Pioneer X-SMC02D Kasutusjuhend

Kategooria
Autokandjate vastuvõtjad
Tüüp
Kasutusjuhend
X-SMC02/
X-SMC02D
SLIM CD MICRO SYSTEM
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Bedienungsanleitung
Handleiding
Bruksanvisning
Register your product on/ Enregistrez votre produit sur / Registre su producto en
Registrare il proprio prodotto su / Registrieren Sie hier Ihr Produkt /
Registreer uw product op / Registrera din produkt på
http://www.pioneer.eu
(Europe / Europe / Europa / Europa / Europa / Europa / Europa)
SLIM CD -VASTAANOTINJÄRJESTELMÄ
Käyttöohje
Rekisteröi tuotteesi osoitteessa
http://www.pioneer.eu
(Eurooppa)
2
Fi
01 Ennen aloittamista
Pakkauksen sisältö...............................3
Paristojen asentaminen kaukosäätimeen..............3
Kaukosäätimen käyttö...........................3
Ripustaminen seinälle ............................3
02 Osien nimet ja toiminnot
Kaukosäädin....................................5
Ylälevy/Etulevy ..................................6
Takalevy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
03 Kytkennät
Antennien kytkeminen ............................8
Ulkoisten antennien käyttäminen ..................8
Virtajohdon kytkeminen ...........................8
04 Alkutoimet
Kellon asettaminen...............................9
Äänen säädöt ...................................9
Ekvalisaattori..................................9
P.BASS -säädin ................................9
Basson ja diskantin säätimet......................9
Herätystoiminnon käyttö..........................10
Ajastaminen..................................10
Herätys päälle ja pois ..........................10
Uniajastimen käyttö .............................10
Automaattinen virran sammutus....................10
05 Levyn soitto
Levyjen tai tiedostojen soitto ......................11
Levyn lataaminen .............................11
Soita raitoja CD:ltä ............................11
Soita MP3-musiikkitiedostoja ....................11
Lisäasetuksia CD:n tai MP3-tiedostojen soittoon .......12
Uusintasoitto .................................12
Satunnaissoitto ...............................12
Ohjelmoitu soitto CD:ltä.........................13
Näyttöruudun sisällön vaihtaminen ................13
06 Soitto USB:ltä
Soitto USB-muistilta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uusintasoitto .................................14
Satunnaissoitto ...............................14
Näyttöruudun sisällön vaihtaminen ................15
Kiitos tämän Pioneerin tuotteen ostamisesta.
Lue tämä käyttöohje tarkoin, jotta osaat käyttää laitettasi oikein.
07 Radiovastaanottimen Käyttö
FM-kuuntelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Virittäminen ..................................16
Radiokanavien tallentaminen ....................16
Radio Data Systemin (RDS) käyttö................17
DAB+ -kuuntelu (vain X-SMC02D) ..................19
Virittäminen ..................................19
Näyttöruudun tietojen vaihtaminen ................20
Radiokanavien tallentaminen ....................20
Taulukko DAB-taajuuksista (BAND III) .............20
08 Muut kytkennät
Muiden laitteiden kytkeminen ......................21
Audio In -tuloliitännän automaattinen valinta
(Audio in Detect)................................21
09 Bluetooth
®
-audion soitto
Laiteparin muodostaminen ........................22
Soitto ........................................22
BT STANDBY -heräte............................22
Kaukosäätimen käyttö ...........................23
Tärkeää radioaalloista ...........................23
Toiminta-alue.................................24
Radioaaltojen heijastumat.......................24
Huomioitavia seikkoja kytkeydettäessä tämän laitteen
tukemiin tuotteisiin.............................24
10 Lisätietoja
Vianhaku......................................25
Soitettavat levyt ja formaatit .......................28
Kopiosuojatuista CD:istä ........................28
Tuetut audiotiedostojen formaatit .................28
Tärkeää käytöstä ...............................28
Laitteen siirtäminen ............................28
Sijoituspaikka ................................28
Älä aseta mitään laitteen päälle ..................29
Kondensaatiosta ..............................29
Laitteen puhdistaminen .........................29
Laserin lukupään puhdistaminen..................29
Levyjen käsittely ................................29
Säilytys .....................................29
Levyjen puhdistaminen .........................29
Erikoismuotoillut levyt ..........................29
Tehdasasetusten palauttaminen....................30
Tekniset ominaisuudet ...........................31
Lisenssi ja tuotemerkki ...........................31
Sisällysluettelo
3
Fi
Suomi
01
Ennen käyttöä
Before you start 01
3
En
English Français Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Chapter 1:
Before you start
What’s in the box
Please confirm that the following accessories are in the box
when you open it.
Remote Control
AAA batteries (R03) k 2
FM wire antenna*
1
DAB/FM wire antenna*
2
Warranty card
Quick Start Guide
*1 X-SMC02 only
*2 X-SMC02D only
*This document is an online instruction manual. It is not
included as an accessory.
Loading the batteries in the remote
control
Using the remote control
The remote has a range of about 7 m at an angle of about
30º from the remote sensor.
Hang from the wall to use
When hanging the unit from a wall, firmly screw the wall
hanging screws (sold separately) into the wall, and confirm
that the wall is capable of holding the unit safely. If the
materials or strength of the wall cannot support the weight of
the unit, then there is the possibility of the unit falling off.
1 Screw the wall hanging screws into the wall,
putting them the specified attachment
measurement (172 mm) apart.
30°
7 m
30°
Lock holes
Wall hanging screws
(commercially available)
8 mm to 9 mm
2 mm to 3 mm
139.5 mm
172 mm
Attachment measurement for
wall hanging screws
Screw head
ø9 mm to ø12 mm
Screw diameter
ø4 mm
Suggested screw
diameter
(Please use screws that
match the wall strength
and wall materials)
139.5 mm
Before you start 01
3
En
English Français Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Chapter 1:
Before you start
What’s in the box
Please confirm that the following accessories are in the box
when you open it.
Remote Control
AAA batteries (R03) k 2
FM wire antenna*
1
DAB/FM wire antenna*
2
Warranty card
Quick Start Guide
*1 X-SMC02 only
*2 X-SMC02D only
*This document is an online instruction manual. It is not
included as an accessory.
Loading the batteries in the remote
control
Using the remote control
The remote has a range of about 7 m at an angle of about
30º from the remote sensor.
Hang from the wall to use
When hanging the unit from a wall, firmly screw the wall
hanging screws (sold separately) into the wall, and confirm
that the wall is capable of holding the unit safely. If the
materials or strength of the wall cannot support the weight of
the unit, then there is the possibility of the unit falling off.
1 Screw the wall hanging screws into the wall,
putting them the specified attachment
measurement (172 mm) apart.
30°
7 m
30°
Lock holes
Wall hanging screws
(commercially available)
8 mm to 9 mm
2 mm to 3 mm
139.5 mm
172 mm
Attachment measurement for
wall hanging screws
Screw head
ø9 mm to ø12 mm
Screw diameter
ø4 mm
Suggested screw
diameter
(Please use screws that
match the wall strength
and wall materials)
139.5 mm
Ripustaminen seinälle
Jos ripustat laitteen seinälle, ruuvaa erikseen myytävät
ripustusruuvit tiukasti seinään kiinni ja varmista, että seinä
kannattelee laitetta turvallisesti. Jos seinän materiaali tai
lujuus eivät ole laitteen painolle riittäviä, laite voi pudota.
1 Ruuvaa ripustusruuvit seinään. Niiden
tulee olla 172 mm etäisyydellä toisistaan.
Luku 1:
Ennen käyttöä
Pakkauksen sisältö
Varmista, että avatessasi pakkausta sen sisällä on:
• Kaukosäädin
• AAA-paristot (R03) x 2
• FM-lanka-antenni *
1
• DAB/FM-lanka-antenni *
2
• Takuukortti
• Pikaopas
*1 Vain X-SMC02
*2 Vain X-SMC02D
Tämä käyttöohje ladataan verkosta eikä se ole
pakkauksessa mukana.
Paristojen asentaminen
kaukosäätimeen
Kaukosäätimen käyttö
Kaukosäätimen kantama on noin 7 m ja käyttökulma noin
30° sensoriin nähden.
Ripustusruuvit
(erikseen myytäviä)
2 mm – 3 mm
8 mm – 9 mm
Suositeltu ruuvin
halkaisija
(Käytä ruuveja, jotka
soveltuvat seinän
lujuudelle ja materiaalille)
Ruuvin halkaisija
Ø 4 mm
Ruuvin pää
Ø 9 mm 12 mm
Lukitusreiät
Ripustusruuvien välinen etäisyys
,
,
4
Fi
Ennen käyttöä
01
2 Kohdista ripustusruuvit lukitusreikiin
3 Siirrä laitetta vasemmalle ja se lukittuu
paikoilleen (liukuma on noin 10 mm).
Huomio
• Jos laite on ripustettu seinälle, se voi pudota huonosta
kiinnityksestä. Tee kiinnitykset huolella vahinkojen
välttämiseksi.
• Valitse laitteen asentamiselle paikka, joka on riittävän
luja kannattelemaan laitteen painoa. Kysy lisää
asiantuntijalta, jos et tiedä seinän ominaisuuksista.
• Emme ota vastuuta vahingoista tai vaurioista, jotka
johtuvat riittämättömästä kiinnityksestä, vääränlaisesta
käytöstä, muutostöistä, luonnonkatastrofeista yms.
• Sijoita kaikki kaapelit seinän vierelle, jotta niihin ei
kompastuta.
VAROITUS
Ripustaminen seinälle
• Ripustusruuvin kyky kannatella laitetta riippuu
materiaaleista ja kiinnityksestä seinään. Suosittelemme
kysymään neuvoja kotiasennusten ammattilaiselta.
5
Fi
Suomi
02
Osien nimet ja toiminnot
English Français Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
1
2
3
6
4
7
8
9
5
11
12
13
14
10
15
16
1
Kytkee virran päälle tai sammuttaa valmiustilaan
2 Tuloliitännän valitsimet
Valitse näillä tuloliitäntä.
Käytä tätä valitessasi Bluetooth-verkon asetukset tai
audiotiedostojen soittamisen (sivu 22).
3 MENU
Avaa valikon.
4 , ENTER
Käytetään järjestelmän asetuksien ja käyttötilojen valitse-
miseen ja vaihtamiseen sekä valintojen vahvistamiseen.
Luku 2:
Osien nimet ja toiminnot
Kaukosäädin
5 PGM/ MEMORY
• Käytä CD:n soiton ohjelmoimiseen ja tallentamiseen
(sivu 13).
• Käytä FM-kanavien (sivu 16) tai DAB-kanavien (sivu 20)
tallentamiseen
6 Soiton ohjauspainikkeet
Käytä näitä tuloliitännän toimintopainikkeilla valittujen
(sivu 12) toimintojen ohjaamiseen.
TUNE +/-
Kaytetään radiokanavien hakemiseen (sivu 16).
PRESET +/-
Käytetään tallennettujen kanavien valitsemiseen
(sivu 16).
7 Äänenlaadun muokkaus
Säädä äänen ominaisuuksia.
8 SLEEP
Katso uniajastimen käytöstä sivulta 10.
9 TIMER
Käytetään kellonajan asettamiseen sekä ajastimien
ohjelmoimiseen ja asetusten tarkistamiseen (sivu 9).
10
Painamalla tätä muutat CD:n (sivu 12) tai USB:n (sivu 14)
uusintasoiton asetusta.
11 RANDOM
Painamalla tätä saat satunnaissoiton CD:ltä (sivu 12 ) tai
USB:ltä (sivu 14).
12 DISPLAY
Painamalla tätä saat näyttöön tietoa MP3:sta (sivu 13),
RDS:sta (sivu 17) tai DAB:sta (sivu 20).
13
Tämän painaminen palauttaa näytön edelliseen ruutuun.
14 VOLUME-painikkeet
Säädä näillä äänen kuunteluvoimakkuus.
15
Mykistää äänen ja poistaa mykistyksen.
16 DIMMER
Himmentää tai kirkastaa näyttöruutua. Kirkkaudella on neljä
astetta.
6
Fi
Osien nimet ja toiminnot
02
13 13
8 10 11 129
34 5 6 7
12
*
CD
BT AUDIO DAB
FMAUDIO IN
USB
Part names and functions02
6
En
Top panel/Front panel
1 AUDIO IN socket
Use to connect an auxiliary component using a stereo
minijack cable (page 21).
2 USB terminal
Use to connect your USB mass storage device (page 14).
3
Í
STANDBY/ON button
Switches the unit between standby and on.
4 INPUT
button
Selects the input source.
* X-SMC02D only
5 Playback control buttons
Use to control each function after you have selected it using
the input function buttons.
6 VOL –/+
Use to set the listening volume.
7
Electric slide CD door
open/close button
Use to open or close the electric slide CD door (page 11).
8 Electric slide CD door
9 Remote sensor
Receives the signals from the remote control.
10 Main display
11 Display panel
12 TIMER indicator
Lit when the unit power is off but when the timer setting is
activated.
13 Speaker
13 13
8 10 11 129
34 5 6 7
12
*
CD
BT AUDIO DAB
FMAUDIO IN
USB
1 AUDIO IN -liitäntä
Kytke tähän lisälaitteita stereo-miniplugijohdolla (sivu 21).
2 USB-portti
Kytke tähän USB-muistilaite (sivu 14).
3 STANDBY/ON-painike
Kytkee virran päälle tai sammuttaa valmiustilaan.
4 INPUT-painike
Valitsee tulolaitteen.
* vain X-SMC02D
5 Soiton ohjauspainikkeet
Käytä näitä eri toiminnoille, joita olet valinnut tulolaitteelle.
Ylälevy/etulevy
6 VOL –/+
Säädä äänen kuunteluvoimakkuutta.
7 CD-soittimen liukuoven avaus/
sulkupainike
Avaa ja sulkee sähköisesti CD-soittimen liukuoven (sivu 11).
8 CD-soittimen sähköinen liukuovi
9 Kaukosäätimen sensori
Vastaanottaa signaalit kaukosäätimeltä.
10 Päänäyttöruutu
11 Näyttöruutu
12 TIMER – ajastimen ilmaisin
Valo palaa, kun laitteen virta on sammutettu, mutta
ajastintoiminto on aktivoitu.
13 Kaiutin
7
Fi
Suomi
02
Osien nimet ja toiminnot
Part names and functions 02
7
En
English Français Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Rear panel
1 Power cord
2 (X-SMC02): FM antenna socket
(X-SMC02D): DAB/FM antenna socket
(X-SMC02): Connect provided FM wire antenna here
(page 8).
(X-SMC02D): Connect provided DAB/FM wire antenna here
(page 8).
X-SMC02D
1
2
1 Virtajohto
2 (X-SMC02): FM-antennin liitäntä
(X-SMC02D): DAB-antennin liitäntä
(X-SMC02): kytke tähän mukana tuleva FM-antenni
(sivu 8).
(X-SMC02D): kytke tähän mukana tuleva DAB-antenni
(sivu 8).
Takalevy
8
Fi
Kytkennät
03
Connections03
8
En
Chapter 3:
Connections
CAUTION
Be sure to turn off the power and unplug the power cord
from the power outlet whenever making or changing
connections.
Connect the power cord after all the connections
between devices have been completed.
Connecting antennas
Connect the FM (DAB/FM) wire antenna as shown
below.
To improve reception and sound quality, connect
external antennas (see Using external antennas).
1 Connect the FM (DAB/FM) wire antenna into
the FM (DAB/FM) antenna socket.
For best results, extend the FM (DAB/FM) antenna fully and
fix to a wall or door frame. Don’t drape loosely or leave coiled
up.
Using external antennas
To improve FM reception
Use a PAL connector (not supplied) to connect an external
FM (DAB/FM) antenna.
Plugging in
Before making or changing the connections, switch off the
power and disconnect the power cord from the AC outlet.
After you’ve finished making all connections, plug the unit
into an AC outlet.
1
One-touch PAL
connector
75 Ω coaxial
cable
To AC outlet
This unit’s rear panel
Power cord
Connections03
8
En
Chapter 3:
Connections
CAUTION
Be sure to turn off the power and unplug the power cord
from the power outlet whenever making or changing
connections.
Connect the power cord after all the connections
between devices have been completed.
Connecting antennas
Connect the FM (DAB/FM) wire antenna as shown
below.
To improve reception and sound quality, connect
external antennas (see Using external antennas).
1 Connect the FM (DAB/FM) wire antenna into
the FM (DAB/FM) antenna socket.
For best results, extend the FM (DAB/FM) antenna fully and
fix to a wall or door frame. Don’t drape loosely or leave coiled
up.
Using external antennas
To improve FM reception
Use a PAL connector (not supplied) to connect an external
FM (DAB/FM) antenna.
Plugging in
Before making or changing the connections, switch off the
power and disconnect the power cord from the AC outlet.
After you’ve finished making all connections, plug the unit
into an AC outlet.
1
One-touch PAL
connector
75 Ω coaxial
cable
To AC outlet
This unit’s rear panel
Power cord
Luku 3:
Kytkennät
HUOMIO
• Muista sammuttaa laitteen virta ja irrottaa virtajohto
seinästä aina kun teet tai muutat kytkentöjä.
• Kytke virtajohto vasta kun kaikki laitteiden väliset
kytkennät on tehty.
Antennien kytkeminen
• Kytke FM-lanka-antenni (DAB/FM) kuten kuvassa alla.
• Saat paremman vastaanoton ja äänenlaadun käyttämällä
ulkoisia antenneja. (Katso: Ulkoisten antennien käyttö).
1 Kytke FM-lanka-antenni (DAB/FM)
FM-antenniliitäntään (DAB/FM).
Saat parhaat tulokset kun avaat FM-antennin kokonaan ja
kiinnität sen seinälle tai ovenpieleen. Älä jätä sitä mutkalle
tai löysälle kerälle.
Ulkoisten antennien käyttö
Parempi FM-vastaanotto
Käytä PAL-johtoa (hankittava erikseen) ulkoisen FM-
antennin kytkemiseen.
Virtajohdon kytkeminen
Sammuta laitteen virta ja irrota virtajohto seinästä aina kun
teet tai muutat kytkentöjä.
Kytke virtajohto verkkovirran seinäliitäntään vasta kun
kaikki laitteiden väliset kytkennät on tehty.
PAL-pikaliitin
75 Ω koaksiaalikaapeli
Laitteen takalevy
VirtajohtoVerkkoliitäntään
9
Fi
Suomi
04
Alkutoimet
Getting started 04
9
En
English Français Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Chapter 4:
Getting started
Setting the clock
1 Press
Í
to turn the power on.
2 Press TIMER on the remote control.
“CLOCK” is shown on the main display.
3 Press ENTER.
4 Press
/
to set the day, then press
ENTER.
5 Press
/
to set the hour, then press
ENTER.
6 Press
/
to set the minute, then press
ENTER to confirm.
7 Press ENTER.
To confirm the time display:
Press the TIMER. The time display will appear for about 10
seconds.
To readjust the clock:
Perform “Setting the clock” from step 1.
Note
When power supply is restored after unit is plugged in
again or after a power failure, reset the clock.
Sound controls
Equalizer
When the EQ is pressed, the current mode setting will be
displayed. To change to a different mode, press the EQ
repeatedly until the desired sound mode appears.
P.BASS control
When the power is first turned on, the unit will enter the
P.bass mode which emphasises the bass frequencies. To
cancel the P.bass mode, press the P.BASS on the remote
control.
BASS/TREBLE control
Press the SOUND to select “BASS” or “TREBLE”, then
press
/
to adjust the bass or treble.
Note
The EQ and P.BASS cannot operate simultaneously.
The most recently selected of these two functions will
be the one used.
SOUND can operate alongside either the EQ or
P.BASS.
When one of the above two functions is selected,
the function that is not selected will be displayed
as follows.
1 When P.BASS setting (ON/OFF) is changed
EQ : FLAT
2 When EQ setting is changed
P.BASS : OFF
NIGHT
FLAT A flat and basic sound
ACTIVE
DIALOGUE
A sound that can be enjoyed
at night even with lower volume
A powerful sound that
emphasizes low and high tones
A sound that allows the radio o
r
vocals to be heard more easily
English Français Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
r
Luku 4:
Alkutoimet
Kellonajan asettaminen
1 Paina ja kytke virta päälle.
2 Paina kaukosäätimen TIMER.
Päänäyttöön ilmestyy ”CLOCK”.
3 Paina ENTER.
4 Säädä päivämäärä painikkeilla
ja
paina ENTER.
5 Säädä tunti painikkeilla
ja paina
ENTER.
6 Säädä minuutti painikkeilla
ja paina
ENTER.
7 Paina ENTER
Varmista, että aika on oikein:
Paina TIMER. Aika näkyy näyttöruudussa noin 10 s ajan.
Voit säätää kellon uudestaan aloittamalla vaiheesta 1.
Huomio
• Kun virta kytkeytyy päälle johdon irrottamisen tai
virtakatkoksen jälkeen, kello on asetettava uudestaan.
Äänen säädöt
Ekvalisaattori
Kun painat EQ, näyttöruudussa näkyy ekvalisoinnin tila.
Voit vaihtaa toiseen tilaan painamalla toistuvasti EQ,
kunnes saat haluamasi tilan.
P.BASS – toiminto
Kun virta kytketään päälle ensi kertaa, laite on matalia
taajuuksia korostavassa P.BASS-tilassa. Voit peruttaa
P.BASS-tilan painamalla kaukosäätimestä P.BASS.
BASS/TREBLE
Paina SOUND ja valitse ”BASS” (matalat taajuudet) tai
TREBLE” (diskantti) ja säädä näitä painamalla
Huomio
• EQ ja P.BASS eivät ole samanaikaisesti käytössä. Näistä
viimeksi valittu on käytössä.
• SOUND on käytettävissä sekä EQ:n että P.BASSin
kanssa.
Kun valitset jommankumman toiminnon,
valitsematta jäänyt näytetään seuraavasti.
1 Kun vaihdat P.BASS ON/OFF
• EQ: FLAT
2 Kun vaihdat EQ:n asetuksen
• P.BASS: OFF
Tasainen perusääni
Tehostettu ääni, jossa matalat ja
korkeat taajuudet korostuvat
Puheääni ja laulu kuuluvat
paremmin
Yökuunteluun hiljaisella
voimakkuudella
10
Fi
Alkutoimet
04
Herätystoiminnon käyttö
Ajastaminen
1 Paina ja kytke virta päälle.
2 Pidä painettuna kaukosäätimen TIMER.
3 Paina
ja valitse kertaherätys
”ONCE” tai päivittäinen ”DAILY” ja paina
ENTER.
ONCE – Herätys tapahtuu vain kerran ajastettuna aikana.
DAILY – Herätys tapahtuu joka päivä ajastettuna aikana.
• Voit tehdä yhden ajastuksen ONCE:lle ja yhden
DAILYlle. Huomioi, että jos päivämäärä ja kellonaika on
molemmissa sama, etusijalla on ONCE.
4 Paina ja valitse ”TIMERSET” ja
paina ENTER.
5 Paina
ja valitse ajastimella
käynnistettävä äänilähde ja paina ENTER.
• Soitettavaksi voi valita CD:n, DAB:n (vain X-SMC02D),
FM:n tai USB:n.
• Joidenkin levyjen soitto ei käynnisty automaattisesti
herätysaikana.
• Jos lähteeksi valitaan DAB tai FM, herätyksessä soi
ennen ajastimen asettamista vastaanotettu kanava.
6 Paina ja valitse ajastimeen päivä ja
paina ENTER.
7 Paina
ja valitse ajastimeen tunti ja
paina ENTER.
8 Paina
ja valitse ajastimeen minuutti
ja paina ENTER.
Aseta lopetusaika kuten kohdissa 7 ja 8. Jos ajastat
lopetuksen, valitse käynnistyksen ja lopetuksen väliksi
vähintään yksi minuutti.
9 Valitse äänenvoimakkuus painikkeilla
VOL +/– ja paina ENTER.
Näytössä näkyy ”SAVE”
10 Paina ja siirry valmiustilaan.
Merkkivalo TIMER syttyy.
Herätys päälle ja pois
Jos ajastin on jo asetettu, voit valita sen toiminnon päälle
ON tai pois OFF.
• Kun ajastettu ONCE on loppunut, ajastin sammuu
automaattisesti. Jos haluat käyttää samaa ajastusta
uudelleen, aseta ”TIMER ON”. Kun ajastettu DAILY
loppuu, ajastin ei sammu automaattisesti. Sen voi
peruuttaa valitsemalla ”TIMEROFF
1 Kuten vaiheet 1–3 ajastamisessa edellä.
2 Paina ja valitse ”TIMER ON” tai
”TIMEROFF” ja paina ENTER.
3 Käytä ajastusta painamalla , jotta laite
menee valmiustilaan.
Uniajastimen käyttö
Uniajastin sammuttaa laitteiston määrättynä aikana, joten
voit huoleti nukahtaa.
1 Paina toistuvasti SLEEP ja valitse sopiva
sammutusaika.
Valitse ajaksi 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min,
120 min, 150 min, 180 min tai OFF. Valintasi näkyy
ruudussa 3 sekuntia, minkä jälkeen asetus on valmis.
Huomio
• Uniajastinta voidaan säätää painamalla SLEEP silloinkin,
kun jäljellä oleva aika näkyy näyttöruudussa.
Automaattinen virran sammutus
Tämä asetus sammuttaa laitteen valmiustilaan
automaattisenti, mikäli mitään toimintaa tai äänen tuloa ei
ole ollut yli 20 minuuttiin.
1 Paina kaukosäätimen MENU.
Päänäytössä näkyy ”APD”.
2 Paina kaukosäätimen ENTER.
3 Paina kaukosäätimen
ja kytke
automaattinen sammutus päälle ON tai pois
OFF.
• Alkuasetuksena ON.
Huomio
• Kun automaattinen sammutus on tilassa ON,
päänäytössä näkyy ”APC ON”.
• Kun automaattinen sammutus on tilassa OFF,
päänäytössä näkyy ”APC OFF”.
11
Fi
Suomi
05
Levyn soitto
English Français Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
e.g.,
Disc playback 05
11
En
English Français Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Chapter 5:
Disc playback
This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the
CD format and CD-R/RW with MP3 files, but cannot record
on them. Some audio CD-R and CD-RW discs may not be
playable due to the state of the disc or the device that was
used for recording.
For details about MP3, see page 28.
Playing discs or files
Load the disc
1 Press
Í
to turn the power on.
2 Press CD on the remote control or INPUT
repeatedly on the main unit to select CD input.
3 Press
<
on the main unit to open the electric
slide CD door.
4 Insert the disc.
Inset the disc with the printed label facing outward (you can
see it).
5 Press
<
on the main unit to close the
electric slide CD door
.
Play tracks on a CD
1 When the recognition is completed, press
1;
.
After the last track is played, the unit will stop automatically.
Play MP3 music files
MP3 track data is called “music file” and the location they are
stored is called a “folder” in this document.
1 When the recognition is completed, press
/
to select the folder where the music file is
stored ([F_
]), then press
or ENTER.
Repeat this step if there are other folders inside the
selected folder.
To return to the previous folder, press
or .
2 Press
/
to select the music file, and then
press
1;
or ENTER.
Once play starts, only music files inside the same folder
can be played continuously.
CAUTION
Do not touch the lens.
Be careful not to get your hand caught when opening
and closing the slide door.
Do not place two discs in one disc tray.
Do not play discs of special shapes (heart, octagon,
etc). It may cause malfunctions.
Do not touch the electric slide CD door when it is
moving.
If power is lost while the electric slide CD door is open,
wait until the power is restored.
Note
Due to the structure of the disc information, it takes
longer to read an MP3 disc than a normal CD
(approximately 20 to 90 seconds).
When the beginning of the first track is reached during
fast reverse, the unit will enter the playback mode (only
for CD).
If TV or radio interference occurs during CD operation,
move the unit away from the TV or radio.
Tip
When no operation has done in CD mode and the audio
file is not played for more than 20 minutes, the power
will automatically turn off. In this case it is required that
the Auto power off is switched to ON.
Auto power off can be switched to ON/OFF (page 10).
e.g.,
Luku 5:
Levyn soitto
Järjestelmällä voidaan soittaa vakioituja CD- ja CD-R/
RW-levyjä sekä MP3-tiedostoja CD-R/RW-levyiltä, mutta
se ei tallenna levyille. Joitakin CD-R ja CD-RW-levyjä ei
voi soittaa johtuen levyn tilasta tai tallennukseen käytetystä
laitteesta.
• Katso lisätietoja MP3:sta sivulta 28.
Levyjen tai tiedostojen soittaminen
Lataa levy
1 Paina ja kytke virta päälle.
2 Valitse äänilähteeksi CD painamalla
kaukosäätimen CD tai toistuvasti
keskusyksikön INPUT.
3 Paina keskusyksikön
ja avaa
sähköisesti CD-soittimen liukuovi.
4 Aseta levy paikalleen.
Aseta levy etikettipuoli ulospäin (etiketti on näkyvissä).
5 Paina keskusyksikön ja sulje
sähköisesti CD-soittimen liukuovi.
Soita raitoja CD:ltä
1 Kun levy on tunnistettu, paina .
Viimeisen raidan soittamisen jälkeen laite pysähtyy
automaattisesti.
Soita MP3-musiikkitiedostoja
Yksittäistä MP3-dataa sanotaan tässä musiikkitiedostoksi
ja niiden tallennuspaikkaa kansioksi.
1 Kun tunnistus on valmis, paina ja
valitse kansio, johon musiikkitiedostoja on
tallennettu {[F_]} ja paina tai ENTER.
• Toista valinta, mikäli valitun kansion sisällä on
alikansioita.
• Palaa edelliseen kansioon painamalla
tai .
2 Paina ja valitse musiikkitiedosto ja
paina tai ENTER.
• Soiton alettua vain saman kansion sisällä olevia
musiikkitiedostoja voi soittaa jatkuvasti.
TÄRKEÄ
• Älä kosketa lukupään linssiä.
• Varo, ettei kätesi jää väliin liukuovea avattaessa tai
suljettaessa.
• Älä aseta levytarjottimelle kahta levyä.
• Älä soita erikoismuotoiltuja (sydän, kahdeksankulmainen
ym.) levy. Nämä voivat aiheuttaa vikoja.
• Älä koske sähköiseen liukuoveen sen liikkuessa.
• Jos virta sammuu kun liukuovi on auki, odota virran
palautumista.
Huomio
• Levytietojen rakenteesta johtuen MP3-levyn lukeminen
kestää kauemmin kuin tavallisen CD:n (noin 20-90
sekuntia).
• Jos pikakelauksella tullaan ensimmäisen raidan alkuun,
normaali soitto käynnistyy (vain CD:t).
• Jos CD-käytön aikana ilmenee häiriöitä radion tai TV:n
takia, siissä laite kauemmaksi radiosta tai TV:stä.
Vihje
• Jos CD-tilassa ei ole ollut toimintaa eikä musiikki-
tiedostoja ole soitettu 20 minuuttiin, virta sammuu
automaattisesti. Tämä tapahtuu, jos Auto Power Off on
tilassa ON.
• Automaattisen virran sammutuksen tilasta on ohje
sivulla 10.
[Juuri]
Esim.
12
Fi
Levyn soitto
05
Disc playback05
12
En
Basic operations
Advanced CD or MP3 disc playback
Repeat play
Repeat play can play one track, all tracks or a programmed
sequence continuously.
To repeat one track:
Press repeatedly until “RPT ONE” appears. Press
ENTER.
To repeat all tracks:
Press repeatedly until “RPT ALL” appears. Press
ENTER.
To repeat desired tracks:
Perform steps 1 - 5 in “Programmed play (CD)” section
(page 13) and then press repeatedly until “RPT ALL”
appears. Press ENTER.
To cancel repeat play:
Press repeatedly until “RPT OFF” appears. Press
ENTER.
Note
After performing repeat play, be sure to press .
Otherwise, the disc will play continuously.
During repeat play, random play is not possible.
Random play
The tracks on the disc can be played in random order
automatically.
To random play all tracks:
Press RANDOM repeatedly until “RDM ON” appears. Press
ENTER.
To cancel random play:
Press RANDOM repeatedly until “RDM OFF” appears. Press
ENTER.
Note
If you press the 9 during random play, you can move
to the track selected next by the random operation. Play
returns to the beginning of the track when : is
pressed (you cannot return to the previous track).
Function Main unit Remote
control
Operation
Play
Press in the stop mode.
Stop
Press in the playback mode.
(when playing a CD)
“RESUME” is displayed and
the place where you
stopped play is memorized.
Press again and the
memorized position is
cleared.
Pause
Press in the playback mode.
Press
1;
to resume
playback from the paused
point.
Track up/
down
Press in the playback or
stop mode.
If you press the button in the
stop mode, press
1;
to
start the desired track.
(when playing MP3)
You can only skip forward
or back to music files inside
the same folder.
Fast
forward/
reverse
Press and hold down in the
playback mode.
Release the button to
resume playback.
Disc playback05
12
En
Basic operations
Advanced CD or MP3 disc playback
Repeat play
Repeat play can play one track, all tracks or a programmed
sequence continuously.
To repeat one track:
Press repeatedly until “RPT ONE” appears. Press
ENTER.
To repeat all tracks:
Press repeatedly until “RPT ALL” appears. Press
ENTER.
To repeat desired tracks:
Perform steps 1 - 5 in “Programmed play (CD)” section
(page 13) and then press repeatedly until “RPT ALL”
appears. Press ENTER.
To cancel repeat play:
Press repeatedly until “RPT OFF” appears. Press
ENTER.
Note
After performing repeat play, be sure to press .
Otherwise, the disc will play continuously.
During repeat play, random play is not possible.
Random play
The tracks on the disc can be played in random order
automatically.
To random play all tracks:
Press RANDOM repeatedly until “RDM ON” appears. Press
ENTER.
To cancel random play:
Press RANDOM repeatedly until “RDM OFF” appears. Press
ENTER.
Note
If you press the 9 during random play, you can move
to the track selected next by the random operation. Play
returns to the beginning of the track when : is
pressed (you cannot return to the previous track).
Function Main unit Remote
control
Operation
Play
Press in the stop mode.
Stop
Press in the playback mode.
(when playing a CD)
“RESUME” is displayed and
the place where you
stopped play is memorized.
Press again and the
memorized position is
cleared.
Pause
Press in the playback mode.
Press
1;
to resume
playback from the paused
point.
Track up/
down
Press in the playback or
stop mode.
If you press the button in the
stop mode, press
1;
to
start the desired track.
(when playing MP3)
You can only skip forward
or back to music files inside
the same folder.
Fast
forward/
reverse
Press and hold down in the
playback mode.
Release the button to
resume playback.
Perustoiminnot
Lisäasetuksia CD:n tai MP3-levyn
soittoon
Uusinta
Uusinta voi soittaa jatkuvasti yhden raidan, kaikki raidat tai
ohjelmoidun listan.
Yhden raidan uusinta
Paina toistuvasti, kunnes näytössä on ”RPT ONE”.
Paina ENTER.
Kaikkien raitojen uusinta
Paina toistuvasti, kunnes näytössä on ”RPT ALL”.
Paina ENTER.
Ohjelmoitujen raitojen uusinta
Tee soittolistan ohjelmointi sivun 13 ohjeiden 1–5 mukaan,
sitten paina
toistuvasti, kunnes näytössä on ”RPT
ALL” , paina ENTER.
Uusinnan peruminen
Paina toistuvasti, kunnes näytössä on ”RPT OFF”.
Paina ENTER.
Huomio
• Muista painaa uusintasoiton jälkeen
. Muutoin levy jää
soimaan jatkuvasti.
• Uusintasoiton aikana satunnaissoitto ei ole mahdollinen.
Satunnaissoitto
Levyn kappaleet voidaan automaatisesti soittaa
satunnaisessa järjestyksessä.
Kaikkien raitojen satunnaissoitto:
Paina RANDOM toistuvasti, kunnes näytössä on ”RDM
ON”. Paina ENTER.
Satunnaissoiton peruminen:
Paina RANDOM toistuvasti, kunnes näytössä on ”RDM
OFF”. Paina ENTER.
Huomio
• Jos painat satunnaissoiton aikana
, siirryt
satunnaisesti valittuun raitaan. Soitto palaa raidan alkuun
jos painat
, mutta edelliseen raitaan ei voi palata.
KäyttöToiminto Keskus-
yksikkö
Kauko-
säädin
Soitto
Pysäytys
Tauko
Raita
eteen/
taakse
Pikakelaus
eteen ja
taakse
Paina kun soitto on
pysäytetty
Paina soiton aikana
(CD:tä soitettaessa).
Näytössä on “RESUME” ja
pysäytyskohta jää muistiin.
Paina uudestaan ja
pysäytyskohta pyyhkiytyy
muistista.
Paina soiton aikana.
Kun painat
, soitto
jatkuu samasta kohdasta.
Paina soiton tai
pysäytyksen aikana.
Jos painat pysäytyksen
aikana,
käynnistää
uuden raidan.
MP3-tiedostojen soitossa
voi siirtyä eteen ja taakse
vain saman kansion sisällä.
Pidä painettuna soiton
aikana.
Soitto jatkuu, kun vapautat
painikkeen.
13
Fi
Suomi
Levyn soitto
05
• Satunnaissoiton aikana järjestelmä valikoi ja soittaa
raidat automaattisesti. (Et voi valita soittojärjestystä).
• Satunnaissoiton aikana uusintasoitto ei ole mahdollinen.
Soiton ohjelmointi (CD)
Voita valita enintään 24 kappaletta soitettavaksi
haluamassasi järjestyksessä.
1 Kun soitto on pysäytetty, paina
kaukosäätimen PGM/MEMORY ja siirryt
ohjelmointitilaan
2 Paina
ja valitse haluamasi
raita.
3 Paina ENTER, joka tallentaa raidan
numeron.
4 Toista muille raidoille vaiheet 2–3. Voit
ohjelmoida enintään 24 raitaa.
• Jos haluat tarkistaa jo ohjelmoidut raidat, paina PGM/
MEMORY.
• Jos teet virheen, viimeksi ohjelmoidun raidan voi poistaa
painamalla
.
5 Paina ja käynnistä soitto.
Ohjelmoidun soiton peruminen
Voit peruuttaa ohjelmoidun soiton painamalla
kaukosäätimestä kaksi kertaa
.Näytössä näkyy ”PRG
CLR” ja ohjelmointi pyyhkiytyy muistista.
Lisää raitoja ohjelmointiin
Paina PGM/MEMORY. Lisää raitoja toistamalla vaiheet
2–3.
Huomio
• Kun levy poistetaan, ohjelmointi peruuntuu
automaattisesti.
• Jos painat
ja siirryt valmiustilaan tai muutat toiminnon
CD:stä joksikin muuksi, ohjelmointi peruuntuu.
• Ohjelmoidun soiton aikana satunnaissoitto ei ole
mahdollinen.
Vaihda näyttöruudun sisältöä
1 Paina soiton aikana DISPLAY.
Jos tiedosto sisältää kappaleen, artistin ja albumin nimen,
nämä tiedot tulevat näyttöön. (Näytössä näkyy vain
alfanumeerisiä merkkejä. Muiden merkkien tilalla näkyy “*”.
Raidan numero ja nimi Raidan nimi
Raidan numero kansiossa, Artistin nimi
jäljellä oleva aika
Raidan numero kansiossa, Albumin nimi
soittoon kulunut aika
Huomio
Tiedostoja, joista lukee ”Not supperted playback le” ei
voi soittaa. Tällaisten yli hypätään automaattisesti
• Joissakin tapauksissa informaatioita ei voi näyttää.
• Nimen, artistin ja albumin näyttämistä tukee vain ID3
Version 1 (1.0 tai 1.1).
14
Fi
Soitto USB:ltä
06
USB playback06
14
En
Chapter 6:
USB playback
Playing USB storage devices
It is possible to listen to two-channel audio using the USB
interface with MP3 files on the top of this unit.
Pioneer does not guarantee that any file recorded on a
USB storage device will play or that power will be
supplied to a USB storage device. Also note that
Pioneer will accept no responsibility whatsoever for loss
of files on USB storage devices caused by connection
to this unit.
For details about MP3, see page 28.
1 Press USB as the input source.
“USB” is shown on the main display.
2 Connect the USB storage device.
This unit does not support a USB hub.
3 When the recognition is completed, press
/
to select the folder where the music file is
stored ([F_ ]), then press
or ENTER.
MP3 track data is called “music file” and the location
they are stored is called a “folder” in this document.
Repeat this step if there are other folders inside the
selected folder.
To return to the previous folder, press
or .
4 Press
/
to select the music file, and then
press
1;
or ENTER.
Once play starts, only music files inside the same folder
can be played continuously.
For details about the basic operations, see page 12.
When changing to a different input source, stop the
USB memory playback first, before changing.
Turn the power off before removing the USB storage
device.
Note
This unit may not recognize a USB storage device, play
files or supply power to a USB storage device. For
details, see When a USB storage device is connected
on page 26.
When a USB storage device is not playing and the unit
has not been operated for 20 minutes or more, the
power will automatically turn off. In this case it is
required that the Auto power off is switched to ON
(page 10).
Repeat play
Repeat play can play one track or all tracks continuously.
To repeat one track:
Press repeatedly until “RPT ONE” appears. Press
ENTER.
To repeat all tracks:
Press repeatedly until “RPT ALL” appears. Press
ENTER.
To cancel repeat play:
Press repeatedly until “RPT OFF” appears. Press
ENTER.
Note
After performing repeat play, be sure to press .
Otherwise, the file of USB storage device will play
continuously.
During repeat play, random play is not possible.
Random play
The file of USB storage device can be played in random
order automatically.
To random play all tracks:
Press RANDOM repeatedly until “RDM ON” appears. Press
ENTER.
To cancel random play:
Press RANDOM repeatedly until “RDM OFF” appears. Press
ENTER.
Note
If you press the 9 during random play, you can move
to the track selected next by the random operation.
USB storage device
(commercially
available)
Luku 6:
Soitto USB:ltä
Soitto USB-muistilta
Tällä laiteella voidaan kuunnella kaksikanavaista audiota
MP3-tiedostoina ylälevyn USB-liitännän kautta.
• Pioneer ei takaa, että kaikkia USB-muistille
tallennettuja tiedostoja voi soittaa, eikä virransyöttöä
USB-liitännän kautta kaikille muistityypeille. Pioneer
ei myöskään vastaa USB-muistille tallennettujen
tiedostojen mahdollisista katoamisesta tai tiedostojen
vikaantumisesta.
• Lisätietoa MP3-tiedostoista löydät sivulta 28.
1 Valitse äänilähteeksi USB.
Näyttöön ilmestyy ”USB”.
2 Kytke USB-muisti.
• Tämä laite ei tue USB-hubin käyttöä
3 Kun muisti on tunnistettu, paina
ja valitse kansio {[F_]}, johon haluamasi
tiedosto on tallennettu ja paina tai ENTER.
• MP3-muotoon tallennetut kappaleet ovat tiedostoja
(music le), ja ne sijaitsevat kansioissa (folder).
• Jos kansion sisällä on alikansioita, toista edelliset
vaiheet, kunnes pääset oikeaan kansioon.
• Edelliseen kansioon pääset painamalla
tai .
4 Paina ja valitse tiedosto ja paina
tai ENTER.
• Ainoastaan samaan kansioon tallennetut tiedostot
voidaan soittaa katkotta peräkkäin.
• Lisätietoa perustoiminnoista löydät sivulta 12.
• Kun haluat vaihtaa toisen äänilähteen kuunteluun,
pysäytä soitto USB-muistista ennen vaihtoa.
• Sammuta laite ennen USB-muistin irrottamista.
Huomio
• Tämä laite ei mahdollisesti tunnista kaikkia USB-
muistivälineitä, osaa soittaa niille tallennettuja tiedostoja
tai pysty syöttämään niiden tarvitsemaa virtaa. Katso
lisätiedot kohdasta ”Kun USB-muisti on kytketty”,
sivulta 26.
• Jos USB-muistilta ei ole ollut toimintaa eikä musiikki-
tiedostoja ole soitettu 20 minuuttiin, virta sammuu
automaattisesti. Tämä tapahtuu, jos Auto Power Off on
tilassa ON. Automaattisen virran sammutuksen tilasta on
ohje sivulla 10.
Uusinta
Uusinta voi soittaa jatkuvasti yhden raidan tai kaikki raidat.
Yhden raidan uusinta
Paina oistuvasti, kunnes näytössä on ”RPT ONE”.
Paina ENTER.
Kaikkien raitojen uusinta
Paina toistuvasti, kunnes näytössä on ”RPT ALL”.
Paina ENTER.
Uusinnan peruminen
Paina toistuvasti, kunnes näytössä on ”RPT OFF”.
Paina ENTER.
Huomio
• Muista painaa uusintasoiton jälkeen
. Muutoin USB-
muisti jää soimaan jatkuvasti.
• Uusintasoiton aikana satunnaissoitto ei ole mahdollinen.
Satunnaissoitto
USB-muistin tiedoston voidaan automaatisesti soittaa
satunnaisessa järjestyksessä.
Kaikkien raitojen satunnaissoitto:
Paina RANDOM toistuvasti, kunnes näytössä on ”RDM
ON”. Paina ENTER.
Satunnaissoiton peruminen:
Paina RANDOM toistuvasti, kunnes näytössä on ”RDM
OFF”. Paina ENTER.
Huomio
• Jos painat satunnaissoiton aikana
, siirryt
satunnaisesti valittuun raitaan.
USB-muisti
(kaupallinen
tuote)
15
Fi
Suomi
06
Soitto USB:ltä
• Satunnaissoiton aikana järjestelmä valikoi ja soittaa
raidat automaattisesti. (Et voi valita soittojärjestystä).
• Satunnaissoiton aikana uusintasoitto ei ole mahdollinen.
Vaihda näyttöruudun sisältöä
Näyttöruutuun voi vaihtaa tietoja USB.lle tallennetusta
sisällöstä. Katso lisää sivulta 13 kohdasta Vaihda
näyttöruudun sisältöä.
16
Fi
Radiovastaanottimen käyttö
07
Using the tuner07
16
En
Chapter 7:
Using the tuner
Listening to FM
Tuning
1 Press the
Í
to turn the power on.
2 Press TUNER repeatedly to select FM.
3 Press TUNE +/– on the remote control to
tune in to the desired station.
Automatic tuning:
Press and hold TUNE +/–, scanning will start automatically
and the tuner will stop at the first receivable broadcast
station.
Manual tuning:
Press the TUNE +/– repeatedly to tune in to the desired
station.
Note
When radio interference occurs, automatic tuning may
stop automatically at that point.
Automatic tuning will skip weak signal stations.
To stop the automatic tuning, press .
When an RDS (Radio Data System) station is tuned in,
the frequency will be displayed first. Finally, the station
name will appear.
Full auto tuning can be achieved for RDS stations using
Auto Station Program Memory (ASPM) mode, see
page 18.
To receive an FM stereo transmission:
1 Press TUNER until “FM” appears on the display.
2 Press MENU and then press / until “ST/MONO”
appears on the display.
3 Press ENTER and then press / until “AUTO”
appears on the display.
Improving poor FM reception:
After performing the above steps 1 - 2, press ENTER and
then press / until “MONO” appears on the display.
This will change the tuner from stereo to mono and usually
improve the reception.
Saving station presets
This unit can memorize up to 30 stations.
1 Tune to a station you want to memorize.
2 Press PGM/MEMORY.
The preset number will flash.
3 Press PRESET +/– to select the preset
channel number.
4 Press PGM/MEMORY to store that station
in memory.
If the preset number has changed from flashing to lighting,
before the station is memorised, repeat the operation from
step 2.
Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change a
preset station. When a new station is stored in the
memory, the station previously memorised for that
preset channel number will be erased.
Note
The backup function protects the memorised stations
for a few hours should there be a power failure or the
AC power cord become disconnected.
To recall a memorised station
Press PRESET +/– to select the desired station.
Luku 7:
Radiovastaanottimen käyttö
Virittäminen
1 Paina ja kytke virta päälle.
2 Paina toistuvasti TUNER ja valitse FM.
3 Panas kaukosäätimen TUNE +/– ja viritä
haluamasi kanava.
Automaattinen viritys:
Pidä painettuna TUNE +/– , jolloin vastaanotin käynnistää
automaattisen kanavahaun ja pysähtyy ensimmäisen
löytyvän radiokanavan kohdalle.
Manuaalinen viritys
Painele TUNE +/– toistuvasti kunnes löydät haluamasi
kanavan.
Huomio
• Mikäli vastaanotossa esiintyy häiriöitä, automaattinen
viritys saattaa pysähtyä sen johdosta.
• Automaattinen viritys ei tunnista radiolähetyksiä, joiden
signaali on heikko.
• Automaattinen viritys keskeytetään painamalla
.
• Jos kyseessä on RDS-viestejä (Radio Data System)
lähettävä radioasema, näyttöön ilmestyy ensin kanavan
lähetystaajuus ja sen jälkeen aseman nimi.
• RDS-viestejä lähettävät asemat voidaan virittää
automaattisesti ASPM-toiminnolla (Auto Station Program
Memory). Katso lisätiedot sivulta 18.
FM-kuuntelu
FM-stereolähetyksen vastaanotto
1 Paina toistuvasti TUNER ja valitse näyttöön ”FM”.
2 Paina MENU ja valitse painikkeilla
näyttöön ”ST/
MONO”.
3 Paina ENTER ja paina
, kunnes näyttöön ilmestyy
”AUTO”.
Jos FM-vastaanotto on heikko
Kun olet tehnyt vaiheet 1–2 kuten yllä, paina ENTER ja
paina
, kunnes näyttöön ilmestyy ”MONO”.
Tämä vaihtaa vastaanoton monoksi ja yleensä parantaa
vastaanottoa.
Radiokanavien tallennus
Laiteen muistiin voit allentaa enintään 30 radiokanavaa.
1 Viritä radiokanava, jonka haluat tallentaa.
2 Paina PGM/MEMORY.
Muistipaikan numero alkaa vilkkua.
3 Paina PRESET +/– ja valitse muistipaikan
numero, johon haluat tallentaa.
4 Tallenna kanava muistipaikkaan
painamalla PGM/MEMORY.
Jos muistipaikan numero ehtii lakata välkkymästä ja palaa
tasaisesti, toista kohta 2.
• Toista vaiheet 1–4 kunnes saat kaikki haluamasi
radiokanavat tallennettua tai jos haluat muuttaa jonkin
jo tallentamasi kanavan muistipaikkaa. Uuden kanavan
tallentaminen muistipaikkaan pyyhkii pois edellisen
samaan muistipaikkaan tallennetun.
Huomio
• Pikahakua varten tallennetut kanavat säilyvät vastaan-
ottimen muistissa muutamia tunteja, vaikka laitteen
käyttövirta katkeaisi sähkökatkon tai muun syyn vuoksi.
Radiokanavan haku muistista
Paina PRESET +/– ja valitse haluamasi kanava.
17
Fi
Suomi
07
Radiovastaanottimen käyttö
English Français Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
When tuning in to a station other than an RDS station or
will change in the following order:
Station name (PS) Programme type (PTY)
Frequency Radio text (RT)
NO RDS
FM 98.80 MHz
6 Kun näytössä on haluamasi tyyppi, paina ENTER.
Kun tyyppi on näkynyt näytössä 2 s, näyttöön ilmestyy
“SEARCH” ja hakutoiminto alkaa.
Näyttö ilmaisee eri ohjelmatyypit seuraavasti:
News = uutiset
Affairs = ajankohtaisohjelmat
Info = yleistieto
Sport = urheilu
Educate = opetus
Drama = draama, radiokuunnelmat jne.
Culture = kansallinen tai paikallinen kulttuuri, teatteri ym.
Science = tiede ja teknologia
Varied = puheohjelmat
Pop M = popmusiikki
Rock M = rockmusiikki
Easy M = kevyttä kuunneltavaa
Light M = kepeitä klassikoita
Classics = vakavampaa klassista musiikkia
Other M = muu musiikki
Weather = sää
Finance = talous
Children = lastenohjelmat
Social = yhteiskunnalliset asiat
Religion = uskonto
Phone In = ohjelmat, joihin voi osallistua puhelimella
Travel = matkailu ja lomailu
Leisure = vapaa-aika ja harrastukset
Jazz = jazz
Country = kantria
Nation M = kansallinen musiikki
Oldies Music = ikivihreät 50- ja 60-luvun sävelmät
Folk M = kansanmusiikki
Document = dokumenttiohjelmat
Test = viranomaistiedotusten ja muiden hätätiedotteiden
testaus
Alarm = hätätiedotteet ja ohjeet, joita lähetetään
poikkeuksellisissa, yleistä vaaraa aiheuttavissa tilanteissa
• Jos näyttö lakkaa vilkkumasta, aloita uudestaan
kohdasta 2. Jos laite löytää hakumääritystä vastaavan
radiolähetyksen, kanavan numero syttyy noin kahdeksan
sekunnin ajaksi, jonka jälkeen näyttöön ilmestyy
radioaseman nimi.
• Jos haluat kuunnella samaa ohjelmatyyppiä joltain
toiselta kanavalta, toista kohdat 2–6 . Laite etsii
seuraavan hakumääritystä vastaavan radiokanavan
lähetyksen.
• Jos yhtään hakumääritystä vastaavaa kanavaa ei löydy,
näyttöön ilmestyy sen merkiksi teksti ”NO FOUND” noin
5 s ajaksi.
Muistiin tallennettujen kanavien selaaminen
Muistiin tallennettuja kanavia voi selata automaattisesti
(Preset memory scan).
1 Pidä painettuna PRESET +/-.
Muistiin tallennetut kanavat haetaan automaattisesti
peräjälkeen ja kunkin kanavan nimi ilmestyy vuorollaan
näyttöön. Jokaista kanavaa soitetaan viiden sekunnin ajan,
minkä jälkeen automaattinen selaus jatkuu.
2 Paina uudestaan PRESET +/-, kun haluat pysäyttää
selaamisen jonkun kanavan kohdalle.
Kaikkien kanavien tyhjentäminen muistista
1 Paina kaukosäätimen TUNER.
2 Pidä painettuna
, kunnes näyttöruutuun
ilmestyy”MEM CLR”.
Huomio
• Kaikki tallennetut kanavat pyyhkiytyvät pois.
RDS-tiedon käyttö
RDS (Radio Data System) on menetelmä, joka
mahdollistaa monenlaisen oheistiedon välittämisen FM-
radiolähetyksessä. Tällaisia ovat esimerkiksi radioaseman
nimi ja ohjelmatyyppi. Eräs RDS:n suomista eduista on
mahdollisuus hakea ohjelmia sisältötyypin perusteella.
RDS-tietojen katselu
1 Paina kaukosäätimen TUNER, kunnes näyttöön
ilmestyy ”FM”.
2 Painele näppäintä DISPLAY toistuvasti.
Jokaisella painalluksella näyttö siirtyy seuraavaan
vaihtoehtoon:
• Jos radiokanava ei lähetä RDS-tietoa tai kanavan
kuuluvuus on heikko, näyttöön ilmestyvät sen merkiksi
vuorotellen seuraavat tekstit:
Kanavien etsiminen ohjelmatyypin
perusteella
1 Paina toistuvasti TUNER ja valitse näyttöön ”FM”.
2 Paina MENU ja valitse painikkeilla
näyttöön
”FM RDS”.
3 Paina ENTER ja paina
, kunnes näyttöön ilmestyy
”PTY”.
4 Paina ENTER.
Noin 5 s ajaksi näyttöön ilmestyy ”SELECT”
5 Paina
ja valitse haluamasi ohjelmatyyppi.
Jokaisella painalluksella näkyy uusi ohjelmatyyppi. Jos
pidät painketta pohjassa, tyyppi jää näyttöön jatkuvasti.
Kanavan nimi (PS) Ohjelmatyyppi (PTY)
Taajuus Radioteksti (RT)
18
Fi
Radiovastaanottimen käyttö
07
RDS-viestejä lähettävien kanavien
virittäminen automaattisesti ASPM-
toiminnolla (Auto Station Program Memory).
ASPM-toimintoa käytettäessä vastaanotin etsii
automaattisesti uusia radiokanavia, jotka lähettävät RDS-
viestejä. Muistiin voidaan tallentaa enintään 30 kanavaa.
Jos muistiin on aiemmin tallennettu jo kanavia, se vaikuttaa
uusien kanavien tallennusmäärään.
1 Paina TUNER, kunnes näyttöön ilmestyy ”FM”.
2 Paina MENU ja valitse painikkeilla
”FM RDS”
näyttöön.
3 Paina ENTER ja valitse painikkeilla
”ASPM”
näyttöön.
4 Paina ENTER.
Näytössä vilkkuu noin 4 s ajan ”ASPM”, jonka jälkeen
vastaanotin alkaa etsiä kanavia 87,5–108 MHz:n
taajuuksilta.
Kun koko taajuusalue on käyty läpi, näyttöön ilmestyy
noin 4 s ajaksi uusien muistiin tallennettujen kanavien
lukumäärä ja sen jälkeen noin 4 s ajaksi teksti ”END”.
• Jos haluat keskeyttää ASPM-toiminnon, paina
. Ne
kanavat, jotka ASPM on jo ehtinyt tallentaa, pysyvät
muistissa.
• Jos sama kanava lähettää ohjelmaa usealla eri
taajuudella, näistä voimakkain tallentuu muistiin.
• Mikäli kanava on jo aiemmin tallennettu muistiin, sitä ei
tallenneta enää uudestaan.
• Jos muistiin on jo tallennettu 30 kanavaa, viritys
keskeytyy. Jos haluat kuitenkin virittää kanavia ASPM:llä,
tyhjennä muisti ensin.
• Jos ASPM-haku ei tallenna yhtään uutta kanavaa,
näyttöön ilmestyy noin 5 s ajaksi ”NOT FOUND”.
• Jos RDS-signaali on hyvin heikko, kanavan nimi ei ehkä
tallennu muistiin.
• Sama kanavanimi voidaan tallentaa eri kanaville.
• Kanavien nimet saattavat vaihdella tietyillä alueilla tai
tiettyyn aikaan.
Huomio
• Seuraavat seikat eivät tarkoita, että laitteessa olisi jotain
vikaa:
- ”PS”, ”NO PS” sekä kanavan nimi vaihtelevat näytössä.
- Jos kyseisen kanavan lähetys ei toimi kunnolla tai
kanava lähettää koelähetyksiä, RDS-vastaanotto ei
mahdollisesti toimi kunnolla.
- Jos RDS-lähetyksen signaali on hyvin heikko,
oheistietoja kuten kanavan nimeä ei ehkä voida
näyttää.
- Tekstit ”NO PS”, ”NO PTY” tai ”NO RT” vilkkuvat
näytössä noin 5 s, jonka jälkeen kanavan
lähetystaajuus ilmestyy näyttöön.
• Huomio radion tekstityksessä:
- Viestin ensimmäiset kahdeksan merkkiä ilmestyvät
näkyviin ja vierivät sen jälkeen näytön poikki. - Jos
virität vastaanottimen RDS-kanavan taajuudelle, mutta
asema ei lähetä tekstiviestejä, näyttöön ilmestyy ”NO
RT”.
- Näyttöön ilmestyy ”RT”, kun radioaseman lähettämä
uusi viesti saapuu tai tekstisisältö muuttuu.
19
Fi
Suomi
07
Radiovastaanottimen käyttö
English Français Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
DAB+ -radion kuunteleminen
(vain X-SMC02D)
Virittäminen
1 Paina TUNER, kunnes näyttöön ilmestyy
”DAB”.
Kun DAB valitaan ensimmäisen kerran, vastaanotin
hakee automaattisesti asemat. Asemat tallennetaan
alfanumeeriseen järjestykseen, ja vastaanotin valitsee
kuunneltavaksi listan ensimmäisen aseman.
2 Paina TUNE +/- ja valitse haluamasi
kanava.
3 Vahvista valinta painamalla ENTER
kymmenen sekunnin kuluessa.
• Jos kanavia ei löydy, näyttöön ilmestyy ”NO SIG”
• Löydettyjä kanavia näytetään 100 kpl asti.
Automaattinen viritys
Voit käynnistää haun uudestaan jos siirrät vastaanottimen
uuteen paikkaan tai haluat lisätä uusia multipleksejä
kanavista koottuun listaan.
1 Paina TUNER kunnes näyttöön ilmestyy ”DAB”.
2 Paina MENU ja hae painikkeilla
”DAB SCAN”
näytölle.
3 Paina ENTER ja valitse painikkeilla
”AUTO”.
4 Paina ENTER.
Automaattinen haku käynnistyy.
Kun haku on valmis, vastaanotin valitsee listan
ensimmäisen aseman.
Manuaalinen viritys
Voit hakea manuaalisesti sellaisiakin asemia, joita
automaattinen viritys ei löydä. Jos lähetyksen kuuluvuus
on kovin heikko, voit koettaa säätää antennien asentoa tai
siirtää niitä otollisempaan paikkaan.
Manuaalinen viritys on mahdollista vasta automaattisen
virityksen jälkeen. Tee se ensin.
1 Paina TUNER, kunnes näyttöön ilmestyy ”DAB”.
2 Paina MENU ja hae painikkeilla
”DAB SCAN”
näytölle.
3 Paina ENTER ja valitse painikkeilla
”MANUAL”.
4 Paina ENTER.
5 Valitse DAB+ -taajuus painamalla kymmenen sekunnin
kuluessa TUNE +/-.
6 Paina kymmenen sekunnin kuluessa ENTER.
• Jos lähetyksen kuuluvuus on kovin heikko, kokeile siirtää
antenneja toiseen paikkaan tai suuntaa ne uudestaan
vastaanoton tehostamiseksi.
20
Fi
Radiovastaanottimen käyttö
07
Using the tuner07
20
En
Changing the information display
You can switch DAB+ display information.
Press the DISPLAY button.
Each time the button is pressed, the information display
changes in the following order.
When “NO SIG” appears, the DISPLAY button does not
allow you to change the display.
[Programme Name]
Station name is displayed. (set by default)
[Scrolling text]
Information scrolls across the display when sent from the
station.
[Programe type]
A description of the type of content being broadcast by the
station.
[Multiplex name]
The name of the multiplex (ensemble) which provides the
current service.
[Frequency]
The DAB+ frequency for the station.
[Stereo mode]
Display stereo mode.
[Transfer speed]
The data transfer speed.
[Signal quality]
The signal quality is displayed as a number (0 - 100).
[85-100: Good, 70-84: Fair, 0-69: Poor]
Memorising a station
You can store 10 DAB stations in memory and recall them at
the push of a button. (Preset tuning)
1 Tune to the desired DAB station.
2 Press the PGM/MEMORY.
The preset number will flash.
3 Within 10 seconds, press the PRESET +/–
to select the preset channel number.
Store the stations in memory, in order, starting with preset
channel 1.
4 Within 10 seconds, press the PGM/
MEMORY to store that station in memory.
If the preset number indicators disappear before the station
is memorised, repeat the operation from step 2.
5 Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or
to change a preset station.
When a new station is stored in the memory, the station
previously memorised for that preset channel number will be
erased.
DAB Frequency table (BAND III)
Note
Label is not displayed on the main display. Will
displayed only frequency.
Frequency Label Frequency Label
174.928 MHz 5A 208.064 MHz 9D
176.640 MHz 5B 209.936 MHz 10A
178.352 MHz 5C 211.648 MHz 10B
180.064 MHz 5D 213.360 MHz 10C
181.936 MHz 6A 215.072 MHz 10D
183.648 MHz 6B 216.928 MHz 11A
185.360 MHz 6C 218.640 MHz 11B
187.072 MHz 6D 220.352 MHz 11C
188.928 MHz 7A 222.064 MHz 11D
190.640 MHz 7B 223.936 MHz 12A
192.352 MHz 7C 225.648 MHz 12B
194.064 MHz 7D 227.360 MHz 12C
195.936 MHz 8A 229.072 MHz 12D
197.648 MHz 8B 230.784 MHz 13A
199.360 MHz 8C 232.496 MHz 13B
201.072 MHz 8D 234.208 MHz 13C
202.928 MHz 9A 235.776 MHz 13D
204.640 MHz 9B 237.488 MHz 13E
206.352 MHz 9C 239.200 MHz 13F
Oheistiedon katselu DAB-näytössä
Voit vaihdella DAB+ -informaatiota näyttöruudussa.
Paina DISPLAY.
Jokaisella painalluksella näytön näkymä vaihtuu
järjestyksessä seuraavaan.
Näkymää ei kuitenkaan voi vaihtaa, jos näyttöön
ilmestyy”NO SIG”.
[Ohjelmanimi / Programme Name]
Oletusarvoisesti radiokanavan nimi.
[Vierivä teksti / Scrolling text]
Radiokanavan lähettämät tekstitiedot vierivät näytön poikki.
[Ohjelmatyyppi / Programe type]
Ohjelman sisältötyypin kuvaus, mikäli radiokanava lähettää
siitä tietoa.
[Multipleksin nimi / Multiplex name]
Kyseisen ohjelman tai palveluntarjoajan käyttämän
multipleksin nimi.
[Taajuus / Frequency]
Taajuus, jolla DAB+ -kanava lähettää ohjelmaa.
[Stereofoninen toisto / Stereo mode]
Ilmaistee stereofonisuuden.
[Siirtonopeus / Transfer speed]
Ilmaisee tiedonsiirtonopeuden.
[Signaalin laatu / Signal quality]
Ilmaisee signaalin laadun numeerisesti: (0–100).
[85–100: hyvä, 70–84: kohtuullinen, 0–69: huono]
DAB + -kanavien tallennus muistiin
Voit tallentaa muistiin 10 DAB+ -kanavaa myöhempää
pikahakua varten.
1
Viritä haluamasi DAB-kanava kuunteluun.
2 Paina PGM/MEMORY.
Muistipaikan numero alkaa vilkkua.
3 Valitse muistipaikan numero painikkeilla
PRESET +/- kymmenen sekunnin kuluessa.
Tallenna kanavat järjestyksessä aloittaen muistipaikasta 1.
4 Viimeistele tallennus painamalla
näppäintä PGM/MEMORY kymmenen
sekunnin kuluessa.
Jos muistipaikan numero ehtii kadota näytöstä ennenkuin
painat PGM/MEMORY, palaa vaiheeseen 2.
5 Tallenna muut kanavat toistamalla
vaiheet 1–4.
Kun muistipaikkaan tallennetaan uusi kanava, samaan
paikkaan aiemmin tallennetut tiedot pyyhkiytyvät muistista.
DAB-taajuustaulukko (BAND III)
Huomio
• Näyttöruudussa näkyy vain taajuus, ei tunnusta.
TunnusTaajuusTunnusTaajuus
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Pioneer X-SMC02D Kasutusjuhend

Kategooria
Autokandjate vastuvõtjad
Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes