EBECO E 85 816 10 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
SE MONTERINGSANVISNING
EN INSTALLATION INSTRUCTIONS
NO LEGGEANVISNING
FI ASENNUSOHJE
garantera.ebeco.se
An-/avslutningssats
F-10 Silikon
Skapa garantibevis direkt i mobilen
Ebeco F-10 Självbegränsande värmekabel SE
Användning: Frostskydd av rör och slang, utvändig och invändig förläggning.
Ebeco F-10 frostskyddskabel är avsedd för frostskydd av främst vatten- och avloppsrör både utvändigt och invändigt. Tack vare den självbegränsande konstruk-
tionen kan värmekabeln klippas och korsas för perfekt anpassning till röret utan att det är risk för överhettning. Kabeln reglerar (begränsar) själv sin effekt efter
omgivningstemperatur och förläggningssätt. Kabeln avger alltid effekt och ger alltid förhöjd vattentemperatur. För att få en energisnål anläggning bör värmeka-
beln styras via en termostat (E 85 816 10). F-10 är metermärkt och dricksvattengodkänd inkl. tillbehören An-/avslutningssats Silikon (E 89 604 19) och Komplett-
eringssats F-10 (E 89 604 10).
Vid invändig förläggning: Komplettera med E 89 604 10 kompletteringssats F-10 inv. montage.
Anslutningsspänning: 230 V
Max anslutningslängd vid 10 A/16 A (0 °C): 100 m/115,5 m utvändigt montage
61,5 m/89,5 m invändigt montage
Dimensionering:
Vid invändig förläggning klarar F-10 att frostskydda ett 32 mm rör med 20 mm isolering ner till -30 °C. Vid utvändig förläggning med ovanstående förutsättningar
klarar kabeln -20 °C. Vid högre effektbehov eller större dimensioner, spiralisera kabeln eller förlägg den dubbelt alternativt lägg tjockare isolering.
Ebeco F-10 Self-confided heating-cableEN
Use-areas: Frost- protection for pipe and flexible tube, external and internal laying
Ebeco F-10 frost-protection cable is adapted mainly for water- and draining pipe, both external and internal. Due to the self-regulating construction the heating
cable can be cut and transposed for perfect adaption to the pipeline, without risk of overheating. The cable changes the power output by itself after environme-
ntal temperature and the way it was installed. The cable always emits power and always gives heightened water temperature. To get an energy-saving construc-
tion the heating-cable is to be controlled by a thermostat (E 85 816 10). F-10 is meter-labelled and approved for drinking water including the accessories Silicon
Connection/disconnection Set (89 604 19) and Supplementary Set F-10 (89 604 10).
For internal installation: Complete with E 89 604 10 completion-kit F-10 internal-installation.
Connecting-voltage: 220–240 V
Max connecting-length 10 A/16 A (0 °C): 100 m/115,5 m external installation
61,5 m/89,5 m internal installation
Rating:
At internal installation the F-10 protects a 32 mm pipe with 20 mm insulation down to -30 °C. At external installation with the above conditions the cable pro-
tects down to -20 °C. At higher power output demands, or larger dimensions, make coils of the cable or install it double, alternately lay a thicker insulation.
1
Monteringsanvisning F-10
E 89 604 60
Ebeco F-10 Selvbegrensende varmekabel
Ebeco F-10 itsesäätyvä lämmityskaapeli
NO
FI
Bruksområder: Frostsikring av rør og slanger, innvendig og utvendig forlegging.
Ebeco F-10 frostsikringskabel er avsatt til frostsikring av vann-og avløpsrør både innvendig og utvendig. Takk være den selvbegrensende konstruksjonen kan var-
mekabelen klippes og krysses for perfekt tilpassning til røret uten risk for overopphetning. Kablen regulerer (begrenser) selv sin effekt etter omgivelsetempratur
og forlegging. Kablen avgir alltid effekt og gir forhøyd vanntempratur. For å få et energi besparende forlegning, bør varmekabelen styres via en termostat (EL 54
316 41). F-10 er metermerkt og drikkevanngodkjent inkl. tilbehør Tilslutnings-/avslutningssettet Silikon (EL 11 200 05) og Suppleringssett F-10
(EL 11 030 30).
Ved innvendig forlegging: Kompletter med EL 11 030 30 Suppleringssett F-10 innv. montering.
Tilkoblingsspenning: 230 V
Max tilkoblinglengde ved 10 A/16 A (0 °C): 100 m/115,5 m utvendig montering
61,5 m/89,5 m innvendig montering
Dimensjonering:
Ved innvending forlegging klarer F-10 å frostsikre ett 32 mm rør med 20 mm isolering ned til -30 °C. Ved utvendig forlegging klarer kablen -20 °C. Ved høyere
effektbehov eller større dimensjoner, spiraliser kablen eller förlegg den dobbelt, alternativt legg tykkere isolering.
Käyttö: Putkien ja letkujen suojaukseen jäätymistä vastaan, sekä ulko - että sisäpuoliseen asennukseen.
Ebeco F-10 - jäätymissuojakaapeli on tarkoitettu ensisijaisesti vesi- ja viemäriputkille sek, ulkopintaan että sisälle putkeen. Johtuen lämpiävän väliaineen
lämpötilan nousua rajoittavasta käyttäytymisestä voudaan kaapeli katkaista halutun pituiseksi ja panna risteämään itsensä kanssa ilman ylikuumenemisen
vaaraa. Kaapeli säätää (rajoittaa) itse sen kussakin kohdassa lämmittävää sähkötehoa, johon vaikuttavat ympäristön lämpötila ja kaapelin asennustapa. Kaapeli
luovuttaa aina lämpöä ja nostaa aina veden lämpötilaa. Jos järjestelmästä halutaan energiaasåästävä voidaan siihenlisåtå termostaatti (SSTL 26 156 02).
F-10-kaapelissa on pituusmerkit ja juomavesi hyväksytty mukaan lisätarvikkeet Silikoninen liitäntä-/päätössarja (SSTL 81 761 90) ja Täydennyssarja F-10 (SSTL
81 761 86).
Asennettaessa putken sisälle: Käytä lisäosasarjaa F-10´n sisäänasennusta varten, tyyppi SSTL 81 761 86.
Käyttöjännite: 230 V
Suurin pituus 10 A/16 A (0 °C) virralle: 100 m/115,5 m ulkopinta - asennuksella
61,5 m/89,5 m asennettaessa putken sisään
Mitoitus:
Sisällä putkessa pitää F-10 veden sulana 32 mm putkessa 20 mm lämpöeristyksellä vielä -30 °C pakkasella. Ulkopintaan eristyksen alle asennettuna vesi pysyy
F-10´llä sulana vielä -20 °C pakkasella. Tarvittaessa enemmin lämmitystehoa tai suuremilla putkilla voidaan kaapeli kiertää putken ympärille, asentaa 2 rinnak-
kaista kaapelia tai käyttää paksumpaa lämpöeristystä.
SE
NO FI
EN
Monteringsanvisning An-/avslutningssats F-10 Silikon
E 89 604 19
Monteringsanvisning
E 89 604 19
Satsinnehåll:
1 st gul och grön märkningshylsa Ø= 3 mm, 160 mm
1 st isolator för anslutning F-10
1 st silikonlim
1 silikonhylsa
Rekommenderade verktyg:
Se till att du använder rätt verktyg för anslutningar vad beträffar
storleken på ledningar och ändstift.
Alla steg får endast utföras av erfaren personal!
Kontrollera efteråt isoleringsmotstånd (min. 500 VDC, rekommen-
derat är 2500 VDC => min. 20 MΩ) och värmarmotstånd!
Installation instruction
E 89 604 19
Contents of the kit:
1 pc yellow and green marking sleeve Ø= 3 mm, 160 mm
1 pc insulator for connection F-10
1 pc silicone glue
1 pc silicone sleeve
Recommended tools:
Make sure to use the right tools for connections with respect to
the size of the wires and end pins.
All steps to be done by experienced personnel only!
After completion check insulation resistance (min. 500 VDC,
recommended 2500 VDC => min. 20 MΩ) and heater resistance!
Asennusohje
E 89 604 19
Suositeltavat työkalut:
1 keltavihreä merkintäholkki Ø= 3 mm, 160 mm
1 F-10-liitännän eriste
1 silikoniliima
1 silikonihylsy
Rekommenderade verktyg:
Varmista, että liittämiseen käytettävät työkalut sopivat käytettä-
vien johtojen ja nastojen kokoon.
Vain kokenut ammattilainen saa suorittaa asennustehtäviä!
Asennuksen jälkeen mittaa eristysvastus (väh. 500 V DC, suositus
2500 V DC => väh. 20 MΩ) ja lämmitysvastus!
Monteringsanvisning
E 89 604 19
Innhold:
1 stk gul og grønn markeringshylse Ø= 3 mm, 160 mm
1 stk isolator for tilkobling F-10
1 stk silikonlim
1 stk silikonhylse
Anbefalte verktøy:
Sørg for at du bruker riktig verktøy for tilkoblingene i forhold til
størrelsen på ledninger og endestifter.
Dette arbeidet skal kun utføres av kvalifisert personale!
Når arbeidet er ferdigstilt, kontroller isolasjonsmotstand (min.
500 VDC, anbefalt 2500 VDC => min. 20 MΩ) og varmermotstand.
2
1.
2.
170 mm
Ta bort aluminiumfolien.
Remove aluminium foil.
Fjern aluminiumsfolien.
Poista suojafolio.
Ta bort ytterhöljet.
Remove outer jacket.
Fjern ytre kappe.
Poista ulkokuori.
Värmekabel.
Heating cable.
Varmekabel.
Lämpökaapeli.
4.
Snitt från mitten ut mot ledarna.
Cut from middle part towards buswire.
Kutt fra midtdelen mot ledningene.
Katkaise keskiosasta väyläjohtimen suuntaan.
Exponera ledarna försiktigt!
Carefully expose buswires!
Frigjør ledningene forsiktig!
Kuori väyläjohtimet varovasti!
3.
155 mm
Ta bort isoleringen.
Remove insulation.
Fjern isolasjonen.
Poista eriste.
3
5.
Rengör ledarna försiktigt (vid behov).
Carefully clean buswires (if necessary).
Rengjør ledningene forsiktig (om nødvendig).
Puhdista väyläjohtimet huolellisesti (tarpeen mukaan).
a
b
c
c
Colle de silicone
Silicone glue
Slikonkleber
6.
7.
10 mm
b
l
neColle de silico
iS licone glue
Slikonk eber
Tryck på isolatorn en bit på ledarna innan du limmar.
Push insulator on buswires a bit before gluing.
Skyv isolator på hovedledningen et stykke før liming.
Työnnä eriste väyläjohtimelle vähän ennen liimaamista.
4
Applicera några limsträngar på kabeln så att hylsan är lätt att få på.
Apply some threads of glue to the cable so that it is easy to put the
sleeve on.
Påfør noen limstrenger på kabelen slik at hylsen er lett å få på.
Levitä johtoon muutama liimaraita, jotta hylsyn laittaminen päälle
sujuu helposti.
Skala 15 mm av kabelns ytterhölje.
Skala inte av den grå isoleringen.
Peel off 15 mm of the cable’s outer layer.
Do not remove any of the grey insulation.
Avisoler 15 mm i enden av kabelen.
Avisoler ikke den grå isoleringen.
Poista johdon kuorta 15 mm.
Älä poista harmaata eristettä.
Vik tillbaka jordtrådarna alternativt ta bort aluminumfolien och vik
tillbaka biledaren.
Bend back the earth braid or remove the aluminium foil and bend
back the earth wire.
Bøy tilbake jordledningen, eller ern aluminiums-
folien og bøy tilbake tolederen.
Taita maadoitin taaksepäin tai poista alumiinikalvo ja taita
kaksoisjohdinta taaksepäin.
Kapa 5 mm av den ena ledaren.
Cut 5 mm from one of the wires.
Kapp 5 mm av den ene ledningen.
Katkaise toisen johtimen päästä 5 mm.
15 mm
b
Silikonlim
1.
2.
3.
5
5 mm
~ 40 %
Slikonkleber
Silicone glue
Colle de silicone
Colle de silicone
Silicone glue
Slikonkleber
Slikonkleber
Silicone glue
Colle de silicone
Colle de silicone
Silicone glue
Slikonkleber
MΩ
/ Ω
Pressa ut luften och fyll på med lite silikonlim, upprepa till du
fyllt ca 40 % av hylsan.
Press out the air and fill with a little silicon glue; repeat until
you have filled about 40 % of the sleeve.
Press ut luften, og påfør litt silikonlim. Gjenta til du har fylt
ca. 40 % av hylsen.
Purista ilma pois. Lisää hieman silikoniliimaa. Toista, kunnes
hylsystä on täytetty noin 40 %.
Kontrollera visuellt att kabeln är helt täckt av silikon och att kabeln
är maximalt instucken.
Check visually that the cable is completely covered with silicone
and that the cable is fully inserted.
Kontroller visuelt at kabelen er helt dekket av silikon og at kabelen
er stukket helt inn.
Tarkasta silmämääräisesti, että silikoni peittää johdon kokonaan ja
että johto on työnnetty täysin pohjaan.
Kontrollera isolationsresistansen när arbetet är klart. Den skall vara
minst 10 MΩ.
Check the insulation resistance when the work is finished. It must
be at least 10 MΩ.
Kontroller isolasjonsresistansen når arbeidet er ferdig. Den skal
være minst 10 MΩ.
Kun työ on valmis, tarkista eristyksen resistanssi. Sen on oltava
vähintään 10 MΩ.
4.
5.
VARNING! Användning av silikonhylsan utan lim är inte god-
känt. Vid invändig förläggning vänta 1 timme innan vattenröret
fylls.
WARNING! The use of silicone sleeves without glue is not
approved. For interior installation, wait 1 hour before the
water pipe is filled.
ADVARSEL! Det er ikke godkjent å bruke silikonhylsen uten
lim. Ved innvendig legging vent 1 time før vannrøret fylles.
VAROITUS! Silikonihylsyn käyttämistä ilman liimaa ei ole
hyväksytty. Sisäpuolisen asennuksen yhteydessä odota 1 tunti
ennen vesijohdon täyttämistä.
6.
6
Kontrollera efteråt isoleringsmotstånd (min. 500 VDC,
rekommenderat är 2500 VDC => min. 20 MΩ) och
värmarmotstånd!
After completion check insulation resistance (min. 500 VDC,
recommended 2500 VDC => min. 20 MΩ) and heater
resistance!
Når arbeidet er ferdigstilt, kontroller isolasjonsmotstand (min.
500 VDC, anbefalt 2500 VDC => min. 20 MΩ) og
varmermotstand.
Asennuksen jälkeen mittaa eristysvastus (väh. 500 V DC,
suositus 2500 V DC => väh. 20 MΩ) ja lämmitysvastus!
Testprotokoll
Objekt: ___________________________________
Värmekabeltyp: ___________________________________
Art-nr: ___________________________________
Temp vid testningen: ___________________________________
Säkring nr Kabel nr Kabellängd
(m)
Isolationsmotstånd
(MΩ) min 10 MΩ
Ström
(A)
Garantibevis
EB-Trace F-10
Ebeco AB lämnar 10 års produktgaranti för materialfel på av Ebeco le-
vererade produkter och tillbehör hädanefter kallade ”Produkterna”. Om
materialfel skulle uppstå på Produkterna under garantitiden förbinder
sig Ebeco AB att reparera alternativt erbjuda ersättningsprodukt utan
kostnad för köparen.
Ebeco AB ger 5 års produktgaranti för medlevererad styrning.
Garantin blir gällande endast under förutsättning att installationen är
utförd av behörig elinstallatör enligt gällande föreskrifter och i enlighet
med av Ebeco utfärdad monteringsanvisning. Garantibevis inklusive
testprotokoll skall vara komplett ifyllt samt tillsammans med materi-
alspecifikation vara signerat av den elinstallatör som utfört installa-
tionen. Värmekabelanläggningen skall även dokumenteras med foto,
skiss eller ritning som visar förläggningen innan övertäckning.
Garantin gäller inte för installationer som har utförts av en icke behö-
rig elinstallatör alternativt om en icke behörig elinstallatör har vidtagit
ändringar eller reparationer. Garantin gäller ej heller om felet har upp-
stått som ett resultat av användning av felaktigt material och konstruk-
tion eller som ett resultat av monteringsfel. Inte heller omfattas skador
som uppkommit av skadegörelse, brand, åsknedslag, vattenskada eller
skador orsakade av vårdslöshet, onormalt användande eller som ett
resultat av en olyckshändelse.
För det fall då ett materialfel som omfattas av garantin uppstår skall
Ebeco AB meddelas därom innan åtgärd vidtas.
För det fall då garantin skall tas i anspråk skall garantibevis med
tillhörande materialspecifikation samt ifyllt och signerat testprotokoll
uppvisas.
EBECO AB
Martin Larsson, VD
Elinstallationen utförd av:
_________________________________________________
enligt bifogad materialspecifikation.
Datum:_______________________________________________
Sign: _________________________________________________
Skarvar, dosor är placerade så att de inte utsätts för
vattenintrång.
Elinstallationen utförd enligt monteringsanvisning
Datum:_________________________________________________
Underskrift:______________________________________________
Namnförtydligande:_______________________________________
Företag:_________________________________________________
Värmekablarna måste ha varit inkopplade minst 5 minuter före strömmätning. Beakta att kablarna är självbegränsande och att strömstyrkan
därför varierar med temperaturen. Värmekabelanläggningen skall även dokumenteras med skiss eller ritning som visar kabellängder, skarvars
placering, matningar etc.
Anläggningen dokumenterad med skiss/ritning
7
6460419 ver. 201126
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

EBECO E 85 816 10 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend