e
a
c
Installation
Установка / Uzstādīšana /
Montavimas / Paigaldamine
b
d
Screws and wall plugs are not supplied. /
Настенные кронштейны и винты не входят в
поставку. /
Skrūves un dībeļi nav iekļauti komplektā. /
Varžtai ir sieniniai kištukai nepridedami. /
Kruvid ja seinakinnitused ei kuulu komplekti. /
,
If your TV is not a wall-mountable, you do not have to use wall
brackets. Just put the unit in front of your TV. /
Если ваш телевизор не предназначен для крепления на
стене, вам не нужно использовать настенные кронштейны.
Просто поставьте устройство перед вашим телевизором. /
Ja jūsu TV nav stiprināms pie sienas, jums nevajag izmantot
sienas balsteņus. Vienkārši nolieciet iekārtu sava TV priekšā. /
Jei televizorius nėra montuojamas prie sienos, sieninių laikiklių
neprireiks. Tiesiog pastatykite įrenginį prieš televizorių. /
Kui teie telerit ei saa seinale paigaldada, ei pea te seinakinnitusi
kasutama. Asetage seade lihtsalt oma teleri ette.
,
Do not install this unit on Metallic furniture. / Не устанавливайте это устройство на металлические
подставки. / Neuzstādiet šo iekārtu uz metāla mēbelēm. / Nemontuokite įrenginio prie metalinių
baldų. / Ärge paigaldage seadet metallmööbli külge.
,
Installing cover foot /
Установка регулировочных ножек / Atbalsta kājiņu uzstādīšana /
Dangčio kojelės montavimas / Lisaaluse paigaldamine
You can adjust height of the unit by using cover foot. (Foot height : 17 mm) /
Вы можете изменять высоту устройства с помощью регулировочных ножек. (Высота ножки: 17 мм) /
Jūs varat regulēt iekārtas augstumu, izmantojot atbalsta kājiņas. (Kājiņu augstums : 17 mm) /
Naudodami dangčio kojelę, galite reguliuoto įrenginio aukštį (kojelės aukštis: 17mm). /
Seadme kõrgust on võimalik lisaaluse abil reguleerida. (Aluse kõrgus 17 mm)
Additional Feature
Дополнительные возможности / Papildu funkcija /
Papildoma funkcija / Lisafunktsioon
Additional Information
Дополнительная информация / Papildu informācija /
Papildoma informacija / Lisateave
Bluetooth Codec SBC
How to disconnect the wireless network connection or the wireless device
- Set up the AUTO POWER ON/OFF function to o and turn o the unit. /
Как отключается беспроводное сетевое подключение или беспроводное устройство
- Установите функцию AUTO POWER ON/OFF в положение “Откл” и выключите устройство. /
Kā atvienot bezvadu tīkla savienojumu vai bezvadu ierīci
- Iestatiet funkciju AUTO POWER ON/OFF uz “izslēgts” un izslēdziet iekārtu. /
Kaip atjungti belaidį prisijungimą prie tinklo arba belaidį prietaisą.
- Nustatykite funkciją AUTO POWER ON/OFF, kad įjungtumėte ir išjungtumėte įrenginį. /
Juhtmevaba võrgu või seadme väljalülitamine
- Lülitage välja funktsioon AUTO POWER ON/OFF ja seejärel ka seade.
,
Specication
Спецификация / Specikācija /
Specikacija / Tehniline kirjeldus
ENGLISH
Power requirements Refer to main label on the unit.
Power consumption
Refer to main label on the unit.
Networked standby : 0.5 W
(If all network ports are activated.)
Amplier Total output 120 W
NOTICE: For Product Identication and Compliance/Safety
labeling information please refer to Main Label on the
bottom of Unit.
Design and specications are subject to change without
notice.
РУССКИЙ
Требования к
электропитанию
См. паспортную табличку на
устройстве.
Энергопотребление
См. паспортную табличку на
устройстве.
Ждущий сетевой режим : 0,5 W
(если все сетевые порты
активированы).
Общий выходной
сигнал усилителя
120 W
ПРИМЕЧАНИЕ : Сведения по обозначениям, имеющимся
на изделии, а также обозначениям, относящимся
к безопасности/соответствию требованиям, см. на
основной паспортной табличке на нижней стороне
устройства.
Дизайн и спецификации устройства могут изменяться
без предварительного уведомления.
LATVIEŠU
Enerģijas prasības Skatiet galveno etiķeti uz iekārtas.
Enerģijas patēriņš
Skatiet galveno etiķeti uz iekārtas.
Tīkla gaidstāve : 0,5 W
(Ja visas tīkla pieslēgvietas ir
aktivizētas.)
Pastiprinātāja kopējā
jauda
120 W
PAZIŅOJUMS : Lai saņemtu produkta identikācijas un
atbilstības/drošības informāciju, skatiet galveno marķējumu
iekārtas apakšā.
Dizains un specikācija var tikt mainīti bez brīdinājuma.
LIETUVIŲ
Maitinimo reikalavimai
Žiūrėkite pagrindinę ant įrenginio
esančią kortelę.
Galios suvartojimas
Žiūrėkite pagrindinę ant įrenginio
esančią kortelę.
Budėjimo režimas, kai įrenginys
prijungtas prie tinklo : 0,5 W
(jei aktyvinti visi tinklo prievadai)
Bendroji stiprintuvo
išvestis
120 W
PASTABA : Produkto identikavimo ir atitikties / saugumo
žymėjimo informacijos ieškokite pagrindinėje etiketėje,
esančioje įrenginio apačioje.
Konstrukcija ir specikacijos gali būti pakeistos nepranešus.
EESTI
Võimsustarve Vaadake seadme põhisilti.
Energiatarbimine
Vaadake seadme põhisilti.
Ooterežiim võrgus : 0,5 W
(Kui kõik võrgupordid on
aktiveeritud.)
Võimendi koguväljund 120 W
MÄRKUS : Toote tuvastamiseks ja vastavus/
ohutusmärgistuse kohta lisateabe saamiseks vaadake
seadme põhjapaneelil asuvat põhietiketti.
Kujundus ja tehnilised omadused võivad muutuda ilma
eelneva hoiatuseta.
Auto power On/O
Автоматическое включение/выключение питания /
Automātiskā ieslēgšanās Ieslēgts/Izslēgts /
Automatinis įjungimas ir išjungimas /
Automaatne sisse- ja väljalülitamine
This unit automatically turns on by an input source : Optical, LG TV or Bluetooth. /
Это устройство автоматически включается с помощью источника входного сигнала: оптического, LG TV
или Bluetooth. / Šī iekārta automātiski ieslēdzas caur ievades avotu : optiskais, LG TV vai Bluetooth. /
Įjungus prietaisą į elektros lizdą, jis automatiškai įjungs funkciją „Optical“, LG televizorių arba „Bluetooth“. /
Seade lülitub automaatselt sisse sisendiallika kaudu (Optiline, LG TV või Bluetooth).
Turns on or o AUTO POWER function. /
Включает или отключает функцию AUTO POWER. /
Ieslēdz vai izslēdz funkciju AUTO POWER. /
Įjungia arba išjungia funkciją AUTO POWER. /
Lülitab funktsiooni AUTO POWER sisse või välja.
Adjusts sound level of Treble or Bass. /
Корректировка уровня звука высоких и низких частот. /
Regulē diskanta vai basa skaņas līmeni. /
Reguliuoja aukštųjų ir žemųjų dažnių garso lygius. /
Muudab helitoonide Treble või Bass taset.
Make the sound clear when the volume is too low. (Dolby
Digital only) / Делает звук чище, когда уровень громкости
звука слишком низкий. (Только Dolby Digital) / Padariet skaņu
skaidrāku, kad tā ir pārāk klusa. (tikai Dolby Digital standartā) /
Aiškus garsas, kai įrenginio garso lygis žemas (tik „Dolby Digital“).
/ Kui helitugevus on liiga väike, muutke heli selgeks. (Ainult
Dolby Digitali puhul)
Adjusts the volume level appropriately. / Корректирует уровень
громкости звука. / Attiecīgi pielāgo skaņas līmeni. / Tinkamai
sureguliuoja garso lygį. / Reguleerige helitaset soovi kohaselt.
Synchronizes the audio and video. (0 to 300 ms) /
Синхронизует звук и видео. (0–300 мс) /
Sinhronizē audio un video. (0 līdz 300 ms) /
Sinchronizuoja garsą ir vaizdą (0–300ms). /
Sünkroniseerib heli ja video. (0–300 ms)
MUSIC
CINEMA
FLAT
BOOST
TRE/BASS
STANDARD
Turn down the volume when you watch the movie at night. /
Снижает уровень громкости звука при просмотре передач
в ночное время. / Kad vēlu vakarā skatāties lmu, pagrieziet
skaņu klusāk. / Žiūrėdami lmą naktį, sumažinkite garso lygį. /
Keerake helitugevust väiksemaks, kui vaatate õhtul lmi.
DISPLAY OFF
DIMMER
SLEEP 180
SLEEP 10
OFF
Adjusts sound level of Sub-woofer. /
Корректировка уровня звука сабвуфера. /
Regulē sabvūfera skaņas līmeni. /
Reguliuoja žemųjų dažnių kolonėlės garso lygius. /
Muudab basskõlari helitaset.
Auto Function Change
Автоматическое изменение функций / Automātiskā funkcijas maiņa /
Automatinis funkcijos persijungimas / Automaatne funktsiooni vahetamine
This unit recognizes input signals such as optical, Bluetooth and LG TV and then changes suitable function
automatically. / Это устройство распознает входные сигналы, такие как оптический, Bluetooth и LG
TV, а затем автоматически изменяет соответствующую функцию. / Šī iekārta atpazīst tādus signālus kā
optiskais, Bluetooth un LG TV, un tad automātiski nomaina piemēroto funkciju. / Šis įrenginys atpažįsta
įvesties signalus, pavyzdžiui, optinį, „Bluetooth“ ir LG televizoriaus bet automatiškai perjungia tinkamą
funkciją. / See seade tunneb ära sisendisignaalid, nagu Optical, Bluetooth ja LG TV, ning valib seejärel
automaatselt sobiva funktsiooni.
BLUETOOTH LG TV
OPTICAL
Using your TV remote control
Использование пульта дистанционного управления вашего телевизора / TV tālvadības pults
izmantošana / Televizoriaus nuotolinio valdymo pultelio naudojimas / Teleripuldi kasutamine
You can control some functions of this unit by your TV remote control even in other company’s product.
Controllable functions are volume up/down and mute. / Вы можете управлять некоторыми функциями
этого устройства с помощью пульта дистанционного управления телевизора даже при использовании
изделия другой компании. Контролироваться могут функции увеличения/уменьшения громкости
звука и его отключения. / Jūs varat kontrolēt dažas šīs iekārtas funkcijas ar sava TV tālvadības pulti, arī
cita ražotāja produktu. Kontrolējamās funkcijas ir skaņas pastiprināšana/klusināšana un skaņas izslēgšana. /
Kai kurias įrenginio funkcijas galite valdyti televizoriaus nuotolinio valdymo pulteliu, net jei televizorius yra
kitos bendrovės produktas. Valdomosios funkcijos yra garso lygio padidinimas ir sumažinimas bei nebylusis
režimas. / Mõnda seadme funktsiooni on võimalik reguleerida ka teleripuldiga, isegi kui see on teise
ettevõtte toode. Reguleerida saab helitugevust ja heli vaigistamist.
Press and hold to turn on or o this function. / Нажмите и
удерживайте для включения или выключения этой функции. /
Nospiediet un turiet, lai izslēgtu šo funkciju. / Norėdami įjungti
arba išjungti šią funkciją, palaikykite paspaudę. / Funktsiooni
sisse- või väljalülitamiseks vajutage ja hoidke all.
Make sure that the sound output of your TV is set to [External speaker]. /
Убедитесь, что для звукового вывода телевизора установлено значение [Внешний динамик]. /
Pārliecinieties, ka jūsu TV skaņas izeja ir iestatīta uz [Ārējais skaļrunis]. /
Įsitikinkite, kad televizoriaus garso išvestis yra nustatyta ant [išorinio garsiakalbio]. /
Veenduge, et teie teleri heliväljundis on valitud funktsioon [Väline kõlar].
,
Depending on the remote control, this function may not work well. /
В зависимости от пульта дистанционного управления эта функция может не всегда работать хорошо. /
Atkarībā no tālvadības pults šī funkcija var nedarboties labi. /
Priklausomai nuo nuotolinio valdymo pultelio, ši funkcija gali neveikti. /
Olenevalt teie teleripuldist ei pruugi see funktsioon hästi töötada.
,
Supported TV brands / Поддерживаемые марки телевизоров / Atbalstītie TV zīmoli /
Palaikomi televizoriaus prekės ženklai / Telerite kaubamärgid, millel on vastav tugi
,
LG Panasonic Philips Samsung Sharp Sony Toshiba Vizio
Replacement of battery / Замена батареи / Baterijas nomaiņa / Elemento pakeitimas /
Patarei vahetamine