Saeco HD8953/19 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

Tüüp HD8953 / HD8954
Registreerige oma toode ning saage abi aadressilt
www.philips.com/welcome
ENNE MASINA KASUTUSELEVÕTTU LUGEGE
SEDA KASUTUSJUHENDIT HOOLIKALT.
Eestikeelne kasutusjuhend
2
Tähtsad ettevaatusabinõud
Elektriliste koduseadmete kasutamisel tuleks jälgida ohutuse
ettevaatusabinõusid, kaasa arvatud järgnevaid:
Lugege läbi kõik juhendid.
Ärge katsuge kuumasid pindasid. Kasutage käepidemeid või
nuppe.
Tulekahju, elektriðoki ning inimvigastuste vältimiseks ärge kastke
juhet, pistikuid ega teisi seadmeid vette ega teistesse vedelikesse.
Kui masinat kasutavad lapsed või masinat kasutatakse laste
läheduses, siis peate pidevalt lapsi jälgima.
Eemaldage masin vooluvõrgust, kui seda ei kasutata pikema aja
jooksul ning kui hakkate seda puhastama. Laske masinal enne
osade eemaldamist / tagasi panemist ning enne masina
puhastamist jahtuda.
Ärge kasutage masinat, millel on viga saanud voolujuhe või pistik
või pärast masina tõrkeid. Ärge kasutage masinat, kui see on
kahjustada saanud ükskõik millisel moel. Tagastage masin
lähimasse autoriseeritud hoolduskeskusesse uurimiseks,
parandamiseks või kohandamiseks.
Tootja poolt mittesoovitatud lisaseadmete kasutamine võib
põhjustada tulekahju, elektriðokki või inimvigastusi.
Ärge kasutage masinat välitingimustes.
Ärge laske voolujuhtmel rippuda üle laua / riiuli ääre ega kokku
puutuda kuumade pindadega.
Ärge asetage masinat gaasi- ega elektripõleti kõrvale/peale või
kuuma ahju.
Alati ühendage voolujuhe kõigepealt masina külge ning alles
seejärel seinakontakti. Masina vooluvõrgust eemaldamiseks
lülitage masin välja ning seejärel eemaldage pistik seinakontaktist.
Kasutage masinat ainult sihtotstarbeliselt.
Hoidke see kasutusjuhend alles.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
HOIDKE SEE KASUTUSJUHEND ALLES!
3
Ettevaatust
See seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Kõik teenused
peale puhastamise ja hooldamise tuleks teostada autoriseeritud
hoolduskeskuses. Ärge kastke masinat vette. Ärge võtke masinat lahti,
et vähendada tulekahju ja elektri oki riski. Masina sees ei ole ühtegi
osa, mida saaks kasutaja hooldada. Parandustöid peavad teostama
ainult autoriseeritud hooldustöölised.
Kontrollige pinget ja veenduge, et etiketil välja toodud pinge
vastab seinakontakti pingega.
Ärge kunagi kasutage kuuma ega sooja vett veereservuaari
täitmiseks. Kasutage ainult külma vett.
Kui masin töötab, siis hoidke oma käed ning masina voolujuhe
masina kuumadest osadest eemal.
Ärge kunagi kasutage puhastamiseks küürimispulbreid ega
karedaid puhastusvahendeid. Kasutage vaid pehmet vees
niisutatud riidetükki.
Parima kohvimaitse saavutamiseks kasutage destilleeritud või
pudelivett. Korraline katlakivieemaldus on siiski soovitatud iga 2-3
kuu tagant.
Ärge kasutage karamelli või muu maitsega kohviube.
ð
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Voolujuhtme kasutusjuhend
A.
B.
C.
1.
2.
3.
Masinal on lühike voolujuhe (või lahtivõetav voolujuhe), et
vähendada riski, et voolujuhe sõlmub või keegi sellesse takerdub.
Pikemaid lahtivõetavaid voolujuhtmeid või voolujuhtmepikendusi
on võimalik kasutada, kui seda tehakse väga ettevaatlikult.
Kui kasutate lahtivõetavat või pikka voolujuhet:
Lahtivõetava voolujuhtme või pika voolujuhtme peale
märgitud elektrimäär peab olema vähemalt sama suur kui
seadme elektrimäär.
Kui seade on maandatud tüüpi, siis pikendusjuhe peab olema
maandatud tüüpi kolme traadiga juhe, ja
Pikem juhe peab olema seatud nii, et see ei ripu üle kapi või
laua ääre, kust sellest saavad kinni võtta väikesed lapsed või
kuhu keegi võib sisse takerduda.
4
Palju õnne
Õnnitleme teid Saeco Xelsis EVO täisautomaatse espressomasina ostu
puhul!
Et Philipsi poolt pakutavast toest võimalikult palju kasu saada, siis
registreerige oma toode aadressil .
See kasutusjuhend kehtib HD8953 ja HD8954 kohta.
See kohvimasin on mõeldud kohviubadest espresso valmistamiseks.
Sellel on piimakarahvin, mis võimaldab teil lihtsalt ja kiirelt valmistada
suurepärast cappuccinot või latte macchiatot.
Sellest kasutusjuhendist leiate informatsiooni, mida vajate selle
kohvimasina paigaldamisel, kasutamisel, puhastamisel ning katlakivi
eemaldamisel.
www.philips.com/welcome
Sisukord
Oluline
Paigaldamine
Kasutamiseks ettevalmistamine
Esmakordne kasutamine
Kohandused
Espresso ja espresso lungo valmistamine
Piimakarahvin
....................................................................6
..........................................................10
....................................12
.............................................15
............................................................22
........................29
.........................................................32
Ohutusalased instruktsioonid ..............................................................6
Hoiatus ................................................................................................6
Ettevaatust...........................................................................................7
Vastavus standarditele.........................................................................9
Toote ülevaade...................................................................................10
Üldine kirjeldus..................................................................................11
Masina pakend ..................................................................................12
Masina paigaldamine.........................................................................12
Automaatne loputuse/enesepuhastuse tsükkel ..................................15
Manuaalne loputustsükkel .................................................................15
Vee kareduse mõõtmine ja programmeerimine .................................17
“INTENZA+“ veefiltri paigaldamine ....................................................19
“INTENZA+“ veefiltri vahetamine .......................................................21
Kasutajaprofiili valimine.....................................................................22
Uue kasutajaprofiili loomine ..............................................................22
Keraamilise kohvijahvataja kohandamine...........................................24
Kohvi kreemi ning intensiivsuse kohandamine (Saeco kohvi
valmistamise süsteem)......................................................................25
Aroomi kohandamine (kohvi kangus)................................................26
Kohvikraani kohandamine..................................................................26
Kohvikoguse kohandamine................................................................28
Espresso ja espresso lungo valmistamine kohviubadest ...................29
Espresso ja espresso lungo valmistamine jahvatatud kohvist ...........30
Piimakarahvini täitmine .....................................................................32
Piimakarahvini masinasse asetamine ................................................33
Kasutajaprofiili kustutamine.............................................22
Saeco kohanemissüsteem................................................24
5
Sisukord
Piimakarahvini eemaldamine .............................................................34
Piimakarahvini tühjendamine.............................................................35
Cappuccino koguse kohandamine .....................................................38
Latte Macchiato koguse kohandamine...............................................42
Caffelatte koguse kohandamine.........................................................45
Kuum piim.........................................................................................47
Auru väljastamine..............................................................................48
Ameerika kohv...................................................................................49
Espresso Macchiato ..........................................................................50
Cappuccino programmeerimine ........................................................52
Kuuma vee programmeerimine .........................................................54
Puhkere iim.......................................................................................86
Masina ära viskamine ........................................................................87
Garantii..............................................................................................88
Teenindus ..........................................................................................88
Cappuccino valmistamine
Latte Macchiato valmistamine
Caffelatte valmistamine
Erilised joogid
Kuuma vee väljutamine
Jookide programmeerimine
Masina programmeerimine
Puhastamine ja hooldamine
Katlakivi eemaldamine
Ekraanipildid
Probleemide lahendamine
Energia säästmine
Tehnilised andmed
Garantii ja teenindus
Hooldustarvikud
...........................................36
......................................39
..............................................43
.........................................................46
..............................................51
.........................................52
.........................................55
.........................................62
...............................................77
...........................................................81
..........................................83
....................................................86
....................................................88
.................................................88
.......................................................89
Üldised seaded....................................................................................56
Ekraaniseaded.....................................................................................57
Kalendri seaded ..................................................................................58
Vee seaded..........................................................................................60
Hooldussseaded .................................................................................61
Tehase seaded ....................................................................................61
Igapäevane masina puhastamine ........................................................62
Igapäevane veereservuaari puhastamine ............................................63
Igapäevane piimakarahvini puhastamine: AUTO CLEAN tsükkel
(pärast igakordset kasutamist) ...........................................................64
Iganädalane masina puhastamine.......................................................64
Iganädalane piimakarahvini puhastamine ...........................................66
Iganädalane kohvi tõmbamise seadmete puhastamine .......................68
Igakuine piimakarahvini puhastamine.................................................70
Igakuine kohvi tõmbamise seadmete määrimine ................................73
Igakuine kohvi tõmbamise seadmete puhastamine kohviõli
eemaldaja (“Coffee Oil Remover”) abil ................................................74
Igakuine kohviubade lehtri puhastamine.............................................76
þ
6
Oluline
Ohutusalased instruktsioonid
Hoiatus
See masin on varustatud ohutusalaste
funktsioonidega. Sellest hoolimata lugege
tähelepanelikult kõiki ohutusalaseid instruktsioone
ning vigastuste või kahjustuste vältimiseks kasutage
masinat vaid nii nagu selles kasutusjuhendis on
kirjeldatud.
Säilitage see kasutusjuhend edaspidiseks.
Sõna ning see märk hoiatavad võimalike
tõsiste vigastuste, eluohtlike situatsioonide ja/või
masina kahjustumise eest.
Sõna ning see märk hoiatavad
võimalike kergete vigastuste ja/või masina
kahjustumise eest.
Ühendage masin sellisesse seinakontakti, mille
pinge vastab seadme tehnilistes andmetes välja
toodud pingega.
Ärge jätke voolujuhet rippuma üle laua või kapi
ääre ning ärge lakse sellel kokku puutuda kuumade
pindadega.
Ärge mitte kunagi kastke seadet, pistikut ega
voolujuhet vette (elektrilöögi oht).
Ärge mitte kunagi suunake kuuma vee juga keha
poole (põletuse oht).
Ärge puudutage kuumasid pindasid. Kasutage
käepidemeid või nuppe.
HOIATUS
ETTEVAATUST
7
Oluline
Võtke pistik seinakontaktist välja, kui:
Esinevad häired seadme töös.
Masinat ei kasutata pikemat aega.
Hakkate masinat puhastama.
Tõmmake pistikust, mitte voolujuhtmest. Ärge
puudutage pistikut märgade kätega.
Ärge kasutage seadet, kui pistik, voolujuhe või
seade ise näivad olevat kahjustatud.
Ärge tehke seadmele ega voolujuhtmele
muudatusi. Parandusi laske teha ainult Philipsi
poolt autoriseeritud teeninduspunktides, et vältida
igasuguseid ohtusid.
Toode ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele, kes
on madalama füüsilise-, vaimse- või aistingute
tasemega (sealhulgas lastele) või inimestele, kel
puuduvad seadmega kogumused ning teadmised,
välja arvatud juhul kui neid jälgitakse või
õpetatakse seadet kasutama inimese poolt, kes
vastutab nende turvalisuse eest.
Veenduge, et lapsed ei mängiks seadmega.
Ärge mitte kunagi pistke sõrmi ega teisi objekte
kohvijahvatajasse.
See seade on ainult koduseks kasutamiseks. See ei
ole mõeldud kasutamiseks poodide, kontorite,
farmide ega teiste selliste töökeskkondade
puhkeruumides.
0
0
0
Ettevaatust
8
Oluline
Asetage seade alati tasasele ja stabiilsele pinnale.
Ärge asetage masinat kuumade pindade, kuuma
ahju, soojapuhuri ega teiste sarnaste soojusallikate
kõrvale.
Pange kohviubade lehtrisse ainult kohviubasid.
Jahvatatud kohvi, lahustuva kohvi või teiste
sarnaste ainete panemine kohviubade lehtrisse
võib põhjustada kahjustusi seadmele.
Laske seadmel maha jahtuda, enne kui lisate või
eemaldate komponente.
Ärge mitte kunagi kasutage veepaagi täitmiseks
sooja ega kuuma vett. Kasutage ainult külma vett.
Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks
küürimispulbreid ega karedaid
puhastamisvahendeid. Kasutage ainult pehmet
veega niisutatud lappi.
Eemaldage masinast regulaarselt katlakivi. Seade
annab märku, kui see vajab katlakivieemaldust.
Selle eiramine põhjustab häireid seadme töös.
Sellisel juhul ei kata garantii remondikulusid.
Ärge hoidke seadet temperatuuril alla 0°C. Seadme
soojendussüsteemidesse jäänud vesi võib
külmuda ja põhjustada kahjustusi.
Ärge jätke vett veepaaki, kui seadet ei kasutada
pikemat aega. Vesi võib reostuda. Seadme
kasutamisel kasutage alati värsket vett.
9
Oluline
Vastavus standarditele
Masin vastab 25. juulil 2005 avaldatud Itaalia
seadusandliku dekreedi artikli 13 lõikele 151
"Direktiivide 2005/95/EC, 2002/96/EC ning
2003/108/EC täitmine, et keelata ohtlike ainete
kasutamine elektroonikaseadmetes, samuti ka
jäätmete hävitamine".
See masin vastab Euroopa Liidu direktiivile
2002/96/EC.
10
Paigaldamine
Toote ülevaade
11
Paigaldamine
Üldine kirjeldus
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
Tassi soojendamise alus
Kohviubade lehter koos
kaanega
Veepaak + veepaagi kaas
Jahvatatud kohvi sahtel
Hooldusuks
Saeco kohvi valmistamise
süsteemi (Saeco Brewing
System - SBS) valimise
nupp
Kuuma vee/auru toru
Täis tilkumisaluse indikaator
Jahvataja seadistamine
Juhtpaneel
Karahvini kaas
Kohvikraan
Tilkumisalus (väline)
Kohvi tõmbamise seadmed
Kohvipaksu sahtel
Tilkumisalus (sisemine)
Hooldusukse nupp
Voolunupp
Voolujuhtme pesa
Piimakarahvin
Voolujuhe
Jahvatatud kohvi
mõõtelusikas
Määrdeaine kohvi
tõmbamise seadmete jaoks
Puhastushari
Vee kareduse test
Espresso valmistamise nupp
“Aroma” - jahvatatud kohvi
valiku nupp
Funktsiooninupud
Karahvini puhastustsükli
aktiveerimise nupp (Clean)
Cappuccino valmistamise
nupp
Suure Espresso
valmistamise nupp
Eriliste jookide valmistamise
nupp
Kuuma vee nupp
Puhkereþiimi nupp
Caffelatte valmistamise nupp
Latte Macchiato
valmistamise nupp
Kohviõli eemaldaja -
müüakse eraldi
Katlakivi eemaldamise lahus
- müüakse eraldi
INTENZA+ veefilter -
müüakse eraldi
12
Kasutamiseks ettevalmistamine
Masina pakend
Masina paigaldamine
Märkus:
Ettevaatust:
Tilkumisalus kogub vett, mis tuleb iga loputuse/enesepuhastuse tsükli
ajal kraanist välja, samuti ka kohvi, mida võib erituda joogi
valmistamise ajal. Tühjendage ja peske tilkumisalust iga päev ning iga
kord, kui täis tilkumisaluse indikaator seda näitab.
Ärge MITTE KUNAGI eemaldage tilkumisalust vahetult pärast
seadme tööle lülitamist. Oodake paar minutit, et masin saaks
lõpetada loputuse/enesepuhastuse tsükli.
Seadme originaalpakend on kujundatud ja loodud masina kaitsmiseks
transpordi ajal. Me soovitame originaalpakendit alles hoida juhuks, kui
seadet on vaja tulevikus transportida.
Võtke tilkumisalus ja rest pakendist välja.
Võtke masin pakendist välja.
Parima tulemuse saavutamiseks soovitame:
Pange tilkumisalus (väline) ja rest seadmesse. Veenduge, et need
oleksid õigesti paigutatud.
1.
2.
3.
4.
Valige ohutu ja tasane pind, kus ei ole seadme
ümberminemise ega vigastada saamise ohtu.
Valige seadmele asukoht, mis on piisavalt valgustatud, puhas
ning mille ligidal on kergesti ligipääsetav pistikupesa.
Jätke seadme külgedele piisavalt vaba ruumi nagu joonisel
näidatud.
13
Kasutamiseks ettevalmistamine
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Tõstke üles vasakpoolne välimine kaas ning emaldage sisemine
kaas.
Eemaldage veepaak omalt kohalt, kasutades selleks kaasasolevat
käepidet.
Loputage veepaak värske veega.
Täitke paak kuni MAX-tasemeni värske veega ja paigaldage see
masinasse tagasi. Veenduge, et see oleks tervenisti masinas.
Avage kohviubade lehtri kaas ning võtke välja sisemine kaas.
Valage kohvioad aeglaselt kohviubade lehtrisse. Asetage sisemine
kaas tagasi ning sulgege kaas.
Ettevaatust:
Ettevaatust:
Ärge mitte kunagi kallake veepaaki sooja-, kuuma- või gaasiga vett
ega ühtegi teist vedelikku, sest need võivad veepaaki ja masinat
kahjustada.
Valage kohviubade lehtrisse ainult kohviubasid. Jahvatatud kohv,
lahustuv kohv, karamellimaitseline kohvi ja kõik teised objektid
võivad masinat kahjustada.
14
Kasutamiseks ettevalmistamine
11.
12.
13.
14.
15. OK“
16.
Ühendage pistik masina taga asuvasse pesasse.
Ühendage voolujuhtme teine pistik vastava pingega
seinakontakti.
Masina tööle lülitamiseks keerake voolunupp I“ peale.
Kuvatakse järgmine lehekülg. Valige soovitud keel, kasutades
selleks kerimisnuppe või .
Vajutage kinnitamiseks nuppu.
Masin soojeneb.
“” “”[\
Märkus:
Kui te ei vali ühtegi keelt, siis peate seda uuesti tegema masina
järgmisel sisselülitamisel.
15
Esmakordne kasutamine
Automaatne loputuse / enesepuhastuse
tsükkel
Manuaalne loputustsükkel
Märkus:
Väljutamist saab peatada, vajutades nupule .STOP RINSING“
Eelsoojenduse faasi lõppemisel teostab masin automaatselt värske
veega loputuse/enesepuhastuse tsükli. See võtab aega vähem kui
minuti.
Asetage kraani alla mõni anum, et koguda väike kogus vett, mida
masin väljutab.
Kuvatakse järgmine lehekülg. Oodake, kuni tsükkel automaatselt
lõpetatakse.
Kui eelnevad sammud on täidetud, kuvab masin järgmise
pildi.
Manuaalne loputustsükkel tuleb läbida masina esmakordsel
kasutamisel. Selle protsessi käigus käivitatakse kohvi valmistamise
tsükkel ja kohvikraanist voolab välja värsket vett. See võib võtta paar
minutit.
Asetage anum kohvikraani alla.
16.
17.
18.
1.
16
Esmakordne kasutamine
2.
3.
4. OK“
5.
6.
7.
Valige jahvatatud kohvi valmistamise funktsioon, vajutades nupule
, kuni ekraanile kuvatakse .
Vajutage nupule .
Vajutage nupule . Masin alustab vee väljutamist.
Tsükli lõppemisel eemaldage anum ja asetage see kuuma vee/
auru toru alla.
Vajutage nupule .
Kui vesi on väljutatud, siis eemaldage ja tühjendage anum.
“”
“”
“”
Märkus:
Ärge pange masinasse jahvatatud kohvi.
17
Esmakordne kasutamine
8.
9.
1.
2.
Korrake samme viiest seitsmeni, kuni veepaak on tühi. Siis
jätkake sammuga 9.
Lõpuks täitke veepaak uuesti MAX tasemeni. Nüüd on masin
kohvi valmistamiseks valmis.
Automaatne loputuse/enesepuhastuse tsükkel algab automaatselt ka
siis, kui külma boileriga masin tööle panna, kui masin valmistub
puhkereþiimi minekuks või kui olete vajutanud nupule, et masin
välja lülitada (pärast kohvi valmistamist).
Vee kareduse mõõtmine on väga tähtis, et määrata katlakivi
eemaldamise sagedust ning et määrata, millal paigaldada INTENZA+“
veefilter (lisainformatsiooni saamiseks veefiltri kohta vaadake järgmist
peatükki).
Vee kareduse mõõtmiseks järgige allpool toodud samme.
Kastke kaasasolev vee kareduse testriba üheks sekundiks vette.
Oodake üks minut.
“”B
Märkus:
Märkus:
Kui masinat ei ole kasutatud vähemalt kaks nädalat, siis alustab see
pärast sisse lülitamist automaatselt loputuse/enesepuhastuse tsüklit.
Pärast seda peate läbi viima ka manuaalse loputustsükli, nagu
eelnevalt kirjeldatud.
Testriba on mõeldud ühekordseks kasutamiseks.
Vee kareduse mõõtmine ja programmeerimine
18
Esmakordne kasutamine
Intenza aroomi kohandamise süsteem
Masina vee kareduse seadistus
3.
4.
SETTINGS MENU“
5. “WATER SETTINGS”
6. “OK”
7. “WATER HARDNESS” OK“
Vaadake, mitu ruutu on muutunud punaseks, ja seejärel uurige
tabelit.
Tähed vastavad INTENZA+“ veefiltri all olevatele viidetele (vaadake
järgmist peatükki).
Nüüd saate programmeerida vee kareduse seadistusi. Vajutage
nupule , et avada masina peamenüü.
Vajutage nupule , et valida .
Vajutage kinnitamiseks nupule .
Valige , vajutades selleks nupule ,
ning seejärel määrake vee karedus väärtus.
“”
[
Märkus:
Märkus:
Number testribal vastab vee kareduse kohandusseadetega.
Täpsemalt:
= 1 (väga pehme vesi)
= 2 (pehme vesi)
= 3 (kare vesi)
= 4 (väga kare vesi)
Masin on varustatud standardsete vee kareduse seadistustega, mis on
sobivad enamike veetüüpidega.
1
2
3
4
19
Esmakordne kasutamine
“INTENZA+“ veefiltri paigaldamine
Me soovitame paigaldada INTENZA+“ veefiltri, kuna see vähendab
katlakivi kogunemist ja tagab tugevama aroomi teie espresso kohvile.
INTENZA+ veefiltri saab osta eraldi. Lisainformatsiooni saamiseks
vaadake selle kasutusjuhendi hooldustarvikute peatükki.
Vesi on iga espresso oluline komponent, seega on tähtis, et vett
igakord professionaalselt filtreeritakse. INTENZA+“ filtri kasutamine
hoiab ära mineraalide kogunemist ja parandab vee kvaliteeti.
Eemaldage väike valge filter veepaagist ja hoiustage seda kuivas
kohas.
Eemaldage INTENZA+“ veefilter pakendist, loputage seda
vertikaalselt (avatud osa üleval poole) külmas vees ning suruge
õrnalt selle külgedele, et õhumullid välja lasta.
Paigaldage filter vastavalt mõõdetud tulemustele (vaadake eelmist
peatükki) ja filtri all välja toodule:
A = pehme vesi - vastab testribal ühele või kahele.
B = kare vesi (standard) - vastab testribal kolmele.
C = väga kare vesi - vastab testribal neljale.
Asetage filter tühja veepaaki. Lükake seni, kuni seda ei saa enam
alla poole lükata.
1.
2.
3.
4.
20
Esmakordne kasutamine
5.
6.
7. SETTINGS MENU“
8. “WATER SETTINGS”
9. “OK”
10. ACTIVATE FILTER“
OK“
Täitke veepaak värske veega ja asetage see tagasi
masinasse.
Asetage suur anum (1,5 l) kuuma vee/auru toru alla.
Vajutage nupule , et avada masina peamenüü.
Vajutage nupule , et valida .
Vajutage kinnitamiseks nupule .
Vajutage nupule , et valida ning vajutage
seejärel nupule .
“”
“”
[
[
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Saeco HD8953/19 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka