Pranešimai apie klaidą
Rodmuo «Er.H» : per aukšta aplinkos temperatūra, Aplinkos temperatūra aukštesnė nei 40° C [104° F].
Rodmuo «Er.L» : per žema aplinkos temperatūra. Aplinkos temperatūra žemesnė nei: 15° C [59° F] (kūno temperatūros mata-
vimo režimas
) arba 5° C [41° F] (daikto temperatūros matavimo režimas ).
Rodmuo «Er.0» : nepavyko atlikti savidiagnozės. Pabandykite termometrą įjungti dar kartą. Jei problema kartojasi, kreipkitės
į klientų aptarnavimo tarnybą.
Rodmuo «L°C» : išmatuota temperatūra per žema. Ekrane rodomas rodmuo L, kai matavimo rezultatas žemesnis, nei 34° C
[93,2° F] (kūno temperatūros matavimo režimas
) arba 0,0° C [32° F] (daikto temperatūros matavimo
režimas
).
Rodmuo «H°C» : Išmatuota temperatūra per aukšta. Ekrane rodomas rodmuo H, kai matavimo rezultatas aukštesnis, nei 43° C
[109,7° F] (kūno temperatūros matavimo režimas
) arba 100° C [212° F] (daikto temperatūros matavimo
režimas
).
Tamsus ekranas: patikrinkite, ar tinkamai įdėta baterija.
/ pšsieikvojusios baterijos rodmuo. Įdėkite naują bateriją.
Valymas ir priežiūra
• Jutiklis
2
yra jautriausia prietaiso dalis. Saugokite jį, kad neužsiterštų ar nebūtų sugadintas. Jutiklį valykite tik šiltu vandeniu
arba 70 % izopropilo alkoholiu sudrėkintu ausų krapštuku.
• Nenardinkite termometro į vandenį arba kitus skysčius. Jis neatsparus vandeniui.
• Termometrui valyti naudokite minkštą šluostę, šiek tiek sudrėkintą švelniu muilo tirpalu arba 70 % izopropilo alkoholiu. Neleis-
kite, kad į prietaisą įsiskverbtų vandens! Prietaisą vėl naudokite tik tuomet, kai jis visiškai išdžiūvęs.
• Niekada nenaudokite agresyvių valymo priemonių, pvz., skiediklių, benzino arba aštrių šepečių.
• Atkreipkite dėmesį į tai, kad jutiklio lęšis, ekranas ir korpusas nebūtų subraižyti.
• Prietaiso nelaikykite ir nenaudokite aplinkoje, kurioje per aukšta ar per žema temperatūra (žr. „Naudojimo sąlygos“ skyriuje
„Techniniai duomenys“) ir oro drėgmė, tiesioginiuose saulės spinduliuose, ten, kur teka elektros srovė arba dulkėtoje vietoje.
Išimkite bateriją, jei prietaiso neketinate naudoti ilgesnį laiką. Priešingu atveju kyla pavojus, kad ištekės baterijoje esantis
skystis.
• Jei termometrą naudojate taip, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje, techninė priežiūra ir kalibravimas jam nereikalingi.
Utilizavimo nurodymai
Šio prietaiso negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Kiekvienas vartotojas privalo atiduoti visus elek-
trinius arba elektroninius prietaisus, neatsižvelgiant į tai, ar juose yra kenksmingųjų medžiagų, savo miesto surinkimo
punkte arba prekybos vietoje, kad šiuos prietaisus būtų galima perduoti šalinti aplinkai tinkamu būdu. Prieš pašalin-
dami prietaisą, išimkite bateriją. Panaudotas baterijas išmeskite ne kartu su buitinėmis atliekomis, bet kaip pavojingas
atliekas arba specializuotos prekybos baterijų surinkimo vietoje. Šalinimo klausimais kreipkitės į savo savivaldybę arba
prekybininką.
Techniniai duomenys
Pavadinimas ir modelis:
Informacijos pateikimo sistema:
Maitinimo įtampa:
Naudojimo trukmė:
Matavimo diapazonas:
Matavimo tikslumas:
(matavimai laboratorijoje)
Rodmens skyra:
Atminties talpa:
Naudojimo sąlygos:
Laikymo / gabenimo sąlygos:
Matmenys:
Svoris:
Gaminio Nr.:
EAN kodas:
Ant prietaiso esantis CE ženklas atitinka ES direktyvą „93/42/EEB“. Prietaisą galima naudoti tik buityje. Jei jį naudojate ko-
merciniais tikslais, kartą per metus privalote atlikti metrologinę patikrą. Patikra yra mokama ir ją gali atlikti įgaliota įstaiga arba
autorizuota techninės priežiūros tarnyba pagal „Medicinos gaminių vartotojų potvarkį“.
Elektromagnetinis suderinamumas: prietaisas atitinka EN 60601-1/-1-2 standarto reikalavimus, nustatytus elektromagnetiniam
suderinamumui. Išsamios informacijos apie šiuos matavimų duomenis pateikta atskirame priede.
RU Многофункциональный инфракрасный термометр
Руководство по использованию - Пожалуйста, прочтите внимательно!
Указания по безопасности
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ! ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНИТЕ!
Перед использованием изделия внимательно прочитайте это руководство по использованию,
в частности, указания по безопасности, и сохраните руководство для дальнейшего
использования. При передаче устройства третьим лицам передайте им также обязательно и
настоящее руководство.
• Используйте устройство только по назначению, следуя инструкциям в руководстве по применению. При использова-
нии не по назначению теряется право на гарантию.
• Прибор не предназначен для коммерческого использования.
• Применение этого термометра не заменит консультацию врача.
• Перед тем как выполнить измерение, люди и термометры должны находиться минимум 30 минут в неизменной об-
становке.
• Этот прибор не предназначен для того, чтобы им пользовались люди (включая детей) с ограниченными психическими,
сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и / или знаниями, кроме случая, когда это
происходит под присмотром лиц, отвечающих за их безопасность и дающих указания, как нужно пользоваться прибором.
• Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с устройством.
• Температура на лбу и в области виска отличается от температуры тела, которая измеряется, например, перорально
или ректально. Сопровождающееся высокой температурой заболевание на ранней стадии может вызывать сужение
кровеносных сосудов (вазоконстрикцию), в результате чего кожа охлаждается. В этом случае измеренная с помощью
термометра температура может быть необычно низкой. Следовательно, если результат измерения не соответствует
ощущениям пациента или является необычно низким, повторяйте измерение каждые 15 минут. Для проверки можете
также измерить температуру тела с помощью обычного термометра, который подходит для орального или ректального
измерения.
• В следующих случаях рекомендуется проводить контрольное измерение с помощью обычного медицинского термометра:
1. Если результат измерения неожиданно низкий,
2. У новорожденных в течение первых 100 дней,
3. У детей до трех лет с нарушениями иммунной системы или если имеются сомнения в отношении наличия или от-
сутствия повышенной температуры,
4. Если пользователь впервые пользуется прибором или еще не знает, как правильно пользоваться прибором.
• Поверхность кожи младенцев реагирует на окружающую температуру очень быстро. Поэтому не производите измере-
ния термометром во время кормления или после него, поскольку в этом случае температура кожи может быть ниже,
чем температура внутри тела.
• В случае неполадок или повреждений не ремонтируйте прибор самостоятельно, так как вследствие этого право на
гарантию будет утрачено. Обратитесь к своему продавцу и выполняйте ремонты только в уполномоченных сервисных
организациях.
• Не изменяйте и/или не вскрывайте прибор. В нем содержатся мелкие детали, которые могут оказаться проглоченными детьми.
• Нельзя использовать поврежденный прибор.
• Не пользуйтесь термометром при повышенной влажности окружающей среды. Ни в коем случае не погружайте термо-
метр в воду или другие жидкости. Он не является водонепроницаемым.
BATERIJŲ NAUDOJIMO SAUGOS NURODYMAI
• Neardykite baterijų!
• Jei reikia, prieš įdėdami baterijas, nuvalykite baterijų ir prietaisų kontaktus!
• Nedelsdami išimkite ir prietaiso išsekusias baterijas!
• Didesnis ištekėjimo pavojus, saugokitės, kad ištekėjusio skysčio nepatektų ant odos, gleivinės ar į akis! Jei apsiliejote bateri-
jų rūgštimi, atitinkamas vietas iš karto nuplaukite dideliu kiekiu švaraus vandens ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją!
• Jei prarijote bateriją, tuoj pat kreipkitės į gydytoją!
• Tinkamai įdėkite bateriją, atsižvelgdami į poliškumą!
• Baterijų skyrių laikykite patikimai uždarytą!
• Jei prietaiso nenaudosite ilgesnį laiką, bateriją išimkite!
• Baterijas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje!
• Neįkraukite baterijų! Kyla sprogimo pavojus!
• Venkite trumpojo jungimo! Kyla sprogimo pavojus!
• Nemeskite į ugnį! Kyla sprogimo pavojus!
• Nepanaudotas baterijas laikykite pakuotėje ir toliau nuo metalinių daiktų, kad išvengtumėte trumpojo jungimo!
• Panaudotų baterijų ir akumuliatorių neišmeskite kartu su buitinėms atliekomis, juos išmeskite kaip pavojingas atliekas arba
pristatykite į baterijų surinkimo vietą prekyvietėje!
Nustatymas
Kai įdedate naują bateriją, prietaisas automatiškai atlieka savidiagnozę, skystųjų kristalų ekrane
4
maždaug 1 sekundę rodomi
visi elementai. Po to prietaisas perjungiamas į nustatymų režimą (ekrane rodomas užrašas «SEt» ir mirksintys metai bei datos
simbolis). Naudodami START mygtuką
5
nustatykite metus ir po to paspauskite Įj./Išj. mygtuką
6
, kad patvirtintumėte
įvestį. Tokiu pačiu būdu nustatykite mėnesį, dieną, valandas ir minutes. Kai nustatote datą, tuomet galite pasirinkti temperatūros
matavimo vienetus (Celsijaus laipsniai „°C“ arba Farenheito laipsniai „°F“). Po to, kai naudodami Įj./Išj. mygtuką
6
pa-
tvirtinate temperatūros matavimo vienetus, prietaisas automatiškai išsijungia.
Prieš naudodami
Prietaiso pritaikymas prie patalpos temperatūros: kad galėtumėte tiksliai išmatuoti kūno temperatūrą, prieš matuojant tempe-
ratūrą kūnas turi priprasti prie patalpos temperatūros. Tai galioja ir infraraudonųjų spindulių daugiafunkciui termometrui TM
760 / TM 762. Jis automatiškai prisitaiko prie naujos aplinkos, jei pasikeitė naudojimo vieta. Kad termometras priderintų savo
nuosavą temperatūrą prie patalpos temperatūros, tam reikia šiek tiek laiko. Tai priklauso nuo didžiausio abiejų temperatūrų
didžiausio ir gali užtrukti iki 30 minučių. Tik tuomet, kai prisitaikymo prie temperatūros procesas baigtas, galite gauti tikslius
matavimo rezultatus.
Kūno temperatūros matavimas
Termometras kliniškai išbandytas ir patvirtintas jo saugumas ir tikslumas, jei jis naudojamas laikantis šios naudo-
jimo instrukcijos.
1. Jei norite įjungti termometrą, paspauskite Įj./Išj. mygtuką
6
. Trumpam parodomas užrašas „On“, po to vyksta savidiagno-
zė, kurios metu skystųjų kristalų ekrane
4
1 sekundę rodomi visi elementai.
2. Dabar parodoma paskutinė išmatuotoji temperatūros reikšmė kartu su atitinkamu simboliu (
kūno temperatūros ir
daikto temperatūros) bei matavimo laikas ir data. Praėjus 3 sekundėms prietaisas paruoštas matavimui ir apie tai informuoja
trumpas signalas.
3. Kad galėtumėte pradėti matuoti, jutiklį
2
nukreipkite į kaktos centrą ne didesniu nei 2,5 cm atstumu. Jei ant kaktos užkritę
plaukai, ji prakaituota ar nešvari, pirmiausiai ją nuvalykite, kad gautas matavimo rezultatas būtų tikslus.
4. Paspauskite START mygtuką
5
. Įsijungia mėlynos spalvos apšvietimas, apšviečiantis sritį.
5. Termometrą slinkite maždaug 1 cm atstumu virš antakio, tolygiai judėdami nuo kaktos iki smilkinio, kad išmatuotumėte
aukščiausią temperatūrą. Po 3 sekundžių suskamba ilgas signalas, kuris informuoja, kad matavimas baigtas. Jei smilkinių
srities nepasiekiate, kol suskamba signalas, matuokite pakartotinai ir
termometrą slinkite kakta šiek tiek greičiau. Matuojant ekrane rodomi
3, 2 ir galiausiai 1 brūkšnelis.
6. Maždaug po 3 sekundžių rodoma išmatuota temperatūra. Termometrą atitraukite nuo kaktos. Kai matavimo rezultatas yra
tarp 32° C ir 37,5° C, suskamba ilgas signalas ir maždaug 3 sekundėms įjungiamas žalias fono apšvietimas. Jei temperatūra
37,5° C arba aukštesnė (daugiausia 43° C), suskamba 10 trumpų signalų ir maždaug 3 sekundėms įjungiamas raudonas
fono apšvietimas. Esant aukštesnei nei 43° C arba žemesnei nei 32° C temperatūrai, viršijama arba nepasiekiama matavi-
mo sritis. Suskamba 3 trumpi signalai ir pateikiamas pranešimas apie klaidą; maždaug 3 sekundėms įjungiamas raudonos
spalvos fono apšvietimas.
Maždaug po 5 sekundžių prietaisas paruoštas kitam matavimui. Jei prietaiso daugiau nenaudojate, maždaug po 20 sekundžių
jis automatiškai išsijungia. Tačiau jį galite išjungti ir rankiniu būdu paspaudę Įj./Išj. mygtuką
6
.
Daikto temperatūros matavimas
1. Paspauskite ir palaikykite Įj./Išj. mygtuką
6
maždaug 3 sekundes, kol ekrane pamatysite užrašą „On“ ir daikto tempera-
tūros matavimo simbolį (
) . Atleiskite mygtuką. Vyksta savidiagnozė, kurios metu skystųjų kristalų ekrane
4
1 sekundę
rodomi visi elementai.
2. Dabar kartu su atitinkamu simboliu parodoma paskutinė išmatuotoji temperatūros reikšmė (
kūno temperatūros ir
daikto temperatūros) bei matavimo laikas ir data. Praėjus 3 sekundėms prietaisas paruoštas matavimui ir apie tai informuoja
trumpas signalas.
3. Kad galėtumėte pradėti matuoti, jutiklį
2
nukreipkite į daikto centrą ne didesniu nei 2,5 cm atstumu. Jei jis apneštas vande-
niu, dulkėmis arba yra nešvarus, pirmiausiai jį nuvalykite, kad gautas matavimo rezultatas būtų tikslus.
4. Paspauskite START mygtuką
5
. Įsijungia mėlynos spalvos apšvieti-
mas, apšviečiantis sritį.
5. Matuojant ekrane rodomi 3, 2 ir galiausiai 1 brūkšnelis.
6. Maždaug po 3 sekundžių rodoma išmatuota temperatūra. Termometrą atitraukite nuo kaktos. Kai matavimo rezultatas yra
tarp 0,1° C ir 99,9° C, suskamba ilgas signalas ir maždaug 3 sekundėms įjungiamas žalias fono apšvietimas. Esant aukš-
tesnei nei 99,9° C arba žemesnei nei 0,1° C temperatūrai, viršijama arba nepasiekiama matavimo sritis. Suskamba 3 trumpi
signalai ir pateikiamas pranešimas apie klaidą; maždaug 3 sekundėms įjungiamas raudonos spalvos fono apšvietimas.
Maždaug po 5 sekundžių prietaisas paruoštas kitam matavimui. Jei per 20 sekundžių termometras nenaudojamas, jis auto-
matiškai išsijungia ir vėl grįžta į kūno temperatūros matavimo režimą. Tačiau jį galite išjungti ir rankiniu būdu paspaudę Įj./Išj.
mygtuką
6
.
Išsaugotų duomenų iškvietimas
Termometre galima išsaugoti iki 30 matavimo rezultatų. Išsaugotus matavimo duomenis galite pamatyti trumpai paspaudę START
mygtuką
5
, prieš tai termometro neįjungę Įj./Išj. mygtuku
6
. Ekrane rodomas simbolis ir užrašas „On“. Jei duomenys išsau-
goti (jei nėra nė vieno išsaugoto įrašo, parodomas „0“), ekrane pirmiausiai parodomas atminties vietos numeris „1“ ir iš karto po to
– paskutinė išsaugota temperatūra, su laiko ir datos duomenimis bei priklausančiu simboliu (
kūno temperatūros ir daikto
temperatūros). Dar kartą paspaudę START mygtuką
5
galite pamatyti išsaugotą matavimo rezultatą, esantį „2“ atminties
vietoje. Iš viso 30 atminties vietų, kurias galite peržiūrėti ekrane vieną po kitos pakartotinai paspaudę START mygtuką
5
.
Įrašytų duomenų ištrynimas
Galite ištrinti visus prietaise išsaugotus duomenis Norėdami tai padaryti, esant išjungtam prietaisui, pirmiausiai paspauskite
START mygtuką
5
, kad patektumėte į atminties iškvietimo režimą. Dabar paspauskite ir laikykite nuspaudę START mygtuką
5
mažiausiai maždaug 3 sekundes, kol ekrane bus parodytas ir mirksės užrašas „Clr“. Dar kartą paspaudę mygtuką START
5
, galite ištrinti visus duomenis. Paspauskite Įj./Išj. mygtuką
6
, kad nutrauktumėte trynimo procesą.
Jei prietaiso daugiau nenaudojate, maždaug po 20 sekundžių jis automatiškai išsijungia. Tačiau jį galite išjungti ir rankiniu būdu
paspaudę Įj./Išj. mygtuką
6
.
Garso nustatymai
Galite įjungti arba išjungti garsinius prietaiso signalus. Norėdami tai padaryti paspauskite ir maždaug 3 sekundes laikykite
START mygtuką
5
, kai prietaisas išjungtas, kol bus parodytas vienas iš simbolių arba kartu su „SEt“. Dabar paspaudę
START mygtuką
5
galite įjungti (simbolis: ) arba išjungti (simbolis: ) garsinius signalus. Po to paspauskite Įj./Išj. mygtu-
ką
6
, kad nustatymą išsaugotumėte ir prietaisą išjungtumėte.
Savidiagnozės režimas
Jei START mygtuką
5
esant išjungtam prietaisui paspausite ir laikysite maždaug 8 sekundes, pateksite į prietaiso savidiagno-
zės režimą. Ekrane parodomi užrašai „On“ ir „En“. Naudojant įprastai šis režimas nereikalingas. Paspauskite Įj./Išj. mygtuką
6
, kad išjungtumėte prietaisą.
medisana daugiafunkcis infraraudonųjų spindulių termometras TM 760 / TM 762
skaitmeninis ekranas (LCD – skystųjų kristalų)
3 V
, 1 baterija 3V (CR2032)
5 metai arba 12 000 matavimų
kūno temperatūros matavimo režimas 34–43° C (93,2–109,4° F); daikto temperatūros matavimo
režimas 0–100° C (32–212° F)
kūno temperatūros matavimo režimas ±0.2°C, 35.0-42.0°C (±0.4°F, 95.0-107.6°F) / ±0.3°C, 34.0-
34.9°C & 42.1-43.0°C (±0.5 °F, 93.2-94.8°F & 107.8-109.4°F), daikto temperatūros matavimo
režimas ±1.0°C, 0-100.0°C (±2°F, 32.0-212°F)
0,1°C (0.1°F)
iki 30 matavimų
15 - 40°C (59 -104°F); sant. oro drėgnumas 15% iki 95 % (be kondensato)
-25°C to +55°C (-13°F - 131°F), sant. oro drėgnumas 15% iki 95 % (be kondensato)
maždaug 158 x 42 x 43 mm
maždaug 67 g įskaitant bateriją
76121 (TM760) / 76123 (TM762)
40 15588 76121 8 / 40 15588 76123 2
ПРИМЕЧАНИЯ, чтобы получить точные результаты измерений:
• не проводите измерения во время кормления ребенка грудью или сразу после него.
• Непосредственно перед или во время измерений не следует пить и есть, а также нужно избегать
физических нагрузок.
• Перед тем как расположить сенсорный датчик
2
в положение измерения, очистите область
измерения от загрязнений, волос или пота.
• Не убирайте термометр с позиции проведения измерения, пока не услышите звуковой сигнал,
подтверждающий окончание процесса измерения.
• Если сенсорный датчик загрязнится во время или после измерения, очистите его ватным
тампоном, смоченным в спиртовом растворе, перед хранением термометра до его следующего
использования.
• Проводите измерения температуры всегда в одном и том же месте, потому что результат
измерения в разных условиях меняется.
• Этот прибор состоит из чувствительных деталей и требует осторожного обращения. Соблюдайте условия хранения и
эксплуатации, указанные в разделе «Технические данные».
• Не используйте этот прибор вблизи сильных электромагнитных полей, таких как сотовые телефоны или радиопе-
редатчики. При использовании этого устройства необходимо соблюдать минимальное расстояние 3,3 м до таких
приборов.
• Не трясите и не ударяйте термометр. Не допускайте его падения.
• Оберегайте прибор от прямых солнечных лучей, слишком высоких и слишком низких температур, загрязнений и пыли.
• Если вы намерены длительное время не пользоваться устройством, выньте из него батареи.
Комплект поставки и упаковка
Прежде всего проверьте комплектность прибора и нет ли у него повреждений. В случае сомнений не пользуйтесь
устройством и обратитесь к своему продавцу или в сервисный центр. В поставляемый комплект входит:
• 1 Многофункциональный инфракрасный термометр medisana TM 760 / TM 762
• 1 сумка для хранения • 1 Батарея 3V (тип CR2032) • 1 руководство по применению
Упаковочные материалы подлежат вторичной переработке и могут быть возвращены в цикл повторного использования
сырья. Утилизируйте, пожалуйста, надлежащим образом ненужные упаковочные материалы. Если при распаковке вы
заметите повреждение изделия, возникшие при перевозке, немедленно свяжитесь со своим торговым представителем.
Измерить температуру – быстро и без ошибок!
С помощью многофункционального инфракрасного термометра medisana можно выполнить точное бесконтактное (на
расстоянии примерно 2,5 см) измерение температуры тела. Измерение производится над бровью, на линии между
лбом и виском. При этом измеряется величина излучаемой от этого места энергии, которая преобразуется в значение
температуры. Результат измерений отображается в течение 3 секунд. Так, например, температуру младенцев можно
измерять, не тревожа их сон.
Дополнительная функция: Помимо измерения температуры тела многофункциональный инфракрасный термометр
можно также использовать для измерения температуры объектов (например, окружающей температуры, жидкостей,
поверхностей). Измерение в этом режиме возможно в диапазоне от 0° до 100°Цельсия (32°F - 212°F).
Использование - Начало использования
Извлечение / установка батарей: Если после определенного времени работы на ЖК-дисплее появляется символ бата-
реи
или , необходимо вставить новую батарею 3 В (кнопочный элемент питания, тип CR2032).
Извлечение: Снимите крышку отсека для батареи
3
, поворачивая ее до тех пор, пока стрелка не укажет на .
Вытяните крышку и извлеките батарею. Установка: Установите новую батарею. Следите за правильностью установки
(полюсом «+» кверху), снова установите крышку отсека для батареи и поверните ее, чтобы стрелка указывала на
.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ БАТАРЕИ
• Не разбирайте батареи!
• При необходимости очистите перед установкой контакты батарей и прибора!
• Разряженные батареи сразу же вынимайте из устройства!
• Повышенная опасность вытекания электролита, избегайте попадания на кожу, в глаза и на слизистую! При контакте с кис-
лотой батареи сразу же промойте места попадания большим количеством чистой воды и немедленно обратитесь к врачу!
• При проглатывании батареи незамедлительно обратитесь к врачу!
• Правильно устанавливайте батарею, следите за полярностью!
• Следите, чтобы отсек для батарей был хорошо закрыт!
• Если Вы не пользуетесь прибором длительное время, выньте из него батарею!
• Храните батареи в недосягаемости от детей!
• Не заряжайте батареи повторно! Не замыкайте их накоротко! Не бросайте их в огонь! Существует опасность взрыва!
• Во избежание короткого замыкания храните неиспользованные батареи в упаковке вдали от металлических предметов!
• Не выбрасывайте использованные батареи и аккумуляторы в бытовой мусор, а только в баки для специального
мусора или сдавайте в специализированные пункты сбора батарей.
Настройки
После установки батареи прибор автоматически выполняет самодиагностику, во время которой примерно на 1 секунду
появляются все элементы ЖК-дисплея
4
. Затем прибор переключается в режим настройки (на дисплее отображается
«SEt» и мигающий год, а также символ даты). Теперь с помощью кнопки START
5
установите год и нажмите на кнопку
ВКЛ/ВЫКЛ
6
, чтобы подтвердить ввод. Теперь таким же образом по очереди установите месяц, день, часы и мину-
ты. После ввода даты следует выбор единиц измерения (градусы Цельсия «°C» или градусы Фаренгейта «°F»). После
подтверждения единиц измерения кнопкой ВКЛ/ВЫКЛ
6
, прибор автоматически выключится.
Перед использованием
Адаптация прибора к температуре помещения: Для проведения точных измерений температура тела должна вначале
адаптироваться к температуре помещения, в котором должно производиться измерение. То же самое касается много
-
функционального инфракрасного термометра TM 760 / TM 762. Он автоматически адаптируется к новой среде, когда из-
меняется его местоположение. Прибору нужно определенное время, чтобы собственная температура термометра урав-
нялась с температурой помещения. Это зависит от разницы между двумя температурами и может занять до 30 минут.
Точность результатов измерений может быть достигнута только после завершения процесса уравнивания температур.
Измерение температуры тела
Термометр прошел клинические испытания, и его безопасность и точность были проверены и подтверждены,
при использовании в соответствии с настоящим руководством по использованию.
1. Чтобы включить устройство, нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ
6
. На дисплее кратковременно появятся символ « On »,
затем будет проведена самодиагностика, во время которой примерно на 1 секунду появятся все элементы ЖК-дис-
плея
4
.
2. Затем появится значение последнего измерения температуры вместе с соответствующим символом (
для тем-
пературы тела
для температуры объекта), а также время и дата измерения. Приблизительно через 3 секунды
прибор будет готов к измерению, при этом прозвучит короткий звуковой сигнал.
3. Для того, чтобы можно было начать измерение, направьте чувствительный элемент
2
на середину лба с расстояния
не более 2,5 см. Если лоб закрыт волосами, покрыт потом или грязью, нужно предварительно все это убрать, чтобы
улучшить точность измерений.
4. Нажмите кнопку START
5
. Включится синяя подсветка, чтобы осветить область.
5. Теперь равномерно проведите термометр ото лба к виску на 1
см выше брови, чтобы определить самую высокую температуру.
Примерно через 3 секунды раздастся длинный звуковой сигнал,
сигнализирующий об окончании измерения. Если до того, как раз-
дастся звуковой сигнал вы не довели термометр до области виска, повторите измерение, ведя его немного быстрее.
Во время измерения на дисплее отображаются 3 деления, затем 2, а затем 1 деление.
6. Измеренная температура отобразится примерно через 3 секунды. Уберите термометр с позиции измерения. Если
результат измерения составляет от 32 ° C до 37,5°C, вы услышите длинный звуковой сигнал, и в течение примерно
3 секунд будет гореть зеленая подсветка. Если температура составляет 37,5°C или более (максимум до 43°C), про-
звучит 10 коротких звуковых сигналов, и в течение приблизительно 3 секунд будет гореть красная подсветка. При
температуре выше 43°C или ниже 32°C диапазон измерения не соответствует норме. Прозвучит 3 коротких звуковых
сигнала, появится сообщение об ошибке и в течение приблизительно 3 секунд будет гореть красная подсветка.
Приблизительно через 5 секунд прибор будет готов к следующему измерению. Если в течение приблизительно 20 се-
кунд прибор не используется, он автоматически выключится. Однако вы также можете отключить его вручную, нажав
кнопку ВКЛ/ВЫКЛ
6 .
Измерение температуры объекта
1. Нажмите и удерживайте кнопку ВКЛ/ВЫКЛ
6
в течение примерно 3 секунд, пока на дисплее не появится «On»
и символ измерения температуры объекта (
). Отпустите кнопку. Произойдет самодиагностика, во время которой
примерно на 1 секунду появятся все элементы ЖК-дисплея
4
.
2. Затем появится значение последнего измерения температуры вместе с соответствующим символом (
для тем-
пературы тела
для температуры объекта), а также время и дата измерения. Приблизительно через 3 секунды
прибор будет готов к измерению, при этом прозвучит короткий звуковой сигнал.
3. Для того, чтобы можно было начать измерение, направьте чувствительный элемент
2
на середину объекта с рас-
стояния не более 2,5 см. Если объект покрыт водой, пылью или грязью, нужно предварительно их убрать, чтобы
улучшить точность измерений.
4. Нажмите кнопку START
5
. Включится синяя подсветка, чтобы осветить область.
5. Во время измерения на дисплее отображаются 3 деления, затем
2, а затем 1 деление.
6. Измеренная температура отобразится примерно через 3 секунды.
Уберите термометр с позиции измерения. Если результат измерения составляет от 0,1°C до 99,9°C, вы услышите
длинный звуковой сигнал, и в течение примерно 3 секунд будет гореть зеленая подсветка. При температуре выше
99,9°C или ниже 0,1°C измерение окажется за пределами допустимого диапазона. Прозвучит 3 коротких звуковых
сигнала, появится сообщение об ошибке и в течение приблизительно 3 секунд будет гореть красная подсветка.
Приблизительно через 5 секунд прибор будет готов к следующему измерению. Если в течение приблизительно 20
секунд прибор не используется, он автоматически выключится и будет снова находиться в режиме измерения темпера-
туры тела. Однако вы также можете отключить его вручную, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ
6
.
Вызов сохраненных данных измерений
Термометр может хранить в памяти до 30 результатов измерений. Вы можете вызвать сохраненные данные измерений,
кратковременно нажав кнопку START
5
, не включая перед этим термометр с помощью кнопки ВКЛ/ВЫКЛ
6
. На
дисплее появится символ
вместе с «On». Когда данные сохранятся (если нет сохраненных данных, отображается
«0»), сначала на дисплее появится ячейка памяти номер «1» и прямо за ней последняя сохраненная температура с
соответствующим временем и датой, а также с соответствующим символом (
для температуры тела и для тем-
пературы объекта). Нажав кнопку START
5
еще раз, можно просмотреть сохраненный результат измерения в ячейке
памяти «2». Всего имеется 30 ячеек памяти, которые при повторных нажатиях кнопки START
5
появляются друг за
другом на дисплее.
Удаление сохраненных данных
Прибор дает возможность удалить все сохраненные данные. Для этого сначала кратковременно нажмите кнопку
START
5
на выключенном приборе, чтобы войти в режим вызова памяти. Теперь нажмите и в течение мин. 3 секунд
удерживайте кнопку START
5
, пока на дисплее появится и будет мигать символ «Clr». Теперь вы можете удалить все
данные, нажав еще раз на кнопку START
5
. Чтобы отменить удаление, нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ
6
.
Если в течение приблизительно 20 секунд прибор не используется, он автоматически выключится. Однако вы также
можете отключить его вручную, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ
6
.
Настройки звука
Звуковые сигналы прибора можно включать или выключать. Для настройки нажмите и в течение мин. 3 секунд удер-
живайте кнопку START
5
при выключенном приборе, пока не появится один из символов или вместе с «SEt».
Теперь нажав на кнопку START
5
, вы можете включить (символ: ) или выключить (символ: ) звуковые сигналы.
Затем нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ
6
, чтобы сохранить настройку и выключить прибор.
Режим самодиагностики
Если при выключенном приборе нажать и в течение мин. 8 секунд удерживать кнопку START
5
, то вы попадете в
режим самодиагностики прибора. На дисплее появится «On» и «En». Для обычной работы этот режим вам не нужен.
Чтобы выключить прибор, нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ
6
.
Сообщения о неполадках
Индикация «Er.H» : Слишком высокая температура окружающей среды. Температура окружающей среды выше 40°C
[104°F].
Индикация «Er.L» : Слишком низкая температура окружающей среды. Температура окружающей среды ниже: 15°C
[59°F] (режим температуры тела
) и 5°C [41°F] (режим температуры объекта ).
Индикация «Er.0» : Ошибка самодиагностики. Попробуйте еще раз включить термометр. Если проблема не устранена,
обратитесь в сервисный центр.
Индикация «L°C» : Измеренная температура слишком низкая. На дисплее отображается символ L, если результат
измерения ниже 34°C [93,2°F] (режим температуры тела
) и 0,0°C [32°F] (режим температуры
объекта
).
Индикация «H°C» : Измеренная температура слишком высокая. На дисплее отображается символ H, если результат
измерения ниже 43°C [109,7°F] (режим температуры тела
) и 100°C [212°F] (режим температуры
объекта
).
Пусто на дисплее Проверьте положение батарей.
/ Cимвол разряженной батареи. Установите новую батарею.
Чистка и уход
• Сенсорный датчик
2
является самой чувствительной частью прибора. Берегите его от загрязнений или поврежде-
ний. Очистите сенсорный датчик ватным тампоном, смоченным в теплой воде или в 70%-ном изопропиловом спирте.
• Ни в коем случае не погружайте термометр в воду или другие жидкости. Он не является водонепроницаемым.
• Для чистки термометра используйте мягкую салфетку, смоченную слабым мыльным раствором или 70%-ным раство-
ром изопропилового спирта. В прибор не должна попадать вода. Прибором можно пользоваться снова только после
того, как он полностью высохнет.
• Ни в коем случае не используйте агрессивные чистящие средства, растворитель, бензин или жесткие щетки.
• Следите за тем, чтобы не поцарапать линзу сенсорного датчика, дисплей и корпус.
• Не храните и не используйте прибор в условиях слишком высокой или слишком низкой температуры (см. Условия
эксплуатации в главе «Технические данные») и влажности, под прямыми солнечными лучами, подключенным к элек-
трической сети или в пыльном месте. Если вы не собираетесь использовать прибор в течение длительного времени,
рекомендуется вынуть из него батарею. Иначе есть опасность, что батарея потечет.
• Если термометр используется в соответствии с этим руководством по использованию, он не нуждается в регулярном
обслуживании или калибровке.
Примечания по утилизации
Запрещается утилизировать данный прибор вместе с бытовыми отходами. Каждый потребитель обязан сда-
вать все электрические и электронные приборы, в независимости от того, содержат ли они вредные вещества
или нет, в приемные пункты своего города либо в торговые предприятия, чтобы обеспечить их экологическую
утилизацию. Перед утилизацией устройства извлеките батареи. Выбрасывайте использованные батарейки
только в специальные контейнеры или сдавайте в пункты приема батареек в магазинах! Запрещается утили-
зация вместе с бытовыми отходами! По вопросам утилизации обратитесь в вашу коммунальную службу или к
дилеру.
Технические характеристики
Название и модель:
Система индикации:
Источник питания:
Срок службы:
Диапазон измерения:
Точность измерений:
(лабораторные измерения)
Шаг индикации:
Емкость памяти:
Условия эксплуатации:
Условия хранения/транспортировки:
Габаритные размеры:
Вес:
Артикульный №
EAN код:
Маркировка CE на приборе обозначает соответствие Директиве ЕС 93/42/EEC. Устройство предназначено для исполь-
зования в бытовых целях. В случае коммерческого использования необходимо ежегодно проводить метрологическую
поверку. Проверка является платной и должна осуществляться уполномоченным учреждением или авторизованной
сервисной организацией, в соответствии с «Предписанием для использующих медицинскую продукцию».
Электромагнитная совместимость: Прибор соответствует требованиям стандартов EN 60601-1/-1-2 по электромагнит-
ной совместимости. Подробности по этим данным измерений можно найти в отдельных приложениях.
Многофункциональный инфракрасный термометр medisana TM 760 / TM 762
Цифровая индикация (ЖК-дисплей)
3 В , 1 x батарея 3 В (CR2032)
5 лет или 12 000 измерений
Режим температуры тела 34-43°C (93,2-109,4°F); режим температуры объекта 0-100°C
(32-212°F)
Режим температуры тела ±0,2°C, 35,0-42,0°C (±0,4°F, 95,0-107,6°F) / ±0,3°C, 34,0-34,9°C
& 42,1-43,0°C (±0,5 °F, 93,2-94,8°F & 107,8-109,4°F); режим температуры объекта ±1,0°C,
0-100,0°C (±2°F, 32,0-212°F)
0,1°C (0.1°F)
до 30 измерений
15 - 40°C (59 -104°F); относ. влажность воздуха 15% до 95% (без конденсации)
-25°C tot +55°C (-13°F - 131°F), относ. влажность воздуха 15% до 95% (без
конденсации)
прибл. 158 x 42 x 43 mm
прибл. 67 g включая батарею
76121 (TM760) / 76123 (TM762)
40 15588 76121 8 / 40 15588 76123 2
NURODYMAI dėl tikslių matavimo rezultatų:
• nematuokite temperatūros, kai žindote kūdikį arba iš karto po to.
• Prieš matuodami temperatūrą arba ją matuodami asmenys turėtų negerti, nevalgyti ir vengti zinio krūvio.
• Prieš jutiklį
2
nukreipdami į matavimo padėtį, nuvalykite tik tą sritį, kurioje matuosite temperatūrą ir
pašalinkite nešvarumus, plaukus arba prakaitą.
• Termometro nepatraukite iš matavimo srities tol, kol nesuskambėjo pypsėjimas, patvirtinantis, kad mata-
vimas baigtas.
• Jei jutiklis matavimo metu arba po jo užsiteršė, prieš padėdami termometrą saugoti iki kito naudojimo,
nuvalykite jį valomajame alkoholio tirpale sudrėkintu ausų krapštuku.
• Temperatūrą visuomet matuokite toje pačioje vietoje, nes matavimo rezultatas skirtingoje aplinkoje kinta.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Полученные с помощью этого термометра результаты измерений не являются
диагнозом и не заменят консультацию врача, к которому следует обращаться в случае сомнений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Следите за тем, чтобы упаковочная пленка не попала в руки детей.
Она может стать причиной удушения!
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если в течение приблизительно 20 секунд ничего не нажимать, прибор автоматически отключится.
• Вы также можете вызвать режим настройки позже, нажав и удерживая дольше 8 секунд кнопку ВКЛ/
ВЫКЛ
6
, пока на дисплее не появится настройка года.
NURODYMAI
• Jei maždaug 20 sekundžių neįvedamos jokios reikšmės, prietaisas automatiškai išsijungia.
• Nustatymų režimą galite iškviesti ir vėliau, kai prietaisas išjungtas, paspausdami ir palaikydami Įj./Išj.
mygtuką
6
maždaug 8 sekundes, kol ekrane bus parodytas metų nustatymas.
Nuolat tobulindami savo gaminius, pasiliekame teisę atlikti techninius ir optinius pakeitimus.
Aktualią šios naudojimo instrukcijos redakciją rasite adresu www.medisana.com.
Garantijos ir remonto sąlygos
Garantiniu atveju kreipkitės į savo specializuotą parduotuvę arba tiesiai į techninės priežiūros skyrių. Jei prietaisą prireiktų
atsiųsti, nurodykite trūkumą ir pridėkite pirkimo čekio kopiją. Taikomos šios garantinės sąlygos:
1. medisana gaminiams nuo pardavimo datos suteikiama 3 metų trukmės garantija. Garantiniu atveju pardavimo datą reikia
įrodyti pirkimo kvitu arba sąskaita faktūra.
2. Su medžiagų arba gamybos klaidomis susiję trūkumai garantiniu laikotarpiu šalinami nemokamai.
3. Atlikus garantinį aptarnavimą, garantijos laikas nepratęsiamas nei prietaisui, nei pakeistam konstrukciniam elementui.
4. Garantija netaikoma:
a) bet kokiems pažeidimams, kurie atsirado netinkamai elgiantis su prietaisu, pvz., nepaisant naudojimo instrukcijoje
pateiktos informacijos.
b) pažeidimams, kuriuos galima susieti su pirkėjo arba leidimo neturinčių trečiųjų asmenų atliktu remontu arba pakeitimais;
c) pažeidimams, atsiradusiems transportavimo iš gamintojo vartotojui arba siunčiant į servisą.
d) natūraliai nusidėvinčioms atsarginėms dalims.
5. Atsakomybė už tiesioginius arba netiesioginius dėl prietaiso atsiradusius nuostolius netaikoma net ir tuomet, jei prietaiso
pažeidimas pripažįstamas garantiniu atveju.
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2
41460 NEUSS, VOKIETIJA Klientų aptarnavimo tarnybos adresą rasite atskirai pridėtame lapelyje.
В процессе постоянного усовершенствования продукции мы сохраняем за собой право изменять
конструкцию и технические параметры.
Последняя версия данной инструкции приведена на сайте www.medisana.com
Условия гарантии и ремонта
Гарантийный срок на изделия medisana составляет три года. В гарантийном случае дата покупки подтверждается
кассовым чеком или счетом.
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2
41460 NEUSS, ГEPMAHИЯ Адреса сервисных центров можно найти на отдельном листе
приложения.