LG CM4350 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Mini Hi-Fi
System
Model : CM4350
Speaker Connection
Подключение акустических систем / Skaļruņu pievienošana /
Garsiakalbių prijungimas / Kõlarite ühendamine
Radio Operation
Прослушивание радио / Radio darbība / Radijo veikimas / Raadio funktsioonid
ANTENNA
a
Using External Device ( or, )
Использование внешнего устройства ( или, ) / Ārējās ierīces izmantošana ( vai, ) /
Išorinio įrenginio naudojimas ( arba, ) / Väliste seadmete kasutamine ( või, )
Disc & Data Playback
Воспроизведение диска и данных / Disku un datu atskaņošana /
Disko ir Duomenų atkūrimas / Plaadi ja andmete taasesitus
a
Presetting Radio Station
Предварительная настройка радиостанции / Radiostacijas iepriekšiestatīšana / Radijo stoties nustatymas / Raadiokanali eelhäälestamine
AUX Connection / Вспомогательное подключение / AUX savienojums / AUX jungtis /
AUX ühendus
PORT. IN Connection / Соединение через вход для портативных устройств /
PORT. IN savienojums / PORT.IN jungtis / PORT. IN ühendus
AUX IN
L
R
<
a
z
Play the music on the connected external
device. /
Проигрывайте музыку на подключенном
внешнем устройстве. /
Atskaņojiet mūziku pievienotajā ārējā ierīcē.
/ Grokite muziką prijungtame išoriniame
įrenginyje. /
Esitage muusikat ühendatud välisest
seadmest.
c
Select the AUX or PORTABLE /
Выберите разъем AUX или PORTABLE /
Atlasiet AUX vai PORTABLE /
Pasirinkite AUX arba PORTABLE /
Valige AUX või PORTABLE
b
Select the Radio. /
Выберите радио. /
Atlasiet radio. /
Pasirinkite Radiją. /
Valige raadio.
b
a
b
Select the station to preset. /
Выберите станцию для предварительной
настройки. /
Atlasiet radiostaciju, ko iepriekšiestatīt. /
Pasirinkite stotį, kurią norite nustatyti. /
Valige häälestamiseks kanal.
c
Select the preset number and store the
station. /
Выберите номер предварительной
настройки и сохраните станцию. /
Atlasiet iepriekšiestatīšanas numuru un
saglabājiet radiostaciju. /
Pasirinkite nustatymo skaičių ir išsaugokite
stotį. /
Valige eelhäälestatud number ja salvestage
kanal.
Select the preset station to listen. /
Выберите предварительно настроенную
станцию, чтобы ее прослушать. /
Atlasiet iepriekšiestatīto radiostaciju, ko
vēlaties klausīties. /
Pasirinkite nustatytą stotį, kurios norite
klausytis. /
Valige kuulamiseks eelhäälestatud kanal.
Use the speakers far away from either TV screen or PC monitor. /
Устанавливайте динамики в стороне от экрана телевизора или монитора ПК.
Izmantojiet skaļruņus tālu no televizora ekrāna vai datora monitora.
Garsiakalbius statykite atokiau nuo televizoriaus ekrano arba kompiuterio monitoriaus.
Asetage kõlarid teleri- või arvutiekraanist kaugemale.
,
Tune the desired frequency. /
Настройте желаемую частоту. /
Noregulējiet vēlamo frekvenci. /
Nustatykite norimą dažnį. /
Häälestage soovitud sagedus.
Connect the USB or insert the CD you want
to play. /
Подключите USB-устройство или
вставьте CD-диск, который вы хотите
воспроизвести. /
Pievienojiet USB vai ievietojiet kompaktdisku,
ko vēlaties atskaņot. /
Prijunkite USB arba įdėkite kompaktinį diską,
kurį norite atkurti. /
Ühendage USB või sisestage CD mida
soovite esitada.
Press and hold. /
Нажмите и удерживайте. /
Piespiediet un turiet nospiestu. /
Paspauskite ir laikykite. /
Vajutage ja hoidke
a
b
Press PROGRAM/MEMORY when
“ERASEALL blinks to conrm. /
Нажмите для подтверждения PROGRAM/
MEMORY, когда замигает надпись
“ERASEALL. /
Kad mirgo uzraksts “ERASEALL, nospiediet
PROGRAM/MEMORY, lai apstiprinātu. /
Sumirksėjus ERASEALL, paspauskite
PROGRAM / MEMORY, kad
patvirtintumėte. /
Kui vilgub tuli „ERASEALL, vajutage
kinnitamiseks PROGRAM/MEMORY.
To delete all the saved station / Для удаления всех сохраненных станций / Lai dzēstu visas
saglabātās radiostacijas / Visų išsaugotų stočių pašalinimas / Kõikide salvestatud kanalite kustut-
amiseks
c
Mini Hi-Fi
System
Model : CM4350
ENGLISH | SIMPLE MANUAL (1 of 2)
To view the instructions of advanced features, visit http://
www.lg.com and then download Owner’s Manual. Some of
the content in this manual may differ from your unit.
РУССКИЙ | ПРОСТОЕ РУКОВОДСТВО
(1 из 2)
Для ознакомления с инструкциями по использованию
расширенных функциональных возможностей
посетите веб-сайт http://www.lg.com и загрузите
«Руководство пользователя». Функции вашего
устройства иногда могут отличаться от описанных в
этом руководстве.
LATVIEŠU | VIENKĀRŠĀ ROKASGRĀMATA
(1. no 2)
Lai skatītu norādījumus par uzlabotām iespējām,
apmeklējiet http://www.lg.com un lejupielādējiet
Lietošanas rokasgrāmatu. Daļa informācijas šajā
rokasgrāmatā var atšķirties no jūsu ierīces.
LIETUVIŲ | PAPRASTASIS VADOVAS (1 iš 2)
Norėdami peržiūrėti papildomų funkcijų instrukcijas, eikite
į http://www.lg.com internetinį puslapį ir atsisiųskite
Naudotojo vadovą. Kai kuris šio vadovo turinys gali skirtis
nuo jūsų įrenginio.
EESTI | LIHTNE KASUTUSJUHEND (1/2)
Keerukamate funktsioonide juhised leiate kodulehelt
http://www.lg.com; seejärel laadige alla kasutusjuhend.
Teatud osa siinsest juhendist võib teie seadmest erineda.
FM Antenna
Auto tuning : Press and hold. / Автоматическая настройка: нажмите и удерживайте. /
Automātiska frekvences meklēšana: piespiediet un turiet nospiestu. /
Automatinis nustatymas : Paspauskite ir laikykite. / Automaatne häälestus: Vajutage ja hoidke.
,
Manual tuning : Press. / Ручная настройка: нажмите. / Manuāla frekvences meklēšana:
piespiediet. / Rankinis nustatymas : Paspauskite. / Käsitsi häälestus: Vajutage.
,
FM 87.50
FM 87.50
01 87.50
ERASEALL
Red /
Красный /
Sarkans /
Raudona /
Punane
Black /
Черный /
Melns /
juoda /
Must
Select the CD or USB. /
Выберите CD-диск или USB-устройство. /
Atlasiet CD vai USB. /
Pasirinkite funkciją CD arba USB. /
Valige CD-USB-funktsioon.
b
c
Select the desired song and the song is
played. /
Выберите желаемую песню, и она будет
проигрываться. /
Atlasiet vēlamo dziesmu, un tā tiek
atskaņota. /
Pasirinkite norimą dainą ir daina bus
atkuriama. /
Valige soovitud pala ja see esitatakse.
CD USB
*MFL70240609*
www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics. All Rights Reserved
CM4350-DB_DEUSLLZ_SIM5_0609_0610.indd 1 2017-04-19  4:43:37
Set on the Bluetooth and select “LG
CM4350 (XX)” on your Bluetooth device. /
Включите Bluetooth и выберите “LG
CM4350 (XX)” на устройстве Bluetooth. /
Ieslēdziet Bluetooth un savā Bluetooth
ierīcē izvēlieties “LG CM4350 (XX)”. /
Įjunkite „Bluetooth“ belaidį prievadą ir
tuomet „Bluetooth“ prietaise pasirinkite „LG
CM4350 (XX)“. /
Käivitage Bluetooth ja valige oma
Bluetoothi seadmel „LG CM4350 (XX)”.
Using BLUETOOTH®
Использование BLUETOOTH®-соединения / BLUETOOTH® izmantošana / BLUETOOTH®“ naudojimas / BLUETOOTH® kasutamine
Select the Bluetooth function. /
Выберите функцию Bluetooth. /
Atlasiet Bluetooth funkciju. /
Pasirinkite „Bluetooth“ funkciją. /
Valige Bluetooth funktsioon.
BT READY
LG Sound Sync
LG Sound Sync / LG Sound Sync / LG Sound Sync / LG Sound Sync
a
Select LG TV function. /
Выберите функцию LG TV. /
Izvēlieties funkciju LG TV. /
Pasirinkite funkciją LG TV. /
Valige funktsioon „LG TV”.
LG Sound Sync enables you to control some functions of this unit by a remote control of your LG TV.
Controllable functions are volume up/down and mute. Make sure that your TV has LG Sound Sync logo
as shown above. / LG Sound Sync позволяет управлять некоторыми функциями данного устройства
с помощью пульта дистанционного управления телевизора LG. К управляемым функциям относятся
увеличение и уменьшение громкости и выключение звука. Убедитесь, что на вашем телевизоре имеется
логотип LG Sound Sync, как показано выше. / LG Sound Sync ļauj jums kontrolēt dažas šīs iekārtas funkcijas,
izmantojot sava LG TV tālvadības pulti. Kontrolējamās funkcijas ir skaļuma maiņa un skaņas izslēgšana.
Pārliecinieties, ka uz jūsu TV ir augstāk redzamais LG Sound Sync logotips. / Naudodamiesi „LG Sound Sync“
galite valdyti kai kurias šio įrenginio funkcijas su LG TV nuotolinio valdymo pulteliu. Valdomos funkcijos yra
garso lygio padidinimas ir sumažinimas bei nutildytas režimas. Įsitikinkite, kad ant televizoriaus yra aukščiau
parodytas „LG Sound Sync“ logotipas. / LG Sound Sync võimaldab juhtida mõnesid seadme funktsioone teie
LG teleri juhtpuldi abil. Juhitavad funktsioonid on helitugevuse suurendamine/vähendamine ja vaigistamine.
Veenduge, et teie teleril on LG Sound Synci logo, nagu ülal on näidatud.
Auto Power On
Автоматическое включение/выключение электропитания / Automātiskā ieslēgšanās Ieslēgts
/ „Auto Power“ nustatyta į padėtį „On“ / Automaatne sisselülitus
This unit automatically turns on by an input source : LG TV or Bluetooth
If you have already paired with this unit, automatically this unit can turn on by an input source when this unit
is turned o. /
Это устройство автоматически включается с помощью источника входного сигнала: LG TV или
Bluetooth
Если вы уже выполнили сопряжение этого устройства, оно может включаться автоматически при
появлении входного сигнала. /
Šī iekārta automātiski ieslēdzas caur ievades avotu: LG TV vai Bluetooth
Ja šī iekārta jau ir tikusi sapārota, tā pēc izslēgšanas var ieslēgties automātiski caur ievades avotu. /
Įjungus prietaisą į elektros lizdą, jis automatiškai įjungs: LG TV arba Bluetooth“.
Jeigu suporavote prietaisą su šiuo įrenginiu, išjungtas įrenginys gali automatiškai įsijungti prie jo įvesties
prijungus prietaisą. /
Seade lülitatakse automaatselt sisse välisallikaga: LG TV või Bluetooth.
Kui seade on juba seotud, saab sisendallika sisselülitamisel väljalülitatud seadme automaatselt sisse lülitada.
LG TV
a
Play a music on your Bluetooth device. /
Включите музыку на вашем устройстве
Bluetooth. /
Atskaņojiet mūziku savā Bluetooth ierīcē. /
Leiskite muziką per Bluetooth“ prietaisą. /
Mängige muusikat oma Bluetoothi
seadmelt.
Even when this unit is connected to 3 Bluetooth devices in the Bluetooth mode, you can play and
control music by using only one of the connected devices. /
При использовании режима Bluetooth к этому устройству может быть подключено до
3 устройств Bluetooth. Однако воспроизведение музыки возможно только с одного
подключенного устройства. /
Izmantojot Bluetooth režīmu, šo iekārtu var savienot ar līdz pat 3 Bluetooth ierīcēm. Taču mūzikas
atskaņošana ir iespējama tikai ar vienu no savienotajām ierīcēm. /
Kai įrenginys veikia Bluetooth“ režimu, jį galima prijungti prie 3 Bluetooth“ prietaisų. Tačiau atkurti
muziką galima tik iš vieno prijungto prietaiso. /
Bluetoothi režiimi kasutamisel seadmega saab ühendada kuni 3 Bluetoothi seadet. Kuid muusikat
saab taasesitada ainult ühelt ühendatud seadmelt.
The multi pairing connection is only supported on Android or iOS devices. (Multi pairing connection
may not be supported depending on the connected device specications.) /
Согласованное подключение нескольких устройств поддерживается на устройствах Android
и iOS. (Согласованное подключение нескольких устройств может не поддерживаться в
зависимости от спецификации подключаемых устройств.) /
Daudzpāru savienojums tiek atbalstīts tikai ar Android vai iOS ierīcēm. (Daudzpāru savienojums var
nebūt atbalstīts atkarībā no pievienotās ierīces specikācijām.) /
Kelių įrenginių suporavimą palaiko tik „Android“ ir „iOS“ prietaisai. (Kelių įrenginių suporavimo funkcija
gali būti nepalaikoma dėl norimų suporuoti prietaisų specikacijų.) /
Mitut ühenduse sidumist toetavad ainult Android või iOS-i seadmed. (Mitme ühenduse sidumine ei
pruugi olla toetatud sõltuvalt ühendatud seadme omadustest.)
A removable/detachable Bluetooth device (Ex : Dongle etc.) doesn’t support multi pairing. /
Cъемное/отсоединяемое устройство Bluetooth (Пример: аппаратный ключ и т. п...) не
поддерживает сопряжение нескольких устройств. /
Pārvietojamas/atvienojamas Bluetooth ierīces (piem.: sargspraudnis u.c.) neatbalsta daudzpāru
savienojumu. /
Nuimamieji „Bluetooth“ prietaisai (pvz., „Dongle“ ir kt.) nepalaiko kelių įrenginių suporavimo funkcijos. /
Eemaldatav/äravõetav Bluetoothi seade (nt pordipistik jne) ei toeta mitut sidumist.
Even when this unit is connected with multiple Bluetooth devices, only one device which is playing
will keep the Bluetooth connection, even if you change the function of the other devices. /
Даже если к устройству подключено до 3 устройств Bluetooth в режиме Bluetooth, вы можете
воспроизводить музыку и управлять ею с помощью всего одного из подключенных устройств. /
Arī tad, ja iekārta Bluetooth režīmā ir savienota ar līdz 3 Bluetooth ierīcēm, jūs varat atskaņot un
kontrolēt mūziku tikai ar vienu no pievienotajām ierīcēm. /
Net jeigu įrenginys, veikiantis Bluetooth“ režimu, prijungtas prie 3 Bluetooth“ prietaisų, galėsite
paleisti ir valdyti muziką tik vienu iš prijungtų prietaisų. /
Isegi kui seade on Bluetoothi režiimis ühendatud kolme Bluetoothi seadmega, saate esitada ja
juhtida muusikat ainult ühe ühendatud seadmega.
,
,
,
,
c
b
PAIRED
Enter the PIN code (0000) as needed. / При необходимости введите PIN-код (0000). /
Ievadiet PIN kodu (0000), ja nepieciešams. / Jei reikia, įveskite PIN kodą (0000). /
Vajaduse korral sisestage PIN-kood (0000).
,
When this unit is successfully connected with your Bluetooth device, “PAIRED” will be appear on the
display window. The display will change to the Bluetooth device’s name soon after. /
Когда это устройство будет успешно подсоединено к устройству Bluetooth, на дисплее появится
сообщение “”PAIRED”, которое вскоре изменится на имя устройства Bluetooth. /
Kad iekārta būs veiksmīgi sapārota ar jūsu Bluetooth ierīci, ekrāna logā parādīsies uzraksts “PAIRED” un
pēc brīža tas nomainīsies uz Bluetooth ierīces nosaukumu. /
Kai įrenginys sėkmingai sujungtas su Bluetooth“ prietaisu, ekrano lange bus matomas užrašas PAIRED,
kuris greitai bus pakeistas Bluetooth“ prietaiso pavadinimu. /
Kui seade on edukalt teie Bluetooth seadmega ühendatud, ilmub kuvarile „PAIRED” ja varsti
Bluetoothi seadme nimi.
,
If the device name isn’t available on the unit, “_” will be displayed. /
Если имя устройства недоступно для отображения, будет отображаться “_”. /
Ja iekārtas ekrānā nebūs iespējams attēlot ierīces nosaukumu, parādīsies “_”. /
Jei prietaiso pavadinimas nerodomas įrenginio ekrane, ekrane bus matomas užrašas „_“. /
Kui seadme nime ei ole võimalik kuvada, kuvatakse „_”.
,
Auto Function Change
Автоматическое изменение функций / Automātiskā funkcijas maiņa /
Automatinis funkcijos keitimas / Automaatne funktsioonivahetus
This unit recognizes input signals such as Bluetooth and LG TV and then changes suitable function
automatically. /
Эта система распознает такие входящие сигналы, как Bluetooth и LG TV сигналы, и автоматически
включает соответствующий режим работы. /
Šī iekārta atpazīst ievades signālus, piemēram, Bluetooth un LG TV, un automātiski maina piemēroto funkciju. /
Šis įrenginys atpažįsta įvesties signalus, tokius kaip Bluetooth“ ir LG TV, ir automatiškai pakeičia tinkamą
funkciją. /
Seade tuvastab sisendite, nagu Bluetoothi ja LG TV signaale, ning seejärel lülitub automaatselt sobivale
funktsioonile.
To use this unit more comfortably, install “Music Flow Bluetooth on your Bluetooth devices. Select a way of
installation ( , ). /
Для более удобной эксплуатации данного устройства установите Music Flow Bluetooth на своих
устройствах Bluetooth. Выберите способ установки ( , ). /
Lai šīs iekārtas lietošanu padarītu sev ērtāku, uzinstalējiet savās Bluetooth ierīcēs lietojumprogrammu “Music
Flow Bluetooth. Izvēlieties instalēšanas veidu ( , ). /
Norėdami šį įrenginį naudoti dar patogiau, Bluetooth“ prietaisuose įdiekite „Music Flow Bluetooth“.
Pasirinkite diegimo būdą ( , ). /
Seadme mugavamaks kasutamiseks paigaldage oma Bluetoothi seadmetesse „Music Flow Bluetooth. Valige
paigaldusviis ( , ).
Using “Music Flow Bluetooth App
Использование приложения Music Flow Bluetooth / Lietojumprogrammas “Music Flow
Buetooth izmantošana / Programėlės „Music Flow Bluetooth“ naudojimas / Äpi „Music Flow
Bluetooth kasutamine
Searching for “Music Flow Bluetooth on the
Google Play Store. /
Поиск приложения Music Flow Bluetooth в
магазине Google Play. /
“Music Flow Blueooth meklēšana Google
Play veikalā. /
„Music Flow Bluetooth“ ieškokite „Google
Play Store“. /
Äpi „Music Flow Bluetooth otsimine Google
Play Storeist.
Scanning QR code. /
Сканирование QR-кода. /
QR koda skenēšana. /
QR kodo skenavimas. /
QR koodi skaneerimine.
HELLO
Auto DJ blends the end of one song into the beginning of another for seamless playback. /
В режиме AUTO DJ происходит наложение конца одной композиции и начала следующей для
непрерывного воспроизведения. /
Auto DJ sapludina viena skaņdarba beigas ar nākamā skaņdarba sākumu, nodrošinot atskaņošanu bez
pārtraukuma. /
Naudojant funkciją „Auto DJ“ (automatinio vediklis), vienos dainos pabaiga nutildoma ir tolygiai pereinama
prie kitos dainos. /
AUTO DJ ühendab katkestusteta esituseks omavahel esitatava pala lõpu ja järgmise pala alguse.
Press repeatedly to select the mode you
want. /
Повторно нажмите AUTO DJ, чтобы
выбрать нужный вам режим. /
Atkārtoti piespiediet AUTO DJ, lai atlasītu
vēlamo režīmu. /
Kelis kartus paspauskite AUTO DJ ir
pasirinkite norimą režimą. /
Soovitud režiimivalimiseks vajutage
korduvalt AUTO DJ.
RANDOM (AUTO DJ RANDOM) -> RPT (AUTO
DJ SEQUENTIAL) -> (AUTO DJ OFF)
AUTO DJ
AUTO DJ / AUTO DJ / AUTO DJ / AUTO DJ
Only AUTO DJ SEQUENTIAL is selected when played Programmed list. /
При воспроизведении запрограммированного списка можно выбрать только AUTO DJ
SEQUENTIAL. /
Atskaņojot programmēto sarakstu, atlasīta tiek tikai funkcija AUTO DJ SEQUENTIAL. /
Atkuriant užprogramuotą sąrašą parenkama tik AUTO DJ SEQUENTIAL funkcija. /
Kui esitatakse Programmi nimekirja, on valitud ainult AUTO DJ SEQUENTIAL.
,
b
Set up the sound output of your TV : TV
setting menu [ [Sound] [ [TV Sound
output] [ [LG Sound Sync (Wireless)] /
Настройка звукового вывода телевизора:
Меню настроек телевизора [ [Звук]
[ [Звуковой вывод телевизора] [ [LG
Sound Sync (Беспроводная связь)] /
Iestatiet sava TV skaņas izeju : TV iestatījumu
izvēlne [ [Skaņa] [ [TV Skaņas izeja] [
[LG Skaņas sinhronizēšana (Bezvadu)] /
Nustatykite televizoriaus garso išvestį:
televizoriaus nustatymų meniu [ [Garsas]
[ [Televizoriaus garso išvestis] [ [„LG
Sound Sync“ (belaidis)] /
Teleri heliväljundi seadistamine: Teleri
seadistusmenüü [ [Heli] [ [TV
heliväljund] [ [LG Sound Sync (traadita)]
LG TV
PAIRED
For specic information of operating, refer to the instruction manual of your TV. /
За конкретной информацией обращайтесь к инструкции по эксплуатации своего телевизора. /
Plašāku informāciju par darbību skatiet sava TV lietošanas instrukcijā. /
Norėdami gauti specinės informacijos apie veikimą žr. televizoriaus instrukcijas. /
Täpsemat kasutusteavet vaadake oma teleri kasutusjuhendist.
,
If the connection fails, check the conditions of this unit and your TV : power, function. / Если не
удается подключиться, убедитесь, что соблюдены условия для подключения данного устройства
и телевизора: наличие питания, работа функций. / Ja savienojumi nedarbojas, pārbaudiet šīs
iekārtas un sava TV lietošanas noteikumus: barošana, funkcijas. / Ryšiui nutrūkus, patikrinkite šio
įrenginio ir televizoriaus būseną: ar tiekiamas maitinimas, ar veikia kitos funkcijos. / Ühenduse
katkemisel vaadake üle seadme ja teleri olukord: pingestatud, sisse lülitatud.
,
The amount of time to turn o this unit is dierent depending on your TV. /
Время отключения данного устройства зависит от модели телевизора. /
Laiks, kas nepieciešams šīs iekārtas izslēgšanai, atšķiras atkarībā no jūsu TV. /
Laikas, per kurį prietaisas išsijungia, priklauso nuo televizoriaus modelio. /
Sõltuvalt teie telerist võib seadme väljalülituse viitaeg olla erinev.
,
AUTO DJ
RANDOM
AUTO DJ
SEQUENTIAL
AUTO DJ OFF
a
Press to move superior or subordinate folder
from the root folder. /
Нажмите, чтобы переместить основную
или второстепенную папку из корневой
папки. /
Piespiediet, lai pārvietotu augstāka vai
zemāka līmeņa mapi no saknes mapes. /
Paspauskite norėdami iš paieškos aplanko
pereiti į ankstesnį arba tolesnį aplanką. /
Vajutage liikumiseks Põhikaustast alamasse
või kõrgemasse kausta liikumiseks.
Empty folders are not searched. /
Ни папку, ни файлы невозможно найти. /
Meklēšana netiek veikta mapēs, kurās nav failu. /
Aplankuose, kuriuose nėra failų, neieškoma. /
Kaustu, mis faile ei sisalda, ei otsita.
,
b
Select the folder to play. The rst le of the
folder is played. /
Выберите папку для проигрывания.
Проигрывается первый файл из папки. /
Atlasiet mapi, ko atskaņot. Tiek atskaņots
pirmais mapes fails. /
Pasirinkite aplanką, kurį norite atkuri. Bus
atkuriamas pirmas aplanke esantis failas. /
Valige esitamiseks kaust. Esitatakse kausta
esimene fail.
Folder Searching
Поиск по папке / Meklēšana mapēs /
Ieškojimas aplanke / Kausta otsing
Android O/S : Ver 4.0.3 (or later) /
Android O/S: вер. 4.0.3 (или более поздняя) /
Android operētājsistēma: Versija 4.0.3 (vai jaunāka) /
„Android“ 4.0.3 versija (ar naujesnė) /
Android O/S: Ver. 4.0.3 (või hilisem)
,
Refer to the guide from the
“Music Flow Bluetooth
app on your smart device. /
См. руководство по приложению “Music Flow Bluetooth на вашем смарт-устройстве. /
Skatiet instrukciju savas viedierīces lietojumprogrammā “Music Flow Bluetooth. /
Žr. programėlės „Music Flow Bluetooth“ vadovą išmaniajame prietaise. /
Vaadake juhiseid oma nutiseadme Music Flow Bluetoothi rakendusest.
,
LG CM4350 (XX)
LG CM4350 (XX)
TV Speaker
External Speaker
LG Sound Sync (Optical)
LG Sound Sync (Wireless)
CM4350-DB_DEUSLLZ_SIM5_0609_0610.indd 2 2017-04-19  4:43:39
Mini Hi-Fi
System
Model : CM4350
ENGLISH | SIMPLE MANUAL (2 of 2)
To view the instructions of advanced features, visit http://
www.lg.com and then download Owner’s Manual. Some of
the content in this manual may differ from your unit.
РУССКИЙ | ПРОСТОЕ РУКОВОДСТВО
(2 из 2)
Для ознакомления с инструкциями по использованию
расширенных функциональных возможностей
посетите веб-сайт http://www.lg.com и загрузите
«Руководство пользователя». Функции вашего
устройства иногда могут отличаться от описанных в
этом руководстве.
LATVIEŠU | VIENKĀRŠĀ ROKASGRĀMATA
(2. no 2)
Lai skatītu norādījumus par uzlabotām iespējām,
apmeklējiet http://www.lg.com un lejupielādējiet
Lietošanas rokasgrāmatu. Daļa informācijas šajā
rokasgrāmatā var atšķirties no jūsu ierīces.
LIETUVIŲ | PAPRASTASIS VADOVAS (2 iš 2)
Norėdami peržiūrėti papildomų funkcijų instrukcijas, eikite
į http://www.lg.com internetinį puslapį ir atsisiųskite
Naudotojo vadovą. Kai kuris šio vadovo turinys gali skirtis
nuo jūsų įrenginio.
EESTI | LIHTNE KASUTUSJUHEND (2/2)
Keerukamate funktsioonide juhised leiate kodulehelt
http://www.lg.com; seejärel laadige alla kasutusjuhend.
Teatud osa siinsest juhendist võib teie seadmest erineda.
USB Recording
Запись через USB / USB ierakstīšana / USB įrašymas / USB salvestamine
a
b
Press to stop the recording. /
Нажмите, чтобы остановить запись. /
Piespiediet, lai pārtrauktu ierakstīšanu. /
Paspauskite norėdami sustabdyti įrašymą. /
Salvestamise lõpetamiseks vajutage.
Press to pause the recording. (Only TUNER,
AUX, PORTABLE) /
Нажмите, чтобы приостановить запись.
олько TUNER, AUX, PORTABLE) /
Nospiediet, lai pārtrauktu ierakstu. (Tikai
TUNER, AUX, PORTABLE) /
Spustelėkite, jeigu norite pristabdyti įrašymą.
(Tik su TUNER, AUX, PORTABLE) /
Salvestuse peatamiseks vajutage nuppu.
(Ainult TUNER, AUX, PORTABLE.)
Press and hold for 3 seconds. / Нажмите
и удерживайте в течение 3 секунд. /
Piespiediet un turiet nospiestu 3 sekundes.
/ Paspauskite ir palaikykite 3 sekundes. /
Vajutage ja hoidke 3 sekundit.
a
To select bitrate and recording speed / Для выбора скорости передачи данных и скорости записи
/ Lai atlasītu bitu pārraides ātrumu un ierakstīšanas ātrumu / Spartos bitais ir įrašymo greičio pa-
sirinkimas / Bitikiiruse ja salvestamise kiiruse valimine
USB REC
b
Select the bitrate and conrm. / Выберите
скорость передачи данных и подтвердите.
/ Atlasiet bitu pārraides ātrumu un
apstipriniet. / Pasirinkite spartą bitais ir
patvirtinkite. / Valige bitikiirus ja kinnitage.
USB REC
c
USB REC
Connect a USB storage and select the
source (CD, AUX, PORTABLE, TUNER) to
record. /
Подключите накопитель USB и выберите
источник (CD, AUX, PORTABLE, TUNER) для
записи. /
Pievienojiet USB atmiņu un izvēlieties avotu
(CD, AUX, PORTABLE, TUNER), lai veiktu
ierakstu. /
Prijunkite USB laikmeną ir parinkite įrašymo
šaltinį (CD, AUX, PORTABLE, TUNER). /
Ühendage USB andmekandja ja valige
salvestusallikas (CD, AUX, PORTABLE, TUNER).
USB REC
Press to start recording. During recording,
“REC” displayed. / Нажмите, чтобы
запустить запись. Во время записи
отображается “REC”. / Nospiediet, lai sāktu
ierakstīšanu. Ierakstīšanas laikā tiek attēlots
“REC”. / Paspauskite norėdami pradėti
įrašymą. Įrašymo metu rodoma „REC“. /
Salvestamise alustamiseks vajutage nuppu.
Salvestamise ajal kuvatakse “REC” .
,
Select the recording speed and conrm.
(Only CD function) / Выберите скорость
записи и подтвердите. (Только функция
CD) / Atlasiet ierakstīšanas ātrumu un
apstipriniet. (Tikai CD funkcija) / Pasirinkite
įrašymo greitį ir patvirtinkite. (Tik CD
funkcijai) / Valige salvestamise kiirus ja
kinnitage (Ainult CD funktsioon)
,
Status / Состояние / Statuss / Būsena /
Olek
Recording (Only CD function) / Запись (функция только
для компакт-дисков) / Ierakstīšana (tikai CD funkcija)
/ Įrašymas (tik CD funkcija) / Salvestus (ainult CD
funktsioon)
Playback / Воспроизведение / Atskaņošana /
Atkūrimas / Taasesitus
One track/le / Одна дорожка/файл / Viens celiņš/fails /
Vienas garso takelis / byla / Üks lugu/fail
Programmed playback / Запрограммированное
воспроизведение / Programmētā atskaņošana
/ Užprogramuotas atkūrimas / Programmeeritud
taasesitus
Programmed the track(s)/le(s) / Запрограммированные
дорожки/файлы / Programmētais(ie) celiņš(i)/fails(i)
/ Užprogramuotas (-i) garso takelis (-iai) / byla (-os) /
Programmeeritud lood/failid
Full stop / Полная остановка / Pilnīga
apturēšana / Visiškas sustabdymas / Lõpuni
All track(s)/le(s) / Все дорожки/файлы / Viss(i) celiņš(i)/fails(i) /
Visi garso takeliai / bylos / Kõik lood/failid
Deleting le
Удаление файла / Faila dzēšana / Failo pašalinimas / Faili kustutamine
,
This function is supported only in stop status. (USB only) / Данная функция работает только в
режиме СТОП. (только устройство USB) / Šī funkcija tiek atbalstīta tikai apstādināšanas stāvoklī. (Tikai
USB) / Ši funkcija palaikoma tik kai įjungta sustabdymo būsena. (Tik USB) / Funktsiooni kasutamiseks
peab mängimine olema peatatud. (Ainult USB korral)
,
a
Press to exit the current mode. /
Нажмите, чтобы выйти из текущего
режима. /
Piespiediet, lai izietu no pašreizējā režīma. /
Paspauskite norėdami išjungti esamą
režimą. /
Vajutage käesolevast režiimist väljumiseks.
Select the le you want to delete. /
Выберите файл, который вы хотите
удалить. / Atlasiet failu, ko vēlaties dzēst. /
Pasirinkite failą, kurį norite pašalinti. /
Valige fail, mida soovite kustutada.
DELETE
c
Press to delete le, folder or format. /
Нажмите для удаления файла, папки или
формата. / Nospiediet, lai izdzēstu failu,
mapi vai formātu. / Spustelėkite, norėdami
ištrinti bylą, aplanką ar formatą. / Vajutage
faili, kausta või formaadi kustutamiseks.
Select the folder you want to delete. /
Выберите папку, которую вы хотите
удалить. / Atlasiet mapi, ko vēlaties dzēst. /
Pasirinkite aplanką, kurį norite pašalinti. /
Valige kaust, mida soovite kustutada.
b
Select the DEL FILE, DEL DIR or FORMAT. /
Выберите DEL FILE, DEL DIR или FORMAT. /
Izvēlieties DEL FILE, DEL DIR vai FORMAT. /
Pasirinkite DEL FILE, DEL DIR arba FORMAT. /
Valige DEL FILE, DEL DIR või FORMAT.
DEL DIR
FORMAT DEL FILE
Press and hold. / Нажмите и удерживайте. /
Piespiediet un turiet nospiestu. / Paspauskite ir
laikykite. / Vajutage ja hoidke
a
b
AM 12:00 0:00
10
OFF
120
...
180 150
FILE-XXX_001
Additional Feature
Дополнительная характеристика / Papildu funkcija / Papildoma funkcija / Lisafunktsioon
Alarm function works only after clock is set. / Функция сигнала будильника работает
только после настройки часов. / Modinātāja funkcija darbojas tikai pēc tam, kad ir
iestatīts pulkstenis. / Žadintuvo funkcija veikia tik nustačius laikrodį. / Alarmi funktsioon
töötab ainult juhul, kui kellaaeg on seadistatud.
,
XX:00
00:XX
c
d
Press and hold. / Нажмите и удерживайте. /
Piespiediet un turiet nospiestu. / Paspauskite ir
laikykite. / Vajutage ja hoidke
a
b
c
d
e
XX:00
00:XX
VOL XX
CD
USB2
TUNER
USB1
USB copying
Копирование USB / USB kopēšana / Kopijavimas naudojant USB / USB kopeerimine
Connect USB devices to USB ports and
select USB 1. /
Подключите устройства USB к портам USB
и выберите USB 1. /
Pievienojiet USB ierīces USB portiem un
izvēlieties USB 1. /
Prijunkite prietaisą per USB jungtį ir parinkite
USB 1. /
Ühendage USB seade USB porti ja valige
„USB 1”.
a
b
USB REC
Press USB REC to start recording. Audio
les in USB 1 are copied to USB 2. /
Нажмите USB REC, чтобы начать запись.
Аудиофайлы копируются с USB 1 на USB
2. / Nospiediet USB REC, lai sāktu ierakstu.
USB 1 esošie audio faili tiek kopēti uz USB
2. / Norėdami pradėti įrašymą, spustelėkite
USB REC. Garso įrašai kopijuojami iš USB 1
į USB 2. / Salvestuse alustamiseks vajutage
USB REC. USB 1 helifailid kopeeritakse USB
2-le.
Press to stop recording /
Нажмите для остановки записи. /
Nospiediet, lai apturētu ierakstu. /
Spustelėkite, jeigu norite nutraukti įrašymą. /
Salvestuse katkestamiseks vajutage nuppu.
,
Press to pause the recording. (Only TUNER,
AUX, PORTABLE) /
Нажмите, чтобы приостановить запись.
олько TUNER, AUX, PORTABLE) /
Nospiediet, lai pārtrauktu ierakstu. (Tikai
TUNER, AUX, PORTABLE) /
Spustelėkite, jeigu norite pristabdyti įrašymą.
(Tik su TUNER, AUX, PORTABLE) /
Salvestuse peatamiseks vajutage nuppu.
(Ainult TUNER, AUX, PORTABLE.)
,
Status / Состояние / Statuss / Būsena / Olek
Recording / Запись / Ierakstīšana / Įrašymas / Salvestus
Playback / Воспроизведение / Atskaņošana /
Atkūrimas / Taasesitus
One track/le / Одна дорожка/файл / Viens celiņš/fails /
Vienas garso takelis / byla / Üks lugu/fail
Programmed playback / Запрограммированное
воспроизведение / Programmētā atskaņošana
/ Užprogramuotas atkūrimas / Programmeeritud
taasesitus
Programmed the track(s)/le(s) / Запрограммированные
дорожки/файлы / Programmētais(ie) celiņš(i)/fails(i)
/ Užprogramuotas (-i) garso takelis (-iai) / byla (-os) /
Programmeeritud lood/failid
Full stop / Полная остановка / Pilnīga
apturēšana / Visiškas sustabdymas / Lõpuni
All track(s)/le(s) / Все дорожки/файлы / Viss(i) celiņš(i)/fails(i) /
Visi garso takeliai / bylos / Kõik lood/failid
AUDIO CD MP3/WMA The other source* TUNER
A le is recorded by about 512 Mbyte when you record for a long term. /
При длительном процессе запись производится со скоростью около 512 Мбайт. /
Ilgstoši veicot ierakstīšanu, fails tiks ierakstīts apmēram līdz 512 MB. /
Galima įrašyti ir ilgam išsaugoti maždaug 512 Mb talpos failą. /
Faili maksimaalne suurus on umbes 512 Mbaiti, kui salvestate pikka aega. /
,
When you stop recording during playback, the le that has recorded at that time will be stored.
(Except MP3/WMA le) /
Если запись останавливается во время воспроизведения, будут сохранены файлы, записанные к
моменту остановки. (Кроме файлов MP3/WMA) /
Ja jūs atskaņošanas laikā pārtrauciet ierakstu, tiks saglabāts tobrīd ierakstītais fails. (Izņemot MP3/WMA
failu) /
Kai atkūrimo metu sustabdote įrašymo procesą, išsaugomas iki to laiko įrašytas failas. (Išskyrus MP3/
WMA failą) /
Kui lõpetate taasesituse ajal salvestamise, salvestatakse hetkel salvestamisel olnud fail. (Välja arvatud
MP3/WMA fail)
,
It’ll be stored as follows. * The other source : AUX and the like. /
Сохраняться будет следующим образом. * Другой источник: AUX и аналогичный /
Tas tiks uzglabāts sekojošā veidā. * Cits avots : AUX un tamlīdzīgi. /
Duomenys bus įrašyti taip: * Kitas šaltinis: AUX ir panašios jungtys. /
See salvestatakse järgmiselt. *Teine allikas: AUX või sarnane.
,
*MFL70240610*
www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics. All Rights Reserved
CM4350-DB_DEUSLLZ_SIM5_0609_0610.indd 3 2017-04-19  4:43:41
To enjoy Programmed Playback / Чтобы насладиться запрограммированным воспроизведением
/ Lai izbaudītu ieprogrammētu atskaņošanu / Mėgavimasis Užprogramuotu atkūrimu /
Programmeeritud taasesitusnimekirja nautimiseks
Press again after you make the list. /
Нажмите повторно после создания
списка. / Piespiediet vēlreiz, kad esat
izveidojuši sarakstu. / Paspauskite dar kar
sukūrę sąrašą. / Peale nimekirja koostamist
vajutage uuesti.
a
Press twice to exit from Programmed
Play back mode. / Нажмите дважды, чтобы
выйти из запрограммированного режима
воспроизведения. / Piespiediet divreiz, lai
izietu no ieprogrammētās atskaņošanas
režīma. / Paspauskite dukart norėdami
uždaryti Užprogramuoto atkūrimo režimą. /
Vajutage kaks korda Programmeeritud taas-
esitusnimekirja režiimist väljumiseks.
To delete Programmed Playback list / Для удаления запрограммированного списка
воспроизведения / Lai dzēstu ieprogrammētās atskaņošanas sarakstu / Užprogramuoto atkūrimo
sąrašo pašalinimas / Programmeeritud taasesitusnimekirja kustutamiseks
Press in stop status. /
Нажмите в режиме остановки. /
Piespiediet apstādināšanas stāvoklī. /
Paspauskite sustabdymo būsenoje. /
Vajutage peatatud olekus.
a
b
Press repeatedly to select a track/le. /
Нажмите повторно, чтобы выбрать трек/
файл. /
Spiediet atkārtoti, lai atlasītu celiņu/failu. /
Kelis kartus paspauskite norėdami
pasirinkite takelį/failą. /
Loo / faili valimiseks vajutage korduvalt.
Press to delete selected song. /
Нажмите, чтобы удалить выбранную песню. /
Piespiediet, lai dzēstu atlasīto dziesmu. /
Paspauskite norėdami pašalinti pasirinktą
dainą. /
Vajutage valitud laulu kustutamiseks.
c
DELETE
Programmed Playback
Программирование воспроизведения / Ieprogrammēta atskaņošana / Užprogramuotas paleidimas / Programmeeritud taasesitus
b
Press to play the list. / Нажмите, чтобы
воспроизвести список. / Piespiediet,
lai atskaņotu sarakstu. / Paspauskite ir
atkurkite sąrašą. / Vajutage nimekirja
esitamiseks.
Specication
Технические характеристики / Specikācija / Specikacija / Spetsikatsioon
ENGLISH
Power Requirements
Refer to the main label on
the unit.
Power Consumption
Refer to the main label on
the unit.
Networked standby : 0.4 W
(If all network ports are
activated.)
Bus Power Supply
(USB)
5 V 0 500 mA
Total Output 260 W
Design and specications are subject to change
without notice.
РУССКИЙ
Требования к
питанию
См. основную этикетку на
устройстве.
Энергопотребление
См. основную этикетку на
устройстве.
Режим ожидания с
поддержкой сети: 0,4 Вт
(Если активны все сетевые
порты.)
Электропитание на
шине (USB)
5 V 0 500 mA
Общая выходная
мощность
260 Вт
Конструкция устройства и его технические
характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
LATVIEŠU
Jaudas prasības
Skatiet galveno marķējumu
uz iekārtas.
Patērētā jauda
Skatiet galveno marķējumu
uz iekārtas.
Tīkla gaidstāve : 0,4 W
(ja visas tīkla pieslēgvietas ir
aktivizētas)
Barošana caur kopni
(USB)
5 V 0 500 mA
Kopējā jauda 260 W
Dizains un tehniskie parametri var tikt mainīti bez
iepriekšēja brīdinājuma.
LIETUVIŲ
Maitinimo reikalavimai
Žr. pagrindinę etiketę ant
prietaiso.
Energijos sąnaudos
Žr. pagrindinę etiketę ant
prietaiso.
Budėjimo režimas, kai
įrenginys prijungtas prie
tinklo: 0,4 W
(jei aktyvinti visi tinklo
prievadai)
Magistralės maitinimo
tiekimas (USB)
5 V 0 500 mA
Visas galingumas 260 W
Konstrukcija ir specikacijos gali būti pakeistos
nepranešus.
EESTI
Voolunõuded
Lähtuge seadme
andmesildist.
Võimsustarve
Lähtuge seadme
andmesildist.
Võrgus ootel: 0,4W
(kõik võrgupordid
aktiveeritud)
Siini toitevool (USB) 5 V 0 500 mA
Koguvõimsus 260 W
Kujundust ja tehnilisi andmeid võidakse ette
teatamata muuta.
Additional Information
Дополнительные сведения / Papildinformācija / Papildoma informacija / Lisateave
Music File Requirement / Требования к музыкальным файлам / Mūzikas failu prasības /
Reikalavimai muzikos failams / Muusikafaili nõuded
Sampling frequency / Частота сэмплирования /
Iztveršanas biežums / Diskretizavimo dažnis /
Sämplimissagedus
y
MP3 : 32 - 48 kHz
y
WMA : 32 - 48 kHz
Bit rate / Скорость потока / Datu pārraides ātrums /
Sparta bitais / Bitikiirus
y
MP3 : 32 - 320 kbps
y
WMA : 40 - 192 kbps
Maximum les. / Максимальное количество файлов.
/ Maksimālais failu skaits. / Didžiausias leidžiamas failų
skaičius. / Failide maksimaalne arv.
Data CD : 999 / USB : 2000 / CD с данными: 999 / USB: 2000
/ Datu CD : 999 / USB : 2000 / Duomenų kompaktinis diskas:
999 / USB: 2000 / Andme-CD 999 / USB: 2000
Maximum folders / Максимальное количество папок
/ Maksimālais mapju skaits / Maksimalus aplankų
skaičius / Maksimaalne kaustade arv
Data CD : 99 / USB : 200 / CD с данными: 99 / USB: 200 /
Datu CD : 99 / USB : 200 / Duomenų kompaktinis diskas: 99
/ USB: 200 / Andme-CD 99 / USB: 200
File extensions / Расширения файлов / Failu
paplašinājumi / Failų plėtiniai / Faililaiendid
y
.mp3”
y
.wma
CD-ROM le format / Формат файла CD-ROM / CD-
ROM faila formāts / CD-ROM failų formatas / CD-ROMi
failisüsteemi vorming
ISO9660+JOLIET / ISO9660+JOLIET / ISO9660+JOLIET /
ISO9660+JOLIET / ISO9660+JOLIET
USB Flash Drive / Флеш-накопитель USB /
USB zibatmiņas disks / USB atmintinė /
USB-mäluseade
Devices that support USB2.0 or USB1.1. /
Устройства, поддерживающие USB2.0 или USB1.1. /
ierīces, kas atbalsta USB2.0 vai USB1.1. /
Įrenginys palaiko USB2.0 arba USB1.1. /
USB2.0 või USB1.1 ühilduvad seadmed.
Bluetooth
Codec / Кодек / Kodeks /
Kodekas / Kodek
SBC
The USB function of this unit does not support all USB devices. / Функция USB данного устройства
поддерживает не все USB-устройства. / Šīs iekārtas USB funkcija nav savietojama ar visām USB
ierīcēm. / Šio įrenginio USB funkcija nepalaiko tam tikrų USB įrenginių. / Seadme USB-funktsioon ei
toeta mõningaid USB-seadmeid.
External HDD, Card readers, Locked devices, or hard type USB devices are not supported. / Внешние
жесткие диски, устройства считывания карт памяти, устройства с кодовой защитой и жесткие
USB-диски не поддерживаются. / Netiek atbalstīti ārējie cietie diski, karšu lasītāji, bloķētas ierīces un
ziskās USB ierīces. / Išoriniai kietieji diskai, kortelių skaitytuvai, užrakinti įrenginiai ar sudėtingų tipų
USB įrenginiai nepalaikomi. / Väliseid kõvakettaseadmeid, kaardilugejaid, lukustatud seadmeid ja
kõvakettatüüpi USB-seadmeid ei toetata.
Using NTFS le system is not supported. (Only FAT(16/ 32) le system is supported.) / Файловая
система NTFS не поддерживается. (Поддерживаются только файловые системы FAT 16 и FAT 32.) /
NTFS failu sistēmas izmantošana netiek atbalstīta. (Tiek atbalstīta tikai FAT(16/32) failu sistēma.) / NTFS
failų sistema nepalaikoma. (Palaikoma tik FAT(16/32) failų sistema.) / NTFS-failisüsteemi kasutamist ei
toetata. (Toetatakse ainult FAT (16/32) failisüsteemi.)
The DTS is not supported. In case of DTS audio format, audio is not output. /
Режим DTS не поддерживается. При использовании аудиоформата DTS звук не воспроизводится. /
DTS netiek atbalstīts. DTS audio formāta gadījumā skaņa nav dzirdama. /
DTS formatas nepalaikomas. Jei garso failo formatas yra DTS, garsas atkuriamas nebus. /
DTS vormingut ei toetata. DTS audiovormingu puhul heli ei edastata.
How to disconnect the wireless network connection or the wireless device
Turn o the unit by pressing the power button for more than 5 seconds. /
Как отключается беспроводное сетевое подключение или беспроводное устройство
Выключите устройство, удерживая нажатой кнопку питания в течение более 5 секунд /
Kā atvienot bezvadu tīkla savienojumu vai bezvadu ierīci
Izslēdziet iekārtu, turot ieslēgšanas pogu nospiestu ilgāk par 5 sekundēm. /
Kaip atjungti belaidį prisijungimą prie tinklo arba belaidį prietaisą
Norėdami išjungti įrenginį, bent 5 sekundes laikykite paspaudę maitinimo mygtuką. /
Traadita võrguühenduse või traadita seadme ühenduse katkestamine
Seadme väljalülitamiseks vajutage toitenuppu vähemalt 5sekundit.
Declaration of Conformity
Hereby, LG Electronics declares that the radio equipment type Mini
Hi-Fi System is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
For consideration of the user, this device should be installed and
operated with a minimum distance of 20 cm between the device and
the body.
Frequency range Output power (Max.)
2402 to 2480 MHz 10 dBm
Заявление о соответствии
Настоящим LG Electronics заявляет, что
радиооборудование типа МИНИСИСТЕМА HI-FI
соответствует требованиям Директивы 2014/53/EC.
Полный текст заявления о соответствии нормативам ЕС
доступен по следующему интернет-адресу:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
К сведению пользователя: это устройство должно
устанавливаться и использоваться на расстоянии не
менее 20 см от вашего тела.
Диапазон частот Выходная мощность (макс.)
от 2402 до 2480 МГц 10 дБм
Atbilstības deklarācija
Ar šo LG Electronics apliecina, ka MINI HI-FI SISTĒMAS tipa radio
iekārta atbilst Direktīvas 2014/53/ES nosacījumiem. Pilns ES
atbilstības deklarācijas teksts pieejams šādā interneta vietnē:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Lietotāju ievērībai: šī ierīce uzstādāma un lietojama, ievērojot minimālo
distanci 20 cm starp ierīci un ķermeni.
Frekvenču diapazons Izejas jauda (Maks.)
2402 līdz 2480 MHz 10 dBm
Atitikties deklaracija
Šiuo dokumentu „LG Electronics“ patvirtina, kad radijo įrangos
tipas „MINI HI-FI SISTEMA“ atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visą ES
atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo interneto adresu:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Naudotojo dėmesiui: šis prietaisas turi būti montuojamas ir
eksploatuojamas ne arčiau nei 20 cm atstumu tarp prietaiso ir
žmogaus.
Dažnių diapazonas Išėjimo galia (maks.)
2402–2480 MHz 10 dBm
Vastavusdeklaratsioon
Käesolevaga teatab LG Electronics, et raadioseadmete tüüp
HI-FI MINI-SÜSTEEM on kooskõlas 2014/53/EL direktiiviga.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel
veebiaadressil:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Kasutaja peab arvestama sellega, et seade tuleb paigaldada ning seda
võib kasutada ainult viisil, kus seadme ja keha vahele jääb vähemalt
20 cm.
Sagedusala Väljundvõimsus (Max)
2402 kuni 2480 MHz 10 dBm
Safety Information
Информация по технике безопасности / Informācija par drošību /
Saugos informacija / Ohutusteave
Press to enter the edit mode. / Нажмите,
чтобы войти в режим редактирования. /
Piespiediet, lai ieietu rediģēšanas režīmā. /
Paspauskite norėdami įjungti redagavimo
režimą. / Vajutage redigeerimisrežiimi
sisenemiseks.
a
b
Select a track/le and confrm. / Выберите
трек/файл и подтвердите. / Atlasiet
celiņu/failu un apstipriniet. / Pasirinkite
takelį/failą ir patvirtinkite. / Valige pala/fail
ja kinnitage.
Press again to exit from the edit mode. /
Нажмите повторно, чтобы выйти из
режима редактирования. / Piespiediet
vēlreiz, lai izietu no rediģēšanas režīma. /
Paspauskite dar kartą norėdami išjungti
redagavimo režimą. / Redigeerimise
režiimist väljumiseks vajutage uuesti.
c
You can make a playlist of your favourite tracks/les from a disc or USB device using Programmed Playback. /
Вы можете создать плей-лист своих любимых файлов, находящихся на USB-устройстве, при помощи
программируемого воспроизведения. / Izmantojot ieprogrammēto atskaņošanu, varat izveidot savu
iecienītāko failu sarakstu no USB ierīces. / Naudodami Užprogramuotą atkūrimą galite sukurti savo
mėgstamų failų iš USB įrenginio grojaraštį. / Saate koostada esitusnimekirja oma lemmik failidest USB
seadmel, kasutades Programmeeritud taasesitust.
To make Programmed Playback list / Чтобы создать запрограммированный список
воспроизведения / Lai izveidotu ieprogrammēto atskaņošanas sarakstu / Užprogramuoto sąrašo
kūrimas / Programmeeritud taasesitusnimekirja koostamiseks
A playlist of up to 20 tracks/les can be entered for CD/USB1/USB2. / Список воспроизведения,
содержащий до 20 дорожек/файлов, может быть введен для CD/USB1/USB2. / Ierakstīšanai CD/
USB1/USB2 var tik ievadīts atskaņošanas saraksts ar līdz pat 20 celiņiem/failiem. / CD / USB1 / USB2
formatams galima sukurti iki 20 garso takelių / failų grojaraštį. / CD/USB1/USB2 puhul saab sisestada
kuni 20 loost/failist koosneva esitusloendi.
,
Repeat steps b to store other les. /
Повторите шаги b , чтобы сохранить другие файлы. /
Atkārtojiet soļus b, lai saglabātu citus failus. /
Pakartokite žingsnius b norėdami išsaugoti kitus failus. /
Teiste failide salvestamiseks korrake samme b.
,
,
This function is supported only on stop status. / Эта функция поддерживается только для
состояния остановки. / Šī funkcija tiek atbalstīta tikai apturētā stāvoklī. / Ši funkcija galima tik
prietaisui veikiant sustabdymo rėžimu. / Funktsiooni toetab ainult stopprežiim.
,
,
,
,
,
Replacement of battery / Замена батареи / Baterijas nomaiņa / Elemento pakeitimas /
Patarei vahetamine
(R03)
(R03)
CM4350-DB_DEUSLLZ_SIM5_0609_0610.indd 4 2017-04-19  4:43:42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

LG CM4350 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend