Hager TRE530 User Instructions

Tüüp
User Instructions
6LE003093A
TRE51., TRE53.
z
Motion Detectors
solar 220°
User instructions
¨
ech30%
angle
α
α
α
Description
Detection zone
Installation
Adjustments
Shutters
Angle fixing support
Optimal installation height is 2.5m.
The detection zone shall remain free of obstacle.
m 8 m 16
h
h
h
2,5 m
2,5 m
ech40%
2,5 m
8 m
0,5 m
16 m
m 2,5
m 0,5
m 16
m 4
LED A LED B
Delay
(lighting time)
Brightness
level
Sensitivity
(change
of range)
1
2
IP55
IP55
+ 90°/- 30°
+/-80°
IP55
+ 90°/- 30°
+/-80°
Wall fixing plate
Adjustment potentiometers
Directional detection head
Vertical adjustment
DETECTORS 220°
TRE510 White
TRE511 Anthracite
TRE530 White
TRE531 Anthracite
ACCESSORY FOR
ANGLE FIXING
EE855 White
EE856 Anthracite
52125 White
52126 Anthracite
6LE003093A1
V2.6.0
RFTP
230V~
Bus
30 V
Button J
cfg
cfgcfg
cfg
cfg
version à pile
version solaire
LED C
Button J
Warning :
This device is to be installed only by a
professional electrician fitter according to
local applicable installation standards.
Test and validation of detection
zone
Set potentiometer
2
to Test mode.
The Test mode is available for 3 minutes time
and does not take brightness level into
account.
Each detected movement turns LED A on for 2
seconds.
The associated receiver is not under control.
After 3 minutes without detection, the product
is set back to auto mode.
Limitation of detection zone :
You can limit the detection zone using the
shutters supplied or by inclining the head.
O
The test mode is available only once the
product has been configured.
Mounting
Projection or ceiling mount :
- Fix the wall plate using the supplied screws.
- Clip the detector onto the wall plate
- Tighten the screws to close.
For angle mounting, the wall fixing plate is
fitted between the accessory and
the detector.
Precautions for installation
For optimum detection conditions, please fol-
low these recommendations :
- Keep the detector protected from bad
weather, as it is sensitive to these conditions.
- Maintain 1m distance between the light
source and the detector and keep the detec-
tor out of the light source.
Product Description and working
principles
This detector allows remote control of one
or more receivers for a given time when a
movement is detected in its detection zone.
This product can be used in two types of
configuration: one detector controls one/seve-
ral receiver(s); several transmitters control the
receiver(s).
Operation
The receiver(s) is(are) under control as soon as
the brightness level as set by potentiometer
2
is considered too low and a movement is
adetected.
Upon detection, the time delay is restarted.
If LED A flashes quickly during configuration,
the position of potentiometer
1
is not compa-
tible with the selected function.
Product factory reset is recommended before
any new configuration.
Factory return
Keep push-button J depressed until LED
cfg (flashes (>10s), and then release it.
LED cfg is turned o when factory return is
completed.
After factory return, wait 15s before starting
configuration.
Action Adjustments Potentiometer
Use Auto (factory)
settings to set
automatic lighting
turn-on for
a given time.
Only available when
a detector’s time
delay is set.
Auto Settings
Put the Lux potentiometer on
auto test”.
The settings are predefined :
Lux = ,
(operating at night only)
time = 3 min,
sensitivity = max
Turn automatic
lighting on for
a given time.
Only available when
a detector’s time
delay is set.
Installer settings
Test and confirm
detection zone.
Test mode
Move the potentiometer
2
to “auto test”.
Adjust sensitivity. Allows setting the range
to avoid disturbance.
Configuration (button J )
These detectors can be configured in 3 dierent
ways :
quicklink
: tool-free configuration (using product
pushbuttons and LEDs), see User's Instructions
6T7952 supplied with the product.
TX100/B V2.5.0 or above :
description of product functions available from
the Manufacturer.
ETS3 or via TR131 : database and description of
application software available from the
Manufacturer.
Configuration by TX100 or ETS
Set the product in configuration mode by pressing
J button once during the teaching session of
TX100 or for addressing with TR131 in ETS.
O
Product factory return is required to change
the configuration mode.
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic
Equipment).
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature
indicates that it hould not be disposed with other
household wasted at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please
separate this from other types of wastes and recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources.
Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local
government oce, for details of where and how they
can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and
check the terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be mixed with other
commercial wastes of disposal.
Usable throughout Europe å and in Switzerland
Hager Controls hereby declares that the TRE51., TRE53.
device complies with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The CE declaration is available on the:
www.hagergroup.com
6LE003093A2
Kit Description TRE700 / 720
The detector and the receiver must be preset in
order to operate together.
These two products are pre-configured to operate
together. Only delay, brightness level and
detection zones are to be set by user.
Setting detector’s delay Setting receiver’s delay
TU4xx
Kit TRE700 Pre-configured
(ON/OFF switch function)
1. Clear the previous pre-configured function
if Kit TRE700 is used (See the Configuration
Instructions)
2. Set the potentiometer to position
3. Configure the "timer"
(See the Configuration Instructions)
1 detector TRE5..
+
1 receiver
Recommended configuration :
1. Set the potentiometer to a value dierent
from
2. Configure ON/OFF switch function (See the
Configuration Instructions)
TU4xx
Kit TRE700
+
1 or several
other receivers
I
n order to have the same delay on each receiver :
1. Set the potentiometer to a value dierent
from
2. Configure the ON/OFF switch function (See the
Configuration Instructions) on other receivers
I
n order to have a dierent delay on each receiver :
1. Clear the previous pre-configured function if
Kit TRE700 is used (See the Configuration
Instructions)
2. Set the potentiometer to position
3. Configure the "timer" function
(See the Configuration Instructions)
1 detector TRE5..
+
several receivers
1. Set the potentiometer to a value dierent
from
2. Configure the ON/OFF switch function (See the
Configuration Instructions) on each receiver
TU4xx
Several detectors
TRE700-TRE5…
+
1 or several
receivers
Not recommended (conflict of delays)
1. Clear the previous pre-configured function if
Kit TRE700 is used (See the Configuration
Instructions)
2. Set the potentiometer to position on both
detectors.
3. Configure the "timer" function
(See the Configuration Instructions)
on each receiver
TU4xx
Kit TRE700/720
or
1 detector TRE5..
+
1 or several
transmitters
other than detectors
+
1 or several
receivers
Timer function being not used on the other
transmitter(s) :
1. Set the potentiometer to a value dierent
from
2. Configure the other transmitter(s)
(See the Configuration Instructions)
with a function other than timer
Timer function used on the other transmitters :
1. Clear the previous pre-configured function if
Kit TRE700 is used (See the Configuration
Instructions)
2. Set the potentiometer to position
3. Configure the "timer" function
(See the Configuration Instructions) on each
receiver for each transmitter involved
TROUBLESHOOTING...
Problem Causes solutions
Unwanted lamp
switch on.
- Permanent heat source is active in the detection area (trees, bushes
shook by wind or presence of dogs, cats in the detection area).
- The detector is located on top a ventilation grill.
- Limit detector’s range by adjusting its inclination or by fitting shut-
tering blades to the lens, or by lowering sensitivity using the
adjustment knob.
- Move the detector to another location.
The range of
the detector is
too narrow.
- Detector’s installation height is not suitable (too high or too low).
- Sloppy ground.
- Modify installation height (2.5m is optimal).
- Adjust detector’s direction.
Moving vehicle or
person is not
detected.
- Vehicle’s motor is not enough yet (heat radiation is too weak).
- People move forwards in front of detector.
- Detector energy too low.
- Install the detector in such a way that objects move within the area
in transverse direction.
- Replace power cells.
- Place detector in a suitable location with solar cell directed towar-
ds the sun.
Technical specifications
Electrical specifications
Power Supply :
- TRE51., TRE53.
Solar
Operational characteristics
Dimensions (L x w x h) : 153 x 91 x 130 mm
Luminosity threshold : 5 —> 1000 Lux
Fixed time : 30 s —> 15 min
Sensitivity : min. 20%, max. 100%
Limiting the detection zone : Adjustable shutters supplied
Transmission frequency : 868,3 MHz
Maximum emission power: 25mW
Transmitter duty cycle : 1%
Receiver category : 2
Range : 100 m on open field
Fixing accessories : corner support
(sold separately) EE855/52125, EE856/52126
Environment
Operating temperature : -20 °C —> +55 °C
Storage temperature : -20 °C —> +60 °C
IK : 04
Protection class : IP55
Resistance to fire : 750°C
(Please refer to Detector User's Instructions).
Other devices can be added to the kit.
Various configuration options are available
When a detector is associated with a receiver, only 2
functions are available, depending on potentiometer’s
position :
- (Red/Green LED) or timer (Red flashing
LED) according to the case
- Delete (LED is OFF)
The receiver will oer only the function set by the
potentiometer.
Note : During configuration of a detector, Step 2 of the Configuration Instructions shall be ignored.
6LE003093A3
When a product is factory reset,
pre-configuration is removed.
It should then be configured again.
6LE003093A
TRE51., TRE53.
¨
Liiketunnistin 220° valokenno
Käyttöohje
TUNNISTIMET 220°
TRE510 Valkoinen
TRE511 Antrasiitti
TRE530 Valkoinen
TRE531 Antrasiitti
LISÄTARVIKKEET
KULMA-ASENNUKSEEN
EE855 Valkoinen
EE856 Antrasiitti
52125 Valkoinen
52126 Antrasiitti
ech30%
angle
α
α
α
Kuvaus
Tunnistusalue
Asennus
Asettelu
Maskit
Lisätarvikkeet kulma-asennukseen
Optimaalinen asennuskorkeus on 2.5 m.
Tunnistusalueen tulee olla esteetön.
m 8 m 16
h
h
h
2,5 m
2,5 m
ech40%
2,5 m
8 m
0,5 m
16 m
m 2,5
m 0,5
m 16
m 4
LED A LED B
Kiinteä aika
(valaistusajan
pituus)
Valoisuus Herkkyys
(alueen
muutos)
1
2
IP55
IP55
+ 90°/- 30°
+/-80°
IP55
+ 90°/- 30°
+/-80°
Asennuslevy
seinäkiinnitykseen
Säätöpotentiometrit
Suunnattava tunnistuspää
Pystysuunnan säätö
6LE003093A4
V2.6.0
RFTP
230V~
Bus
30 V
z
Varoitus :
Tämä laite tulee olla sähköalan
ammattihenkilön asentama voimassa olevien
sähköturvallisuusmääräysten mukaisesti.
Tunistusalueen testaus ja määritys
Aseta potentiometri
2
"test"-tilaan. "test"-tila
on käytettävissä 3 minuutin ajan eikä ota
valaistustasoa huomioon. Jokainen tunnistettu
liike sytyttää LEDin A 2 sekunniksi.
Tunnistimeen yhdistettyä vastaanotinta ei ohja-
ta. Tuote palautuu takaisin "auto"-tilaan mikäli
tunnistusta ei tehdä 3 minuutin kuluessa.
Tunnistusalueen rajoitus :
Tunnistusaluetta voidaan rajoittaa mukana toi-
mitetuilla maskeilla tai suuntaamalla tunnistus-
päätä.
O
Testitila on käytettävissä vain kerran
tuotteen opetuksen jälkeen.
Asennus
Pinta- tai kattoasennus :
- kiinnittä seinäkiinnityslevy mukana
toimitetuilla ruuveilla,
- paina tunnistinosa kiinnityslevyä vasten,
- sulje kiinnitysruuvilla.
Kulma-asennuksessa, seinäkiinnityslevy
kiinnitetään lisätarvikeen ja tunnistimen väliin.
Huomioitavaa käytettäessä
Optimi tunnistusolosuhteiden säilyttämiseksi,
on suositeltavaa seurata seuraavia neuvoja :
- suojaa tunnistin huonolta säältä, joka voi
vaikuttaa tunnistimeen.
- säilytä 1m etäisyys valonlähteen ja tunnisti-
men välillä sekä pidä tunnistin pois valon-
lähteen valokeilasta.
Tuote-esittely ja toimintaperiaat-
teet
Tämä tunnistin mahdollistaa yhden tai useam-
man vastaanottimen etäohjauksen asetun ajan,
kun liikettä tunnistetaan tunnistusalueella.
Tätä tuotetta voidaan käyttää kahdentyyppi-
sissä kokoonpanoissa: yksi tunnistin ohjaa
yhtä/useaa vastaanotinta;
useat lähettimet ohjaavat vastaanottimia.
Toiminta
Vastaanottimia ohjataan heti kun potentiome-
trillä
2
asetettu valaistustaso alitetaan ja
liikettä tunnistetaan.
Tunnistettaessa liikettä viive nollataan kuormaa
sammuttamatta.
Jos LED A vilkkuu nopeasti opetuksen aikana,
potentiometrin
1
asento ei ole yhteensopiva
valitun toiminnon kanssa.
Palautus tehdasasetuksiin suositellaan
tehtäväksi ennen uuden opetuksen tekoa.
Palautus tehdasasetuksiin
Pidä painike J painettuna kunnes LED cfg
vilkkuu (>10s), ja vapauta sen jälkeen.
LED cfg sammutetaan kun palautus tehdasa-
setuksiin on tehty.
Tämä toiminto poistaa kaikki eri ohjelmointitilo-
jen asettelut tuotteelta.
Tehdasasetusten palautuksen jälkeen,
odota 15s ennen opetuksen aloitusta.
Opetus (painike J )
Nämä tunnistimet voidana ottaa käyttöön 3:lla eri
tavalla :
quicklink
: opetus ilman ohjelmointityökalua
(käyttämällä tuotteen painikkeita ja LEDiä), katso
tuotteen mukana toimitettu käyttöohje 6T7952.
TX100/B V2.5.0 tai uudempi :
tuotetoimintojen kuvaus saatavilla valmistajalta.
ETS3 tai TR131 kautta : tietokanta ja sovellusohje
saatavissa valmistajalta.
Opetus TX100:llä tai ETS:llä
Aseta tuote opetustilaan painamalla J-painiketta
kerran TX100:n opetusvaiheen aikana tai ryhmäo-
soitteiden määrityksen aikana TR131:n kanssa
ETS:llä.
O
Tuote tulee palauttaa tehdasasetuksiin mikäli
opetustapaa halutaan vaihtaa.
Toiminto Asettelut Potentiometri
Käytä
Auto-asettelua
(tehdas)
valaistuksen
kytkemiseksi päälle
automaattisesti
annetuksi ajaksi.
Käytettävissä
ainoastaan kun
tunnistimen
kytkentäviive on
asetettu.
Auto - asettelut
Laita Lux-potentiometri auto
test” tilaan.
Asettelut ovat esiaseteltu :
Lux = ,
(käyttö vain yöllä)
aika = 3 min,
herkkyys = maks.
Valon kytkentä
automaattisesti
määrätyksi ajaksi.
Käytettävissä
ainoastaan kun
tunnistimen
kytkentäviive on
asetettu.
Asentajan asettelut
Testaa ja määritä
tunnistusalue.
Testitila
Liikuta potentiometri
2
asentoon “auto test”.
Säädä herkkyys. Mahdollistaa tunnistus
alueen säädön häiriöiden
välttämiseksi.
J-painike
cfg
cfgcfg
cfg
cfg
version à pile
version solaire
LED C
Painike J
6LE003093A5
Tämän tuotteen oikea käsittely
(Jäte sähköinen ja elektroniset laitteistot).
(Sovellettavissa Euroopanunionissa ja
muissa Euroopan maissa erillisillä
keräysjärjestelmillä.)
Tämä tuotteessa tai sen dokumenteissa näytetty
merkintä kertoo, että tuotetta ei tulisi hävittää muun
kotitalousjätteen
kanssa laitteen käyttöiän päätyttyä.
Mahdollisen ympäristölle
tai ihmisille aiheutuvan haitan
estämiseksi, erottele tämä muuntyyppisistä jätteistä ja
kierrätä se vastuullisesti
edistääksesi materiaalivarantojen jatkuvaa
uudelleenkäyttöä.
Kotitalouskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä joko laitteen
myyneeseen jälleenmyyjään tai paikallisiin
viranomaisiin, saadakseen lisätietoja siitä minne ja
miten tämä tuote voidaan toimittaa kierrätettäväksi
ympäristöystävällisesti.
Ammattikäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä heidän
toimittajaan ja tarkistaa ostosopimukseen littyvät
säännöt ja ehdot. Tätä tuotetta ei pitäisi sekoittaa
muiden talousjätteiden kanssa hävitettäessä.
Voidaan käyttää EU-maissa å ja Sveitsissä
Hager Controls vakuuttaa, että TRE51., TRE53. on
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteess :
www.hagergroup.com
Pakkauksen kuvaus TRE700 / 720
Tunnistin ja vastaanotin tulee asetella, jotta ne
voivat toimia yhdessä.
Käyttäjän tarvitsee asettaa ainoastaan
poiskytkentäviive, valaistustaso ja tunnistusalue.
(kts. tunnistimen käyttöohje).
Muita laitteita voidaan yhdistää pakkaukseen.
Valittavissa on useita asetteluvaihtoehtoja
Kun tunnistin on linkitetty vastaanottimen kanssa,
käytettävissä on vain 2 toimintoa, riippuen
potentiometrin asennosta :
- (punainen/vihreä LED) tai viive
(punainen vilkkuva LED) tapauksen mukaan
- Poista (LED pois päältä)
Vastaanotin tarjoaa vain toimintoa joka on valittu
potentiometrillä.
MITÄ TEET KUN…
ongelma syy ratkaisu
Valo kytkeytyy
tahtomatta
päälle.
- Pysyvä lämmönlähde on aktiivinen tunnistusalueella (puu, pensaat
heiluvat tuulessa tai koirat, kissat tunnistusalueella).
-Tunnistin on asennettu suoraan poistoilmasuuttimen yläpuolelle.
- Rajoita tunnistusaluetta säätämällä kallistusta tai linssin maskeilla
tai alentamalla herkkyyttä käyttämällä säädintä.
- Siirrä tunnistin toiseen paikkaan.
Tunnistimen
tunnistusalue
on liian kapea.
- Tunistimen asennuskorkeus ei ole sopiva (liian korkea tai liian matala).
- Epätasainen maanpinta.
- Muuta asennuskorkeusta (2.5m on opitimi).
- Säädä tunnistimen suuntausta.
Liikkuvaa ajoneuvoa
tai henkilöä ei
tunnisteta.
- Ajoneuvon moottori ei ole vielä riittävän kuuma (lämpösäteily on
liian heikkoa).
- Henkilö liikkuu kohtisuoraan tunnistimen edessä.
- Tunnistimen jännitesyöttö on liian alhainen.
- Asenna tunnistin siten että kohteet liikkuvat poikittain tunnistusa-
lueeseen nähden.
- Vaihda paristot lähettimeen.
- Sijoita tunnistin sopivaan paikkaan valokenno aurinkoon päin suun-
nattuna.
Tekniset tiedot
Sähköiset ominaisuudet
Syöttöjännite :
- TRE51., TRE53.
Valokenno
Toiminnalliset ominaisuudet
Mitat (P x L x S) : 153 x 91 x 130 mm
Valaistustaso : 5 —> 1000 Lux
Aikaviive : 30 s —> 15 min
Herkkyys : min. 20%, maks. 100%
Tunnistusalueen rajoitus : Säädettävät maskit mukana
Lähetystaajuus : 868,3 MHz
Suurin mahdollinen lähetysteho: 25mW
Lähettimen työjakso : 1%
Vastaanotinluokka : II
Kantama : 100 m avoimessa tilassa
Kiinnitystarvikkeet : kulmakannake (tilattava erikseen)
EE855/52125, EE856/52126
Ympäristö
Käyttölämpötila : -20 °C —> +55 °C
Varastointilämpötila : -20 °C —> +60 °C
IK : 04
Tiiveysluokka : IP55
Tulen kesto : 750°C
Tunnistimen viiveen asettelu Vastaanottimen viiveen asettelu
TU4xx
Pakkaus TRE700/720 Esiaseteltu
(PÄÄLLE/POIS-kytkentätoiminto)
1. Poista aikaisempi esiaseteltu toiminto jos
käytetään pakkausta TRE700/720
(katso linkitysohje)
2. Aseta potentiometri asentoon
3. Asettele "viive" toiminto
(katso linkitysohje)
1 tunnistin TRE5..
+
1 vastaanotin
Suositeltavat asettelut :
1. Aseta potentiometri arvoon joka on muu kuin
2. Määritä PÄÄLLE/POIS-kytkentätoiminto
(katso linkitysohje)
TU4xx
Pakkaus TRE700/720
+
1 tai useita muita vas-
taanottimia
Jotta kaikille vastaanottimille olisi sama viive :
1. Aseta potentiometri arvoon joka on muu kuin
2. Määritä PÄÄLLE/POIS-kytkentätoiminto
(katso linkitysohje) jokaiselle vastaanottimelle
Jotta jokaisella vastaanottimella olisi eri viive :
1. Poista aikaisempi esiaseteltu toiminto jos käytetty
pakkausta TRE700/720 (katso linkitysohje)
2. Aseta potentiometri asentoon
3. Asettele "viive" toiminto
(katso linkitysohje)
1 tunnistin TRE5..
+
useita vastaanottimia
1. Aseta potentiometri arvoon joka on muu kuin
2. Määritä PÄÄLLE/POIS-kytkentätoiminto
(katso linkitysohje) jokaiselle vastaanottimelle
TU4xx
Useita tunnistimia
TRE7.. - TRE5..
+
1 tai useita
vastaanottimia
Ei suositella (ristiriita viiveiden kanssa)
1. Poista aikaisempi esiaseteltu toiminto jos käytetty
pakkausta TRE700/720 (katso linkitysohje)
2. Aseta potentiometri asentoon
molemmilla
tunnistimilla
3. Aseta "viive" toiminto jokaisella
vastaanottimella
TU4xx
Pakkaus TRE700/720
tai
1 tunnistin TRE5..
+
1 tai useita lähettimiä
muita kuin tunnistimia
+
1 tai useita
vastaanottimia
Viivetoimintoa ei käytetä muilla lähettimillä :
1. Aseta potentiometri arvoon joka on muu kuin
2. Määritä muut lähettimet (katso linkitysohje) muulle
toiminnollle kuin viive
Viivetoiminto käytössä muilla lähettimillä:
1. Poista aikaisempi esiaseteltu toiminto jos käytetty
pakkausta TRE700/720 (katso linkitysohje)
2. Aseta potentiometri asentoon
3. Aseta "viive" toiminto
(katso linkitysohje) jokaiselle vastaanottimelle
jokaiselle linkitettävälle lähettimelle
Huomio : Tunnistimen linkityksen aikana, linkitysohjeen vaihe 2 jätetään huomioimatta.
6 Hager 05.17 - 6LE003093AHager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com
Jos tuote on palautettu tehdasasetuk-
siin, esiasettelut on poistettu. Tämän
jälkeen tuotteet pitää asetella
uudelleen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Hager TRE530 User Instructions

Tüüp
User Instructions

teistes keeltes