Thuasne Ligaflex® Rhizo-pro Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Rhizo-pro
de Gebrauchsanweisung - Daumensattelgelenk-Orthese
en Instructions for use - Wrist/thumb orthosis
fr Consignes d’utilisation - Orthèse statique poignet pouce
it Istruzioni per l’uso - Ortesi per il pollice e il metacarpo
es Instrucciones de utilización - Órtesis de la articulación
trapeciometacarpiana
pt Instruções de uso - Órtese para a articulação
trapeziometacarpiana
nl Gebruiksaanwijzing - Duim-handwortel-Orthese
da Brugsanvisning-Tommelngerortose
sv Bruksanvisning - Tumortos
 Käyttöohje-Peukalontyvinivelentukiside
el Οδηγίεςχρήσης-Νάρθηκαςεφιππιοειδούςάρθρωσηςαντίχειρα
cs Návodkpoužití-Ortézanapalecruky
pl Sposóbużytkowania-Ortezastawusiodełkowategokciuka
et Kasutusjuhend-Pöidlapõhimikuliigeseortoos
lv Lietošanasinstrukcija-Plaukstpamataunīkšķalocītavasortoze
lt Naudojimoinstrukcija-Riešoirnykščioįtvaras
sk Návodnapoužitie-Ortézanapalecruky
sl Navodila za uporabo - Orteza za sedlasti sklep palca
hu Használatiutasítás-Hüvelykujjnyeregízületiortézis
ro Instrucțiunideutilizare-Ortezămetacarpo-falangiană
pentru policeu
bg Инструкциязаупотреба-Ортезазаседловидната
 ставанапалеца
hr Upute za uporabu - Ortoza za sedlasti zglob palca
1Size · Taille · Taglia · Talla · Tamanho · Maat · Størrelse · Storlek ·
Koko·Μέγεθος·Velikost·Rozmiar·Suurus·izmērs·Dydis·
Veľkosť·Velikost·Méret·Mărime·Размер·Veličina
Größe1
Handgelenkumfang2Daumenbreite3
cm inch cm inch
1 12,0 - 18,5 4  - 7  1,7 - 2,2  - 
2 16,5 - 22,0 6  - 8  2,2 - 2,6  - 1 
2Wrist circumference · Tour du poignet · Circonferenza del
polso · Circunferencia de la muñeca · Circunferência do
punho · Polsomtrek · Håndled omkreds · Handled omkrets ·
Ranteenympärysmitta·Περιφέρειατουκαρπού·Obvodzápěstí·
Obwódnadgarstka·Randmeümbermõõt·Rokasapkārtmērs·
Riešoapskritimas ·Obvodzápästia·Obodzapestja·Acsukló
átmérője · Circumferința încheieturii mâinii · Обиколка на
китката·Opsegručnogzgloba
3Thumbwidth·Largeurdupouce·Larghezzapollice·Anchura
delpulgar·Larguradopolegar·Duimbreedte·Tommelnger-
bredde·Tumbredd·Peukaloleveys·Πλάτοςαντίχειρα·Šířka
palce·Szerokośćkciuka·Pöidlalaius·īkšķaplatums·Rankos
nykščioplotis·Šírkapalca·Širinapalca·Hüvelykujjszélesség·
lățimepolice·Ширинанапалците·Širinapalca
4Symmetric · Modèle unique, droite/gauche · Uguale per
entrambi i lati · Simétrico · Lados iguais · Symmetrisch ·
Sammeibeggesider·Symmetrisk·Samamolemmillapuolilla·
Ίδιοκαιγια τιςδύοπλευρές·Souměrný ·Obiestronyjedna-
kowe·Võrdsete külgedega·Abaspusesvienādas·Dvipusis ·
Obojstranný·Obestranienaki·Oldalankéntegyenlő·Laterale
exacte·симетричен·Istosobjestrane
seitengleich4
Rhizo-pro (48027)
Daumensattelgelenk-Orthese
Zweckbestimmung:
Die Rhizo-pro ist eine Daumenorthese zur Immobilisierung.
Die Orthese ist ausschließlich zur Versorgung am Daumen
einzusetzen.
Wirkungsweise:
Die Rhizo-pro Daumensattelgelenk-Orthese stabilisiert durch
ihreleichteKunststoschalenkonstruktionunddiezirkuläre
Fassung des Daumens das Daumengrund- und Daumen-
sattelgelenk zuverlässig. Die optimale anatomische Form
garantiert einen hohen Tragekomfort bei sicherem Sitz (kein
Verrutschen).
Indikationen:
Gelenkverschleiß/Gelenkentzündung (Arthrose/Arthritis),
VerstauchungenoderZerrungen(Distorsionen),Verletzungen
(Trauma),Bandinstabilitäten,postoperativ.
Kontraindikationen:
Hautverletzungenoder-erkrankungenimversorgtenKörper-
abschnitt
Nebenwirkungen:
BeisachgemäßerAnwendungsindNebenwirkungenbisjetzt
nicht bekannt.
Vorsichtsmaßnahmen:
Die Anweisungen des Arztes oder Orthopädietechnikers
beachten. Bei starken Beschwerden oder unangenehmen
EmpndungendenArztoderOrthopädietechnikeraufsuchen.
Bei Raumtemperatur, vorzugsweise in der Originalverpackung
aufbewahren. Zur Gewährleistung der Wirksamkeit und aus
Hygienegründen darf das Produkt nicht an andere Patien-
tenweitergegeben werden.AlleimZusammenhangmitdem
Produkt aufgetretenen schwerwiegenden Vorfälle sind dem
HerstellerundderzuständigenBehördedesMitgliedstaats,in
de
demderAnwenderund/oderderPatientniedergelassenist,zu
melden.
Anlegeanleitung:
1.ÖnenSiedieKlettverschlüssederOrthese.
2.LegenSieIhrenDaumenvollständigindieOrthese.
3.Handgelenkgurt zirkulär um das Handgelenk führen und
verschließen.
4. Daumengurt zirkulär um den Daumen führen und ver-
schließen.
DieOrthesesolltefestsitzen,jedochnichteinschnüren.
Pege:
Zum Reinigen der Orthese die Kunststoschale aus dem
Textilteil entnehmen. Klettverschlüsse vor dem Waschen
schließen.KunststoschalemiteinemfeuchtenLappenund
etwasSpülmittelreinigen.
Materialzusammensetzung:
45%Polyamid,32%Elastan,23%Polyester
Rhizo-pro (48027)
Wrist/thumb orthosis
Purpose:
Rhizo-pro is a thumb orthosis used for immobilisation. The
orthosismayonlybeusedforthumbtreatment.
Mode of action:
Reliableimmobilisationofthecarpalandrstcarpo-metacar-
pal(CMCI)jointsaswellasthemetacarpo-phalangeal(MCP
I)jointofthethumb.Theanatomicallycorrectshapeofthe
productensuresacomfortable,securet.
Indications:
Arthrosis/arthritis, distortions, injuries (trauma), instabilities
of the ligaments, postoperative
Contraindications:
Skin trauma or disease in the thumb or wrist area
Side Eects:
Nosideeectsareasyetknownforcorrectuse.
Precautions:
Follow the advice of the professional who prescribed or
suppliedtheproduct.Consultyourprofessionalifdiscomfort
occurs. Store at room temperature, preferably in its original
packaging.Forhygieneandperformancereasons,donotre-
usetheproductforanotherpatient.Anyseriousincidentthat
occurs in connection with the product must be reported to the
manufacturerandtothecompetentauthorityoftheMember
State in which the user and/or patient are/is domiciled.
Fitting instructions:
1. Open the touch-and-close fastener on the support.
2.Placethethumbfullyintotheorthosis.
3.Wrapthewriststraparoundyourwristjointandsecure.
4.Wrapthethumbstraparoundyourthumbandsecure.
Theorthosisshouldlendrmsupportwithoutcuttingin.
en
Care Instructions:
To clean the orthosis, remove the plastic shell from the
textile part. Close Velcro straps before washing. Clean the
plastic shell with a damp cloth and a little washing-up liquid.
Composition:
45%polyamide,32%elasthane,23%polyester
Rhizo-pro (48027)
Orthèse statique poignet pouce
Usage prévu :
Rhizo-pro est une orthèse pour le pouce destinée à
l’immobiliser. Cette orthèse ne doit être utilisée que sur le
pouce.
Mode d’action :
L’orthèse statique de poignet pouce Rhizo-pro assure une im-
mobilisationoptimaledupoignetetdesarticulationstrapézo-
méta-carpienne et métacarpo-phalangienne du pouce. Sa
forme anatomique garantit une application ecace sans
risquededéplacement.
Indications :
Arthrose/arthrite,entorses,lésions,traumatiques,instabilités
ligamentaires,immobilisationpostopératoire
Contre-indications :
Aections/lésions cutanées dans la zone d’application de
l’orthèse
Eets secondaires :
Aucun eet secondaire n‘est connu jusqu‘à présent en cas
d‘utilisationconforme.
Précautions :
Suivrelesconseilsduprofessionnelquiaprescritoudélivréle
produit. En cas d’inconfort, consulter ce professionnel. Stocker
àtempératureambiante,depréférencedanslaboîted’origine.
Pourdesraisonsd’hygièneetdeperformance,nepasréutiliser
le produit pour un autre patient. Tous les incidents graves sur-
venusenlienavecleproduitdoiventêtresignalésaufabricant
et aux autorités compétentes de l’État membre dans lequel
l’utilisateuret/oulepatientréside.
Mise en place de l’orthèse :
1. Ouvrir la fermeture auto agrippante de l’orthèse.
2.Placerlepoucecomplètementdansl’orthèse.
fr
3. Fermer la bande circulaire de poignet autour du poignet.
4. Fermer la bande circulaire de pouce autour du pouce.
L’orthèsedoitêtrebienxéesansconstriction.
Entretien:
Pour nettoyer l‘orthèse, retirez la coque en plastique de
la partie textile. Fermer les bandes velcro avant le lavage.
Nettoyezlacoqueenplastiqueavecunchionhumideetun
peu de liquide vaisselle.
Composition:
45%polyamide,32%élasthanne,23%polyester
Rhizo-pro (48027)
Ortesi per il pollice e il metacarpo
Scopo specico:
IldispositivoRhizo-proèun‘ortesiperpollicesviluppataper
l‘immobilizzazione. Questo tutore deve essere impiegato
esclusivamente per il pollice.
Azione:
L‘ortesistaticaperilpolliceel‘articolazionemetacarpaleas-
sicuraun‘immobilizzazioneottimaledelpolsoedell‘articola-
zione trapeziometacarpale e metacarpo-falangea del pollice.
Lasuaformaanatomicagarantisceun‘applicazioneecace
senza rischi di spostamento.
Indicazioni:
Immobilizzazione della metacarpo-falangea per rizoartrosi
(artrosi/artriti), distorsioni, lesioni traumatiche, tendiniti del
pollice,instabilitàlegamentosa, dopo interventidiDeQuer-
vain, postumi da interventi di artrodesi trapezio-metacarpale.
Controindicazioni:
Lesionicutaneenellazonadiapplicazionedell‘ortesi.
Eetti collaterali:
Nonsononotieetticollaterali nei casidiimpiegocorretto
dell‘ausilio.
Precauzioni:
Seguire i consigli dello specialista che ha prescritto o rilasciato
il prodotto. In caso di disagio, rivolgersi allo specialista. Conser-
vare a temperatura ambiente, preferibilmente nella confezio-
neoriginale.Permotividiigieneediecacia,nonriutilizzareil
prodotto per un altro paziente. Tutti gli incidenti gravi che si ve-
ricanoinrelazioneconilprodottodevonoesserecomunicati
alproduttoreealleautoritàcompetentidellostatomembro,in
cui l’utilizzatore e/o il paziente è domiciliato.
Applicazione:
1.Aprirelechiusureconvelcrodell‘ortesi
it
2. Introdurre il pollice appoggiandolo completamente all‘in-
ternodell‘ortesi.
3. Con un movimento circolare avvolgere attorno al polso il
cinturino della polsiera e chiuderlo.
4. Con un movimento circolare avvolgere attorno al pollice il
cinturino del pollice e chiuderlo.
L‘ortesideveesserebenfermasenzaperòstringeretroppo.
Manutenzione:
Perlapuliziadell‘ortesitoglieredallaparteintessutoilguscio
inmaterialeplastico.Primadellavaggiochiuderelechiusure
convelcro.Perpulireilguscioinmaterialeplasticoutilizzare
unpannoumidoconunpo‘didetersivo.
Composizione:
45 % poliammide, 32 % elastan, 23 % poliester
Rhizo-pro (48027)
Órtesis de la articulación trapeciometacarpiana
Finalidad:
Rhizo-pro es una órtesis para inmovilizar el pulgar. La órtesis
solo se debe usar para el tratamiento del pulgar.
Acción:
La órtesis de la articulación trapeciometacarpiana Rhizo-pro
estabilizademodoablelaarticulacióndelabasedelpulgar
ylaarticulacióntrapecio-metacarpianagraciasasuestructura
ligeraycompactadematerialsintéticoyalajacióncircular
del pulgar. La óptima forma anatómica garantiza una gran co-
modidaddeusoyunasujeciónsegura(nosedesliza).
Indicaciones:
Desgaste/inamación de la articulación (artrosis/artritis),
Torceduras o distorsiones, Lesiones (traumas), Inestabilida-
des de los ligamentos, Estados postoperatorios
Contraindicaciones:
Lesiones o dolencias de la piel en la parte del cuerpo afectada.
Efectos secundarios:
Se desconocen hasta el presente efectos secundarios con un
uso adecuado.
Precauciones:
Seguir los consejos del profesional que ha recetado o entre-
gado el producto. En caso de incomodidad, consultar con
dicho profesional. Guardar a temperatura ambiente, de prefe-
renciaenlacajadeorigen.Debidoaproblemasdehigieneyde
ecacia, no reutilizar este dispositivo para el tratamiento de
otro paciente. Todos los incidentes graves que se produzcan
enrelaciónconelproductosedebennoticaralfabricantey
a las autoridades competentes del Estado miembro en el que
residaelusuarioy/opaciente.
es
Instrucciones de colocación:
1.Abraloscierresdevelcrodelaórtesis
2. Coloque el pulgar entero en la órtesis
3.Envuelvalamuñecaconlamuñequerayabróchela.
4.Envuelvaelpulgarconlacinchayciérrela.
La órtesis debería quedar rmemente colocada, pero sin
oprimir.
Mantenimiento:
Paralimpiarlaórtesis,extraigadelforrolapiezadematerial
sintético. Cierre los velcros antes de lavarla. Limpie la
piezadematerialsintéticoconunpañohúmedoyunpocode
detergente.
Composición:
45%poliamida,32%elastano,23%poliéster
pt
Rhizo-pro (48027)
Órtese para a articulação trapeziometacarpiana
Finalidade:
A Rhizo-pro é uma órtese para o polegar para efeitos de
imobilização.Aórtesedestina-seexclusivamenteaserusada
no polegar.
Modo de ação:
Graçasàsuaestruturaplásticaleveemformadeconchaedo
envolvimento circular do polegar, a órtese para a articulação
trapeziometacarpianaRhizo-proestabilizademodoávelas
articulações metacarpofalângica e trapeziometacarpiana. A
excelente forma anatómica garante um elevado conforto de
usocomumaajusterme(quenãoescorrega).
Indicações:
Artrose/artrite, entorses ou distensões (distorções), lesões
(trauma),instabilidadeligamentar,pós-operatório.
Contraindicações:
Lesões ou doenças na pele da área do corpo a tratar
Efeitos secundários:
Até agora não se conhece efeitos secundários com uma
utilização adequada.
Precauções:
Seguir os conselhos do prossional que recomendou ou
vendeu o produto. No caso de incómodo, consultar esse pro-
ssional.Armazenaratemperaturaambiente,depreferência
nacaixadeorigem.Porquestõesdehigieneedeperformance,
não reutilizar o produto para outro paciente. Todos os inciden-
tes graves que surjam e estejam relacionados com o produto
devemsercomunicadosaofabricanteeàautoridadecompe-
tente do Estado-Membro no qual o utilizador e/ou o paciente
se encontre estabelecido.
Instruções de colocação:
1.Abraosfechosdevelcrodaórtese
2. Coloque o seu polegar totalmente dentro da órtese
3.Passeatiraparaopulsodeformacircularem torno do
pulso e feche.
4.Passeatiraparaopolegardeformacircularemtornodo
polegar e feche.
Aórtesedeveestarbemajustada, mas sem apertar dema-
siado.
Cuidados:
Paralimparaórtese,retireaconchaplásticadapartetêxtil.
Feche os fechos de velcro antes de lavar. Limpe a concha
plásticacomumpanohúmidoeumpoucodedetergente.
Composição do material:
45%poliamida,32%elastano,23%poliéster
nl
Rhizo-pro (48027)
Duim-handwortel-Orthese
Gebruiksdoel:
De Rhizo-pro is een duimbrace voor de immobilisatie. Deze
brace is uitsluitend bedoeld voor de verzorging van de duim.
Werking:
De Rhizo-pro duim-handwortel-orthese stabiliseerd door de
lichte kunststof schelconstructie en de circulaire vormgeving
van de duim en handwortel. De optimale anatomische vorm
garandeert een uitstekend draagcomfort en een perfecte pas-
vorm(geenverschuivingen).
Indicaties:
Gewrichtslijtage/gewrichtsontsteking (Arthrose/Arthritis),
Verstuikingen of verrekingen (Distorties), Verwondingen
(Trauma),Polsbandinstabiliteit(postoperatief)
Contra-indicaties:
Huidverwondingen of -ziekten in de hand
Bijwerkingen:
Bij oordeelkundig gebruik zijn er tot op heden geen bijwer-
kingen bekend.
Voorzorgsmaatregelen:
De aanbevelingen volgen van de leverancier, die het artikel
heeft voorgeschreven of geleverd. In geval van ongemak, deze
leverancier raadplegen. Opbergen op kamertemperatuur, bij
voorkeur in de originele doos. Om hygiënische redenen en
voor de werking ervan, mag het product niet voor/door een
andere patiënt worden hergebruikt. Alle in samenhang met
het product optredende, ernstige situaties moeten worden
gemeld aan de fabrikant en de verantwoordelijke instantie
vandelidstaatwaarindegebruikergevestigden/ofdepatiënt
woonachtig.
Aanleginstructies:
1. Open de klittenbandsluiting van de brace
2. Leg uw hele duim in de brace
3. Leg de polsriem om uw handgewricht heen en sluit hem.
4. Leg de duimriem om uw duim heen en sluit hem.
De orthese moet vast zitten, maar niet knellen.
Reiniging:
Neem de kunststof spalk uit het textielelement om de brace
te reinigen. Sluit de klittenbandsluiting vóór het wassen.
Reinig de kunststof spalk met een vochtige doek een een
beetje vaatwasmiddel.
Samenstelling:
45%polyamide,32%elasthan,23%polyester
Rhizo-pro (48027)
Tommelngerortose
Formål:
Rhizo-proerentommelngerortosetilimmobilisering.Orto-
sen må udelukkende anvendes til behandling af tommel-
ngeren.
Virkemåde:
Rhizo-pro tommelngerortose stabiliserer med den lette
plastskålkonstruktion og ringen omkring tommelngeren
pålideligt tommelngerens rod- og sadelled. Takket være
den optimale anatomiske form sidder ortosen behageligt og
sikkert(forskubbesikke).
Indikationer:
Ledslitage/ledbetændelse (artrose/artritis), forstuvninger
eller forstrækninger (distorsioner), kvæstelser (trauma),
båndinstabilitet,postoperativt.
Kontraindikationer:
Hudkvæstelser eller -sygdomme på det forsynede legems-
afsnit
Bivirkninger:
Endnu ingen kendte bivirkninger ved korrekt anvendelse.
Forholdsregler:
Følgderåd,somgivesafdenfagperson,derharanbefaleteller
udleveretproduktet.Kontaktfagpersonenitilfælde afgener.
Opbevares ved stuetemperatur og helst i originalemballa-
gen.Afhygiejniskeogfunktionsmæssigehensynfrarådesdet
udtrykkeligt at genbruge dette produkt til behandling af en
andenpatient.Allealvorligetilfælde,derforekommerisam-
menhængmedproduktet, skal meddeles til producenten og
den kompetencehavende myndighed i medlemsstaten, hvor
brugeren og / eller patienten er bosiddende.
da
Påtagningsvejledning:
1.Åbnalleburrebåndpåortosen.
2.Lægtommelngerenheltindiortosen.
3.Læghåndledsremmenrundtomhåndleddet,oglukden.
4. Læg tommelngerremmen rundt om tommelngeren og
luk.
Ortosen skal sidde fast, men ikke snøre ind.
Pleje:
Tagtilrengøringafortosenplastskålenudaftekstildelen.Luk
burrebåndeneundervask.Rengørplastskålenmedenfugtig
klud og lidt opvaskemiddel.
Materialesammensætning:
45%polyamid,32%elastan,23%polyester
Rhizo-pro (48027)
Tumortos
Syfte:
Rhizo-pro är en tumortos för immobilisering. Ortosen får
endastanvändassomhjälpförtummen.
Funktion:
Rhizo-protumortosstabiliserarpåettsäkertsätttummenoch
sadelledengenomsinlättakonstruktionochtummenscirku-
lära infattning i tumbas- och tumsadelleden. Den optimala
anatomiska formen garanterar hög bärkomfort vid säker
placering(kaninteglidaurläget).
Indikationer:
Ledslitage-/-inammation (artros/artrit), stukningar eller
sräckningar (distorsioner), skador (trauma), ligamentinstabi-
litet, postoperativt.
Kontraindikationer:
Hudskador eller -sjukdomar i drabbad kroppsdel
Biverkningar:
Ingabiverkningarärhittillskändavidkorrektanvändning.
Försiktighetsåtgärder:
Följ de råd du fått av den yrkesperson som ordinerat eller
levererat produkten. Vid obehag, rådfråga yrkespersonen.
Förvaras vid rumstemperatur, helst i ursprungsförpacknin-
gen.Medhänsyntillhygienochprestandafårprodukteninte
återanvändasavenannanbrukare.Allaallvarligahändelseri
samband med produkten ska rapporteras till tillverkaren och
denbehörigamyndighetenidenmedlemsstatdäranvändaren
och/ellerpatientenäretablerad.
Placeringsanvisning:
1.Öppnakardborrbandenpåortosen.
2.Placeratummenheltiortosen.
3.Vridhandledsbandetrunthandledenochfästdet.
sv
4.Vridtumbandetrunthandledenochfästdet.
Ortosenskasittafast,meninteskärain.
Skötsel:
Vidrengöringavortosen,tabortplastskaletfråntextildelen.
Stäng kardborrbanden före tvättningen. Rengör plastskalet
medenfuktigtrasaochlitetvättmedel.
Materialsammansättning:
45%polyamid,32%elastan,23%polyester
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Thuasne Ligaflex® Rhizo-pro Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend