ΕΛΛΗΝΙΚΑ
LATVISKI
Κάθε σοβαρό περιστατικό που σχετίζεται με τη συσκευή πρέπει να
κοινοποιείται στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του Κράτους-Μέλους
στο οποίο διαμένει ο χρήστης ή ο ασθενής.
Ένας κατάλογος όλων των διαθέσιμων ανταλλακτικών είναι διαθέσιμος στη
διεύθυνση: www.reh4mat.com για το επιλεγμένο προϊόν.
Ακολουθήστε τις ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ που περιλαμβάνονται στο προϊόν.
Ortozes mērķis ir stabilizēt un mazināt un mazina mugurkaula krustu jostas daļas slodzi. To
lieto mugurkaula sāpju sindromu, kā arī ortopēdisko, neiroloģisko un reimatoloģisko
bojājumu gadījumā.
APKOPE UN UZGLABĀŠANA
PAREDZĒTAIS LIETOJUMS
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Inovatīvie Reh4Mat izstrādājumi ir īpaši rūpīgi izgatavoti no augstākās kvalitātes materiāliem. Mūsu
galvenais mērķis ir pacientu labsajūta. Ja jums ir kādi jautājumi, lūdzu, sazinieties ar savu izplatītāju
§Izstrādājums jāuztur tīrs un jālieto saskaņā ar ražotāja ieteikumiem, kas norādīti šajā
rokasgrāmatā.
§Izstrādājums jātīra regulāri, vismaz reizi mēnesī vai biežāk, ja nepieciešams, saskaņā ar
ražotāja ieteikumiem, tādējādi nodrošinot, ka izstrādājums tiek uzturēts labā stāvoklī.
§Uzglabājiet izstrādājumu tīrā un sausā vietā.
§Aizsargājiet no mitruma, nepakļaujiet pārmērīgi augstām temperatūrām, žāvējiet
izstrādājumu tālu no karstuma avotiem.
§Mazgājiet ar rokām remdenā ziepjūdenī 30°C temperatūrā.
§To nedrīkst mazgāt, gludināt, hlorēt, tīrīt ķīmiskajā tīrītavā, žāvēt centrifūgā.
§Rūpīgi izskalojiet, lietojiet, kad tas ir pilnīgi sauss.
§Ja izstrādājumā ir šinas un tās ir iespējams viegli noņemt, pirms mazgāšanas tās
jāizņem.
§Brīdinājums! Ražotājs ir atbildīgs par izstrādājuma pareizu darbību tikai tad, ja tas
ir iegādāts no pilnvarota izplatītāja vai specializētā veikalā.
§Brīdinājums! Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet šo rokasgrāmatu. Šajā
rokasgrāmatā sniegto norādījumu ievērošana ļaus droši lietot izstrādājumu un
pagarināt tā kalpošanas laiku. Ja rodas neskaidrības, konsultējieties ar ārstu vai
fizioterapeitu.
§Brīdinājums! Šajā rokasgrāmatā ir sniegta pamatinformācija, kas nepieciešama
pareizai un drošai izstrādājuma lietošanai, apkopei un tīrīšanai.
§Brīdinājums! Produkta lietošana neatbilstoši šajā rokasgrāmatā iekļautajiem
norādījumiem var izraisīt nopietnus sarežģījumus.
§Brīdinājums! Glabājiet šo rokasgrāmatu pieejamā vietā.
§Brīdinājums! Ražotājs ir atbildīgs tikai par slēptajiem defektiem vai bojājumiem,
kas radušies pareizas ekspluatācijas laikā ražošanas defekta dēļ.
§Brīdinājums! Pirms katras lietošanas ir jāpārbauda, vai izstrādājumā nav redzami
bojājumi, plaisas, vaļīgas šuves, deformācijas vai citi defekti, kas varētu
apdraudēt lietotāju lietošanas laikā. Ja tiek konstatēts, ka izstrādājums ir bojāts,
pārtrauciet tā lietošanu un sazinieties ar ražotāju. Tikai nebojāts izstrādājums un
tā pareiza lietošana garantē tā pareizu darbību.
§Brīdinājums! Produktu atļauts lietot tikai vienam pacientam.
§Brīdinājums! Produkts jālieto atbilstoši ārsta vai fizioterapeita ieteikumiem.
§Ilgstoša izstrādājuma lietošana var izraisīt locītavu aktīvo un pasīvo kustību
ierobežojumus. Ja nav kontrindikāciju, pasīvos vingrinājumus ieteicams veikt vairākas
reizes dienā. Vingrinājumus individuāli izvēlas fizioterapeits pēc ārstējošā ārsta
rekomendācijām.
§Ādai, kas atrodas saskarē ar izstrādājumu, jābūt tīrai. Nepieciešams sistemātiski
pārbaudīt ādas stāvokli. Ja rodas ādas bojājumi vai pietūkums vietās, kas saskaras ar
izstrādājumu (piemēram, epidermas nobrāzumi, brūces, izsitumi, ekzēma, pietūkums),
sazinieties ar ārstējošo ārstu.
§Ortozi var nēsāt naktī tikai pēc ārstējošā ārsta ieteikuma. Pirms lietošanas noņemiet
visu iepakojumu (papīra, plastmasas), nogriežamās etiķetes un kartona birkas.
§Brīdinājums! Sāpes vienmēr ir brīdinājuma zīme. Ja sāpes saglabājas vai
pastiprinās, jāvēršas pie primārās aprūpes ārsta vai fizioterapeita.
§Pirms pirmās lietošanas reizes, lūdzu, pārbaudiet, vai izstrādājuma izmērs ir pareizs
saskaņā ar izmēru tabulu. Tikai pareizs izmērs garantē ārstēšanas drošību un
efektivitāti. Nepareiza izmēra noteikšana samazina ārstēšanas efektivitāti, var radīt
diskomfortu un izraisīt nepareizu ķermeņa stāvokli lietošanas laikā. Ierīce ir jāizvēlas
ārstējošajam ārstam, specializētam mazumtirgotājam vai fizioterapeitam.
KONTRINDIKĀCIJAS
§Nelietojiet izstrādājumu, ja neesat konsultējies ar savu veselības aprūpes speciālistu vai
terapeitu.
§Produktu nedrīkst lietot bērniem, pacientiem ar atmiņas traucējumiem, ar pazeminātu
apziņas līmeni un psihiski slimiem pacientiem bez aprūpētāja uzraudzības.
§Neizmantojiet piederumus vai līdzekļus, kurus nav ieteicis ražotājs.
§Nemēģiniet labot izstrādājumu paši vai veikt jebkādas izmaiņas izstrādājuma
konstrukcijā. Jebkāda iejaukšanās izstrādājuma konstrukcijā var izraisīt
neatgriezenisku kaitējumu tā lietotāja veselībai.
§Produktu nedrīkst lietot personām ar virspusējas vai dziļas jušanas traucējumiem bez
aprūpētāja uzraudzības.
§Neizmantojiet nepareiza izmēra izstrādājumu. Tikai piemērots izmērs, kas izvēlēts
saskaņā ar izmēru tabulu, kura ir pieejama uz izstrādājuma iepakojuma un ražotāja
informatīvajos bukletos, garantē izstrādājuma efektivitāti un drošību.
§Nelietot produktu cilvēkiem ar ādas bojājumiem, asins recēšanas traucējumiem,
pietūkumu un paplašinātām vēnām vietās, kas saskaras ar produktu, bez iepriekšējas
konsultācijas ar ārstējošo ārstu vai terapeitu.
§Nelietojiet izstrādājumu uz netīras ādas. Produkta lietošanas laikā sistemātiski
jāpārbauda ādas stāvoklis.
§Nelietojiet izstrādājumu naktī, iepriekš nekonsultējoties ar veselības aprūpes speciālistu
vai terapeitu.
§Neizmantojiet izstrādājumu citiem nolūkiem, nekā paredzēts.
§Nelietojiet izstrādājumu atklātas liesmas tuvumā vai uz karstas virsmas. Tas var smagi
savainot lietotāju un radīt nopietnas veselības traumas.
§Neizmantojiet izstrādājumu, ja tas ir deformēts vai bojāts.
Ο νάρθηκας προορίζεται για τη σταθεροποίηση και την ελάφρυνση της επιβάρυνσης της
οσφυοϊερής περιοχής της σπονδυλικής στήλης. Χρησιμοποιείται για σύνδρομα πόνου της
σπονδυλικής στήλης, καθώς και για ορθοπεδικές, νευρολογικές και ρευματολογικές βλάβες.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Τα καινοτόμα προϊόντα Reh4Mat κατασκευάζονται με απόλυτη προσοχή από τα υψηλότερης
ποιότητας υλικά. Πρωταρχικός μας στόχος είναι η ικανοποίηση των ασθενών. Εάν έχετε
οποιεσδήποτε ερωτήσεις, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον πωλητή σας ή επικοινωνήστε
απευθείας με έναν εκπρόσωπο της Reh4Mat στο email: export@reh4mat.com.
§Μην σιδερώνετε, μην χλωριώνετε, μην υποβάλετε σε στεγνοκαθάρισμα, μην στεγνώνετε
στο στεγνωτήριο.
§Προστατέψτε το προϊόν από την υγρασία, μην το εκθέτετε σε ακραίες θερμοκρασίες,
στεγνώνετε το προϊόν μακριά από πηγές θερμότητας.
§Εάν υπάρχουν ακίδες στο προϊόν και είναι δυνατόν να αφαιρεθούν εύκολα, θα πρέπει να
αφαιρεθούν πριν από το πλύσιμο.
§Πλένετε στο χέρι με χλιαρό σαπουνόνερο στους 30°C.
§Αποθηκεύστε το προϊόν σε καθαρό και ξηρό μέρος.
§Ξεπλύνετε καλά, χρησιμοποιήστε το όταν στεγνώσει εντελώς.
§Το προϊόν πρέπει να διατηρείται καθαρό και να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις συστάσεις
του κατασκευαστή που καθορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο.
§Το προϊόν πρέπει να καθαρίζεται τακτικά, τουλάχιστον μία φορά το μήνα ή συχνότερα εάν
είναι απαραίτητο, σύμφωνα με τις συστάσεις του κατασκευαστή, γεγονός που εξασφαλίζει
ότι το προϊόν διατηρείται σε καλή κατάσταση.
§Προσοχή! Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο σε προσβάσιμο μέρος.
§Προσοχή! Η χρήση του προϊόντος σε αντίθεση με τις οδηγίες που περιλαμβάνονται
στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί να προκαλέσει σοβαρές επιπλοκές.
§Προσοχή! Ο πόνος είναι πάντα ένα προειδοποιητικό σημάδι. Εάν ο πόνος επιμένει
ή επιδεινώνεται, πρέπει να επισκεφθείτε τον γιατρό πρωτοβάθμιας περίθαλψης ή
τον φυσικοθεραπευτή σας.
§Προσοχή! Ο κατασκευαστής ευθύνεται για την ορθή λειτουργία του προϊόντος μόνο
εάν αυτό έχει αγοραστεί από εξουσιοδοτημένο διανομέα ή εξειδικευμένο
κατάστημα.
§Προσοχή! Το παρόν εγχειρίδιο παρέχει βασικές πληροφορίες που είναι
απαραίτητες για τη σωστή και ασφαλή χρήση του προϊόντος, τη συντήρηση και τον
καθαρισμό του.
§Προσοχή! Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται όπως συνιστάται από τον ιατρό ή
τον φυσικοθεραπευτή σας.
§Προσοχή! Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από έναν ασθενή.
§Προσοχή! Ο κατασκευαστής ευθύνεται μόνο για λανθάνοντα ελαττώματα ή ζημιές
που προκύπτουν κατά την ορθή χρήση ως αποτέλεσμα κατασκευαστικού
ελαττώματος του προϊόντος.
§Πριν από την πρώτη χρήση, παρακαλούμε ελέγξτε ότι το μέγεθος του προϊόντος είναι
σωστό, σύμφωνα με τον πίνακα μεγεθών. Μόνο το σωστό μέγεθος εγγυάται την ασφάλεια
και την αποτελεσματικότητα της θεραπείας. Ένα λανθασμένο μέγεθος μειώνει την
αποτελεσματικότητα της θεραπείας, μπορεί να προκαλέσει δυσφορία και να οδηγήσει σε
κακή θέση του σώματος κατά τη χρήση. Η συσκευή πρέπει να επιλέγεται από τον
θεράποντα ιατρό, έναν εξειδικευμένο έμπο ρο λιανικής πώλησ ης ή έναν
φυσικοθεραπευτή.
§Προσοχή! Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Η
τήρηση των οδηγιών του παρόντος εγχειριδίου θα σας επιτρέψει να
χρησιμοποιήσετε το προϊόν με ασφάλεια και να παρατείνετε τον κύκλο ζωής του. Σε
περίπτωση αμφιβολίας, συμβουλευτείτε τον ιατρό ή τον φυσιοθεραπευτή σας.
§Το δέρμα στην περιοχή που έρχεται σε επαφή με το προϊόν πρέπει να είναι καθαρό.
Πρέπει να ελέγχετε συστηματικά την κατάσταση του δέρματος. Σε περίπτωση δερματικών
αλλοιώσεων ή οιδήματος στις περιοχές επαφής με το προϊόν (π.χ. επιδερμικές εκδορές,
πληγές, εξάνθημα, έκζεμα, οίδημα), επικοινωνήστε με τον θεράποντα ιατρό.
§Προσοχή! Πριν από κάθε χρήση, το προϊόν πρέπει να ελέγχεται για ορατές ζημιές,
ρωγμές, χαλαρές ραφές, παραμορφώσεις ή άλλα ελαττώματα που θα μπορούσαν
να θέσουν τον χρήστη σε κίνδυνο κατά τη χρήση. Εάν διαπιστωθεί ότι το προϊόν
έχει υποστεί ζημιά, σταματήστε να το χρησιμοποιείτε και επικοινωνήστε με τον
κατασκευαστή. Μόνο ένα άθικτο προϊόν και η σωστή χρήση του εγγυώνται την
ορθή λειτουργία του.
§Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες (χάρτινες, πλαστικές), τις ετικέτες προς αποκοπή και τις
ετικέτες από χαρτόνι πριν από τη χρήση.
ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
§Μην χρησιμοποιείτε το λάθος μέγεθος του προϊόντος. Μόνο το κατάλληλο μέγεθος,
επιλεγμένο σύμφωνα με τον πίνακα μεγεθών που υπάρχει στη συσκευασία του προϊόντος
και στα ενημερωτικά φυλλάδια του κατασκευαστή, εγγυάται την αποτελεσματικότητα και
την ασφάλεια του προϊόντος.
§Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε παιδιά, ασθενείς με διαταραχές μνήμης, με μειωμένη
συνείδηση και ψυχικά ασθενείς χωρίς την επίβλεψη ενός φροντιστή.
§Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε άτομα με μειωμένη επιφανειακή ή βαθιά συναίσθηση
χωρίς την επίβλεψη ενός φροντιστή.
§Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε ακάθαρτο δέρμα. Πρέπει να ελέγχετε συστηματικά την
κατάσταση του δέρματος κατά τη χρήση του προϊόντος.
§Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς να συμβουλευτείτε τον πάροχο υγειονομικής
περίθαλψης ή τον θεραπευτή σας.
§Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε άτομα με δερματικές αλλοιώσεις, διαταραχές της πήξης
του αίματος, οίδημα και κιρσούς στις περιοχές επαφής με το προϊόν χωρίς προηγούμενη
συνεννόηση με τον θεράποντα ιατρό ή τον θεραπευτή.
§Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για άλλο σκοπό εκτός από τον προβλεπόμενο.
§Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν είναι παραμορφωμένο ή κατεστραμμένο.
§Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε το προϊόν μόνοι σας ή να κάνετε αλλαγές στη δομή του
προϊόντος. Οποιαδήποτε παρέμβαση στον σχεδιασμό του προϊόντος μπορεί να
προκαλέσει μόνιμη βλάβη στην υγεία του χρήστη.
§Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν τη νύχτα χωρίς να συμβουλευτείτε πρώτα τον πάροχο
υγειονομικής περίθαλψης ή τον θεραπευτή σας.
§Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή διαλύματα που δεν συνιστώνται από τον
κατασκευαστή.
§Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε ανοιχτές φλόγες ή σε καυτή επιφάνεια. Αυτό
μπορεί να τραυματίσει σοβαρά τον χρήστη και να οδηγήσει σε σοβαρές βλάβες στην υγεία.
Βεβαίωση συμμόρφωσης του προϊόντος με τις βασικές
απαιτήσεις των κανονισμών της ΕΕ
Κατασκευαστής
Vă rugăm să citiți manualul de instrucțiuni înainte de
utilizare
ΠΡΟΣΟΧΗ
Προστατέψτε από το ηλιακό φως
Σχετική υγρασία αποθήκευσης
Όρια θερμοκρασίας αποθήκευσης
Αποθήκευση σε ξηρό μέρος
Ανακυκλώσιμη συσκευασία
Ιατρικό προϊόν
Αριθμός παρτίδας
Αριθμοσ καταλογου
Η συσκευασία πρέπει να πεταχτεί στα σκουπίδια
Το σήμα “Polish Capital” τονίζει τον τοπικό χαρακτήρα
του προϊόντος
Προϊόν χωρίς χημικά
Προϊόν που συνιστάται από ειδικούς
Προϊόν φιλικό προς το δέρμα
Μέγιστο αποτέλεσμα σε ελάχιστη συσκευή
Καινοτόμο προϊόν
Οικολογικό προϊόν
Ανθεκτικό προϊόν
Υποαλλεργικό προϊόν
Προϊόν ταχείας ιατρικής προμήθειας
Ievērojiet izstrādājumam pievienotās VALKĀŠANAS INSTRUKCIJAS.
Visu pieejamo rezerves daļu saraksts ir apskatāms: www.reh4mat.com blakus
izvēlētajam produktam.
Par jebkuru nopietnu negadījumu, kas saistīts ar ierīci, jāpaziņo ražotājam un
tās dalībvalsts kompetentajai iestādei, kurā atrodas lietotāja vai pacienta
dzīvesvieta.
Apliecinājums par izstrādājuma atbilstību ES regulu
pamatprasībām
Ražotājs
Pirms lietošanas izlasiet lietošanas rokasgrāmatu
BRĪDINĀJUMS
Sargāt no saules gaismas
Uzglabāšanas relatīvais mitrums
Uzglabāšanas temperatūras ierobežojumi
Uzglabāt sausā vietā
Pārstrādei paredzēts iepakojums
Medicīniskais izstrādājums
Sērijas numurs
Kataloga numurs
Iepakojums jāizmet miskastē
Zīme "Polijas galvaspilsēta" uzsver izstrādājuma vietējo
izcelsmi
Produkts bez ķīmiskām vielām
Speciālistu ieteiktais izstrādājums
Ādai nekaitīgs izstrādājums
Maksimālā iedarbībā ar minimālo aprīkojumu
Inovatīvais izstrādājums
Ekoloģisks izstrādājums
Izturīgs izstrādājums
Hipoalerģisks izstrādājums
Ātras medicīniskās aprūpes izstrādājums
Izgatavošanas datums Ημερομηνία παραγωγής
LV EL