 2.0
Sisukord
Trükise teave 2
Kontaktandmed 5
Sisukord 9
Eessõna 11
Ettenähtud otstarve 12
Sümbolid ja lühendid 12
Trükise versiooni 2.0 uuendused 15
Trükise versiooni 1.0 uuendused 16
Kasutajaabi
1 Kasutajaabi
Kasutajaabi kasutamine 25
Ohutus
2 Üldine ohutusteave
Sissejuhatus 35
Ohutuskategooriad 36
Ohutusabinõud 37
Hoiatusteated: 40
Ettevaatusele manitsevad teated 54
Märkused 57
Süsteemi ohutusmärgised 60
Utiliseerimise ohutusteave 66
Süsteemi kirjeldus
3 Ülevaade
Süsteemi ülevaade 73
4 Riistvara
Aparaadi ülevaade 83
Analüsaatori ülevaade 104
Tarvikute ülevaade 109
Juhtseadme ülevaade 114
Teave käeshoitava vöötkoodilugeja kohta 115
Vöötkoodikonfiguratsiooni tehnilised
andmed 116
5 Kasutajaliidese tutvustus
Teave ekraani kujunduse kohta 119
Teave proovide redigeerija kohta 130
Teave tulemuste tööala kohta 137
Teave andmebaasi kohta 152
Teave kontrolljälje kohta 154
Töötamine
6 Töötamine
Teave töövoogude kohta 159
Täieliku töötsükli ülevaade 161
Taaste töövoo ülevaade 196
Ainult PCR-i sisaldava töövoo ülevaade 209
Konfiguratsioon
7 Konfiguratsioon
Teave konfiguratsiooni kohta 231
Teave kasutajahalduse kohta 236
Tugiandmete eksportimine 245
Teave tulemuste loendurite kohta 246
Hooldus
8 Hooldus
Aparaadi hooldus 251
Analüsaatori hooldus 282
Veaotsing
9 Veaotsing
Veaotsingu teave kasutajaliidesel 299
Teave teadete tööala kohta 301
Uute alarmide läbivaatamine ja
kinnitamine 303
Alarmide ja teadete kustutamine 304
Tarkvara veaotsing 305
Riistvara veaotsing 308
Veateadete ja süsteemilippude loetelu
10 Veateated ja süsteemilipud
Veateated 321
Veateadete loetelu 322
Süsteemi lipud 359
Süsteemi lippude loend 360
Sõnastik
11 Sõnastik
Indeks
Indeks 371
10 Sisukord
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System · Tarkvaraversioon 2.2 · Kasutajaabi · versioon 2.0
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System · Tarkvaraversioon 2.2 · Kasutajaabi · versioon 2.0
11
Eessõna
Süsteemis on integreeritud täisautomaatne
nukleiinhapete eraldamine otse primaarsetest ja
sekundaarsetest proovikatsutitest, polümeraasi
ahelreaktsiooni (PCR) automaatne ettevalmistamine ja
reaalaja PCR.
Käesolev juhend hõlmab kogu süsteemi:
cobas
®
4800 software
Aparaadi cobas x 480 instrument kasutamine proovi
ettevalmistamiseks
Analüsaatori cobas z 480 analyzer kasutamine
amplifitseerimiseks ja detekteerimiseks reaalaja-PCR
meetodi abil.
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System · Tarkvaraversioon 2.2 · Kasutajaabi · versioon 2.0
12
Ettenähtud otstarve
Süsteem
(aparaat ja analüsaator)
Süsteem cobas
®
4800 System on ette nähtud
kasutamiseks diagnostika või skriiningu süsteemina ning
võimaldab inimeselt võetud proovidest saadud
sihtmärkide ettevalmistamist, amplifitseerimist ja
detekteerimist. Süsteemi on integreeritud täisautomaatne
nukleiinhapete eraldamine otse primaarsetest ja
sekundaarsetest proovikatsutitest, polümeraasi
ahelreaktsiooni (PCR) automaatne ettevalmistamine ja
reaalaja PCR.
Analüsaator Analüsaator cobas z 480 analyzer koos vastava
tarkvaraga in vitro diagnostiliseks (IVD) kasutamiseks on
plaadipõhine automatiseeritud süsteem nukleiinhapete
amplifitseerimiseks ja detekteerimiseks. Analüsaator on
ette nähtud kasutamiseks in vitro diagnostilise või
skriinimissüsteemina, mis võimaldab inimproovide
süsteemisisest reaalaja polümeraasi ahelreaktsiooni
(PCR) amplifitseerimist ja detekteerimist.
Süsteeme cobas x 480 instrument ja cobas z 480
analyzer võivad kasutada ainult laboritehnikate ning
süsteemi ja analüsaatori kasutamise alase väljaõppega
laboritöötajad.
Sümbolid ja lühendid
Tootenimed Kasutatakse järgmisi tootenimesid ja lühendeid, kui
kontekstist tulenevalt ei ole märgitud teisiti:
Tootenimi Kirjeldaja
cobas
®
4800 software
tarkvara
cobas x 480 instrument aparaat
cobas z 480 analyzer analüsaator
cobas
®
4800 System
süsteem
cobas
®
4800 System Sample
Preparation Kit
proovi ettevalmistamise
komplekt
Extraction plate 1.6ml sügavplaat
Extraction plate 2.0ml sügavplaat
AD-plate 0.3ml mikrosüvenditega plaat
Reagent reservoir 50ml 50 ml reaktiivianum
Reagent reservoir 200ml 200 ml reaktiivianum
Core Tips with Filter 1ml pipetiotsik
PreservCyt
®
carrier
säilituslahusega proovide
kandur (testispetsiifiline)
y Tootenimed
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System · Tarkvaraversioon 2.2 · Kasutajaabi · versioon 2.0
13
Dokumendis kasutatavad sümbolid
Tootel kasutatavad sümbolid
Sümbol Selgitus
o Loendi element
u Seotud teemad, mis sisaldavad täiendavat
teavet.
q Näpunäide. Lisateave õige kasutamise kohta
või kasulikud nõuanded.
r Toimingu algus
I Täiendav teave toimingu raames
f Kasutaja tegevuse tulemus toimingu raames
c Toimingu sagedus
n Toimingu kestus
d Toimingu jaoks vajalikud materjalid
j Toimingu eeltingimused
u Teema. Kasutatakse teemade ristviidete puhul.
p Toiming. Kasutatakse toimingute ristviidete
puhul.
w Joonis. Kasutatakse jooniste päistes ja jooniste
ristviidete puhul.
y Tabel. Kasutatakse tabelite päistes ja tabelite
ristviidete puhul.
z Võrrand. Kasutatakse võrrandite ristviidete
puhul.
k Koodi näide. Kasutatakse koodide päistes ja
koodide ristviidete puhul.
Print. Kasutatakse prinditavate dokumentide
kohta.
Ohutusmärguanne
Selle sümboliga tähistatud elektri- ja
elektroonikaseadmeid reguleerib Euroopa
direktiiv 2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta.
Sümbol tähendab, et seadmeid ei tohi
kõrvaldada olmejäätmete süsteemis.
y Dokumendis kasutatavad sümbolid
Sümbol Selgitus
Globaalne kaubaartikli number.
y Tootel kasutatavad sümbolid
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System · Tarkvaraversioon 2.2 · Kasutajaabi · versioon 2.0
14
Lühendid Kasutatakse järgmisi lühendeid:
Pakendis sisalduv kogus.
Pakendis sisalduv kogus.
Näitab, et seadet võib kasutada vastavate
terminalide tuvastamiseks ainult
vahelduvvooluga.
Sümbol Selgitus
y Tootel kasutatavad sümbolid
Lühend Selgitus
AD Amplifitseerimine ja detekteerimine
ANSI American National Standards Institute
(Ameerika Riiklik Standardiinstituut)
cc Kuupsentimeeter
cLLD Mahtuvuslik vedelikutaseme tuvastamine
CSA Canadian Standards Association (Kanada
Standardiühing)
dBA A-sageduskarakteristiku alusel kaalutud
detsibell. See karakteristik kujutab
umbkaudu inimkõrva kuuldavusulatust.
DWP Sügavplaat
EC Euroopa Ühendus
e.g. Exempli gratia – näiteks
EN Euroopa standard
i.e. Id est – see tähendab
IEC International Electrical Commission
(Rahvusvaheline elektrikomisjon)
Plaadi
pöördlaadur
Plaadi pöördlaadur
IVD In vitro diagnostika
LED Valgusdiood
LIS Labori infosüsteem
MWP Mikrosüvenditega plaat
n/a Ei kohaldata
PCR Polümeraasi ahelreaktsioon
UL Underwriters Laboratories Inc.
UPS Katkematu energiavarustus
WEEE Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed
XML Laiendatud märgistuskeel
y Lühendid
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System · Tarkvaraversioon 2.2 · Kasutajaabi · versioon 2.0
15
Trükise versiooni 2.0 uuendused
Selle versiooni kõikide peamiste muudatuste lühikirjeldus.
Kasutajaabi peatükk Lisatud uus kasutajaabi kasutamise peatükk.
u Kasutajaabi kasutamine (25)
Ohutusteabe peatükk Lisatud uus üldise ohutusteabe peatükk.
u Ohutuskategooriad (36)
Integreeritud kuumutus-/raputusseade Lisatud on seadme uue integreeritud kuumutus-
/raputusseadme teave.
u Kuumutus-/raputusseade (100)
Proovide redigeerija jaotis Lisatud on proovide redigeerija jaotis töökorraldusfailide
käsitsemiseks.
u Teave proovide redigeerija kohta (130)
Tulemuste tööala jaotis Lisatud on tulemuste tööala jaotis.
u Teave tulemuste tööala kohta (137)
Uus töötamise peatükk Lisatud uus töötsükli teostamiseks kasutatavate
töövoogudega töötamise peatükk.
u Teave töövoogude kohta (159)
Puhastamine Muudetud on aparaadi puhastuslahust.
u Teave aparaadi puhastamise kohta (252)
Uus dekontamineerimise jaotis Lisatud uus aparaadi dekontamineerimise jaotis.
u Dekontamineerimine (270)
Termotsükleri luuk Analüsaatori termotsükleri luuki on muudetud. Luuk
paigaldatakse nüüd metallist hingega, mis katab
sekundaarseid kaitsmeid. Sekundaarse kaitsme
asendamiseks tuleb nüüd termotsükleri luuk avada.
u Sekundaarkaitsme vahetamiseks (291)
Veateadete ja lippude peatükk Lisatud uus veateadete ja süsteemilippude peatükk.
u Veateated (321)
u Süsteemi lipud (359)
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System · Tarkvaraversioon 2.2 · Kasutajaabi · versioon 2.0
16
Trükise versiooni 1.0 uuendused
Trükise versiooni 1.0 kõigi peamiste muudatuste
lühikirjeldus.
Tahkete jäätmete luuk Uus riistvara. Tahkete jäätmete luuk võimaldab teil
hõlpsalt ligi pääseda ja vahetada väikest tahkete jäätmete
kotti või jäätmerenni.
u Teave jäätmesektsiooni seadistamise kohta (90)
Pipetiotsiku kasutamise tõhustamine Et minimeerida mitmete osaliselt täidetud otsikustatiivide
tekkimist pärast töötsüklit, kasutab süsteem esmalt
pipetiotsikuid osalisel täidetud pipetiotsikute statiividelt
ning alles siis võtab pipetiotsikuid täis otsikustatiividelt.
u Teave pipetiotsikute kohta (110)
Toetatud vöötkoodide märgivormingud / on toetatud vöötkoodimärk.
u Vöötkoodikonfiguratsiooni tehnilised andmed (116)
Tulemuste sortimise funktsioon Tulemusi saab sortida koguse alusel.
u Teave sortimise kohta veeru järgi (123)
Tulemuste filtreerimine proovi alusel Kontrollide filtreerimisvalikud. Te saate nüüdsest
filtreerida tulemusi proovitüüpide alusel.
u Tulemuste filtrite loomine (148)
Aruannete sortimine Labori juhataja saab konfigureerida, kuidas on tulemused
sorditud PDF tulemuste aruandes.
u Aruandluse ülevaade (232)
Nupu nimetus Nupp Extract support data on ümber nimetatud nupuks
Export support data.
u Tugiandmete eksportimine (245)
Iganädalane hooldus Täiendav reguleerituse kontroll iganädalase
hooldustoimingu käigus, et tagada aparaadi
nõuetekohane reguleeritus (iganädalasele hooldusele
lisandub umbes 7 minutit).
u Iganädalane hooldus (265)
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System · Tarkvaraversioon 2.2 · Kasutajaabi · versioon 2.0
17
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System · Tarkvaraversioon 2.2 · Kasutajaabi · versioon 2.0
18
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System · Tarkvaraversioon 2.2 · Kasutajaabi · versioon 2.0
19
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System · Tarkvaraversioon 2.2 · Kasutajaabi · versioon 2.0
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380

Roche cobas x 480 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka