Interacoustics Equinox 2.0 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

KasutusjuhendET
Affinity2.0/
Equinox
2.0
Science made smarter
D-0133571-A– 2023/08
Sisukord
1 SISSEJUHATUS .............................................................................................. 1
1.1 Käesolevast juhendist ....................................................................................................... 1
1.2 Sihtotstarve ....................................................................................................................... 1
1.3 Tootekirjeldus .................................................................................................................... 2
1.4 Süsteem koosneb järgmistest komplekti kuuluvatest osadest ja lisatarvikutest. .............. 3
1.5 Hoiatused .......................................................................................................................... 4
1.6 Rike ................................................................................................................................... 6
1.7 Toote kõrvaldamine ........................................................................................................... 6
2 LAHTI PAKKIMINE JA INSTALLEERIMINE ................................................... 7
2.1 Lahti pakkimine ja kontrollimine ........................................................................................ 7
2.2 Tähistused ......................................................................................................................... 8
2.3 ühenduspaneeli spetsifikatsioon ..................................................................................... 10
2.4 Tarkvara installimine ....................................................................................................... 11
2.4.1 Tarkvara installimine: Windows®11 ja Windows®10 .................................................. 12
2.5 Draiveri installimine ......................................................................................................... 16
2.6 Kuidas häälestada Noah's otsejuurdepääs tarkvarale .................................................... 16
2.6.1 Noa4 ............................................................................................................................ 16
2.7 Eraldiseisev versioon ...................................................................................................... 16
2.8 Kuidas konfigureerida varuasukoht andmete taastamiseks ........................................... 16
2.9 Litsents ............................................................................................................................ 17
2.10 Süsteemi Affinity Suite teave .......................................................................................... 17
3 KASUTUSJUHISED ...................................................................................... 18
3.1 Tooni kuva kasutamine ................................................................................................... 19
3.2 Kõne kuva kasutamine .................................................................................................... 25
3.2.1 Kõneaudiomeetria graafikurežiimis ............................................................................ 27
3.2.2 Kõneaudiomeetria tabelirežiimis ................................................................................ 28
3.2.3 Arvutiklaviatuuri otseteede haldur ............................................................................. 30
3.2.4 Tarkvara AC440 tehnilised andmed ............................................................................ 31
3.3 REM440 kuva .................................................................................................................. 33
3.3.1 Tarkvara REM440 tehnilised andmed ...................................................................... 41
3.4 Tarkvara HIT440 kuva ..................................................................................................... 42
3.4.1 Tarkvara HIT440 tehnilised andmed ......................................................................... 46
3.5 Printimisviisardi kasutamine ............................................................................................ 47
4 HOOLDUS ..................................................................................................... 59
4.1 Üldised hooldusprotseduurid ........................................................................................... 59
4.2 Interacousticsi toote puhastamine .................................................................................. 59
4.3 Hoolduse ja remondi tingimused ..................................................................................... 60
4.4 Garantii ............................................................................................................................ 60
4.5 Kuluosade vahetamine .................................................................................................... 61
4.5.1 Vahtmaterjalist otsakud .............................................................................................. 61
4.5.2 Sonditorud ................................................................................................................... 61
4.5.3 SPL60 sonditorud......................................................................................................... 61
4.5.4 Kõrvaotsakud ............................................................................................................... 62
5 ÜLDISED TEHNILISED ANDMED ................................................................. 63
5.1 Affinity2.0/Equinox2.0 riistvara tehnilised andmed ...................................................... 63
5.2 Muundurite referents-piirväärtused ................................................................................. 64
5.3 Klemmide seletus ............................................................................................................ 64
5.4 Elektromagnetiline ühilduvus (EMÜ) ............................................................................... 64
D-0133571-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 kasutusjuhend – ET Lk 1
1 Sissejuhatus
1.1 Käesolevast juhendist
Käesolev juhend kehtib toote Affinity2.0/Equinox2.0 puhul. Selle tootjaks on:
Interacoustics A/S
Audiometer Allé 1
5500 Middelfart
Denmark
Tel.: +45 6371 3555
E-mail: info@interacoustics.com
Web: www.interacoustics.com
1.2 Sihtotstarve
Affinity2.0/Equinox2.0 koos AC440-ga on ette nähtud kasutamiseks kahtlustatava kuulmiskao tuvastamiseks
ja diagnoosimiseks. Selle tulemusi saab kasutada edasisteks uuringuprotseduurideks ja/või
kuuldeaparaatide häälestamiseks.
Affinity2.0/Equinox2.0 koos HIT440-ga on ette nähtud kasutamiseks kuuldeaparaatide testimisel. See
võimaldab saada sidesti abil objektiivse ülevaate kuuldeaparaatide omadustest kinnises katsekambris.
Affinity2.0/Equinox2.0 koos REM440-ga on mõeldud kõrvakuulmise mõõtmiseks, mis katab kuuldeaparaadi
häälestamise ajal kõik kliinilise kontrolli vajadused. Protsess näeb välja selline, et referentsmikrofonid
asuvad kõrvadest väljas, samas kui väike sonditoru mikrofon asetatakse igasse kanalisse katsealuse
kuulmekile lähedale. Mõõdetakse helirõhutasemeid, et luua graafikud, mis vastavad mitmesugustele
REM440-moodulis sooritatavatele uuringutele. Seejärel luuakse andmekogusid, et kinnitada ja kontrollida
kuuldeaparaadi sätteid.
Ettenähtud kasutaja
Väljaõppinud kasutajad nagu audioloog, kuulmislõpetaja või koolitatud tehnik
Sihtgrupp
Piiranguteta
Vastunäidustused
Pole teada
Kliiniline kasu
Affinity2.0/Equinox2.0 koos AC440-ga kasutab tonaalseid ja kõnestiimuleid, et anda kasutajale selge
ülevaade sellest, kas esineb kuulmiskadu ja kui jah, siis mil määral. See omakorda võimaldab asjaomasel
kvalifitseeritud spetsialistil välja kirjutada kuuldeaparaate ja toetada täiendavat/käimasolevat kõrvaravi.
Affinity2.0/Equinox2.0 koos HIT440-ga pakub kuuldeaparaatide ja kuulmisabiseadmete objektiivseid
mõõtmisi, mida saab võrrelda kohalike standardprotokollide või kuuldeaparaadi valmistaja
spetsifikatsioonidega, et tagada stabiilne kvaliteet ja jõudlus ning tuvastada ka mis tahes kõrvalekalded
valmistaja spetsifikatsioonidest. See tagab, et patsient saab alati tõhusalt toimivad kuuldeaparaadid.
Affinity2.0/Equinox2.0 koos REM440 tagab kuuldeaparaatide saaja jaoks objektiivselt valideeritud ja
kontrollitud seadmed. See võtab arvesse isiku välise kuulmekanali eripära, mistõttu saab spetsialist täpselt
välja kirjutada soovitud kuulmistasemele vastava seadme.
D-0133571-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 kasutusjuhend – ET Lk 2
1.3 Tootekirjeldus
Affinity2.0/Equinox2.0 on kuuldeaparaadi analüsaatorid, mis ühilduvad arvutisse installitud audioloogiliste
tarkvaramoodulitega. Olenevalt paigaldatud tarkvaramoodulitest, võimaldavad need:
audiomeetriat (AC440)
kõrvakuulmise uuringuid (REM440) ka visualiseeritud kõnevastendus
kuuldeaparaadi testimine (HIT)
NB! See toode ei ole steriilne seade ega ole ette nähtud steriliseerimiseks enne kasutamist.
D-0133571-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 kasutusjuhend – ET Lk 3
1.4 Süsteem koosneb järgmistest komplekti kuuluvatest osadest ja lisatarvikutest.
AC440
REM440
HIT440
Komplekti kuuluvad osad
Affinity Suite
Audiomeetrilised kuularid
DD451
Kuularid MTH400
Patsiendiside mikrofon
MS400
Luujuht B71 ½
Patsiendi vastusnupp APS3
1
Standardne USB-kaabel
120 või 230 V toitekaabel
Hiirepadi
Lisatarvikud
Audiomeetrilised kuularid
TDH391
Audiomeetri klaviatuur koos
reaalajas hääle mikrofoniga
DAK70
Sisekuularid IP30 1
Luujuht B81 1
ACC60 Affinity 2.0
kandekott
Audiocupi eraldusklapid
Peltori mürasummutusega
kuularid 1/2
Audiomeetriline
peakomplekt HDA300 1
Kõrgsageduse peakomplekt
DD450 1
2 x 70 W võimendit AP70
Kõlar SP90
Kõlar SP85A
Kõlar SP90A
Uuringuruumi
paigalduspaneel AFC8
Lisatarviku klamber
OtoAccess®-i andmebaas
Optiline USB 11 isolatsiooni
pikenduskaabel
Komplekti kuuluvad osad
Affinity Suite
In-situ peakomplekt IHM60
sondmikrofoni ja
referentsmikrofoniga 1/2 (topelt)
Sonditorud, 36 tk 1
Standardne USB-kaabel
120 või 230 V toitekaabel
Hiirepadi
Lisatarvikud
Ühenduskarp:
o 2cc ühendus
o ½” mikrofon
o Referentsmikr.
o ITE-adapter
o BTE-adapter
o Body HA adapter
o BTE toru
SPL60 muunduri komplekt
RECD mõõtmiseks, sisaldab
sonde
Aidapterid
Kõrvaotsakute karp RECD
mõõtmiseks
Kaliibrimise adapter in-situ
referentsväärtuse jaoks
Optiline USB 1.1 isolatsiooni
pikenduskaabel
ACC60 Affinity 2.0 kandekott
Muhvi mikrofoni
pikenduskaabel
Lisatarviku klamber
OtoAccess®-i andmebaas
Komplekti kuuluvad osad
Affinity Suite
Ühenduskarp:
o 2cc ühendus
o ½” mikrofon
o Referentsmikr.
o ITE-adapter
o BTE-adapter
o Body HA adapter
o BTE toru
Ühenduse tihendusvaha
Aidapterid
Referentsmikrofon
Standardne USB-kaabel
120 või 230 V toitekaabel
Hiirepadi
Lisatarvikud
Akuadapterid BAA675,
BAA13, BAA312, BAA10,
BAA5
Väline uuringukamber
TBS25M koos kaablitega
ACC60 Affinity 2.0 kandekott
Kaliibrimisadapter
Optiline USB1.1 isolatsiooni
pikenduskaabel
Toitega koljusimulaator SKS10
OtoAccess®-i andmebaas
1 Kontaktosa vastavalt IEC60601-1
2 See osa ei ole sertifitseeritud vastavalt IEC 60601-1
D-0133571-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 kasutusjuhend – ET Lk 4
1.5 Hoiatused
Käesolevas kasutusjuhendis on kasutatud järgmisi hoiatus- ja ettevaatusteateid ning märkusi.
Märgis HOIATUS tähistab tingimusi või tegevusi, mis võivad olla ohtlikud
patsiendile ja/või kasutajale.
Märgis ETTEVAATUST tähistab tingimusi või tegevusi, mis võivad kahjustada
seadmeid.
MÄRKUS MÄRKUS osutab tegevustele, mis ei ole seotud kehavigastustega.
1. See seade on mõeldud ühendamiseks muude seadmetega nii, et moodustub meditsiiniline
elektrisüsteem. Signaali sisendpesa, väljundpesa või muu konnektoriga ühendatavad välisseadmed
peavad vastama asjakohastele tootestandarditele (nt IEC 60950-1 IT-seadmete puhul ja IEC 60601
seeria meditsiiniliste elektriseadmete puhul). Lisaks peavad kõik sellised meditsiiniliste elektrisüsteemide
kombinatsioonid vastama ohutusnõuetele, mis on sätestatud üldstandardis IEC 60601-1, (redaktsioon
3.1), punkt 16. Kõik seadmed, mis ei vasta standardis IEC 60601-1 sätestatud lekkevoolude nõutele,
tuleb hoida väljaspool patsiendikeskkonda, st vähemalt 1,5m kaugusel patsiendi tugisüsteemist, või
ühendada lekkevoolude vältimiseks eraldi trafo kaudu. Iga isik, kes ühendab signaalisisendi,
signaaliväljundi või muu konnektoriga välisseadme, on moodustanud meditsiinilise elektrisüsteemi ja
vastutab seega selle eest, et süsteem vastab nõuetele. Kui kahtlete, võtke abi saamiseks ühendust
meditsiinitehniku või kohaliku esindajaga. Kui instrument on ühendatud arvuti või muude sarnaste
seadmetega, ärge puudutage samal ajal arvutit ja patsienti.
2. Patsiendikeskkonnas ning väljaspool patsiendikeskkonda asuvate seadmete ühendamiseks on vajalik
isolatsiooniseade. Eeskätt on selline isolatsiooniseade vajalik võrguühenduse loomisel.
Isolatsiooniseadme nõuded on määratletud standardi IEC 60601-1 punktis 16.
3. Elektrilöögi ohu vältimiseks peab seade olema ühendatud kaitsemaandusega vooluvõrku.
4. Ärge kasutage täiendavaid mitme pesaga pistikupesi või pikendusjuhtmeid. Ohutu seadistamise kohta vt
jagu 2.3
5. Seadet ei tohi ilma ettevõtte Interacoustics loata ühelgi viisil muuta.
Soovi korral teeb Interacoustics kättesaadavaks lülitusskeemid, komponentide nimekirjad, kirjeldused,
kalibreerimisjuhendid või muu info. See aitab teeninduspersonalil parandada audiomeetri neid osi, mida
võib parandada ainult Interacousticsi teeninduspersonal.
6. Kui seadet ei kasutata, lülitage selle toide välja, et tagada maksimaalne elektriohutus.
7. Seade ei ole kaitstud vee või teiste vedelike kahjuliku sissepääsu eest. Vedelikulekete korral kontrollige
seadet hoolikalt, enne kui selle kasutusele võtate.
8. Ühtki seadmestiku osa ei tohi hooldada ajal, mil patsient seadet kasutab.
9. Ärge kasutage seadet, kui sellel on nähtavaid kahjustuse tunnuseid.
HOIATUS
ETTEVAATUST
D-0133571-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 kasutusjuhend – ET Lk 5
1. Ärge sisestage kõrvasiseseid kuulareid või kasutage neid mistahes muul viisil kunagi ilma uue, puhta
ja defektideta uuringuotsikuta. Veenduge alati, et vahtmaterjal või otsik oleks korrektselt paigaldatud.
Otsikud ja vahtmaterjal on ühekordseks kasutamiseks.
2. Instrument ei ole mõeldud kasutamiseks keskkondades, mis on avatud vedelikuleketele.
3. Instrument ei ole mõeldud kasutamiseks hapnikurikkas keskkonnas ega koos kergestisüttivate
ainetega.
4. Kontrollige kalibreeringut, kui mõni seadme osa on saanud löögi või seda on hooletult käideldud.
5. Komponendid, mis on märgitud „ühekordseks kasutamiseks“, on mõeldud kasutamiseks ühel
patsiendil ühe protseduuri käigus ning komponendi taaskasutamisega kaasneb saasteoht.
6. Kui patsient on ühendatud, ei tohi Affinity seadet sisse/välja lülitada.
7. Instrumendi spetsifikatsioonid kehtivad juhul, kui seadet kasutatakse lubatud keskkonnatingimustes.
8. Seadet tarvikutega ühendades kasutage spetsiaalselt vastavale tarvikule ette nähtud pesa (vt
lähemalt jaotisest „Affinity tagapaneel”). Kui valite muundurile vale pesa, ei vasta stiimuli
helirõhutase (SPL) kasutajaliideses kalibreeritud tasemele ning võib kaasa tuua vale diagnoosi.
9. Ohutu töö ja täpsete mõõtetulemuste tagamiseks tuleb Affinity seadet ja selle tarvikuid kontrollida
ning kalibreerida vähemalt kord aastas või sagedamini, kui seda nõutakse kohalikes eeskirjades või
kui Affinity seadme nõuetekohases talitluses tekib kahtlusi.
10. Kasutage ainult sellise intensiivsusega helistimulatsiooni, mida patsient talub.
11. Patsiendiga otsekontaktis olevad osad (nt sond) tuleb iga patsiendi uuringu järel standardseid
nakkuskontrolli protseduure järgides desinfitseerida. Vt puhastamise jaotist
12. Veenduge, et parem/vasak muundur on ühendatud patsiendi vastava kõrvaga ja et valite
kasutajaliidesest õige uuritava kõrva.
13. Enne kui hoolduspersonal korpuse avab, tuleb seade elektrilöögi vältimiseks välja lülitada ja
vooluvõrgust lahti ühendada.
MÄRKUS
1. Süsteemi rikete ennetamiseks kasutage arvutiviiruste ja sarnaste ohtude vastu asjakohaseid
meetmeid.
2. Selliste operatsioonisüsteemide kasutamine, mille tarkvara- ja turbetoe pakkumise on Microsoft
lõpetanud, suurendab viiruste ja pahavara ohtu, mis omakorda võib viia rikete, andmekao,
andmevarguse ja väärkasutuseni.
Interacoustics A/S ei vastuta teie andmete eest. Mõned ettevõtte Interacoustics A/S tooted toetavad
operatsioonisüsteeme, mida Microsoft ei toeta, või võivad nendes töötada. Interacoustics A/S
soovitab teil alati kasutada Microsofti toega operatsioonisüsteeme, millel on kõik uusimad
turvavärskendused.
3. Kasutage üksnes reaalse instrumendiga kalibreeritud muundureid. Kalibratsiooni korrektsuse
tagamiseks märgitakse instrumendi number muundurile.
4. Kuigi seade vastab kohalduvatele EMÜ nõuetele, tuleb sellegipoolest võtta tarvitusele asjakohased
ettevaatusabinõud, et vältida tarbetut kokkupuudet elektromagnetväljadega (nt mobiiltelefonide jm
põhjustatud). Kui seadet kasutatakse teiste seadmete läheduses, tuleb jälgida, et see ei põhjusta
vastastikuseid häiringuid. Vt ka EMÜ juhiseid jaos 11.7
5. Määratletutest erinevate lisatarvikute, muundurite ja kaablite kasutamine, v.a muundurid ja kaablid,
mida müüb Interacoustics või selle esindajad, võib hjustada kiirgustaseme tõusu või seadmestiku
häirekindluse vähenemise. Nõuetele vastavate lisatarvikute, muundurite ja kaablite loendit vt
jaotisest 1.3
D-0133571-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 kasutusjuhend – ET Lk 6
1.6 Rike
Toote rikke korral on oluline kaitsta patsiente, kasutajaid ja teisi isikuid kahjude eest. Seega
kui toode põhjustab sellist kahju või võib seda põhjustada, tuleb see viivitamatult karantiini
panna.
Nii toote enda kui ka selle kasutamisega seotud kahjulikest või kahjututest riketest tuleb
kohe teatada edasimüüjale, kellelt toode osteti. Lisage võimalikult palju andmeid, nt kahju
liik, toote seerianumber, tarkvaraversioon, ühendatud tarvikud ja mis tahes muu asjakohane
teave.
Seadme kasutamisega seotud surma või tõsise vahejuhtumi korral tuleb juhtumist
viivitamatult teatada Interacousticsile ja kohalikule pädevale riigiasutusele.
1.7 Toote kõrvaldamine
Interacoustics on võtnud endale kohustuse tagada, et meie tooted kõrvaldatakse ohutult, kui neid enam ei
kasutata. Selle tagamiseks on oluline, et kasutaja teeks meiega koostöö. Seetõttu eeldab Interacoustics, et
järgitakse kohalikke elektri- ja elektroonikaseadmete sortimise ja jäätmete kõrvaldamise eeskirju ning et
seadet ei visata ära koos sorteerimata jäätmetega.
Kui toote turustaja pakub tagasivõtmisskeemi, tuleks seda toote õige kõrvaldamise tagamiseks kasutada.
D-0133571-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 kasutusjuhend – ET Lk 7
2 Lahti pakkimine ja installeerimine
2.1 Lahti pakkimine ja kontrollimine
Kontrollige pakendit ja sisu kahjustuste suhtes
Instrumendi vastu võtmisel kontrollige pakendit kahjustuste suhtes. Kui pakend on kahjustunud, tuleks seda
hoida alles kuni, kõiki tarnitud tooteid on mehaaniliselt ja elektriliselt kontrollitud. Kui instrument on defektne,
võtke ühendust kohaliku edasimüüjaga. Säilitage pakend veoettevõtte ekspertiisi ja kindlustusnõude
esitamise jaoks.
Hoidke pakend tuleviku tarbeks alles
Affinity2.0/Equinox2.0 tarnitakse oma pakendis, mis on spetsiaalselt seadme Affinity2.0/Equinox2.0 jaoks
kujundatud. Palun hoidke see pakend alles. Seda on vaja, kui instrument tuleb hooldamiseks tagasi saata.
Kui instrument vajab hooldust, võtke ühendust kohaliku edasimüüjaga.
Defektidest teavitamine
Kontrollige enne ühendamist
Enne toote ühendamist tuleb seda veel kord kahjustuste suhtes kontrollida. Kogu korpust ja kõiki tarvikuid
tuleb kontrollida visuaalselt kriimustuste ja osade puudumise suhtes.
Teavitage kõikidest riketest viivitusteta
Rikke või mõne osa puudumise korral tuleb sellest instrumendi tarnijat kohe teavitada koos ostu-müügiarvet,
seerianumbrit ja probleemi puudutava üksikasjaliku teabega. Käesoleva juhendi lõpust leiate
„Tagastamisaruande“, mille abil saate probleemi täpselt kirjeldada.
Palun kasutage „Tagastamisraportit“ (Return Report)
Hooldusinsenerid ei tea, millist probleemi otsida ja ta ei pruugi probleemi ilma veakirjelduseta ka tuvastada.
Tagastamisraporti“ kasutamine aitab seega neil tõhusalt töötada ja on teile parimaks garantiiks, et probleem
lahendatakse teid rahuldavalt.
Säilitamine
Kui peate seadet Affinity2.0/Equinox2.0 pikema aja jooksul ladustama, veenduge, et seda hoitakse
tehniliste andmete jaotises kirjeldatud tingimustel.
D-0133571-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 kasutusjuhend – ET Lk 8
2.2 Tähistused
Seadmel võivad olla järgmised tähistused.
Kuularid, patsiendi reageeringu lülitid jms tarvikud tuleb ühendada vastavatesse seadme pesadesse (vt
seadme tagapaneeli ja järgmist ülevaadet).
Sümbol
Seletus
B-tüüpi kontaktosad
Patsiendiga kokkupuutuvad osad, mis ei juhi elektrit ja mille saab kohe patsiendi
küljest eemaldada
Järgige kasutusjuhendit
WEEE (EL-direktiiv)
See sümbol näitab, et toodet ei tohi ära visata sortimata jäätmetena, vaid see tuleb
saata taaskasutamise ja ringlussevõtu jaoks eraldi kogumispunkti.
0123
CE-märgis koos MD sümboliga näitab, et Interacoustics A/S täidab
meditsiiniseadmete määruse (EL) 2017/745 I lisa nõudeid
Kvaliteedisüsteemi heakskiidu on andnud TÜV identifitseerimisnumber 0123.
Meditsiiniseade.
Valmistamisaasta
Valmistaja
Seerianumber
Viitenumber
Näitab, et toode on mõeldud ühekordseks kasutamiseks või kasutamiseks ühel
patsiendil ühe protseduuri ajal
I
Sees (toide olemas: ühendatud vooluvõrku).
O
Väljas (toide puudub: pole vooluvõrku ühendatud).
Funktsionaalne maapind
REF
D-0133571-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 kasutusjuhend – ET Lk 9
Hoidke kuivas
Temperatuurivahemik transportimisel ja ladustamisel
Niiskustaseme piirangud transportimisel ja ladustamisel
4005727
Conforms to
ANSI/AAMI ES60601-1:2005/A1:2
C er t i f i ed t o
CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:20
ETL CLASSIFIED
ETL-märk
Logo
D-0133571-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 kasutusjuhend – ET Lk 10
2.3 ühenduspaneeli spetsifikatsioon
Asukoht
Tähis
Otstarve
1
FF1
FF1 liitmik
2
FF2
FF2 liitmik
3
Left
Vasakpoolsete AC-kõrvaklappide pesa
4
Right
Parempoolsete AC-kõrvaklappide pesa
5
Ins. Left
Vasakpoolse sisekuulari pesa
6
Ins. Right
Parempoolse sisekuulari pesa
7
Bone
Luujuhi pesa
8
Ins. Mask.
Sisekuulari maskimise pesa
9
HF/HLS
Kõrgsageduslike kõrvaklappide pesa/Kuulmiskao simulaator
10
Talk Back
Vastamismikrofoni pesa
11
Mic. 1/TF
Mikrofonipesa / vastamine
12
Mic. 2
Mikrofonipesa
13
Ass. Mon.
Abilise kõrvaklapi pesa
14
Monitor
Monitori kõrvaklappide pesa
15
Pat. Resp. L
Patsiendi vasakpoolne vastamisnupp
16
Pat. Resp. R
Patsiendi parempoolne vastamisnupp
17
Inp. Aux. 1
Lisasisendi pesa 1
18
Inp. Aux. 2
Lisasisendi pesa 2
19
Batt. Sim.
Patarei simulaatori pesa
20
TB Lsp.
Testimisboksi kõlari pesa
21
TB Loop
Testimisboksi ahela pesa
22
FF Loop
Testimisboksi ahela pesa
23
TB Coupler
Testimisboksi sidesti pesa
24
TB Ref.
Testimisboksi võrdlusmikrofoni pesa
25
Sidestite boks
26
Maandus
27
Sp. 1-4 Power Out
Kõlari 1- 4 väljundpesa
28
FF1
Võimendi FF1 liitmik
29
FF2
Võimendi FF2 liitmik
30
Sp 1
Kõlari 1 liitmik
31
Sp 2
Kõlari 2 liitmik
32
Sp 3
Kõlari 3 liitmik
33
Sp 4
Kõlari 4 liitmik
34
CD1
CD 1 sisendliitmik
35
CD2
CD 2 sisendliitmik
36
Insitu L.
In-situ vasakpoolse kõrvaklapi liitmik
37
Insitu R.
In-situ parempoolse kõrvaklapi liitmik
38
Keyb.
Klaviatuuri liitmik
39
DC
Optilise USB toite pikenduskaabel
40
USB/PC
USB või arvuti kaabel
41
USB
USB kaabli pesa
42
Pole kasutusel
43
Pole kasutusel
44
Mains
Toitekaabli pesa
45
Power
Toite sisse- / väljalülitusnupp
D-0133571-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 kasutusjuhend – ET Lk 11
2.4 Tarkvara installimine
Mida teada enne installimise alustamist
Teil peavad olema arvutis, kuhu Affinity 2.0 / Equinox 2.0 Suite'i soovite installida, süsteemiülema õigused.
MÄRKUS
1. ÄRGE ühendage Affinity2.0/Equinox2.0 riistvara arvutiga enne tarkvara installimist!
2. Interacoustics ei anna mis tahes garantiid süsteemi talitluse kohta, kui sinna installida mis tahes
muud tarkvara. Ainsateks eranditeks on Interacousticsi mõõtmismoodulid (AC440/REM440) ja
programmidega OtoAccess® või Noah 4 (või uuemate versioonidega) ühilduvad vastuvõturuumi
süsteemid.
Mida vajate
1. Affinity Suite’i installimise USB-lupulk
2. USB-kaabel.
3. Affinity2.0/Equinox2.0 riistvara.
Toetatud Noah vastuvõturuumi süsteemid Meie seade ühildub kõigi integreeritud Noah vastuvõturuumi
steemidega, mis töötavad Noah ja Noah Engine’iga.
Kui soovite kasutada tarkvara koos andmebaasiga (nt Noah4 või OtoAccess®), veenduge, et andmebaas on
installitud enne Affinity Suite'i installimist. Järgige andmebaaside installimisel tootja installimisjuhiseid.
MÄRKUS. Andmekaitse tagamiseks veenduge, et kõik järgmised punktid oleksid täidetud.
1. Kasutage Microsofti toega operatsioonisüsteeme
2. Veenduge, et operatsioonisüsteemide turvapaigad oleksid installitud
3. Lubage andmebaasi krüptimine
4. Kasutage individuaalseid kasutajakontosid ja paroole
5. Kaitske kohalike salvestatud andmetega arvuteid nii füüsiliselt kui ka üle võrgu volitamata juurdepääsu
eest
6. Kasutage värskendatud viirusetõrje- ja tulemüüritarkvara ning ründevaravastast tarkvara.
7. Juurutage asjakohased varundusreeglid
8. Juurutage asjakohased logide säilitamise reeglid
Installimine erinevate Windows®-i versioonide puhul
Toetatud on operatsioonisüsteemid Windows® 10 Windows® 11.
D-0133571-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 kasutusjuhend – ET Lk 12
2.4.1 Tarkvara installimine: Windows®11 ja Windows®10
Sisestage installifailiga USB-lupulk ja järgige tarkvara Affinity 2.0 Suite installimiseks alltoodud juhiseid.
Installifaili leidmiseks klõpsake „Start“, valige „My Computer“ (Minu arvuti) ja topeltklõpsake USB-mälupulga
ikoonil, et näha installimise USB-mälupulga sisu. Topeltklõpsake failil setup.exe, et installimisprogramm
käivitada.
Oodake, kuni ilmub alltoodud dialoogiboks, ja nõustuge selles kuvatud litsentsitingimustega. Seejärel
klõpsake aktiveeritud nupule „Install“ (Installi).
NB! Selles etapis on võimalik lisada ka Interacoustics Universe’i ja Callisto dokumentatsioon. Need on
vaikimisi valitud, kuidite need soovi korral keelata.
Valige selles etapis kindlasti õige riistvara, mille jaoks te soovite tarkvara installida.
D-0133571-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 kasutusjuhend – ET Lk 13
Kui soovite installida tarkvara mujale kui vaikekoht, klõpsake enne installi nupule „Options
(Suvandid).
D-0133571-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 kasutusjuhend – ET Lk 14
Kasutajakonto kontrollis võidakse küsida, kas te lubate programmil oma arvutis muudatusi teha.
Sellisel juhul klõpsake nupule „Yes“ (Jah).
Installimisprogramm kopeerib nüüd kõik vajalikud failid arvutisse. See protsess võib võtta mitu
minutit.
D-0133571-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 kasutusjuhend – ET Lk 15
Kui installimine on lõpule viidud, kuvatakse järgmine dialoogiboks.
Klõpsake „Close“ (Sule), et installimine lõpetada. Affinity 2.0 Suite on nüüd installitud.
D-0133571-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 kasutusjuhend – ET Lk 16
2.5 Draiveri installimine
Kui Affinity Suite'i tarkvara on installitud, peate installima riistvara draiveri.
1. Ühendage Affinity2.0/Equinox2.0 riistvara arvutiga USB-kaablit kasutades.
2. Süsteem tuvastab nüüd automaatselt riistvara ja kuvab tegumiriba all paremal hüpikteate. See
itab, et draiver on installitud ja riistvara kasutusvalmis.
2.6 Kuidas häälestada Noah's otsejuurdepääs tarkvarale
2.6.1 Noa4
Kui kasutate HIMSA Noah 4, installib Affinity tarkvara end automaatselt avalehe menüüribale teiste
tarkvaramoodulite kõrvale.
OtoAccess®-iga töötamine
Lisateavet OtoAccess®-iga töötamise kohta vt OtoAccess®-i kasutusjuhendist.
2.7 Eraldiseisev versioon
Kui arvutisse pole Noah'd installitud, saate tarkvarakomplekti ivitada otse iseseisva moodulina. Salvestisi
pole aga võimalik sel viisil töötades salvestada.
2.8 Kuidas konfigureerida varuasukoht andmete taastamiseks
Affinity/Equionox Suite’iga saab andmeid taastada varuasukohast, kui tagavara kogemata kustutatakse või
süsteemi tabab krahh. Andmetaasteks või eraldiseisvate andmebaaside tarbeks on mõeldud kaustad
C:\ProgramData\Interacoustics\Affinity Suite\ või C:\ProgramData\Interacoustics\Equinox Suite\, mida saab
aga muuta järgnevate juhiste abil.
MÄRKUS: Seda funktsiooni saab kasutada taasteasukoha muutmiseks, kui töötate andmebaasi või
eraldiseisva salvestuskoha kaudu.
1. Minge asukohta C:\Program Files (x86)\Interacoustics\Affinity Suite or C:\Program Files
(x86)\Interacoustics\Equinox Suite
2. Leidke ja käivitage sellest kaustast täitmisfail nimega FolderSetupAffinity.exe või
FolderSetupEquinox.exe
3. Teile kuvatakse järgnev hüpikaken
4. Selle öriista abil saate määrata, kuhu eraldiseisev andmebaas või taasteandmed salvestada
tuleks, klõpsates nupule „Select Folder“ (Vali kaust) ja sisestades soovitud asukoha.
D-0133571-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 kasutusjuhend – ET Lk 17
5. Kui soovite asendada selle asukoha vaikeasukohaga, klõpsake lihtsalt nupule „Restore factory
default“ (Taasta tehasesätted).
2.9 Litsents
Tarnitud toode sisaldab kõiki tellitud tarkvaramoodulite litsentse. Kui soovite lisada täiendavaid mooduleid,
võtke palun ühendust edasimüüjaga.
2.10 Süsteemi Affinity Suite teave
Kui avate Menu > Help > About, avaneb alltoodud aken. Selles tarkvara osas saate hallata litsentsivõtmeid
ning kontrollida oma Suite’i, püsivara ja väljalaske versioone.
Selles aknas leiate ka kontrollsumma osa, mis aitab teil kontrollida tarkvara terviklikkust. See kontrollib teie
tarkvaraversiooni failide ja kaustade sisu. Funktsioon kasutab SHA-256 algoritmi.
Kontrollsumma avamisel näete tähtede ja numbrite jada. Topeltklõpsuga saate selle kopeerida.
D-0133571-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 kasutusjuhend – ET Lk 18
3 Kasutusjuhised
Seadme sisse-/väljalülitamiseks kasutatakse tagaküljel olevat toitelülitit; LED-märgutule põlemine näitab, et
toide on SEES. Seadet kasutades pöörake tähelepanu järgmistele üldistele ettevaatusabinõudele.
1. Seadme sihtkasutajad on arstid, audioloogid jt sarnaste teadmistega professionaalid. Kui seadme
kasutajal pole piisavalt teadmisi, võivad tulemuseks olla valed tulemused ja patsiendi kuulmise ohtu
seadmine.
2. Kasutada tuleks ainult salvestatud kõnematerjali, mis on kindlas seoses kalibreerimissignaaliga.
Instrumendi kalibreerimisel on eeldatud, et kalibreerimissignaali tase on samaväärne kõnematerjali
keskmise tasemega. Kui see nii pole, on helirõhutaseme kalibreeringud kehtetud ja instrument tuleb
uuesti kalibreerida.
Soovitame vahetada eraldi müüdavate kõrvasiseste muundurite E.A.R Tone 5A ühekordseid
vahtmaterjalist otsakuid pärast iga uuritavat klienti. Ühekordsete otsakute kasutamine tagab
sanitaarsete tingimuste säilimise iga kliendi puhul ja kõrvaklappide peavõru või pehmenduse
regulaarne puhastamine pole enam vajalik.
3. Instrument peab toatemperatuuril soojenema vähemalt 3 minutit enne kasutamist.
4. Kasutage ainult stimuleerimistugevusi, mida patsient talub.
5. Instrumendiga kaasasolevad muundurid (kõrvaklapid, luujuht jms) on kalibreeritud konkreetse
instrumendiga kasutamiseks muundurite vahetamine nõuab instrumendi uuesti kalibreerimist.
6. psete tulemuste saamiseks soovitame kasutada luujuhtivuse audiomeetria ajal maskimist.
7. Patsiendiga otsekontaktis olevad osad (nt kuularite padjakesed) on soovitatav iga patsiendi järel
standardseid protseduure järgides desinfitseerida. See hõlmab nii füüsilist puhastamist kui ka sobiva
desinfitseerimisvahendi kasutamist. Ettenähtud puhtusetaseme saavutamiseks tuleb järgida
desinfitseerimisvahendi tootja juhiseid.
8. Standardi IEC 60645-1 nõuete täitmiseks on oluline, et kõne sisendtase oleks seatud 0 VU juurde.
Sama tähtis on mis tahes vaba välja paigalduse kalibreerimine kohas, kus seda kasutatakse ja
tingimustes, mis eksisteerivad normaalse kasutuse ajal.
9. Maksimaalse elektriohutuse tagamiseks eemaldage USB-kaabel, kui seda parajasti ei kasutata.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Interacoustics Equinox 2.0 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka