LG LAS950M Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

www.lg.com
Model : MUSICFLOW HS9
SMART Hi-Fi AUDIO
Wireless Multi-room Sound Bar
РУССКИЙ | ПРОСТОЕ
РУКОВОДСТВО (1 из 2)
Для ознакомления с инструкциями по
использованию расширенных функциональных
возможностей посетите веб-сайт http://www.lg.com
и загрузите Руководство пользователя. Часть
содержания, представленного в этом руководстве,
может не относиться к вашему устройству.
LATVIEŠU | ĪSA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
(1. no 2)
Lai skatītu norādījumus par uzlabotām funkcijām,
apmeklējiet http://www.lg.com un lejupielādējiet
Lietošanas rokasgrāmatu. Šīs instrukcijas saturs,
iespējams, var atšķirties no jūsu ierīces.
LIETUVIŲ | PAPRASTASIS VADOVAS (1 iš 2)
Norėdami peržiūrėti papildomų savybių instrukcijas,
atsidarykite http://www.lg.com internetinį puslapį ir
atsisiųskite naudotojo vadovą. Ne visa informacija,
pateikta šiame vadove, tiks jūsų įrenginiui.
EESTI | LIHTNE JUHEND (1/2)
Keerukamate funktsioonide juhised leiate kodulehelt
http://www.lg.com; seejärel laadige alla kasutusjuhend.
Teatud osa sellest juhendist võib teie seadmest erineda.
b
Set up the sound output of your TV : TV setting menu
[ [Sound] [ [TV Sound output] [ [LG Sound Sync
(Optical)] / Выберите звуковой выход телевизора :
меню настройки ТВ [ [Звук] [ [вывод звука ТВ] [
[LG Sound Sync (Оптический канал)] / Iestatiet sava TV
skaņas izeju : TV iestatījumu izvēlne [ [Sound] [ [TV
Sound output] [ [LG Sound Sync (Optical)] / Pasirinkite
televizoriaus garso išvestį: televizoriaus nustatymų
meniu [ [Sound] [ [TV Sound output] [ [LG Sound
Sync (Optical)] / Määrake oma teleri heliväljund: teleri
seadistuste menüü [ [Sound] [ [TV Sound output] [
[LG Sound Sync (Optical)]
LG Sound Sync
LG Синхронизация Звука / LG Sound Sync /
LG „Sound Sync“ / LG Sound Sync
Optical operation
Оптическая операция / Optiskā darbība /
Optinės jungties veikimas / Optilised toimingud
a
OUT
(TV ARC)
Optical / Оптический / Optiskais / Optinis / Optiline
HDMI ARC (Audio Return Channel) operation
Операция HDMI ARC (Возвратный аудиоканал) / HDMI ARC (Audio atgriezeniskā kanāla) darbība /
HDMI ARC (Garso grįžtamasis kanalas) veikimas / HDMI ARCi (Audio tagastuskanali) toimingud
a
b
Set up the sound output of your TV :
1. TV setting menu [ [Sound] [ [TV Sound output] [
[External speaker (HDMI ARC)]
2. Set up ARC mode to [On].
3. Activate HDMI CEC and select sound output of your TV.
Выберите звуковой выход телевизора :
1. Меню настройки ТВ [ [Звук] [ [вывод звука ТВ] [
[Внешний динамик (HDMI ARC)]
2. Задайте для режима ARC значение [Вкл].
3. Активируйте HDMI CEC и выберите звуковой выход
телевизора.
Iestatiet sava TV skaņas izeju :
1. TV iestatījumu izvēlne [ [Sound] [ [TV Sound
output] [ [External speaker (HDMI ARC)]
2. Iestatiet ARC režīmu stāvoklī [On].
3. Aktivizējiet HDMI CEC un izvēlieties sava TV skaņas izeju.
Pasirinkite televizoriaus garso išvestį :
1. Televizoriaus nustatymų meniu [ [Sound] [ [TV
Sound output] [ [External speaker (HDMI ARC)]
2. Nustatykite ARC režimą į padėtį [On].
3. Suaktyvinkite HDMI CEC ir pasirinkite savo televizoriaus
garso išvestį.
Määrake oma teleri heliväljund:
1. Teleri seadistuste menüü [ [Sound] [ [TV Sound
output] [ [External speaker (HDMI ARC)]
2. Seadistage ARC-režiim [On].
3. Aktiveerige HDMI CEC ja valige oma teleri heliväljund.
When the connection fails, check the condition of this unit and your TVs : power, function and cable
connections. / При нарушении подключения проверьте следующие условия работы данного
устройства и вашего телевизора: наличие питания, работа функций и кабельные соединения. /
Ja neizdodas izveidot savienojumu, pārliecinieties par šīs iekārtas un televizora stāvokli: barošana,
darbība un kabeļa savienojums. / Jei ryšys nutrūko, patikrinkite įrenginio ir televizoriaus būseną:
maitinimą, veikimą ir laido jungtis. / Kui ühendus katkeb, kontrollige seadme ja oma teleri toidet,
funktsioone ja kaablite ühendusi.
,
The amount of time to turn o this unit is dierent depending on your TV when you set AUTO POWER
function to ON. / Продолжительность времени отключения данного устройства при включенной
функции AUTO POWER зависит от модели телевизора. / Šīs iekārtas izslēgšanās laiks atšķiras
atkarībā no jūsu TV, ja funkcija AUTO POWER ir iestatīta stāvoklī ON. / Laikas šiam įrenginiui išjungti
yra nevienodas, priklausomai nuo jūsų televizoriaus, kai nustatote AUTO POWER funkciją į padėtį ON.
/ Seadme sisselülitamiseks kuluv aeg on teie telerist sõltuvalt erinev, kui lülitate sisse AUTO POWER
funktsiooni.
,
a
b
Select OPTICAL 1 or OPTICAL 2. / Выберите OPTICAL 1 или
OPTICAL 2. / Izvēlieties OPTICAL 1 vai OPTICAL 2. / Pasirinkite
OPTICAL 1 arba OPTICAL 2. / Valige funktsioon OPTICAL 1 või
OPTICAL 2.
c
Select OPTICAL.
/
Выберите OPTICAL.
/
Izvēlieties OPTICAL.
/
Pasirinkite OPTICAL.
/
Valige funktsioon OPTICAL.
TV Speaker
External Speaker
LG Sound Sync (Optical)
LG Sound Sync (Wireless)
TV Speaker
External Speaker (HDMI ARC)
LG Sound Sync (Optical)
LG Sound Sync (Wireless)
You may need to change the sound output setting. Refer to the description below. /
Возможно, вам потребуется изменить настройки звукового выхода. См. описание ниже. /
Var būt nepieciešams mainīt skaņas izejas iestatījumu. Skatiet zemāk redzamo aprakstu. /
Jums gali prireikti pakeisti garso išvesties nustatymą. Žr. toliau pateikiamą aprašymą. /
Võib-olla peate muutma heliväljundi seadet. Vaadake all olevat kirjeldust.
The ARC function enables an HDMI capable TV to send the audio sream to HDMI OUT of the unit. /
Функция ARC позволяет телевизору с HDMI отправлять аудиопоток на выход HDMI OUT данного
устройства. / ARC funkcija televizoram ar pieejamu HDMI savienojumu ļauj pārraidīt audio signālu caur
iekārtas HDMI OUT ligzdu. / ARC funkcija leidžia HDMI jungtį turinčiam televizoriui siųsti garso signalus į šio
įrenginio HDMI OUT (HDMI išvestį). / ARC-funktsioon võimaldab HDMI-funktsiooniga teleril edastada heli
seadme HDMI OUT pessa.
ARC function is automatically selected when you turn on your TV no matter what kind of the function you are
using. /
Функция ARC будет выбрана автоматически при включении телевизора независимо от того, какая
функция используется. /
ARC funkcija tiek automātiski izvēlēta, kad ieslēdzat savu TV neatkarīgi no tā, kādu funkciju izmantojat. /
ARC funkcija parenkama automatiškai, kai įjungiate televizorių, nesvarbu kokią funkciją naudojate. /
ARC-funktsioon valitakse automaatselt, kui lülitate oma teleri sisse sõltumata sellest, millist funktsiooni te
kasutate.
SIMPLINK
SIMPLINK / SIMPLINK /
SIMPLINK / SIMPLINK
SIMPLINK enables you to control some functions of this unit by a remote control of your TV. Controllable
functions are power on/o and volume up/down, etc. Make sure that your TV has the SIMPLINK logo as
shown above. /
SIMPLINK позволяет управлять некоторыми функциями данного устройства с помощью пульта
дистанционного управления телевизора. Это функции включения/выключения питания, регулировки
уровня громкости и некоторые другие. Убедитесь, что на вашем телевизоре имеется логотип SIMPLINK,
как показано выше. /
SIMPLINK ļauj jums kontrolēt dažas šīs iekārtas funkcijas ar sava TV tālvadības pulti. Kontrolējamās funkcijas
ir iekārtas ieslēgšana/izslēgšana un skaļuma maiņa u.c. Pārliecinieties, ka uz jūsu TV ir augstāk redzamais
SIMPLINK logotips. /
SIMPLINK leidžia valdyti kai kurias šio įrenginio funkcijas nuotoliniu LG televizoriaus pulteliu. Valdomosios
funkcijos yra įjungimas, išjungimas, garso lygio padidinimas/sumažinimas ir t. t. Įsitikinkite, kad, kaip
pavaizduota pirmiau, ant jūsų televizoriaus yra SIMPLINK logotipas. /
SIMPLINK võimaldab teil juhtida selle seadme mõningaid funktsioone teleri kaugjuhtimispuldi abil.
Reguleeritavad funktsioonid on toitelüliti ON/OFF ja helitugevus valjemaks/vaiksemaks jne. Veenduge, et teie
teleril on SIMPLINKi logo, nagu on näidatud allpool.
LG Sound Sync enables you to control some functions of this unit by a remote control of your LG TV.
Controllable functions are volume up/down and mute. Make sure that your TV has LG Sound Sync logo
as shown above. / LG Синхронизация Звука позволяет управлять некоторыми функциями данного
устройства с помощью пульта дистанционного управления телевизора LG. К управляемым функциям
относятся усиление/снижение громкости и выключение звука. Убедитесь, что телевизор имеет
логотип LG Синхронизация Звука, как показано выше. / LG Sound Sync ļauj jums kontrolēt dažas šīs
iekārtas funkcijas, izmantojot sava LG TV tālvadības pulti. Kontrolējamās funkcijas ir skaļuma maiņa un skaņas
izslēgšana. Pārliecinieties, ka uz jūsu TV ir augstāk redzamais LG Sound Sync logotips. / LG „Sound Sync“
leidžia jums valdyti kai kurias šio įrenginio funkcijas naudojantis LG televizoriaus nuotolinio valdymo pulteliu.
Valdomosios funkcijos yra garso lygio padidinimas ir sumažinimas bei nebylusis režimas. Įsitikinkite, kad, kaip
pavaizduota pirmiau, ant jūsų televizoriaus yra LG „Sound Sync“ logotipas. / LG Sound Sync võimaldab teil
juhtida oma LG teleri kaugjuhtimispuldi abil selle seadme mõningaid funktsioone. Juhitavad funktsioonid
on helitugevus valjemaks/vaiksemaks ja vaigistamine. Veenduge, et teie teleril on LG Sound Sync logo, nagu
üleval näidatud.
HDMI operation
Операция HDMI / HDMI darbība /
HDMI veikimas / HDMI toimingud
a
b
IN 1
IN 2 IN 3
OUT
(TV ARC)
Select HDMI IN 1, HDMI IN 2 or HDMI IN 3. /
Выберите HDMI IN 1, HDMI IN 2 или HDMI IN 3. /
Izvēlieties HDMI IN 1, HDMI IN 2 vai HDMI IN 3. /
Pasirinkite HDMI IN 1, HDMI IN 2 arba HDMI IN 3. /
Valige HDMI IN 1, HDMI IN 2 või HDMI IN 3.
Cable ties /
Хомуты для кабеля /
Kabeļu savilcēji /
Laidų raiščiai /
Kaablikinnitid
Wall bracket install guide /
Руководство по установке
настенных кронштейнов /
Sienas kronšteina uzstādīšanas
rokasgrāmata /
Tvirtinimo prie sienos vadovas /
Seinakinniti paigaldusjuhend
Instruction manual /
Инструкция о порядке
работы /
Lietošanas instrukcija /
Instrukcija /
Kasutusjuhend
ENGLISH | SIMPLE MANUAL (1 of 2)
To view the instructions of advanced features, visit
http://www.lg.com and then download Owner’s Manual.
Some of the content in this manual may differ from
your unit.
Unpacking
Распаковка / Izpakošana /
Išpakavimas / Lahtipakkimine
IR Blaster /
IR Blaster /
Infrasarkano staru raidītājs /
Infraraudonųjų spindulių
valdiklis /
IR Blaster
Foot /
Опора /
Kājiņas /
Kojelė /
Alus
Details of TV setting menu vary depending on the manufacturers or models of your TV. /
Пункты меню настройки телевизора могут меняться в зависимости от производителя телевизора
и его модели. /
TV iestatījumu izvēlnes informācija var atšķirties atkarībā no jūsu TV ražotāja vai modeļa. /
Televizoriaus nuostatų meniu gali skirtis, priklausomai nuo jūsų televizoriaus gamintojo ar modelio. /
Teleri seadete menüü detailid võivad erineda sõltuvalt teie teleri tootjast ja mudelist.
,
Set up the sound output of your TV : TV setting menu
[ [Sound] [ [TV Sound output] [ [External Speaker
(Optical)] /
Настройка звукового вывода телевизора : меню
настроек телевизора [ [Звук] [ [вывод звука ТВ] [
[Внешний динамик (оптический)] /
Iestatiet sava TV skaņas izeju : TV iestatījumu izvēlne [
[Sound] [ [TV Sound output] [ [External Speaker
(Optical)] /
Pasirinkite televizoriaus garso išvestį : televizoriaus
nustatymų meniu [ [Sound] [ [TV Sound output] [
[External Speaker (Optical)] /
Määrake oma teleri heliväljund: teleri seadistuste menüü
[ [Sound] [ [TV Sound output] [ [External Speaker
(Optical)]
TV Speaker
External Speaker (Optical)
LG Sound Sync (Optical)
LG Sound Sync (Wireless)
,
You may need to change some Televisions Sound Output settings. Refer to the description below. /
Вам может потребоваться изменить некоторые настройки звукового вывода телевизора. См.
описание ниже. / Iespējams, jums vajadzēs nomainīt dažus no televizora skaņas izejas iestatījumiem.
Skatiet zemāk redzamo aprakstu. / Gali prireikti pakeisti kai kuriuos televizoriaus garso išvesties
nustatymus. Žr. toliau pateikiamą aprašymą. / Võib-olla peate muutma mõnda teleri heliväljundi
seadet. Vaadake all olevat kirjeldust.
OPTICAL 1
or
OPTICAL 2
HDMI IN 1, HDMI IN 2
or
HDMI IN 3
For specic information of operating, refer to the instruction manual of your TV. /
За конкретной информацией обращайтесь к инструкции по эксплуатации своего телевизора. /
Plašāku informāciju par darbību skatiet sava TV lietošanas instrukcijā. /
Norėdami gauti specifinės informacijos apie veikimą žr. savo televizoriaus instrukciją. /
Täpsema teabe saamiseks teleri talituse kohta vaadake selle kasutusjuhendit.
,
b
Wireless / Беспроводная / Bezvadu / Belaidis / Juhtmevaba võrk
Set up the sound output of your TV : TV setting menu
[ [Sound] [ [TV Sound output] [ [LG Sound Sync
(Wireless)] / Настройка звукового вывода телевизора
: меню настроек телевизора [ [Звук] [ [вывод звука
ТВ] [ [LG Sound Sync (Беспроводная)] / Iestatiet
sava TV skaņas izeju : TV iestatījumu izvēlne [ [Sound]
[ [TV Sound output] [ [LG Sound Sync (Wireless)]
/ Pasirinkite televizoriaus garso išvestį : televizoriaus
nustatymų meniu [ [Sound] [ [TV Sound output]
[ [LG Sound Sync (Wireless)] / Määrake oma teleri
heliväljund: teleri seadistuste menüü [ [Sound] [ [TV
Sound output] [ [LG Sound Sync (Wireless)]
Select LG TV. / Выберите LG TV. / Izvēlieties LG TV. /
Select LG TV. / Valige LG TV.
TV Speaker
External Speaker
LG Sound Sync (Optical)
LG Sound Sync (Wireless)
a
*mfl68899917*
Wall brackets and screws /
Настенные кронштейны и
винты /
Sienas kronšteini un skrūves /
Sieniniai laikikliai ir varžtai /
Seinakinnitused ja kruvid
Optical /
Оптический /
Optiskais /
Optinis /
Optiline
LAN cable /
Кабель ЛС /
LAN kabelis /
LAN laidą /
Kohtvõrgukaabel
Remote Control
Пульт управления / Tālvadības pults /
Nuotolinio valdymo pultas / Kaugjuhtimine
Make the sound clear when the volume is too low. (Dolby
Digital only) / Сделайте звук чистым при очень низком
уровне громкости. (только Dolby Digital) / Padariet
skaņu dzidru, kad tā ir pārāk klusa. (tikai Dolby Digital) /
Jei garsas per tylus, sureguliuokite, kad būtų aiškus. (tik
„Dolby Digital“) / Muudab heli selgeks, kui helitase on liiga
madal. (Ainult Dolby Digitali puhul)
Set Night mode to On to reduce the sound intensity and
improve neness and softness. / Установите значение
ночного режима Вкл, чтобы снизить интенсивность
звука и улучшить точность и плавность его настройки. /
Iestatiet Nakts režīmu stāvoklī “Ieslēgts”, lai samazinātu
skaņas intensitāti un padarītu to tīrāku un maigāku. /
Įjunkite naktinį režimą, kad sumažintumėte garso stiprį, ir
sureguliuokite garso aiškumą ir švelnumą. / Helitugevuse
vähendamiseks ning teravuse ja sujuvuse parandamiseks
lülitage sisse öörežiim.
Adjusts the volume level appropriately. /
Соответствующая регулировка уровня громкости. /
Atbilstoši noregulē skaļuma līmeni. / Atitinkamai
sureguliuoja garso lygį. / Muudab vastavalt helitugevust.
Using External device
Использование внешнего устройства / Ārējās ierīces izmantošana /
Išorinio įrenginio naudojimas / Väliste seadmete kasutamine
a
b
Select PORTABLE. / Выберите PORTABLE. / Izvēlieties PORTABLE. /
Pasirinkite
PORTABLE. /
Valige
PORTABLE.
Play the music on the connected external device. /
Воспроизводите музыку на подключенном внешнем
устройстве. /
Atskaņojiet mūziku pievienotajā ārējā ierīcē. /
Leiskite muziką per prijungtą išorinį įrenginį. /
Esitage muusikat ühendatud välisest seadmest.
Portable cable (Not included) / Переносной кабель (не прилагается) /
Atvienojams kabelis (nav iekļauts komplektā) / Nešiojamasis kabelis
(nepridedamas) / Kaasaskantav kaabel (ei ole komplektis)
c
Using Bluetooth
Использование технологии Bluetooth / Bluetooth izmantošana /
„Bluetooth“ naudojimas / Bluetoothi kasutamine
b
c
Play music on your Bluetooth device. / Воспроизводите музыку на вашем Bluetooth-устройстве. /
Atskaņojiet mūziku savā Bluetooth ierīcē. / Leiskite muzikos failą per „Bluetooth“ įrenginį. /
Esitage muusikat oma Bluetooth-seadmes.
a
Select Bluetooth function. / Выбор функции Bluetooth. /
Izvēlieties Bluetooth funkciju. / Pasirinkite „Bluetooth“ funkciją. /
Bluetoothi funktsiooni valimine.
LG HS9 (XX:XX)
Enter the PIN code (0000) as needed. / Введите PIN-код (0000) при необходимости. /
Ievadiet PIN kodu (0000), ja nepieciešams. / Jei reikia, įveskite PIN kodą (0000). /
Vajaduse korral sisestage PIN-kood (0000).
,
e
a
c
Installing cover foot
Установка регулировочных ножек / Atbalsta kājiņu uzstādīšana /
Dangčio kojelės montavimas / Lisaaluse paigaldamine
IR Blaster operation
Работа IR Blaster / Infrasarkano staru raidītāja darbība /
Infraraudonųjų spindulių valdiklio veikimas / IR Blasteri kasutamine
Installation
Установка / Uzstādīšana /
Montavimas / Paigaldus
b
d
Screws and wall plugs are not supplied. /
Настенные кронштейны и винты не входят в
поставку. /
Skrūves un dībeļi neietilpst komplektā. /
Varžtai ir sieniniai kaiščiai nepridedami. /
Kruvisid ja seinakinnitusi ei ole kaasas.
,
You can extend the height of the unit by using cover foot (height : 11 mm) /
Вы можете изменять высоту устройства с помощью регулировочных ножек (высота : 11 мм) /
Jūs varat palielināt iekārtas augstumu, izmantojot atbalsta kājiņas (augstums : 11 mm) /
Naudodami dangčio kojelę, galite padidinti įrenginio aukštį (aukštis – 11 mm) /
Seadme kõrgust on võimalik reguleerida lisaaluse abil (kõrgus 11mm).
Because it is dicult to make a connection after installing this unit, you should connect the cables
before installation. / Из-за сложности подключения после установки данного устройства вам
следует подключать кабели перед установкой. / Pēc iekārtas uzstādīšanas savienojumu izveidot
ir grūtāk, tādēļ kabeļi jāpievieno pirms uzstādīšanas. / Sumontavus šį įrenginį prijungti papildomus
kabelius sunku, todėl turėtumėte prijungti juos prieš sumontuodami įrenginį. / Kuna ühenduste
tegemine pärast selle seadme paigaldamist on keeruline, peate kaablid ühendama enne paigaldamist.
,
Do not install this unit on Metallic furniture. / Не устанавливайте это устройство на металлические
подставки. / Neuzstādiet šo iekārtu uz metāla mēbelēm. / Nestatykite šio įrenginio ant baldų
metaliniu paviršiumi. / Ärge paigaldage seda seadet metallmööblile.
,
OPTICAL function is selected directly. If you press this
button again, the function is returned to previous one. /
Функция OPTICAL выбирается непосредственно. Если
повторно нажать данную кнопку, произойдет возврат к
предыдущей функции. /
Funkcija OPTICAL tiek izvēlēta tieši. Piespiežot pogu vēlreiz,
funkcija tiek mainīta uz iepriekšējo. /
OPTICAL funkcija parenkama tiesiogiai. Paspaudus šį
mygtuką dar kartą, bus įjungta ankstesnė funkcija. /
Funktsioon OPTICAL valitakse kohe. Kui vajutate seda
nuppu uuesti, läheb funktsioon tagasi eelmisele
funktsioonile.
Adjusts sound level of Treble, Bass and Sub-woofer. /
Корректирует уровень высоких и низких частот и басов. /
Regulē Diskanta, Basa un Sabvūfera skaņas līmeni. /
Reguliuokite aukštadažnį, žemadažnį arba ypač žemų
dažnių kolonėlių garso lygį. /
Reguleerib kõrgtoone, bassi ja ülimadalsagedusheli.
Controls playback on Wi-Fi mode. / Управление
воспроизведением в режиме Wi-Fi. / Kontrolē
atskaņošanu Wi-Fi režīmā. / Valdo atkūrimą, kai įrenginys
veikia „Wi-Fi“ režimu. / Reguleerib Wi-Fi-režiimis
taasesitust.
MUSIC
CINEMA
FLAT
BOOST
TRE/BASS (Treble / Bass)
STANDARD
DIMMER
SLEEP 180
SLEEP 10
OFF
z
Sound quality may become lower or disconnected depending on the distance, interference or
obstacles. /
Звук может становиться тише или отключаться в зависимости от расстояния, взаимного влияния
или помех. /
Skaņas kvalitāte var pasliktināties, vai savienojums var tikt pārtraukts atkarībā no attāluma,
traucējumiem vai šķēršļiem. /
Garso kokybė gali suprastėti arba garsas gali nutrūkti, priklausomai nuo atstumo, trikdžių ar kliūčių. /
Helikvaliteet võib sõltuvalt vahekaugusest, segajatest või takistustest muutuda kehvemaks või katkeda.
,
Depending on the type of the device, you may not be able to use the Bluetooth function. /
В зависимости от типа устройства использование функции Bluetooth может оказаться
невозможным. /
Atkarībā no ierīces veida, pastāv iespēja, ka nevarēsiet izmantot Bluetooth funkciju. /
Priklausomai nuo prietaiso tipo, Jums gali nepavykti naudoti „Bluetooth“ funkcijos. /
Seadme tüübist olenevalt võib Bluetoothi funktsiooni kasutamine ka ebaõnnestuda.
,
Depending on the connected device, this function may not operate. /
В зависимости от подключенного устройства данная функция может быть недоступна. /
Atkarībā no pievienotās ierīces šī funkcija var nedarboties. /
Priklausomai nuo prijungto prietaiso, ši funkcija gali neveikti. /
Sõltuvalt ühendatud seadmest ei pruugi funktsioon toimida.
,
If you turned o the unit directly, it cannot be turned on automatically by AUTO POWER function.
However the unit can be turned on by AUTO POWER function when optical signal comes in after 5
seconds of no signal. / При ручном выключении данного устройства оно не может включаться
автоматически с помощью функции AUTO POWER. Однако устройство может включиться
автоматически с помощью функции AUTO POWER, если через 5 секунд отсутствия сигнала
поступает оптический сигнал. / Iekārtu izslēdzot tieši, to nevar automātiski ieslēgt ar funkciju
AUTO POWER. Taču, ja uz piecām sekundēm pazūd optiskais signāls un pēc tam tas atkal parādās,
iekārtu var ieslēgt ar funkciju AUTO POWER. / Jei elementą išjungėte tiesiogiai, jis neįsijungs įgalinus
funkciją AUTO POWER. Tačiau elementą galima įjungti naudojant funkciją AUTO POWER, kai po 5
sekundžių, kai nebuvo jokio signalo, gaunamas optinis signalas. / Kui te lülitate seadme kohe välja,
ei saa seda automaatselt AUTO POWER funktsiooniga sisse lülitada. Seadme saab siiski AUTO POWER
funktsiooniga sisse lülitada, kui optiline signaal saadakse 5 sekundit pärast signaali puudumist.
,
After the unit is turned on by AUTO POWER function, it will be automatically turned o if there is no
signal for a certain period of time from the external device connected by an optical cable. /
При включении устройства с помощью функции AUTO POWER оно автоматически выключается,
если в течение определенного периода времени с внешнего устройства, подключенного через
оптический кабель, не подается сигнал. /
Pēc tam kad iekārta ir ieslēgta ar funkciju AUTO POWER, tā tiks automātiski izslēgta, ja noteiktā laikā
nesaņems signālu no ārējās ierīces, kas pievienota ar optisko kabeli. /
Kai elementas įjungiamas naudojant funkciją AUTO POWER, jis bus automatiškai išjungiamas, jei tam
tikrą laiką iš optiniu laidu prijungto prietaiso nebus gaunamas signalas. /
Pärast seadme AUTO POWER funktsiooniga sisselülitamist lülitub see automaatselt välja, kui kindla aja
jooksul ei saada optilise kaabliga ühendatud välisseadmelt signaali.
,
Auto power On/Off
Автоматическое включение/выключение электропитания /
AUTO POWER Ieslēgts/Izslēgts / Automatinis maitinimo įjungimas/išjungimas /
AUTO POWER sisse-väljalülitamine
This unit automatically turns on and o by an input source : Optical. /
Данное устройство автоматически включается и выключается источником входного сигнала :
Оптический. / Šī iekārta automātiski ieslēdzas un izslēdzas caur ievades avotu : Optiskais. /
Įjungus prietaisą į elektros lizdą, jis automatiškai įjungs ir išjungs: režimą Optinis. /
See seade lülitub sisendallika „optiline” abil automaatselt sisse ja välja.
Turns on or o AUTO POWER function. /
Включает или выключает функцию AUTO POWER. /
Ieslēdz vai izslēdz funkciju AUTO POWER. /
Įjungiama arba išjungiama AUTO POWER funkcija. /
Lülitab AUTO POWER funktsiooni sisse või välja.
Synchronizes the audio and video. (0 to 300 ms) /
Синхронизация аудио и видео. (от 0 до 300 мс) /
Sinhronizē skaņu ar attēlu. (no 0 līdz 300 ms) /
Sinchronizuoja garsą ir vaizdą. (nuo 0 iki 300 ms) /
Sünkroonib heli ja video. (0 kuni 300 ms)
Press once. / Нажать один раз. / Nospiediet vienu reizi. /
Spauskite vieną kartą. / Vajutage üks kord.
Press and hold to turn on or o this function. /
Нажать и удерживать для включения или отключения этой
функции. /
Nospiediet un turiet nospiestu, lai ieslēgtu vai izslēgtu šo funkciju. /
Palaikykite paspaudę, norėdami išjungti šią funkciją. /
Vajutage ja hoidke funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks all.
Using your TV remote control
Использование пульта ДУ вашего телевизора / TV tālvadības pults izmantošana /
Televizoriaus nuotolinio valdymo pultelio naudojimas / Teleri puldi kasutamine
You can control some functions of this unit by your TV remote control even in other company’s product.
Controllable functions are volume up/down and mute. /
Вы можете управлять некоторыми функциями этого устройства с помощью пульта дистанционного
управления телевизора даже при использовании изделия другой компании. К управляемым функциям
относятся усиление/снижение громкости и выключение звука. /
Jūs varat kontrolēt dažas šīs iekārtas funkcijas ar sava TV tālvadības pulti, pat tad, ja tas ir cita ražotāja produkts.
Kontrolējamās funkcijas ir skaļuma maiņa un skaņas izslēgšana. /
Kai kurias įrenginio funkcijas galite valdyti televizoriaus nuotolinio valdymo pulteliu, net jei televizorius yra
kitos bendrovės produktas. Valdomos funkcijos yra garso didinimas/mažinimas ir nutildymas. /
Teil on võimalik juhtida seadme mõningaid funktsioone teleri kaugjuhtimispuldi abil, isegi kui see on mõne
teise firma toode. Juhitavad funktsioonid on helitugevus valjemaks/vaiksemaks ja vaigistamine.
Make sure that the sound output of your TV is set to [External speaker]. /
Убедитесь, что для звукового вывода телевизора установлено значение [Внешний динамик]. /
Pārliecinieties, ka jūsu TV skaņas izeja ir iestatīta stāvoklī [External speaker]. /
Įsitikinkite, kad televizoriaus garso išvestis yra nustatyta į [External speaker]. /
Veenduge, et teleri heliväljund on reguleeritud funktsioonile [External speaker].
,
Depending on the remote control, this function may not work well. /
В зависимости от пульта дистанционного управления эта функция может не всегда работать
хорошо. /
Atkarībā no tālvadības pults šī funkcija var nedarboties labi. /
Priklausomai nuo nuotolinio valdymo pultelio, ši funkcija gali neveikti. /
Sõltuvalt ühendatud seadmest ei pruugi funktsioon hästi toimida.
,
Supported TV brands / Поддерживаемые марки телевизоров / Atbalstītie TV zīmoli /
Palaikomi televizoriaus prekės ženklai / Toetatud telerite kaubamärgid
,
LG Panasonic Philips Samsung Sharp Sony Toshiba Vizio
ON - AUTO POWER
OFF - AUTO POWER
Screws and Wall Plugs are not supplied for mounting the unit. We recommend the Hilti (HUD-1 6
x 30) for the mounting. / Настенные кронштейны и винты не входят в поставку для монтажа
устройства. Мы рекомендуем Hilti (HUD-16 x 30) при монтаже. / Skrūves un dībeļi iekārtas
uzstādīšanai nav iekļauti komplektā. Uzstādīšanai mēs rekomendējam Hilti (HUD-16 x 30). / Prie
įrenginio nėra pridedami montavimo varžtai ar sieniniai kaiščiai. Rekomenduojame montuoti
naudojant „Hilti“ (HUD-16 x 30). / Tarnitud paigalduskomplektis ei ole kruvisid ega tüübleid.
Soovitame kasutada Hilti tüübleid HUD (16 × 30).
,
If this unit covers TV Remote sensor, you can
connect and use IR Blaster as show in illustration. /
Если это устройство охватывается датчиком
дистанционного управления телевизора, вы
можете подсоединить и использовать IR Blaster,
как показано на рисунке. /
Ja šī iekārta aizsedz TV tālvadības pults sensoru,
jūs varat pievienot un izmantot infrasarkano staru
raidītāju, kā parādīts attēlā. /
Jei įrenginyje yra televizoriaus nuotolinio valdymo
pultelio jutiklis, galite prijungti infraraudonųjų
spindulių valdiklį, kai parodyta iliustracijoje. /
Kui see seade katab TV kauganduri, siis võite
ühendada ja kasutada IR Blasterit, nagu on näidatud
joonisel.
IR BLASTER
Remote sensor of TV /
Датчик дистанционного
управления телевизора /
TV tālvadības pults sensors /
Televizoriaus nuotolinio
valdymo pultelio jutiklis /
TV kaugandur
Sensor of IR Blaster /
Датчик IR Blaster /
Infrasarkano staru raidītāja sensors /
Infraraudonųjų spindulių valdiklio jutiklis /
IR Blasteri andur
www.lg.com
Model : MUSICFLOW HS9
SMART Hi-Fi AUDIO
Wireless Multi-room Sound Bar
Before using “Music Flow Player” App
До использования приложения Music Flow Player /
Pirms lietojumprogrammas “Music Flow Player” lietošanas /
Prieš naudojant programėlę „Music Flow Player“ / Enne Music Flow Player rakenduse kasutamist
Step 1
The wireless router should be connected to the internet. / Беспроводной роутер должен быть
подключен к Интернету. / Bezvadu maršrutētājam jābūt pieslēgtam pie interneta. /
Belaidžio ryšio maršruto parinktuvas turi būti prijungtas prie interneto. /
Juhtmevaba ruuter peab olema ühendatud internetiga.
,
Wireless signal interference may lead to disruption of network stability and playback. / Помехи,
создаваемые сигналом с беспроводного устройства, могут мешать воспроизведению и
нарушить стабильную работу сети. / Bezvadu signāla traucējumi var novest pie tīkla stabilitātes un
atskaņošanas pārrāvuma. / Belaidžio signalo trukdžiai gali sutrukdyti tinklo stabilumą ir atkūrimą. /
Juhtmevaba võrgu signaali häired võivad põhjustada võrgu stabiilsuse ja taasesituse katkestusi.
,
Depending on the speed of your network, playback of music services may not work well. /
В зависимости от скорости вашей сети, воспроизведение музыки может быть затруднено. /
Atkarībā no jūsu tīkla ātruma mūzikas atskaņošana var nedarboties labi. /
Priklausomai nuo tinklo spartos, muzikos atkūrimas gali tinkamai neveikti. /
Sõltuvalt teie võrguühenduse kiirusest ei pruugi muusikateenuste taasesitus hästi toimida.
,
Installing “Music Flow Player” App
Установка приложения Music Flow Player / Lietojumprogrammas “Music Flow Player” instalēšana /
Programos „Music Flow Player“ įdiegimas / Music Flow Player rakenduse installimine
Download “Music Flow Player” on the iTunes store or Google Play Store. / Загрузите Music Flow Player из
магазина iTunes или Google Play Store. / Lejupielādējiet “Music Flow Player” no iTunes veikala vai Google
Play veikala. / Atsisiųskite „Music Flow Player“ iš „iTunes Store“ arba „Google Play Store“. / Laadige iTunesi
poest või Google Play poest alla Music Flow Player.
Using Music Flow Player app, select [Wired connection] and follow the on-screen instructions. /
При использовании приложения Music Flow Player выберите [Проводное соединение] и следуйте
инструкциям на экране. / Lietojumprogrammā “Music Flow Player” izvēlieties [Wired connection] un
sekojiet ekrānā redzamajiem norādījumiem. / Naudodami programėlę „Music Flow Player“, pasirinkite [Wired
connection] ir sekite nurodymus ekrane. / Valige Music Flow Player rakenduses [Wired connection] ja järgige
ekraanile ilmuvaid juhiseid.
Depending on the device, “Music Flow Player” app may not work. / Приложение Music Flow
Player может не работать в зависимости от используемого устройства. / Atkarībā no ierīces
lietojumprogramma “Music Flow Player” var nedarboties. / Priklausomai nuo įrenginio „Music Flow
Player“ programa gali neveikti. / Sõltuvalt seadmest võib Music Flow Player rakendus mitte töötada.
,
If you restart the router, you will also need to reset the power of the speaker. /
При перезагрузке роутера потребуется также сбросить питание динамика. /
Restartējot maršrutētāju, jums vajadzēs arī atkārtoti ieslēgt skaļruni. /
Jei maršrutizatorių paleisite iš naujo, taip pat reikės iš naujo nustatyti garsiakalbio galią. /
Ruuteri käivitamisel peate ka kõlari taaskäivitama.
,
If you install a new router, you will need to setup the network connection for the speaker. /
При установке нового роутера потребуется настроить сетевое подключение динамика. /
Uzstādot jaunu maršrutētāju, jums vajadzēs iestatīt skaļrunim tīkla savienojumu. /
Jei naudojate naują maršrutizatorių, reikės nustatyti tinklo ryšį garsiakalbiui. /
Kui installite uue ruuteri, peate seadistama kõlari võrguühenduse.
,
Music Flow Player app will be available with versions of the software as follow;
Android O/S : Ver 2.3.3 (or later) iOS O/S : Ver 5.1.1 (or later) /
Приложение Music Flow Player будет доступно в следующих версиях программного обеспечения:
О/С Android: версия 2.3.3 (или более поздняя версия), О/С iOS: версия 5.1.1 (или более поздняя
версия). /
Lietojumprogramma Music Flow Player būs pieejama ar tālāk norādītajām programmatūras versijām;
Android O/S : versija 2.3.3 (vai jaunāka) iOS O/S : versija 5.1.1 (vai jaunāka) /
Programėlę „Music Flow Player“ galima naudoti su šiomis programinės įrangos versijoms:
„Android“ 2.3.3 (ar naujesnė); „iOS“ 5.1.1 (ar naujesnė) /
Music Flow Player rakendus on saadaval alljärgnevate tarkvara versioonide jaoks:
Android O/S : Ver. 2.3.3 (või hilisem) iOS O/S : Ver. 5.1.1 (või hilisem)
,
Network Connection (Option 1 : Wired)
Сетевое подключение (вариант 1 : Проводное) / Tīkla savienojums (1. izvēle : ar vadu) /
Tinklo ryšys (1 parinktis: laidinis) / Võrguühendus(Valik 1: Kaabelühendus)
Music Playback
Воспроизведение музыки / Mūzikas atskaņošana /
Muzikos atkūrimas / Muusika taasesitamine
Type “Music Flow Player in the search bar
and tap “Search”. / Введите Music Flow
Player в поисковой строке и нажмите
“Search(Поиск)”. / Ierakstiet meklēšanas
joslā “Music Flow Player” un pieskarieties pie
“Search (Meklēt)”. / Paieškos laukelyje įveskite
„Music Flow Player“ ir palieskite „Search
(Ieškoti)“. / Trükkige otsinguribale „Music
Flow Player” ja toksake „Search(Otsi)”.
A
Scan the QR code using a scanning
application. / Просканируйте QR-код при
помощи сканирующего приложения. /
Noskenējiet QR kodu, izmantojot skenēšanas
lietojumprogrammu. / QR kodą skenuokite
naudodami skenavimo programą. /
Skaneerige QR-kood, kasutades skaneerimise
rakendust.
B
Playing a song on this device
Воспроизведение песни на данном устройстве / Dziesmas atskaņošana uz šīs ierīces /
Dainos atkūrimas šiame įrenginyje / Selles seadmes laulu esitamine
ENGLISH | SIMPLE MANUAL (2 of 2)
To view the instructions of advanced features, visit
http://www.lg.com and then download Owner’s Manual.
Some of the content in this manual may differ from
your unit.
РУССКИЙ | ПРОСТОЕ
РУКОВОДСТВО (2 из 2)
Для ознакомления с инструкциями по
использованию расширенных функциональных
возможностей посетите веб-сайт http://www.lg.com
и загрузите Руководство пользователя. Часть
содержания, представленного в этом руководстве,
может не относиться к вашему устройству.
LATVIEŠU | ĪSA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
(2. no 2)
Lai skatītu norādījumus par uzlabotām funkcijām,
apmeklējiet http://www.lg.com un lejupielādējiet
Lietošanas rokasgrāmatu. Šīs instrukcijas saturs,
iespējams, var atšķirties no jūsu ierīces.
LIETUVIŲ | PAPRASTASIS VADOVAS (2 iš 2)
Norėdami peržiūrėti papildomų savybių instrukcijas,
atsidarykite http://www.lg.com internetinį puslapį ir
atsisiųskite naudotojo vadovą. Ne visa informacija,
pateikia šiame vadove, tiks jūsų įrenginiui.
EESTI | LIHTNE JUHEND (2/2)
Keerukamate funktsioonide juhised leiate kodulehelt
http://www.lg.com; seejärel laadige alla kasutusjuhend.
Teatud osa sellest juhendist võib teie seadmest erineda.
a Be sure to have a wireless network using a
broadband router installed in your home.
b Connect your smart device to your home
network.
c Plug the power cord into the mains.
a У вас должна быть установлена беспроводная
сеть с широкополосным роутером.
b Подключите свое смарт-устройство к вашей
домашней сети.
c Вилку кабеля питания переменного тока
включите в розетку сети электропитания.
a Pārliecinieties, ka jūsu mājās ir uzstādīts bezvadu
tīkls ar platjoslas maršrutētāju.
b Pievienojiet savu viedierīci mājas tīklam.
c Iespraudiet maiņstrāvas barošanas vadu
maiņstrāvas kontaktrozetē.
a Įsitikinkite, kad namuose veikia belaidis ryšys,
naudojantis plačiajuosčio ryšio maršrutizatorių.
b Prijunkite išmanųjį įrenginį prie namų tinklo.
c Įkiškite kintamosios srovės laidą į kintamosios
srovės lizdą.
a Veenduge, et teie koju on paigaldatud
lairibaruuterit kasutav juhtmevaba võrk.
b Ühendage oma nutiseade koduse võrguga.
c Sisestage vahelduvvoolujuhe seinapistikupessa.
Step 2 Step 3
Using Music Flow Player app, select [Wireless connection] and follow the on-screen instructions. /
При использовании приложения Music Flow Player выберите [Беспроводное соединение] и следуйте
инструкциям на экране. / Lietojumprogrammā “Music Flow Player” izvēlieties [Wireless connection] un
sekojiet ekrānā redzamajiem norādījumiem. / Naudodami programėlę „Music Flow Player“, pasirinkite
[Wireless connection] ir sekite nurodymus ekrane. / Valige Music Flow Player rakenduses [Wireless
connection] ja järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid.
Network Connection (Option 2 : Wireless_Android)
Сетевое подключение (вариант 2 : Беспроводное_Android) /
Tīkla savienojums (2. izvēle : bezvadu_Android) / Tinklo ryšys (2 parinktis: belaidis_„Android“) /
Võrguühendus(Valik 2 : Juhtmeta _Android)
Step 3 Step 4
Using Music Flow Player app, select [Wireless connection] and follow the on-screen instructions. /
При использовании приложения Music Flow Player выберите [Беспроводное соединение] и следуйте
инструкциям на экране. / Lietojumprogrammā “Music Flow Player” izvēlieties [Wireless connection] un
sekojiet ekrānā redzamajiem norādījumiem. / Naudodami programėlę „Music Flow Player“, pasirinkite
[Wireless connection] ir sekite nurodymus ekrane. / Valige Music Flow Player rakenduses [Wireless
connection] ja järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid.
Network Connection (Option 2 : Wireless_iOS)
Сетевое подключение (вариант 2 : Беспроводное_iOS) / Tīkla savienojums (2. izvēle : bezvadu_iOS) /
Tinklo ryšys (2 parinktis: belaidis_„iOS“) / Võrguühendus(Valik 2 : Juhtmevaba _iOS)
Step 3
You can switch the display to ON or OFF in [Settings] [ [Speakers] [ [Speaker LED] on App. /
Вы можете задать для дисплея ON или OFF, выбрав [Настройки] [ [Динамики] [
[Световой индикатор динамика] в приложении. / Jūs varat pārslēgt ekrānu stāvoklī ON vai OFF
lietojumprogrammas sadaļā [Settings] [ [Speakers] [ [Speaker LED]. / Ekraną galite įjungti arba
išjungti [Settings] [ [Speakers] [ [Speaker LED] programėlėje. / Saate lülitada ekraani SISSE või
VÄLJA, valides rakendusest [Settings] [ [Speakers] [ [Speaker LED] .
,
*mfl68899918*
Before using the playbacks, you should add another LG SMART Hi-Fi AUDIO. /
Перед воспроизведением необходимо добавить еще одно устройство LG SMART Hi-Fi AUDIO. /
Pirms atskaņošanas izmantošanas jums jāpievieno vēl viena LG SMART Hi-Fi AUDIO sistēma. /
Prieš atkurdami įrašus, turėtumėte pridėti kitą „LG SMART Hi-Fi AUDIO“ įrenginį. /
Enne taasesitusi peaksite lisama veel ühe LG SMART Hi-Fi AUDIO seadme.
Multiple sound playback
Воспроизведение звука через несколько динамиков / Daudzveidīga skaņas atskaņošana /
Kelių įrašų atkūrimas / Mitme heliallika taasesitus
There are a number of diering ways of listening to sound : Grouping and Surround playbacks. To use this
playbacks, you should have several LG SMART Hi-Fi AUDIO. /
Для воспроизведения звука можно использовать как групповое, так и объемное воспроизведение. Для
использования этих режимов необходимо иметь несколько устройств LG SMART Hi-Fi AUDIO. /
Ir vairāki dažādi skaņas klausīšanās veidi: Grupas un Telpiskā atskaņošana. Lai izmantotu šo atskaņošanas
veidu, jums nepieciešamas vairākas LG SMART Hi-Fi AUDIO sistēmas. /
Galimi keli skirtingi garso klausymo būdai: grupavimas ir erdvinis garso atkūrimas. Norėdami atkurti įrašus,
turėtumėte turėti kelis „LG SMART Hi-Fi AUDIO“ įrenginius. /
Heli kuulamiseks on erinevaid võimalusi: taasesituste grupeerimine ja ruumiheli. Taasesituste kasutamiseks
peaks teil olema mitu LG SMART Hi-Fi AUDIO seadet.
Safety Information
Информация по технике безопасности / Informācija par drošību /
Saugos informacija / Ohutusteave
Reset this Sound Bar System
Сброс параметров саундбара / Atiestatiet šo Skaņas stieņa sistēmu /
Iš naujo nustatykite garso juostos sistemą / Lähtestage see Sound Bari süsteem
Press and hold the button until you hear the beep sound once. Then all wireless network ports are
deactivated and delete the stored wireless network information. /
Нажмите и удерживайте кнопку до тех пор, пока не услышите один звуковой сигнал. Затем все
беспроводные сетевые порты деактивируются и удаляется хранящаяся информация о беспроводной
сети. /
Piespiediet pogu un turiet, kamēr vienu reizi dzirdams skaņas signāls. Pēc tam bezvadu tīkla porti ir
deaktivizēti un izdzēš noglabāto bezvadu tīkla informāciju. /
Palaikykite paspaudę mygtuką, kol išgirsite vieną pyptelėjimą. Tada išjungiami visi belaidžio ryšio prievadai
ir pašalinama išsaugota belaidžio ryšio tinklo informacija. /
Vajutage ja hoidke nuppu , kuni kuulete ühekordset piiksu. Siis on juhtmevabad võrgupordid
inaktiveeritud ja siis kustutage salvestatud juhtmevaba võrguteave.
Press and hold the button until you hear the beep sound twice. /
Нажмите и удерживайте кнопку до тех пор, пока не услышите два звуковых сигнала. /
Piespiediet pogu un turiet, kamēr divas reizes dzirdams skaņas signāls. /
Palaikykite paspaudę mygtuką, kol išgirsite du pyptelėjimus. /
Vajutage ja hoidke nuppu , kuni kuulete kaks korda piiksu.
Initializing the network settings
Инициализация настроек сети / Ieslēdz tīkla iestatījumus /
Tinklo nustatymų įjungimas / Käivitab võrgu seadistused
Factory Set
Заводские настройки / Ar rūpnīcas iestatījumiem /
Gamyklinių duomenų nustatymas / Tehaseseaded
Music Flow Bar 1
Music Flow 2Music Flow 1
Any number of speakers can be grouped together to play the same music in synchrony. On Music Flow
Player app, select [Connected Speakers] and follow the directions on screen. /
Любое количество динамиков может быть сгруппировано вместе для синхронного проигрывания
одной и той же музыки. В приложении Music Flow Player выберите параметр [Подключенные динамики]
и следуйте указаниям на экране. /
Ir iespējams sagrupēt jebkuru skaitu skaļruņu un sinhroni atskaņot to pašu mūziku. Lietojumprogrammā
Music Flow Player izvēlieties [Connected Speakers] un sekojiet ekrānā redzamajiem norādījumiem. /
Norint sinchroniškai atkurti muziką gali būti sugrupuotas bet koks garsiakalbių skaičius. Programėlėje „Music
Flow Player“ pasirinkite [Connected Speakers] ir sekite nurodymus ekrane. /
Mistahes arvu kõlareid saab kokku grupeerida, et esitada sünkroonselt sama muusikat. Valige Music Flow
Player rakenduses [Connected Speakers] ja järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid.
You can enjoy surround sound by adding another two speakers. On Music Flow Player app, select [Connected
Speakers] and follow the directions on screen. /
Добавив еще два динамика, можно добиться объемного звучания. В приложении Music Flow Player
выберите параметр [Подключенные динамики] и следуйте указаниям на экране. /
Jūs varat baudīt telpisku skaņu, pievienojot vēl divus skaļruņus. Lietojumprogrammā Music Flow Player
izvēlieties [Connected Speakers] un sekojiet ekrānā redzamajiem norādījumiem. /
Jei pridėsite dar du garsiakalbius, galėsite mėgautis erdviniu garsu. Programėlėje „Music Flow Player“
pasirinkite [Connected Speakers] ir sekite nurodymus ekrane. /
Ruumiheli on võimalik nautida, kui lisate veel kaks kõlarit. Valige Music Flow Player rakenduses [Connected
Speakers] ja järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid.
Grouping
Группировка / Grupas atskaņošana /
Grupavimas / Grupeerimine
Surround
Объемное звучание / Telpiskā atskaņošana /
Erdvinis / Ruumiheli
Declaration of Conformity
Hereby, LG Electronics European Shared Service Center B.V., declares that this
Wireless Multi-room Sound Bar is compliant with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The complete Declaration
of Conformity may be requested through the following postal address:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
or can be requested at our dedicated DoC website:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
This device is a 2.4 GHz and 5 GHz wideband transmission system, intended for
use in all EU member states and EFTA countries, with indoor use restriction for
5 GHz band. (5150 – 5250 MHz)
This device should be installed and operated with minimum distance 20
cm between the device and your body. And this phrase is for the general
statement for consideration of user environment.
Заявление о соответствии
Настоящим сервисный центр LG Electronics European Shared Service Center
B.V. заявляет, что этот БЕСПРОВОДНОЙ МНОГОКОМНАТНЫЙ САУНДБАР
соответствует требованиям и другим важным условиям Директивы 1999/5/
EC. Полный текст Заявления о соответствии может быть запрошен по
следующему почтовому адресу:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
или может быть запрошено на нашем выделенном веб-сайте DoC:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Это устройство представляет собой широкополосную передающую
систему с частотой 2,4 ГГц и 5 ГГц, предназначенную для использования во
всех странах – членах ЕС и ЕАСТ, с учетом ограничения, предписывающего
использование внутри помещений для полосы в 5 ГГц (5150 – 5250 МГц).
Это устройство должно устанавливаться и использоваться на расстоянии
не менее 20 см от вашего тела. Это утверждение является общим
положением, которое должно учитываться применительно к окружающей
среде пользователя.
Atbilstības deklarācija
Ar šo uzņēmums LG Electronics European Shared Service Center B.V. paziņo,
ka šis BEZVADU DAUDZZONU SKAŅAS STIENIS ir konstruēts saskaņā ar
pamatprasībām un citiem saistītajiem direktīvas 1999/5/EK noteikumiem. Pilnu
Atbilstības deklarāciju var saņemt, nosūtot pieprasījumu uz šādu adresi:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
vai mūsu mājaslapas īpašajā atbilstības deklarāciju sadaļā:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Šī ierīce ir 2.4 GHz un 5 GHz platjoslas pārraidīšanas sistēma, kas paredzēta
izmantošanai visās ES dalībvalstīs un EFTA valstīs, nosakot ierobežojumu 5 GHz
joslas izmantošanai iekštelpās (5150 – 5250 MHz).
Uzstādot un darbinot šo ierīci, minimālajam attālumam starp ierīci un jūsu ķermeni
ir jābūt 20 cm. Un šī frāze ir vispārējs paziņojums attiecībā uz lietotāja vidi.
Atitikties deklaracija
Šiuo dokumentu „LG Electronics European Shared Service Center B.V.
patvirtina, kad ši BEVIELĖ NEŠIOJAMOJI GARSO JUOSTA atitinka esminius ir
visus kitus direktyvos 1999/5/EB reikalavimus. Galima pateikti prašymą pilnai
atitikties deklaracijos formai gauti toliau nurodytu adresu:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
taip pat galima pateikti prašymą mūsų atitikties deklaracijoms skirtame
tinklalapyje:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Šis prietaisas yra 2,4 GHz ir 5 GHz magistralinė ryšio sistema, skirta naudoti
visose ES valstybėse ir ELPA šalyse. Naudojimas patalpose apribojamas iki 5
GHz dažnio. (5150–5250MHz)
Tarp prietaiso ir žmogaus privalo išlikti bent 20cm atstumas diegiant prietaisą
ir jam veikiant. Šiuo teiginiu reikalaujama atkreipti dėmesį į prietaiso darbo
aplinką.
Vastavusdeklaratsioon
LG Electronics European Shared Service Center B.V. kinnitab, et see
JUHTMEVABA MITME RUUMI HELINDAMIST VÕIMALDAV SOUND BAR vastab
direktiivi 1999/5/EÜ olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele.
Kogu vastavusdeklaratsiooniga tutvumiseks saatke vastav taotlus järgmisele
postiaadressile:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
või külastage meie spetsiaalset vastavusdeklaratsiooni veebilehte
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
See seade on 2,4 GHz ja 5 GHz lairibaülekandesüsteem, mida saab kasutada
kõigis ELi liikmesriikides ja EFTA riikides, kusjuures 5 GHz lairiba tohib kasutada
ainult siseruumides. (5150–5250 MHz)
Seda seadet ei tohiks paigaldada ja kasutada lähemal kui 20 cm teie kehast.
See lause on üldine väide, mida tuleks kasutajakeskkonnas arvesse võtta.
Specication
Технические характеристики / Specikācija /
Specikacija / Tehnilised andmed
ENGLISH
Power requirements 200 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Power consumption
50 W
Networked standby : 6.0 W
(If all network ports are
activated.)
Amplier Total output 700 W
Bluetooth
Version 4.0
Codec SBC
Dimensions
(W x H x D)
(1100 x 106 x 135) mm
(without Foot)
Net Weight (Approx.) 8.2 kg
Design and specications are subject to change
without notice.
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and
other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license
terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code
to you on CD-ROM for a charge covering the cost
of performing such distribution (such as the cost of
media, shipping and handling) upon email request
to [email protected]. This oer is valid for three
(3) years from the date on which you purchased the
product.
РУССКИЙ
Требования к
питающей сети
200 - 240 В ~ 50 / 60 Гц
Потребляемая
мощность
50 Вт
Ждущий сетевой режим:
6,0 Вт (Если активны все
сетевые порты.)
Общий выходной
сигнал усилителя
700 Вт
Bluetooth
Версия 4.0
Кодек SBC
Размеры
(ширина x высота x
длина)
(1100 x 106 x 135) мм
(без ножки)
Масса нетто (прибл.) 8,2 кг
Конструкция устройства и его технические
характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О
ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С
ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
Для получения исходного кода по условиям
лицензий GPL, LGPL, MPL и других лицензий с
открытым исходным кодом, который содержится
в данном продукте, посетите веб-сайт: http://
opensource.lge.com. Кроме исходного кода, для
загрузки доступны все соответствующие условия
лицензии, отказ от гарантий и уведомления
об авторских правах. LG Electronics также
предоставляет исходный код на компакт-диске за
плату, которая покрывает стоимость выполнения
этой рассылки (в частности, стоимость
медианосителя, пересылки и обработки)
посредством запросов в LG Electronics по адресу:
[email protected]. Данное предложение
действительно в течение трех (3) лет с даты
приобретения изделия.
LATVIEŠU
Prasības maiņstrāvas
tīklam
200 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Patērētā jauda
50 W
Tīkla gaidstāve : 6,0 W
(ja visas tīkla pieslēgvietas ir
aktivizētas)
Pastiprinātāja kopējā
jauda
700 W
Bluetooth
Versija 4.0
Kodeks SBC
Izmēri (P x A x Dz)
(1100 x 106 x 135) mm
(bez pamatnes)
Neto svars (aptuveni) 8,2 kg
Dizains un tehniskie parametri var tikt mainīti bez
iepriekšēja brīdinājuma.
ATKLĀTĀ PIRMKODA
PROGRAMMATŪRAS PAZIŅOJUMS
Lai saņemtu pirmkodu saskaņā ar GPL, LGPL, MPL un
citām pirmkoda licencēm, kas ir iekļautas šajā ierīcē,
lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni http://opensource.
lge.com. Papildus pirmkodam varat lejupielādēt visus
atbilstošos licences nosacījumus, garantijas atrunas
un autortiesību paziņojumus. LG Electronics pēc
pieprasījuma (rakstot uz e-pasta adresi opensource@
lge.com) pirmkodu piegādās arī CD-ROM formātā par
maksu, kas sedz tālāk norādītās izplatīšanas veikšanas
izmaksas (piemēram, datu nesēja, piegādes un
apstrādes izmaksas). Šis piedāvājums ir spēkā trīs (3)
gadus no ierīces iegādes datuma.
LIETUVIŲ
Energijos reikalavimai 200 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Energijos sąnaudos
50 W
Budėjimo režimas, kai
įrenginys prijungtas prie
tinkle: 6,0 W
(Jei naudojami visi tinklo
prievadai.)
Bendra stiprintuvo
galia
700 W
Bluetooth
Versija 4.0
Kodekas SBC
Matmenys
(P x A x G)
(1100 x 106 x 135) mm
(be atramos)
Grynasis svoris
(apytikslis)
8,2 kg
Konstrukcija ir specifikacijos gali keistis be
perspėjimo.
PASTABA DĖL ATVIROJO KODO
PROGRAMINĖS ĮRANGOS
Norėdami gauti šiame gaminyje esantį atvirąjį kodą
pagal GPL, LGPL, MPL ir kitas atvirojo kodo licencijas,
apsilankykite http://opensource.lge.com. Atsisiųsti
galima ne tik atvirąjį kodą, bet ir visas nurodytų
licencijų sąlygas, garantijų atsisakymus ir autorių
teisių pastabas. „LG Electronics“ siūlo tiekti atvirosios
programinės įrangos kodą kompaktinėje plokštelėje
už mokestį, padengiantį platinimo išlaidas (tokias
kaip laikmenos kaina, gabenimas ir aptarnavimas)
pagal el. paštu „LG Electronics“ pateiktą paraišką
adresu opensource@lge.com. Šis pasiūlymas galioja
trejus (3) metus nuo gaminio įsigijimo datos.
EESTI
Voolunõuded 200 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Voolutarve
50 W
Ooterežiim võrgus: 6,0 W
(Kui kõik võrgupordid on
aktiveeritud.)
Võimendi
koguväljund
700 W
Bluetooth
Versioon 4.0
Kodek SBC
Mõõtmed
(L × K × S)
(1100 x 106 x 135) mm
(ilma jalata)
Netokaal (ligikaudne) 8,2 kg
Kujundust ja tehnilisi andmeid võidakse ette
teatamata muuta.
AVATUD LÄHTEKOODIGA
TARKVARA MÄRKUS
Selles tootes olevate GPL, LGPL, MPL ja muude
vabatarkvaralitsentside saamiseks külastage
veebsaiti http://opensource.lge.com. Lisaks
lähtekoodile on allalaadimiseks saadaval ka kõik
viidatud litsentsitingimused, garantii lahtiütlused
ja autoriõiguseteated. Kui saadate e-kirja aadressil
[email protected] ja esita päringu, annab LG
Electronics avatud lähtekoodi CD-plaadil tasu eest,
mis katab sellise levitusmeetodi kulud (kandja-,
tarne- ja käsitsemiskulud). Pakkumine kehtib kolm (3)
aastat, alates toote ostukuupäevast.
When you enjoy the grouping or surround playback, we recommend at least one speaker should be
connected by LAN cable. /
В режиме группового или объемного прослушивания рекомендуется хотя бы один из динамиков
подключать с помощью кабеля ЛВС. /
Baudot atskaņošanu grupas vai telpiskajā režīmā, mēs iesakām vismaz vienu skaļruni pievienot ar LAN
kabeli. /
Kai naudojate grupavimo arba erdvinio atkūrimo funkcijas, rekomenduojame bent vieną garsiakalbį
prijungti naudojant LAN laidą. /
Kui teile meeldib taasesituste grupeerimine või ruumiheli, soovitame ühendada vähemalt ühe kõlari
LAN-juhme abil.
,
If the speakers are not grouped, you can enjoy dierent music on each speaker. /
Если динамики не сгруппированы, вы можете наслаждаться различной музыкой в каждом
динамике. /
Ja skaļruņi nav sagrupēti, jūs katrā skaļrunī varat klausīties atšķirīgu mūziku. /
Jei garsiakalbiai nėra sugrupuoti, galite mėgauti skirtinga muzika per kiekvieną garsiakalbį. /
Kui kõlarid ei ole grupeeritud, saate igast kõlarist erinevat muusikat nautida.
,
The weak signal because of the long distance between speakers or wireless router and signal
interference may cause abnormal playback. /
Сигнал может быть слабым из-за большого расстояния между динамиками или беспроводным
роутером, а помехи сигнала могут вести к некачественному воспроизведению. /
Vājais signāls, kas rodas lielā atstatuma starp skaļruņiem vai bezvadu maršrutētāja un signāla
traucējumu dēļ, var radīt anormālu atskaņošanu. /
Silpnas signalas dėl per didelio atstumo tarp garsiakalbių ar belaidžio ryšio maršruto parinktuvo ir
signalo trikdžiai gali būti nesklandaus atkūrimo priežastis. /
Pikkadest vahemaadest tingitud nõrk signaal kõlarite ja juhtmevaba ruuteri vahel ning signaali häired
võivad põhjustada ebatavalist taasesitust.
,
If the speakers are connected only wirelessly, disconnect all the wireless connections and reconnect
them after connecting one wired. /
Если динамики подключены только беспроводным образом, отключите все беспроводные
подключения и подключите их снова, после того как подсоедините один динамик с помощью
проводного подключения. /
Ja skaļruņi pievienoti tikai ar bezvadu savienojumu, atvienojiet visus bezvadu savienojumus un
pievienojiet no jauna pēc tam, kad vienu skaļruni esat pievienojuši ar vadu. /
Jei garsiakalbiai prijungti tik belaidžiu ryšiu, atjunkite visus belaidžius ryšius ir prijunkite vieną
garsiakalbį laidiniu ryšiu. /
Kui kõlarid on ühendatud ainult juhtmevabalt, katkestage kõik juhtmevabad ühendused ja
taasühendage need pärast ühe juhtmega ühendamist.
,
For smooth playback, it is recommended to select the speaker connected by LAN cable as a master
speaker. /
Для правильного воспроизведения, в качестве главного рекомендуется выбрать динамик,
подключенный с помощью кабеля ЛВС. /
Lai panāktu vienmērīgu atskaņošanu, ir ieteicams izvēlēties ar LAN kabeli pievienoto skaļruni kā
galveno skaļruni. /
Norint, kad atkūrimas būtų sklandus, rekomenduojama pagrindiniu garsiakalbiu pasirinkti LAN kabeliu
prijungtą garsiakalbį. /
Sujuvaks taasesituseks on soovitatav valida põhikõlariks LAN-juhtme abil ühendatud kõlar.
,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

LG LAS950M Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka