Master DH 731 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
DH 731
BG ВЛАГОАБСОРБАТОР ИИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
CZ
ODVLHČOVAČ VZDUCHU
NÁVOD K OBSlUZE
DE LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG
DK LUFTAFFUGTER BETJENINGSVEJLEDNING
EE ÕHUKUIVATI KASUTAMISJUHEND
ES DESHUMIDIFICADOR MANUAL DE INSTRUCIONES
FI KUIVAIN KÄYTTÖOHJE
FR DESHUMIDIFICATEUR NOTICE TECHNIQUE
GB DEHUMIDIFIER OPERATING MANUAL
HR SUŠNICA ZRAKA INSTRUKCIJA OBSLUŽIVANJA
HU PÁRÁTLANÍTÓ HASZNÁLATI UTASITÁS
IT DEUMIDIFICATORE MANUALE OPERATIVO
LT ORO SAUSINTUVAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LV GAISA SAUSINĀTĀJS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL ONTVOCHTIGER GEBRUIKSAANWIJZING
NO AVFUKTER BRUKERVEILEDNING
PL OSUSZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO DEUMIDIFICATOR INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RU ВОЗДУХООСУШИТЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
SE LUFTAVFUKTARE BRUKSANVISNING
SI SUŠILEC ZRAKA NAVODILA ZA UPORABO
SK ODVLHČOVAČ VZDUCHU VOD NA POUŽITIE
UA ОСУШУВАЧ ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
BG ТЕХНИЧЕСКИ ДАНИ / CZ TECHNICKÉ ÚDAJE / DE TECHNISCHE DATEN / DK TEKNISKE DATA / EE TEHNILISED ANDMED/ ES FICHA TÉCNICA /
FI TEKNISET TIEDOT / FR DONNÉES TECHNIQUES / GB TECHNICAL DATA / HR TEHNIČKI PODACI / HU MŐSZAKI ADATOK / IT DATI TECNICI /
LT TECHNINIAI DUOMENYS / LV TEHNISKIE DATI / NL TECHNISCHE GEGEVENS / NO TEKNISKE DATA / PL DANE TECHNICZNE /
RO INFORMAłII TEHNICE / RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ / SE TEKNISKA DATA / SI TEHNIČNE PODATKE / SK TECHNICKÉ PARAMETRE /
UA ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
DH 731
1 Temperature operating range
[
0
C] 5-35
2 Air volume (max.) [m
3
/h] 200
3 Dehumidification rate [l/24h] 30
4 Refrigerant R410a
a
phase ~1
b
voltage [V] 220-240
5 Power supply
c
frequency [Hz] 50
6 Current [A] 3,2
7 Power consumption [W] 730
8 Water tank [l] 5
9 Dimensions [mm] 435x345x680
10 Weight [kg] 21
BG РИСУНКА / CZ OBRÁZKY / DE ZEICHNUNGEN / DK TEGNINGER / EE JOONISED / ES DIBUJOS / FI PIIRUSTUKSET / FR DESSINS / GB PICTURES /
HR CRTEŽI / HU RAJZOK / IT FIGURE / LT PIEŠINIAI / LV ZĪMĒJUMI / NL TEKENINGEN / NO TEGNINGER /
PL RYSUNKI / RO DESENE TEHNICE / RU РИСУНКИ / SE RITNINGAR / SI RISBE / SK OBRÁZKY / UA КРЕСЛЕННЯ
1.
2.
3.
4. 5.
6.
7.
8.
9.
BG
1. КАК РАБОТИ (чертеж. 1.)
1. Охлаждаща спирала
с хладилен агент
2. Влажен въздух
3. Микро Изключвател
4. Резервоар за вода
5. Компресор
6. Сух нагрян въздух
7. Вентилатор
8. Нагревател спирала
Това устройство е влагоабсорбатор. Неговата функция е да
регулира относителната влажност на въздуха по следващия
начин: въздухът преминава през устройство, където
прекомерната влага се кондензира на охлаждащите
елементи. Контакта със студената повърхност кондензира
влагата във въздуха. Кондензираната вода се събира в
резервоара за вода. Изсушеният въздух след това
преминава през кондензатора, където е малко затоплян и
изхвърлян обратно в стаята с малко повишена температура.
2. КЪДЕ ДА ПОСТАВИТЕ УРЕДА (чертеж. 2.)
Ако имате влага в къщи, тя ще се разпространява по всички
помещения, по същия начин както се разпространява
миризмата на готвеното ястие. Поради това, поставете
влагоабсорбатора в такова място, откъдето ще може да
извлича влагата от всички помещения.
Евентуално, ако в някое място има особено голяма
влажност, поставете уреда близко до източника на влага,
след което да го преместите в дуто място. Проверявайте
винаги дали влагоабсорбатора стои на равна повърхност и
дали около него има пространство най-малко 10 см (4") до
останалите предмети, за да има достатъчен поток от въздух.
Този влагоабсорбатор е снабден със само регулиращи се
колела, за да се осигури по-голяма мобилност на уреда. При
преместване, най-напред изключете уреда, а резервоара с
вода изпразнете. Използването на разклонители и
удължители не се препоръчва, затова проверете дали има в
близост до мястото на поставяне електрически контакт. Ако
използването на удължител е необходимо, проверете дали
диаметъра на кабела има най-малко 1 мм
2
.
По време на работа на влагоабсорбатора, когато е нужна
висока ефективност, проверете дали всички врати и
прозорци са затворени.
3. ПРЕДИ ДА ВКЛЮЧИТЕ УРЕДА
ВНИМАНИЕ!
Устройството трябва винаги да бъде в изправено
положение.
Преди включване в електрическата мрежа или в случай
на преобръщане (например по време на почистване)
уреда трябва престои в изправено положение един час.
Защитете входа и изхода на въздуха срещу чужди тела.
Близо до уреда не могат да се намират радиатори или
други източници на топлина.
Захранването трябва да отговаря на спецификациите на
информационната табелка.
В случай на повреда на захранващия кабел, той може да
бъде сменен само от квалифицирано лице
Не включвайте уреда с помощта на контакта. Използвайте
бутона на управляващия панел
За да преместите уреда най-напред го изключете от
захранващата мрежа, след което изпразнете резервоара
с водата
За почистване не използвайте спрейове или други лесно
запалими почистващи препарати.
Да не се излива или разпръсква вода над устройството.
ТОЗИ УРЕД НЕ Е ПРЕДНАЗНАЧЕН ЗА ОБСЛУЖВАНЕ ОТ
ЛИЦА (ВКЛЮЧИТЕЛНО ДЕЦА) С ОГРАНИЧЕНА
ФИЗИЧЕСКА ИЛИ УМСТВЕНА СПОСОБНОСТ, ИЛИ
ЛИЦА, КОИТО НЕ СА ОБУЧЕНИ ДА РАБОТЯТ С УРЕДА
ОТ ЛИЦАТА ОТГОВАРЯЩИ ЗА ТЯХНАТА
БЕЗОПАСНОСТ, МОЛЯ, НЕ ПОЗВОЛЯВАЙТЕ НА
ДЕЦАТА ДА СИ ИГРАЯТ С УРЕДА.
ВАЖНО!
За да избегнете замръзването на охлаждащата спирала
на влагоабсорбатора не използвайте уреда при
температура по-ниска отC.
4. ЧАСТИ (чертеж. 3.)
1. Предна плоча
2. Управляващ панел
3. Изход на въздух
5. Захранващи кабели
6. Вход на филтъра
7. Главен корпус
4.
Дръжка на уреда
8. Резервоар за вода
9. Колела
5. ДЕЙСТВИЕ (чертеж. 4.)
1. Управляващ панел
2. Превключвател на
скоростите на вентилатора
3. Показател за мощността
4. Показател за напълнен
резервоар за вода
5. Управление на
влагостата
Обслужване
1. Свържете уреда със захранващия контакт. (Моля
обърнете внимание на табелката намираща се на отзад
на корпуса на уреда, за да проверите дали имате
съответното напрежение/честота.)
2. Настройте бутона за регулиране на
влажността на ‘MAX’ (ефективността
на изсушаване на въздуха нараства по
посока на движението на
часовниковата стрелка) или ‘CNT’
за постоянна работа. За да осигурите постоянна работа
на уреда, настройте бутона на влагостата на 'MAX'.
3. За да изключите уреда настройте бутона на ‘OFF’.
Регулиране на скоростта на вентилатора
Този влагоабсорбатор е съоръжен с вентилатор, с двойна
регулация на скоростта. Моля натиснете бутона за да
настроите:
Висока скорост. Ниска скорост.
Настройка на влагостата
1. Управление на влагостата от OFF – MAX.
2. Влагостат (контролер на влагата)
настройте на исканата от вас позиция на
влажност на въздуха (силата на изсушаване
на въздуха се увеличава съгласно с
посоката на часовниковата стрелка).
За да осигурите непрекъсната работа, влагостата трябва
да бъде на позиция 'MAX'
6. ОТВЕЖДАНЕ НА ВОДАТА
Когато резервоара за вода се напълни, ще спре работата на
компресора а показателят за напълнен резервоар за вода ще
свети с червена светлина.
За да изпразните резервоара за вода, трябва да го извадите
от уреда с помощта на дръжката на резервоара (чертеж. 9.).
След изпразването му го поставете обратно, проверете дали
е добре
поставен. Ако не е поставен добре на своето място уреда
няма да работи.
Внимание:
Не премествайте и не изваждайте плувката на
резервоара за вода, в противен случай уреда няма да
работи.
Ако поставите неправилно резервоара за вода,
показателят за пълен резервоар за вода ще свети с
червена светлина.
Постоянно отвеждане на водата
За да пригодите уреда за постоянно оттичане на водата
моля извършете следните стъпки:
1. Извадете резервоара за вода.
2. Монтирайте елемента за отвеждане на водата както е
показано на Фигурата (чертеж. 5).
A. Елемент за
постоянноотвежд
ане на водата
B. Превключвателя за пълен
резервоар е натиснат след
монтирането на постоянното
отвеждане.
* Уреда няма да работи ако този елемент не е правилно
инсталиран.
3. Фиксирайте единият край на маркуча върху елемента
за отвеждане
на водата
4. Другия край на маркуча сложете в отвора на
канализационната
мрежа; проверете дали маркуча не е сгънат или усукан.
7. ПОДДЪРЖАНЕ
Преди да започнете каквото и да било почистване, винаги
изключвайте уреда от захранването.
ПОЧИСТВАНЕ НА КОРПУСА
Почистете уреда с мека кърпа.
Да не се използват летливи химикали, бензин, перилни
препарати, химически третирани дрехи, или други
почистващи
препарати. Те могат да повредят корпуса.
ЧИСТЕНЕ НА ВЪЗДУШНИЯ ФИЛТЪР (Филтър за прах)
Извадете резервоара за вода & извадете дръжката на
филтъра (чертеж. 6).
Използвайте прахосмукачка или пукнете във филтъра, за да
улесните неговото почистване. Ако филтъра е силно
замърсен, използвайте вода с малко количество слаб
препарат за миене (чертеж. 7).
Преди слагането, моля проверете дали филтъра е съвсем
сух.
Не поддавайте филтъра на действието на силна слънчева
светлина.
СКЛАДИРАНЕ
Ако устройството не се използва за по-дълъг период от
време, трябва да:
Изключете уреда, извадете щепсела от контакта и
почистетезахранващия кабел.
Напълно изпразнете и почистете резервоара за водата.
Покрийте уреда и съхранявайте в място, защитено от
пряка слънчева светлина.
8. ПРЕМАХВАНЕ НА ПОВРЕДИ
УРЕДЪТ НЕ РАБОТИ:
Свързан ли е уреда с контакта?
Има ли ток в къщи?
Температурата на околната среда не е ли по-ниска от 5
o
C
или по-висока от 35
o
C? Ако да тази температура не се
толерира от уреда.
Уреда е включен към захранващата мрежа.
Регулатора на нивото на влажност е включен
Резервоара за вода е поставен правилно и не е пълен
Входа или изхода на въздуха не са блокирани
ИЗГЛЕЖДА, ЧЕ УРЕДА НЕ ДЕЙСТВА ПРАВИЛНО:
Филтърът запрашен ли е, или е замърсен?
Дали входа или изхода на въздуха не е блокиран?
Дали влажността на околната среда не е ниска?
ИЗГЛЕЖДА, ЧЕ УРЕДЪТ РАБОТИ С ОГРАНИЧЕНА
ЕФЕКТИВНОСТ:
Дали няма отворени прекалено много врати и прозорци?
Дали в помещението има източник на голямо количество
влажност?
УРЕДА РАБОТИ ШУМНО:
Проверете дали уреда стои на равна стабилна
повърхнина
ОТ УРЕДА ИЗТИЧА ВОДА:
Проверете дали уреда не е повреден.
Ако не използвате режима на постоянно отвеждане на
водата, проверете дали гумената тапа (на дъното на
уреда) е добре поставен,
CZ
1. JAK STROJ PRACUJE (obr. 1.)
1. Chladič klimatizace
2. Vlhkostí nasycený vzduch
3. Mikrospínač
4. Zásobník vody
5. Kompresor
6. Suchý vyhřívaný vzduch
7. Ventilátor
8. Vyhřívané vinutí
Tento odvlhčovač reguluje vlhkost donucením nadbyteč
vlhkosti ke kondenzaci ze vzduchu do zařízení během proudě
vzduchu nad chladícími články. Kontakt s tímto studeným
povrchem způsobí kondenzaci vlhkosti obsažené ve vzduchu.
Vzniklý kondenzát vtéká bezpečně do vodní nádrže. Suchý
vzduch pak proudí vyhřívaným vinutím, kde dochází k jeho
mírnému zahřátí a opět se vrací do místnosti při lehce zvýšené
teplotě.
2. UMÍSTĚNÍ PŘÍSTROJE (obr. 2.)
Nadměrná vlhkost bude prostupovat Vaším domem stejně, jako
každou místností prostupuje pach jídla při vaření. Z toho důvodu
musí být vysoušeč umístěn tak, aby přitahoval vlhký vzduch z
celého domu. V některých případech, kdy se například na
jednom místě vyskytuje váž problém, je možné použít
vysoušeč lokálně na tomto místě a pak jej přenést na více
centrální místo. Při umísťování vysoušeče se přesvědčte, že stojí
na rovné ploše a že z každé strany přístroje zůstalo 10 cm (4“)
volného místa, aby bylo umožněno volné proudě vzduchu.
Vysoušeč je vybaven směrově natáčivými kolečky pro zajiště
vyšší mobility. Budete-li přístroj přemísťovat, nejprve jej vypněte
a vyprázdněte nádržku s vodou. Nedoporučujeme používat
prodlužovací kabely, proto se ujistěte, že se přístroj nachází v
dostateč vzdálenosti od stálé elektrické zásuvky. Je-li nutné
použít prodlužovací kabel, ujistěte se, že průměr žil kabelu je
alespoň 1 mm
2
. Za provozu vysoušeče, kdy je nezbytné zajistit
co největší výkon, by měla být zavřena okna i dveře v místnosti.
3. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘED UŽITÍM
Pozor!
Zařízení musí být vždy ve svislé poloze.
Ponechejte zařízení stát v klidu jednu hodinu po jeho
přepravě či naklonění (např. během čištění) dříve než jej
zapojíte do sítě.
Udržujte cizí předměty z dosahu přívodu vzduchu a
výstupních otvorů.
Napájecí síť musí odpovídat údajům na typovém štítku na
zadní straně zařízení.
Výměnu poškozeného kabelu musí provést zástupce
autorizovaného servisu nebo jiná osoba s odpovídající
kvalifikací, aby nedošlo k ohrožení zdraví a škody na
majetku.
Je zakázáno používat zástrčku ke spuštění a vypnutí zařízení.
ždy použijte spínač na řídícím panelu.
Dříve než začnete bat zařízením vypněte nejprve toto
zařízení, sledně vypněte ze sítě a vyprázdněte zásobník
vody.
Je zakázáno používat povrchové rozstřikovače a jiné hořlavé
čističe na zařízení.
Je zakázáno lít nebo stříkat vodu na zařízení.
TENTO PŘÍSTROJ NESMÍ OVLÁDAT OSOBY (VČETNĚ
DĚTÍ) S OMEZENÝMI FYZICKÝMI, SMYSLOVÝMI NEBO
MENTÁLNÍMI SCHOPNOSTMI ANI OSOBY BEZ
ZKUŠENOSTÍ, KTERÉ NEBYLY VYŠKOLENY OSOBOU
ODPOVĚDNOU ZA JEJICH BEZPEČNOST. HLÍDEJTE
DĚTI, ABY SI S PŘÍSTROJEM NEHRÁLY.
DŮLEŽ ITÉ!
Je zakázáno používat toto zařízení při okolních teplotách
nižších než C, k zamezení tvorby silné námrazy na
odpařovacím vinutí.
4. SOUČÁSTI (obr. 3.)
1. Přední deska
2. Ovládací panel
3. Výfuk vzduchu
4. Rukoje
ť přístroje
5. Napájecí kabel
6. Vstup filtru
7. Hlavní korpus
8. Nádržka na vodu
9. Kolečka
5. OBSLUHA (obr. 4.)
1. Ovládací panel
2. Přepínač rychlosti
ventilátoru
3. Ukazatel výkonu
4. Ukazatel naplněnádržky s
vodou
5. Ovladač humidostatu
Za pnutí /vypnutí
1. Zapojte p
řístroj do správné elektrické zásuvky. (Podívejte
se na výrobní štítek na zadní stravě přístroje, kde najdete
informace o správném napětí/frekvenci).
2. Nastavte regulátor vlhkostí na požadovanou úroveň
vlhkosti (otáčením ve směru hodinových ručiček zvyšujete
intenzitu odnímání vlhkosti) nebo na ‚CNT‘ tj. nepřetržitý chod.
2. Pro zajištěnepřetržitého provozu zastavte humidostat do
polohy 'MAX'.
3. Otočením regulátoru vlhkosti do polohy „VYPNUTO“
(‚OFF‘) vypněte zařízení.
Nastavení rychl osti ventil ace
Vysoušeč je vybaven ventilátorem se dvěma rychlostmi.
Stiskněte tlačítko pro nastavení:
Vysoké rychlosti. Nízké rychlosti.
Nastavení humidostatu
1. Ovladač humidostatu s OFF – MAX.
2. Humidostat (ovladač vlhkosti)
nastavte na požadovanou úroveň
vlhkosti (intenzivnost vysoušení se
zvyšuje pohybem kolečka ve směru
hodinových ručiček). Pro zajiště
nepřetržitého provozu zastavte humidostat do polohy 'MAX''
6. ODVODNĚ
Dojde-li k naplně nádržky vodou, kompresor se zastaví a
kontrolka naplnění nádržky se rozsvítí červeně.
Pro přemístěnádobky s vodou ji jednoduše vyjměte z přístroje
pomocí úchytu na nádržce (obr. 9.).
Po vyprázdnězásobníku umístěte tento zpět na jeho původní
místo. Zkontrolujte jeho řádnou polohu, aby zhasla kontrolka
„max. hladiny vody“ (‚Water full‘) a odvlhčovač opět fungoval.
Pozor:
Nehýbejte ani neničte přívod k nádržce, jinak přístroj
přestane fungovat.
Nebude-li nádržka vložena správně, kontrolka naplně
nádržky se rozsvítí červeně.
Nepřerušované odvodňování
Pro nastavení přístroje na režim neustálého vyprazdňování
proveďte následující kroky:
1. Vyjměte vodní nádrž.
2. Umístěte výpusť (svod) dle schéma (obr. 5).
A. ‚Výpusť sloužící
k nepřetržitému
odvodňování
B. Po nasazení výpustě
určené k trvalému odvodňování
stiskněte vypínač odpojení od
„max. hladiny vody“ (Water full).
* Zařízení nebude fungovat bez vodní nádrže, pokud ne
výpusť v řádné poloze.
3. Umístěte vypouště hadici o příslušné velikosti jedním
koncem přes výpusť.
4. Umístěte druhý konec hadice do odvodňovacího kanálku a
zkontrolujte zda tento
není zalomený nebo vinutý do spirály.
7. ÚDRŽBA
Vždy vypněte zařízení ze sítě před zahájením údržby nebo
čištěním zařízení.
ČIŠTĚNÍ SK ŘÍNĚ
K vyčištění zařízení používejte měkkou tkaninu.
Je zakázáno používat těkavé chemikálie, benzin, saponáty,
chemicky upravené tkaniny a jiné čistící roztoky z důvodů
nebezpečí poškození skříně.
ČIŠTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU (Protiprachový filtr)
Vyjměte vodní nádržku a vytáhněte držák filtru (obr. 6).
Použijte vysavač nebo filtr lehce oklepejte, abyste si ulehčili
jeho čištění. Je-li filtr výjimečně špinavý, použijte vodu s
malým obsahem čisticího prostředku (obr. 7).
P
řed výměnou se ujistěte, že je filtr zcela suchý.
Filtr nevystavujte přímým slunečním paprskům.
SKLADOVÁNÍ
Při nepoužívání jednotky na delší časové období postupujte
prosím následovně: vypněte zařízení, odpojte ze sítě a ukliďte
napájecí kabel střídavého proudu.
Zcela vyprázdněte nádrž na vodu a dosucha vytřete.
Zakryjte zařízení a uskladněte z dosahu přímých slunečních
paprsků.
8. VYHL EDÁVÁNÍ PORUCH
ZA ŘÍZENÍ JE NE FUNKČNÍ :
Ověřte zapnutí regulace vlhkosti (spínač
ZAPNOUT/VYPNOUT - ON/OFF).
Zkontrolujte řádnou polohu vodní nádrže v zařízení a zda není
plná.
Zkontrolujte zda není bráněno přívodu a výstupu vzduchu.
Je přístroj zapojen do zásuvky?
Funguje v bytě elektřina?
Není okolní teplota nižší než 5
o
C nebo vyšší než 35
o
C?
Pokud ano, teplota se nachází mimo toleranci přístroje.
ZA ŘÍZENÍ JE HLUČN É:
Zkontrolujte usazení jednotky na rovném povrchu.
ZDÁ SE, ŽE PŘÍSTROJ NEFUNGUJE SPRÁVNĚ:
Není filtr zaprášený, znečištěný?
Není vstup nebo výstup vzduchu něčím zablokovaný?
Není již vlhkost vzduchu zcela nízká?
ZDÁ SE, ŽE PŘÍSTROJ NEFUNGUJE NA PLNÝ VÝKON:
Není otevřeno příliš mnoho oken či dveří?
Není v místnosti něco, co způsobuje nadměrnou vlhkost?
PŘÍSTROJ PROTÉKÁ:
Přesvědčte se, že je přístroj ve správném technickém stavu.
Nepracuje-li přístroj v režimu neustálého vyprazdňování,
ujistěte se, že zátka na dně přístroje je na svém místě.
DE
1. FUNKTIONSWEISE (Abb. 1.)
1.Kühlschlange mit
Kältemittel
2. feuchte Luft
3. Mikroschalter
4. Wassertank
5. Verdichter
6. entfeuchtete, erwärmte
Luft
7. Ventilator
8. Heizschlange
Dieser Luftentfeuchter regelt die relative Feuchte durch
erzwungene Kondensation der unerwünschten Luftfeuchtigkeit an
den Kühlelementen beim Durchgang durch das Gerät. Die in der
Luft enthaltene Feuchte kondensiert beim Kontakt mit der kalten
Oberfläche. Das Kondensat fließt in den Wassertank ab. Die
entfeuchtete Luft passiert die Heizschlange, wo sie sich leicht
erwärmt, und wird so mit etwas erhöhter Temperatur in die
Umgebung zurückgeleitet.
2. AUFSTELLUNGSORT (Abb. 2.)
Der Überschuss an Feuchte wird in Ihrem Haus auf der gleichen
Weise vorkommen, wie in jedem Raum des Hauses der Geruch
des Essens während des Kochens steigt. Aus diesem Grund soll
der Trockner auf die Weise aufgestellt werden, dass die feuchte
Luft aus dem ganzen Haus angezogen wird.
Falls an einer Stelle ein ernsthaftes Problem mit der Feuchte
vorkommt, kann der Trockner optional in der Nähe dieser Stelle
aufgestellt werden und später an einen zentralen Punkt gebracht
werden. Bei dem Aufstellen des Trockners ist sicherzustellen,
dass das Gerät auf einer ebenen Fläche steht und von jeder
Seite des Gerätes der Abstand mindesten 10 cm (4 Zoll) beträgt,
damit eine leistungsfähige Luftströmung gewährleistet wird.
Der Trockner ist mit den selbsteinstellbaren Rädern ausgestattet,
damit eine größere Mobilität gewährleistet wird. Bei der
Verlagerung des Gerätes ist das Gerät zuerst auszuschalten und
den Wasserbehälter zu entleeren. Weil der Gebrauch von der
Verlängerungsschnur nicht empfohlen ist, ist es sicherzustellen,
dass das Gerät sich in einer ausreichenden Entfernung von einer
festen Steckdose befindet. Fall der Gebrauch von der
Verlängerungsschnur notwendig ist, ist es sicherzustellen, dass
der Durchmesser der Kabelleitungen mindestens 1 mm
2
beträgt.
Während des Betriebs des Trockners sollen die Türe und Fester
geschlossen sein, um die maximale Leistungsfähigkeit des
Gerätes zu gewährleisten.
3. VOR DER INBETRIEBNAHME
Achtung!
Das Gerät soll sich stets in aufrechter Position befinden.
Vor dem Anschluss an das Stromnetz lassen Sie das Gerät
eine Stunde lang stehen, nachdem es transportiert oder (z. B.
während der Reinigung) gekippt worden ist.
Die Zu- und Abluftöffnungen dürfen nicht mit fremden
Gegenständen blockiert sein.
Die elektrische Versorgung muss den Kenndaten
entsprechen, die auf dem Datenschild hinten am Gerät
angegeben sind.
Bei einer Beschädigung desNetzkabels lassen Sie ihn von
einer Servicestelle bzw. einer qualifizierten Fachkraft
austauschen, um Gefahren zu vermeiden. Das Gerät darf nie
mit dem Netzstecker ein- oder ausgeschaltet werden.
Dazu verwenden Sie immer den Schalter am Steuerpaneel.
Bevor Sie den Entfeuchter an einen anderen Ort bringen,
schalten Sie ihn zuerst aus, ziehen Sie den Netzstecker und
entleeren Sie den Wassertank.
Behandeln Sie das Gerät mit keinen
Insektenbekämpfungssprays oder leicht brennbaren
Reinigungsmitteln.
Giessen bzw. sprühen Sie kein Wasser über das
Gerät.
DAS GERÄT SOLL NICHT DURCH PERSONEN
(EINSCHLIESSLICH DER KINDER) MIT BEGRENZTEN
KÖRPERLICHEN, SENSORISCHEN ODER MENTALEN
FÄHIGKEITEN ODER DURCH PERSONEN, DIE KEINE
ERFAHRUNG BESITZEN UND NICHT DURCH EINE FÜR
IHRE SICHERHEIT VERANTWORTLICHE PERSON
GESCHULT WURDEN, BEDIENT WERDEN. ES IST
SICHERZUSTELLEN, DASS KINDER MIT DEM GERÄT
NICHT SPIELEN.
WICHTIG!
Benutzen Sie dieses Gerät nicht bei
Umgebungstemperaturen unter 5ºC, um eine schwere
Eisbildung auf der Verdampferschlange zu vermeiden.
4. TEILE (Abb. 3.)
1. Vorderplatte
2. Bedienungsfeld
3. Luftaustritt
4. Halter des Gerätes
5. Speisekabel
6. Filtereintritt
7. Hauptgehäuse
8. Wasserbehälter
9. Räder
5. BEDIENUNG (Abb. 4.)
1. Bedienungsfeld
2. Umschalter für die
Geschwindigkeit des
Lüfters
3. Leistungsanzeiger
4. Anzeiger der Füllung des
Wasserbehälters
5. Steuergerät des
Humidostates
Ein-/Ausschalten
1. Das Gerät ist an entsprechende Steckdose anzuschließen.
(Die Informationen bezüglich der richtigen
Spannung/Frequenz entnehmen Sie bitte dem Datenschild an
der Rückseite des Gerätes.)
2. Um den kontinuierlichen Betrieb sicherzustellen, soll
Humidostat in der Position „MAX“ eingestellt werden.
3. Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den
Hygrostatschalter auf ‚OFF‘.
Einstellen der Ventilatorgeschwindigkeit
Der Trockner ist mit einem Lüfter mit doppelter Regulierung
ausgestattet. Drücken Sie die Taste, um einzustellen:
hohe niedrige
Geschwindigkeit, Geschwindigkeit,
Das Einstellen des Humidostatem
1. Das Steuergerät des Humidostates von OFF
– MAX.
2. Humidostat (Steuergerät der Feuchtigkeit) ist
auf das gewünschte Niveau der Feuchtigkeit einzustellen
(die Intensivität der Entfeuchtung wird im Uhrzeigersinn
erhöht). Um den kontinuierlichen Betrieb sicherzustellen, soll
Humidostat in der Position „MAX“ eingestellt werden.
6. ENTWÄSSERUNG
Wenn der Wasserbehälter voll mit Wasser gefüllt wird, kommt der
Kompressor zum Stehen und leuchtet der Anzeiger der Füllung
des Wasserbehälters mit Rot.
Um der Behälter mit Wasser zu transportieren, ist dieser einfach
mit Hilfe vom Halter am Behälter aus dem Gerät
herauszunehmen (Abb. 9.).
Nach dem Entfernen des Wassers, schieben Sie den Wassertank
wieder hinein.
Der Wassertank muss richtig positioniert werden, sonst wird die
„Water full“-Anzeige
weiterhin leuchten und Sie werden den Entfeuchter nicht
einschalten können.
Achtung:
Der Schwimmer im Behälter soll nicht berührt oder
zerstört werden, da sonst das Gerät nicht mehr
funktionieren wird.
Im Falle nicht korrekter Einstellung des Wasserbehälters
leuchtet der Anzeiger der Füllung des Wasserbehälters
mit Rot.
Kontinuierliche Entwässerung
Um eine kontinuierliche Entleerung des Gerätes einzustellen,
sind die folgenden Schritte durchzuführen:
1. Nehmen Sie den Wassertank heraus.
2. Installieren Sie das Ablaufrohr, wie in der Zeichnung
gezeigt (Abb. 5.)
A. Ablaufrohr für
kontinuierliche
Entwässerung
B. Der „Wassertank voll“-
Absperrschalter ist niedergedrückt,
wenn das Ablaufrohr für
kontinuierliche Entwässerung
befestigt ist.
* Das Gerät wird ohne den Wassertank nicht funktionieren,
solange das Ablaufrohr nicht richtig installiert ist.
3. Stecken Sie das Ablaufrohr in einen entsprechend
dimensionierten
Entwässerungsschlauch.
4. Stecken Sie das andere Ende des
Entwässerungsschlauches in einen Abfluss.
Achten Sie darauf, dass der Schlauch weder geknickt noch
verdreht ist.
7.
WARTUNG
Vor jeglichen Wartungsarbeiten oder Reinigung ist der
Gerätestecker aus der Netzsteckdose zu ziehen.
REINIGUNG DES GEHÄUSES
Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Lappen.
Verwenden Sie zur Reinigung keine flüchtigen Substanzen,
Benzin, Detergenzien, chemisch behandelte Textilien oder
andere chemische Reinigungsmittel, weil man damit das
Gehäuse beschädigen kann.
REINIGEN DES LUFTFILTERS (STAUBFILTER)
Der Wasserbehälter ist herauszunehmen und der Halter des
Filters auszuziehen (Abb. 6.).
Um die Reinigung zu erleichtern verwenden Sie den
Staubsauger oder spülen Sie den Filter. Wenn der Filter
besonders verunreinigt ist, ist das Wasser mit einer kleinen
Menge des nicht zu starken Reinigungsmittels zu verwenden
(Abb. 7)
Vor dem Austausch ist es sicherzustellen, dass der Filter
ganz trocken ist.
Der Filter soll nicht den Sonnenstrahlen ausgestellt werden.
LAGERUNG
Vor längeren Betriebspausen sind folgende Maßnahmen zu
treffen: den Entfeuchter ausschalten, den Gerätestecker aus der
Netzsteckdose ziehen, den Netzkabel ordentlich
zusammenrollen; den Wassertank vollständig entleeren und
sauber abwischen; das Gerät abdecken und an einem vor
direkter Sonneneinstrahlung
geschützten Ort lagern.
8. FEHLERSUCHE, MÖGLICHE URSACHEN
DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT:
Der Hygrostat (bzw. der ON-/OFF-Schalter) ist nicht
eingeschaltet.
Der Wassertank ist im Gerät falsch positioniert oder ist bereits
voll.
Der Luftein- oder -austritt ist verdeckt bzw. verstopft.
Ist das Gerät an die Steckdose angeschaltet?
Verfügt das Haus über die elektrische Speisung?
Liegt die Umgebungstemperatur unterhalb von 5
o
C oder
oberhalb von 35
o
C? Falls ja, dann liegt die Temperatur außer
Toleranzbereich des Gerätes.
DAS GERÄT ARBEITET ZU LAUT:
Das Gerät steht auf einer unebenen Oberfläche.
ES SCHEINT, ALS OB DAS GERÄT NICHT GANZ KORREKT
ARBEITET:
Ist der Filter staubig, verunreinigt?
Ist der Eintritt oder Austritt der Luft blockiert?
Ist die Feuchtigkeit der Umgebung bereits ganz niedrig?
ES SCHEINT, ALS OB DAS GERÄT NUR IM BEGRENZTEN
UMFANG ARBEITET:
Sind zu viele Türe oder Fenster geöffnet?
Befindet sich im Raum etwas, was eine erhöhte Feuchtigkeit
verursachen kann?
LECKAGE AM GERÄT:
Es ist sicherzustellen, dass das Gerät leistungsfähig ist.
Falls die Option der kontinuierlichen Entleerung nicht genutzt
wird, ist es sicherzustellen, dass der Gummi-
Verschlussstopfen (am Behälterboden) sich an der richtigen
Position befindet.
DK
1. SÅDAN FUNGERER DET (teg. 1.)
1. Kølespiral med
kølemiddel
2. Fugügt luft
3. Lille automatknap for
deaktivering
4. Vandbeholder
5. Kompressor
6. Opvarmet tørt luft
7. Ventilator
8. Varmespiral
Affugteren regulerer den relative luftfugtighed ved at tvinge fugt
kondens på køleelementer. Kontakt med den kolde overflade
forårsager kondensering af fugt i luften. Kondensvandet udledes
sikkert til vandbeholderen. Tørret luft passerer gennem en
varmespiral, hvor den bliver lidt opvarmet og sendes derefter til
værelset med en lidt forhøjet temperatur.
2. HVOR SKAL DET PLACERES (teg. 2.)
Overskydene fugt vil forekomme i dit hjem på samme måde, som
duft under madforberedningen. Derfor affugteren bør placeres i
det sted, hvor den kan mest tiltrænge den fugtige luft fra hele
huset.
Optionalt, hvis der er et alvorlig problem med fugten i bestemt
sted i huset, affugteren kan stilles tæt på det bestemte sted og
derefter flyttes mere centralt i rummet. Det er meget vigtigt, at
apparatet placeres på en lige overflade med minimum 10 cm (4")
mellemrum , så der er en fri luftcirkulation.
Denne affugter er udstyret med selvindstillelige hjul for at forøge
dens mobilititet. Ved flytningen af apparatet skal det først
afbrydes fra elnettet og vandbeholderen tømmes. Brugen af en
forlængerledning frarådes, derfor sørg for at apparatet placeres
tæt på stikkontakten. Hvis det er nødvendigt at bruge en
forlængerledning, sørg for at diameteren på kablet er minimum 1
mm
2
. Hvis der er behov for det største effektivitet af apparatets
drift, døre og vinduer skal være lukkede.
3. FØR START
BEMÆRK!
Apparatet skal altid være i oprejst position
Før tilslutning ti el-nettet efter transport eller i tilfælde af skrat
stilling forårsaget af (fx rengøring) bør apparatet efterlades
i stående stilling i en time
Undlad at blokere luftindtaget eller luftafgangen
Parametre for strømforsyningen skal opfylde de
specifikationer, der er anført
i typeskiltet
Hvis netledningen er beskadiget, bør du kontakte en
autoriseret
service for at undgå faren for elektrisk stød
Undlad at tænde og slukke apparatet ved at trække i
netlednlngen. Brug altld knappen pa kontrolpanelat
Hvis du vil flytte apparatet skal først slukke det, tag stikket fra
el-nettet og tømme vandbeholderen
TiI rengøring brug ikke insektspray eller brændbare
rengøringsmidler
Hæld ikke eller sprøjt ikke vandet over apparatet.
DETTE APPARAT ER IKKE BEREGNET TIL BRUG AF
PERSONER (HERUNDER BØRN) MED NEDSAT FYSISK,
SENSORISK ELLER MENTAL BEGAVELSE ELLER
PERSONER UDEN ERFARING, SOM IKKE HAR VÆRET
TRÆNET AF DEN RETTE PERSON, SOM HAR ANSFAR
FOR DERES SIKKERHED. MAN SKAL SØRGE FOR, AT
BØRN IKKE LEGE MED APPARATET.
BEMÆRK!
For at undgå fastfrysnlng af kølesplral tørretumbler brug
ikke apparatet ved temperaturer under 5ºC.
4. BESTANDSDELE (teg. 3.)
1. Frontplade
2. Betjeningspanel
3. Luftudgang
4. Apparatets greb
5. Forsyningskabel
6. Luftindgang til filter
7. Hoved kasse
8. Vandbeholder
9. Hjul
5. VIRKNING (teg. 4.)
1. Betjeningspanel
2. Omstillingsknap for
ventilatorhastighed
3. Effekt indikator
4. Indikator for vandtank
5. Styring af
fugtighedskontroller
BETJENING
1. Tilslut apparatet til den rette stikkontakt. (Der henvises til
typeskiltet på bagsiden af apparatet i forholdt til den korrekte
spænding/frekvens.)
2. For at sikre kontinuerlig drift, indstil fugtighedskontrolleren
på 'MAX'.
3. For at slukke indstil drejeknappen på 'OFF' position.
Regulering af blæsehastighed
Denne affugter er udstyret med en ventilator med dobbelt
hastighedsregulator. Tryk venligst på knappen, for at indstille:
Høj hastighed. Lav hastighed.
Indstilling af fugtighedskontroller
1. Indstilling af fugtighedskontrolleren fra OFF – MAX.
2. Humidostat (fugtighedskontrolleren) skal
indstilles på det rette niveau (tørring
intensitet stiger i urets retning).
For at sikre kontinuerlig drift, indstil
fugtighedskontrolleren på 'MAX'
6. BORTLEDNING AF VAND
I det øjeblik vandtanken bliver fyldt, kompressoren vil stoppe med
at arbejde og ’’fuld vandtank’’indikatoren lyser rødt. For at flytte
vandtanken, fjern den fra apparatet ved at bruge vandtankens
greb (teg. 9.). Efter tømningen vandbeholderen skal glides på
plads, og man skal sørge for at den er indstillet korrekt. Hvis du
har problemer med at fastsætte vandbeholderen, indikatoren vil
ikke slukke og apparatet vil ikke starte.
Bemærk:
Undlad at flytte eller ødelægge vandtankens afløb, ellers
apparatet vil stoppe med at arbejde.
Hvis vandtanken er placeret forkert, ”fuld vandtank”
indikator vil lyse rødt.
KONTINUERLIG BORTLEDNING AF VAND
For at indstille apparatet på kontinuerlig tømning, skal De gøre
følgende:
1. Fjern vandbeholderen.
2. Indstil afløbsstykket som vist på billedet (teg. 5.)
A. Afløbsstykke for
kontinuerlig bortledning
afvand.
B. ON/OFF knap for fuld
vandbeholder er trykket efter
pamontering af afløbsstykke.
* Apparatet vil ikke fungere uden vandbeholderen og hvis
afløbsstykket er indstillet forkert.
3. Sæt den ene del af afløbsslangen på afløbsstykket.
4. Enden af afløbsslangen skal placeres i vandbeholderen;
husk at tjekke om det ikke er bøjet.
7. VEDLIGEHOLDELSE
Før du begynder enhver form for vedligeholdelse eller rengøring,
tag altid stikket ud af stikkontakten.
RENGØRING AF KASSE
Apparatet skal aftørres med en blød klud.
Brug ikke flygtige kemikalier, benzin, rengøringsmidler, kemisk
renset tekstiler og andre rensevæsker. De kan beskadige
apparatets kasse.
RENGØRING AF LUFTFILTER (Anti-støvfilter)
Fjern vandtanken & hiv filtergrebet (teg. 6.).
Brug en støvsuger eller bank let i filtret for at fjerne
foureninger. Hvis filtret er meget snavset, brug vand og tilsæt
en lille mængde af vaskemiddel (teg. 7.).
Sørg for, at filtret er helt tørt før det sættes igen.
Udsæt ikke filteret for direkte sollys.
OPBEVARING
Hvis apparatet ikke bruges i en længere periode, bør du:
Sluk for apparatet, afbryd fra el-nettet og rengør ledningen.
Tøm og tør apparatet fuldstændigt.
Dæk apparatet og placer det på et sted, afskærmet fra direkte
sollys.
8. FEJLFINDING
APPARATET ARBEJDER IKKE:
Sørg for, at:
Sørg for, at regulator for fugtighedniveau er i arbejdsstilling.
Sørg for, at vandbeholderen er indstillet korrekt, og det ikke
er fuld.
Sørg for, at luftindløbet eller luftafgangen er ikke blokeret.
Er apparatet tilsluttet til en stikkontakt?
Er strømforsyningen i huset?
Er rumtemperaturen under 5
o
C eller over 35
o
C? Hvis ja,
betyder det, at denne temperatur ligger over apparatets
tolerance.
DET SER UD TIL, AT APPARATET VIRKER IKKE KORREKT:
Er filtret støvet, forurenet?
Er luftindgang eller luftudgang tilstoppet?
Er luftfugtigheden i rummet temmelig lav?
DET SER UD TIL, AT APPARATET VIRKER I ET BEGRÆNSET
OMFANG:
Er døre og vinduer åbne?
Er der noget i rummet, der forårsager stor luftfugtighed?
DER ER UDSIVNING FRA APPARATET:
Tjek, om apparatet fungerer korrekt.
Hvis De ikke bruger den kontinuerlig tømning, tjek om
gummiproppen (i bunden af apparatet) er korrekt placeret,
APPARATET STØJER MEGET VED ARBEJDET:
Tjek, om apparatet er stabilt på overfladen.
EE
1. TÖÖPÕHIMÕTE (Joonis 1)
1. Jahutusspiraal
2. Niiskusest küllastunud
õhk
3. Mikrolüliti
4. Veepaak
5. Kompressor
6. Kuiv soojem õhk
7. Ventilaator
8. Küttespiraal
Seade reguleerib suhtelist õhuniiskust nii, et õhk läbib seadet ja
ülemäärane niiskus kondenseerub jahutuselementidel. Õhus
sisalduv niiskus kondenseerub külma pinnaga kokku puutudes.
Kondensaatvesi juhitakse veepaaki. Kuivatatud õhk läbib
soojendatud kondensaatori, milles seda veidi soojendatakse ning
siseneb ruumi natuke kõrgemal temperatuuril.
2. KUHU PAIGUTADA (Joonis 2)
Üleliigne niiskus liigub teie majas samamoodi nagu
toiduvalmistamise ajal jõuab toidulõhn maja igasse ruumi.
Seetõttu tuleks kuivati koht valida nii, et see imeks endasse
niisket õhku tervest majast.
Kui ühes kohas on niiskust mingil põhjusel eriti palju, võite
asetada kuivati ajutiselt selle koha lähedusse ja tõsta selle hiljem
ümber kesksemasse kohta majas. Kuivati paigaldamisel jälgige,
et seade seisaks siledal pinnal ja et seadme ümber jääks igast
küljest vähemalt 10 cm (4") vaba ruumi (nii saab õhk kõige
efektiivsemal viisil seadmest läbi voolata).
See kuivati on varustatud pöörlevate ratastega, et teha seadme
teisaldamine võimalikult lihtsaks. Enne kuivati teisaldamist
lülitage seade välja ja tühjendage veenõu. Pikendusjuhtme
kasutamine ei ole soovitatav. Seega veenduge, et kuivati
paikneks piisavalt lähedal statsionaarsele seinapistikupesale. Kui
pikendusjuhtme kasutamine on siiski vältimatu, veenduge, et
pikendusjuhtme kaabli läbimõõt oleks vähemalt 1 mm
2
.
Kuivati töötamise ajal peaksid välisuksed ja aknad olema suletud,
et tagada seadme võimalikult suur efektiivsus.
3. ENNE KASUTUSELEVÕTMIST
Tähelepanu!
Seadet hoida alati vertikaalasendis.
Pärast transportimist või (puhastamise ajal) kallutamist lasta
seadmel enne
elektritoitega ühendamist üks tund seista.
Hoida õhu sissevõtu- ja väljalaskeavadest võõrkehad eemal.
Toitepinge peab vastama seadme tagaküljel oleval
andmesildil näidatule.
Kui toitejuhe on kahjustatud, siis ohu vältimiseks peab selle
asendama kas selleks
volitatud hooldustöötaja või muu vastava kvalifikatsiooniga
isik.
Mitte kunagi ei tohi kasutada toitepistikut seadme sisse ja
välja lülitamiseks.
Sisse ja välja lülitamiseks kasutatakse alati juhtpaneelil olevat
lülitit.
Enne seadme teisaldamist lülitada seade välja, lahutada
elektritoitest ja tühjendada
veepaak.
Seadme puhastamiseks ei tohi kasutada
putukatõrjeaerosoole ega teise kergesti
süttivaid puhastusvahendeid.
Seadmele ei tohi pihustada ega valada vett.
KÄESOLEV SEADE EI OLE MÕELDUD KASUTAMISEKS
PIIRATUD FÜÜSILISTE, SENSOORSETE VÕI VAIMSETE
VÕIMETEGA ISIKUTELE (ERITI LASTELE), SAMUTI
PIISAVATE OSKUSTETA ISIKUTELE, KEDA NENDE
ISIKUTE TURVALISUSE EEST VASTUTAVAD ISIKUD EI
OLE ÕPETANUD SEADET KASUTAMA. ÄRGE LUBAGE
LASTEL SEADMEGA MÄNGIDA.
TÄHELEPAN U!
Vältimaks aurustuskontuuri võimalikku paksu jääga
kattumist, ei tohi seadet
kasutada, kui ümbritsev temperatuur on madalam kui 5 °C.
4. OSAD (Joonis 3)
1. Esiplaat
2. Juhtimispaneel
3. Õhu väljavooluava
4. Seadme käepide
5. Toitekaabel
6. Filtri sissevooluava
7. Põhikorpus
8. Veemahuti
9. Rattad
5. Seadme kasutamine (Joonis 4)
1. Juhtimispaneel
2. Ventilaatori kiiruse lüliti
3. Võimsuse näidik
4. Veemahuti täitumise
näidik
5. Niiskustaseme
reguleerimise nupp
SISSE/VÄLJA lülitamine
1. Ühendage seade sobivasse pistikupesasse. (Õige
pinge/voolusagedus on näidatud seadme tagaküljel
paiknevas nominaaltabelis.)
2. Pideva töö tagamiseks keerake niisukstaseme regulaator
asendisse 'MAX'.
3. Seadme välja lülitamiseks keerata nupp asendisse OFF
(väljalülitatud).
Ventilaatori kiiruse reguleerimine
Sellel kuivatil on kaheastmelise reguleerimisvõimalusega
ventilaator. Soovitud kiiruse valimiseks vajutage alla üks
järgmistest nuppudest:
Kiire Ceglane
Humidostaadi seadistamine
1. Nuust saab reguleerida niiskust tasemel OFF kuni MAX.
2. Seadke humidostaat (niiskustaseme
regulaator) soovitud niiskustasemele
(kuivatamise intensiivsus suureneb kelleosuti
liikumise suunas).
Pideva töö tagamiseks keerake niisukstaseme regulaator
asendisse 'MAX'.
6. VEE EEMALDAMINE
Kui veemahuti saab täis, peatub seadme mootor ja süttib punane
veemahuti täitumise näidik.
Veemahuti tühjendamiseks, võtke see lihtsalt veemahuti
käepidemest hoides kuivatist välja (Joonis 9).
Pärast tühjendamist asetada veepaak oma kohale tagasi.
Kontrollida, kas paak
on õigesti paigaldatud, sel juhul on paagi täitumise märgutuli
kustunud ja õhukuivati
on kasutamisvalmis.
Tähelepanu:
Ärge rikkuge ega ummistage veemahuti läbivoolavasid,
sest sellisel juhul lakkab seade töötamast.
Kui veemati ei ole paigaldatud nõuetekohaselt, süttib
punane veemahuti täitumise näidik.
Vee pidev eemaldamine
Seadme ühendamiseks pidevasse äravoolu toimige järgnevalt:
1. Eemaldada veepaak.
2. Paigaldada väljavooluotsik nagu on näidatud (Joonis 5).
A. Väljavooluotsik
vee pidevaks
eemaldamiseks
B. Väljavooluotsiku
paigaldamisel
vee pidevaks
eemaldamiseks tuleb
paagi täitumise lüliti
hoida allavajutatuna.
* Seade ei tööta ilma veepaagita, kui väljavooluotsik ei ole
õigesti paigaldatud.
3. Otsiku külge kinnitada sobiva läbimõõduga äravoolutoru
ots.
4. Äravoolutoru teine ots ühendada kanalisatsiooniga.
Kontrollida, et toru ei ole keerdus.
7. KORRASHOID
Enne mis tahes hooldustööde teostamist või puhastamist
ühendada seade
elektritoitest lahti.
KORPUSE PUHASTAMINE
Seadme puhtaks pühkimiseks kasutatakse pehmet riidelappi.
Mitte kunagi ei tohi kasutada kemikaale, bensiini,
puhastusvahendeid,
keemiliselt töödeldud riiet või puhastuslahuseid. Nende
kasutamine võib
kahjustada seadme korpust.
ÕHUFILTRI PUHASTAMINE (Tolmuvastane filter)
Eemaldage seadmest veenõu ja tõmmake välja filtri hoidik
(Joonis 6).
Kasutage tolmuimejat või koputage filtrit kergelt, et tolm sellelt
lahti raputada. Kui filter on väga must, kasutage selle
puhastamiseks sooja vett, millele on lisatud pisut
nõrgatoimelist puhastusainet (Joonis 7).
Enne filtri asetamist tagasi seadmesse, veenduge, et filter
oleks täiesti kuiv.
Ärge asetage filtrit otsese päikesevalguse kätte.
LADUSTAMINE
Kui seadet ei kasutata pikema ajavahemiku jooksul, siis tuleb
teha järgmist:
Kui seade on välja lülitatud, siis lahutada toitejuhe
elektrivooluvõrgust ja
tagada selle kaitstus.
Veepaak tühjendada täielikult ja pühkida puhtaks.
Seade katta kinni ja hoida eemal otsesest päikesekiirgusest.
8. RIKETE KÕRV ALDAMINE
ÜKSUS EI TÖÖTA :
Veenduda, et niiskuse reguleerimine (või töölüliti ON/OFF) on
sisse
lülitatud.
Kontrollida, kas veepaak on õigesti kohale asetatud ja pole
täis.
Kontrollida, ega õhu sisselaske- ega väljalaskeava ei ole
ummistunud.
Kas seade on pistikupesasse ühendatud?
Kas majas on toimiv elektrijuhtmestik?
Kas õhutemperatuur on madalam kui 5
o
C või kõrgem kui
35ºC? Sellest temperatuurivahemikust väljaspool seade ei
tööta.
SEADE TEKITA B LIIGSET MÜRA:
Kontrollida, kas õhukuivati paikneb horisontaalsel pinnal.
TUNDUB, ET SEADE EI TÖÖTA ÕIGESTI:
Kas filter on tolmune või muul viisil määrdunud?
Kas õhu sisse- või väljavooluava on blokeeritud?
Kas õhuniiskus on juba päris madal?
TUNDUB, ET SEADE EI TÖÖTA TÄIE VÕIMSUSEGA:
Kas liiga palju uksi ja aknaid on lahti?
Kas ruumis leidub mis tahes tugevaid niiskusallikaid?
SEADE LEKIB
Kontrollige, kas seade on terve.
Kui te ei kasuta vee pideva ärajuhtimise funktsiooni,
veenduge, et kummikork (seadme põhjal) on õigesti
paigaldatud
ES
1. COMO FUNCIONA (dib. 1.)
1. La espiral refrigeradora
con el fluido refrigerante
2. El aire húmedo
3. El microinterruptor
4. El depósito de agua
5. El compresor
6. El aire seco caliente
7. El ventilador
8. La espiral de resistencia
Este humidlficador regula la humedad relativa provocando la
condensación del exceso de la humedad en los elementos
refrigeradores.
El contacto con una superficie fría provoca la condensación de la
humedad en el aire. Seguidamente el agua condensada se
conduce de forma segura hacia el depósito de agua. El aire
deshumldificado pasa por la spiral de resistencia, donde se
callenta ligeramente, y seguidamente queda expulsado de forma
que la temperatura del ambiente sube ligeramente.
2. DONDE UBICARLO (dib. 2.)
El exceso de humedad va a extenderse por toda la casa del
mismo modo que lo hace el olor cuando estamos cocinando. Por
este motivo el deshumidificador debería ser ubicado de manera
que pueda absorber el aire húmedo de toda la casa.
Como excepción, si en un lugar determinado aparece un
problema importante, podemos acercar el deshumidificador a
dicho lugar y más tarde desplazarlo a un punto más céntrico de
la casa. Cuando estemos ubicando el deshumidificador tenemos
que asegurarnos de que este se encuentra en una superficie
plana y tenga alrededor un espacio de 10 cm (4") libres para
facilitar un flujo eficaz de aire. El presente deshumidificador ha
sido equipado de ruedas autoajustables que le dan una mayor
movilidad. Antes de desplazar el aparato hay que apagarlo y
vaciar el depósito de agua. No se aconseja el uso de un
alargador. Por eso hay que asegurarse de que el aparato se
encuentra suficientemente cerca de un enchufe. En el caso de
que el uso de un alargador fuera necesario hay que asegurarse
de que el diámetro de los cables es de 1 mm
2
como mínimo.
A medida de lo posible, mientras el deshumidificador esté
funcionando es aconsejable mantener las puertas y las ventanas
cerradas para asegurar de esta manera la mayor eficacia del
aparato.
3. ANTES DE ENCENDER
ATENCIÓN!
El aparato tiene que estar colocado siempre en la posición
vertical. Después de haber transportado el aparato o haberlo
dejado inclinado (p.ej. durante su limpieza) hay que dejarlo en la
posición vertical durante una hora antes de enchufarlo a la
corriente eléctrica. No obstruir la entrada ni la salida de aire. Los
parámetros de la red alimentadora tiene que coincidir con la
especificación indicada en la pegatina nominal. En el caso de
que el cable alimentador esté dañado hay que dirigirse a un
servicio técnico autorizado para evitar el riesgo de una descarga
eléctrica. No se debe encender y apagar utilizando la clavija del
cable. Siempre hay que usar el interruptor del panel de control.
Para mover el aparato de sitio, primero, hay que apagarlo,
desenchufarlo de la red alimentadora y vaciar el depósito de
agua. Para limpiar el aparato no se debe utilizar sprays,
insecticidas ni otras sustancias limpiadoras inflamables. No se
permite verter el agua en el aparato.
EL PRESENTE APARATO NO DEBE SER MANEJADO POR
PERSONAS (LOS NIÑOS INCLUIDOS) CON LIMITACIONES
FISICAS, SENSORIALES O MENTALES, O PERSONAS SIN
EXPERIENCIA, QUE NO HAYAN SIDO INSTRUIDAS POR LOS
RESPONSABLES DE SU SEGURIDAD.
IMPORTANTE!
Para evitar la congelación de la espiral refrigeradora no se
debe utilizar el aparato en la temperatura más baja que 5°C.
4. COMPONENTES (dib. 3.)
1. Placa frontal
2. Panel de control
3. Salida de aire
4. Asa del aparato
5. Cable alimentador
6. Entrada del filtro
7. Carcasa principal
8. Depósito de agua
9. Ruedas
5. FUNCIONAMIENTO (dib. 4.)
1. Panel de control
2. Interruptor de la
velocidad del ventilador
3. Indicador de potencia
4. Indicador de llenado del
depósito de agua
5. Temporizador
6. Controlador del humidostato
Como manejarlo
1. Conectar el aparato al enchufe correspondiente. (Por
favor, fíjense en la placa nominal de la parte trasera del
aparato en cuanto a la tensión/frecuencia
correspondiente.)
2. Para asegurar el modo continuo del trabajo hay que poner
el humidostato en la posición 'MAX'.
3. Para apagar el aparato girar la ruleta de la regulación del
nivel de la humedad en la posición 'OFF'.
Regulación de la velocidad del ventilador
El presente deshumidificador tiene un ventilador con la
regulación doble de la velocidad. Rogamos pulse el botón
correspondiente para configurar:
La velocidad alta La velocidad baja
Configuración del humidostato
1. El controlador de humidostato con OFF – MAX.
2. Configurar el humidostato (controlador de humedad) en el
nivel deseado de humedad (la intensidad de
deshumidificación incrementa siguiendo el
sentido de las agujas del reloj). Para asegurar
el modo continuo de trabajo girar la ruleta en la
posición 'MAX'
6. ELIMINACIÓN DEL AGUA
Cuando el depósito de agua se llene, el compresor se detendrá y
el indicador del llenado se encenderá con la luz roja.
Para desplazar el depósito de agua, hay que sacarlo sujetándolo
por el asa (dib. 9.).
Una vez vaciado el depósito hay que acoplarlo en su sitio y
asegurarse de que está colocado correctamente. Si aparecieran
problemas con la posición del depósito el indicador del llenado
del depósito no se apagará y el aparato no se encenderá.
Atención:
No retirar ni romper el flotador del depósito de agua ya
que el aparato dejará de funcionar.
En caso de posicionar el depósito de agua de manera
incorrecta, el indicador de llenado se encenderá con luz
roja.
Vaciado continuo
Para configurar el vaciado continuo hay que realizar los
siguientes pasos:
1. Sacar el depósito de agua.
2. Colocar la purga de manera presentada en el dibujo
(dib. 5.).
A.
La purga del
vaciado continuo
B. El interruptor del llenado del
depósito queda encendido tras la
instalación de la purga.
* El aparato no funcionará sin el depósito de agua, si la purga no
se coloca correctamente.
3. Fijar un extremo del tubo para vaciar el agua en la purga.
4. Meter el otro extremo del tubo en el escurrimiento del
agua, verificando si el tubo no está doblado o enrollado.
7. MANTENIMIENTO
Antes de empezar las labores de mantenimiento o de limpieza
siempre hay que desenchufar el aparato de la red eléctrica.
LIMPIEZA DEL CUERPO
Limpiar el aparato con un paño suave. No se deben utilizar las
sustancias químicas volátiles, gasolina, detergentes, trapos
tratados químicamente ni otras soluciones limpiadoras ya que
pueden dañar la carcasa.
LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE (Filtro antipolvo)
Quitar el depósito de agua y sacar el asa del filtro (dib. 6.).
Utilizar la aspiradora o limpiar el filtro dándole unos golpes
suaves. Si el filtro está muy sucio hay que utilizar el agua con
una pequeña cantidad de detergente (dib. 7.).
Antes de cambiar el filtro hay que asegurarse de este está
completamente seco.
No exponer el filtro a los rayos de sol.
ALMACENAMIENTO
SI el aparato deja de utilizarse durante una temporada más larga
hay que:
Apagar el aparato, desconectarlo de la red alimentadora y
limpiar el cable eléctrico.
Vaciar completamente y secar el depósito de agua.
Tapar el aparato y colocarlo en un lugar protegido de los
rayos de sol directos.
8. DIAGNOSTICAR Y ELIMINAR LOS PROBLEMAS
EL APARATO NO FUNCIONA:
Asegurarse de que:
El aparato está enchufado a la red alimentadora.
El regulador del nivel de humedad está en la posición del
funcionamiento.
El depósito de agua está colocado correctamente y no está
lleno.
La salida o la entrada de aire están bloqueadas
El aparato está enchufado?
Hay corriente eléctrica en casa?
La temperatura del ambiente es más baja que 5
o
C o más alta
que 35
o
C? Si es así, es una temperatura fuera del campo de
trabajo del aparato.
PARECE QUE EL APARATO NO FUNCIONA
CORRECTAMENTE:
El filtro está sucio o lleno de polvo?
La entrada o la salida de aire está obstruida?
La humedad del ambiente es demasiado baja?
PARECE QUE EL APARATO NO FUNCIONA EFICAZMENTE:
Hay demasiadas puertas y ventanas abiertas?
Hay algo en la habitación que sube el nivel de humedad?
EL APARATO METE MUCHO RUIDO:
Verificar si el aparato está apoyado en una superficie plana.
EL APARATO PIERDE AGUA:
Asegurarse de que:
los orificios de llenado con agua en la parte superior del
depósito no están obstruidos
el reflujo del agua condensada encima del depósito no está
bloqueado
FI
1. TOIMINTA (Kuva 1.)
1.Jäähdytysjohto
jäähdytysnesteellä
2. Kostea ilma
3. Mikrokytkin
4. Vesisäiliö
5. Kompresso
6. Kuuma, lämmitetty ilma
7. Tuuletin
8. Kierukkavastus
Kuivain säätää suhteellista kosteutta aiheuttamalla ylimääräisen
kosteuden
kondensoitumista jäähdytyselementteihin. Ilman kylmään pintaan
koskettaessa
siihen sisältyvä kosteus tiivistyy. Seuraavaksi näin tiivistynyt vesi
johdatetaan pois
vesisäiliöön. Kuivattu ilma siirtyy kierukkavastukseen, jossa se
lämmitetään
pienen verran ja palautetaan sisätilaan hieman kohotetulla
lämpötilalla.
2. KUIVAIMEN ASETUSPAIKKA (Kuva 2.)
Ylimääräinen kosteus leviää talossa samalla tavalla kuin tuoksu
leviää ruoanlaiton aikana. Näin ollen kuivainta on sijoitettava
sellaiseen paikkaan, josta se voi ottaa kosteaa ilmaa koko
talosta. Vaihtoehtoisesti paikallisen kuivaustarpeen syntyessä
kuivain voidaan sijoittaa ensin sen lähelle ja sitten siirtää
keskeisemmälle paikalle. Kuivaimen sijaintipaikkaa valittaessa on
varmistettava, että paikan alusta on tasainen ja sen jokaiselta
sivulta säilyy pienin 10 cm:n (4”) väli tehokasta ilmanvirtausta
varten. Tämä kuivain on varustettu itseasettuvilla pyörillä
parempaa siirtomukavuutta varten. Ennen laitteen siirtoa on se
ensin kytkettävä pois päältä. Vesisäiliö on tyhjennettävä. Ei
suositella käytettäväksi jatkojohtoa; pyydämme varmistamaan,
että laitteen läheltä löytyy pistorasia. Mikäli jatkojohdon käyttö ei
ole vältettävissä, varmista, että johdon poikkipinta-ala on
vähintään 1 mm
2
. Kuivaimen käyttöaikana ovet ja ikkunat on
mahdollisuuksien mukaan suljettava mahdollisimman parhaan
kuivaustehokkuuden saavuttamiseksi.
3. ENNEN KÄYTTÖÖNOTTA
HUOM!
Laitteen tulee olla aina asetettu pystysuorassa
Ennen laitteen sähköverkkoon kytkemistä kuljetuksen tai
kallistumisen jälkeen (esim. puhdistuksen yhteydessä) on
laite jätettävä pystyasentoon yhden tunnin ajaksi
Älä estä ilman tulo- tai poistoaukkoa
Sähköverkon parametrien pitää olla tyyppitarran mukaiset
Sähköjohdon vaurioituessa on käännyttävä valtuutetun
huoltoliikkeen puoleen sähköiskuvaaran ehkäisemiseksi
Laitetta ei saa kytkeä päälle ja pois päältä irrottamalla pistoke
sähköverkon pistorasiasta. Käytä aina ohjauspaneelin kytkintä
Ennen laitteen siirtämistä se on ensin
sammutettava ja kytkettävä irti sähköverkosta sekä sen
vesisäiliö on tyhjennettävä
Laitteen puhdistusta varten ei saa käyttää tuholaismyrkyn
ruiskuja tai muita
tulenarkoja puhdistusaineita
Laitteen päälle ei saa kaataa tai ruiskuttaa vettä.
LAITE EI OLE TARKOITETTU LASTEN TAI
TAITAMATTOMIEN HENKILÖIDEN KÄYTTÖÖN. LAPSET
EIVÄT SAA LEIKKIÄ LAITTEELLA.
HUOM!
Jäähdytyskierukan jäätymisen estämiseksi laitteen käyttöä
alle 5°C:n lämpötilassa on vältettävä.
4. RAKENNE (Kuva 3.)
1. Etukansi
2. Ohjauspaneeli
3. Ilman poistoaukko
4. Kahva
5. Virtajohto
6. Suodattimen tuloaukko
7. Kotelo
8. Vesisäiliö
9. Pyörät
5. TOIMINTA (Kuva 4.)
1. Ohjauspaneeli
2. Tuulettimen
nopeuskytkin
3. Tehon ilmaisin
4. Vesisäiliön täyttymisen
ilmaisin
5. Kosteudensäätimen ohjain
KÄYTTÖ
1. Kytke laite asianmukaiseen pistorasiaan.
(Jännitteen/taajuuden oikeellisuus on tarkistettava laitteen
takaosassa olevasta tyyppikilvestä).
2. Pysyvää työtä varten on kosteudensäädin asetettava MAX-
asentoon.
TUULETTIMEN PYÖRIMISNOPEUDEN SÄÄTÖ
Tämä kuivain on varustettu kaksiasteisella nopeudensäädöllä.
Paina näppäintä nopeuden asettamiseksi:
matalalle, korkealle.
KOSTEUSANTURIN ASETTAMINEN
1. Kosteudensäätimen ohjain OFF-MAX -toiminnolla.
2. Kosteudensäädin (ohjain) on asetettava
halutulle kosteusarvolle (kuivausteho
kasvaa myötäpäivään).
Pysyvää työtä varten on se asetettava
MAX-asentoon.
6. VEDENPOISTO
Vesisäiliön täyttyessä kompressori pysähtyy ja täyttymisen
ilmaisin palaa punaisena.
Vesisäiliötä siirrettäessä ota se pois laitteesta vetämällä
kahvastaan (Kuva 9.).
Säiliön tyhjentämisen jälkeen asenna se takaisin paikalleen ja
varmista, että se on asetettu oikein. Mikäli säiliö on asennettu
väärin, sen täyttymisen ilmaisin ei sammu eikä laite käynnisty.
Huom:
Älä kosketa tai poista laitteen vedenpoistoa; muuten laite
lakkaa toimimasta.
Vesisäiliön ollessa asetettu väärin, täyttymisen ilmaisin
palaa punaisena.
KIINTEÄ VEDENPOISTO
Kiinteän vedenpoiston käyttämiseksi, on toimittava seuraavasti:
1. Irrota vesisäiliö.
2. Aseta tyhjennysventtiili kuvassa esitetyllä tavalla (Kuva 5.)
A.
Kiinteän
vedenpoistotoim
nnon venttiili
B. Säiliön täyttymiskatkaisijaon
painettu kiinteän
vedenpoistotoiminnon
asennuksen jälkeen.
* Laite ei käynnisty ilman vesisäiliötä, mikäli kiinteää
vedenpoistotoimintoa ei asenneta oikein.
3. Kiinnitä toinen vedenpoistoletkun pää tyhjennysaukkoon
4. Toinen letkun pää on asennettava esim. lattiakaivoon sekä
vältettävä sen taipumista tai vääntymistä.
7. HUOLTO
Aina ennen minkä tahansa huolto-, siirto- ja puhdistustöiden
aloittamista on laite kytkettävä irti sähköverkosta.
RUNGON PUHDISTUS
Laitetta on pyyhittävä kuivalla kankaalla.
Ei saa käyttää haihtuvia kemikaaleja, bensiiniä, puhdistusaineita,
kemiallisesti muutettuja kankaita tai muita puhdistusliuoksia, sillä
ne voivat vaurioittaa laitteen kotelon. Ne voivat vaurioittaa
kotelon.
ILMASUODATTIMEN PUHDISTUS (Pölysuodatin)
Irrota vesisäiliö ja vedä suodattimen kahvasta (Kuva 6.).
Käytä imuria tai koputtele suodatinta kevyesti sen puhdistamisen
helpottamiseksi. Mikäli suodatin on kovin saastunut, on ensin
käytettävä lämmintä vettä ja pientä määrää puhdistusainetta
(Kuva 7.).
Ennen vaihtoa varmista, että suodatin on täysin kuiva.
Suodatinta ei saa jättää auringonsäteilylle alttiiksi.
8. VIANETSINTÄ
LAITE EI TOIMI:
Varmista, että kosteustason säädin on työasennossa
Varmista, että vesisäiliö on asetettu oikein eikä se ole täysi
Varmista, että ilman tulo- tai poisto-ilma ei ole tukkeutunut
Onko laite kytketty sähköverkkoon?
Onko sähköverkossa virtaa?
Onko ympäristön lämpötila alle 5
o
C tai yli 35
o
C? Mikäli niin, se
on laitteen käyttölämpötila-alueen ulkopuolella.
LAITE PITÄÄ KOVASTI ÄÄNTÄ:
Tarkista, onko laite asetettu tukevasti tasaiselle alustalle.
LAITE VAIKUTTAA TOIMIVAN VÄÄRIN:
Onko suodatin pölyinen tai saastunut?
Onko ilman tulo- tai poistoaukko tukkeutunut?
Onko ympäristön kosteus alhainen?
LAITTEEN TEHOKKUUS ON MATALA:
Onko liian paljon avattuja ikkunoita ja ovia?
Onko samassa tilassa voimakkaita kosteuden lähteitä?
LAITE VUOTAA:
Varmista, että laite toimii oikein.
Ellet käytä kiinteää vedenpoistotoimintoa varmista, että
laitteen pohjalla oleva kumikorkki on asetettu oikein.
FR
1. HOW IT WORKS (des. 1.)
1. Spirale de
refroidissement à agent
frigorigène
2. Air humide
3. Micro interrupteur
4. Réservoir d'eau
5. Compresseur
6. Air déshydraté réchauffé
7. Ventilateur
8. Enroulement de chauffe
Le déshydrateur règle l'humidité relative en extorquons la
condensation de l'excédant de l'humidité sur les éléments
réfrigérants. Le contact avec une surface froide provoque la
condensation de l'humidité contenue dans l'air. Ensuite, l'eau
condensée est conduite en sécurité vers le réservoir d'eau. L'air
déshydraté passe à travers l'enroulement de chauffe où il est
légèrement réchauffe et à nouveau envoyé vers la pièce à la
température légèrement élevée.
2. Où poser (des. 2.)
Le surplus d’humidité sera présent dans votre maison de la
même manière que flotte dans la maison l’odeur des aliments
lors de la cuisson. C’est pour cette raison que le
déshumidificateur devrait être placé de manière à prélever l’air
humide de toute la maison.
Eventuellement, s’il y a un grave problème dans une pièce, il
existe la possibilité de placer le déshumidificateur près de cette
pièce et ensuite de le mettre dans un endroit plus central.
Pendant la pose de l’humidificateur, il faut s’assurer qu’il se
trouve sur une surface droite ainsi que de chaque côté de
l’appareil il y a 10 cm (4") d’espace afin de permettre un passage
d’air effectif.
Le présent déshumidificateur a été équipé de roues flottantes afin
de permettre une meilleure mobilité. Pendant le déplacement de
l’appareil, il faut d’abord l’éteindre et ensuite vider le réservoir
d’eau. L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandé, nous
vous prions donc de se rassurer que l’appareil se trouve à une
distance suffisante de la prise fixe de courant. Si l’utilisation
d’une rallonge est nécessaire, il faut s’assurer que le diamètre
des câbles est de 2 mm
2
minimum.
Durant le travail du déshumidificateur, quand l’assurance d’une
plus grande efficacité est nécessaire, les portes et fenêtres
sortant à l’extérieur devraient être fermées.
3. AVANT LA MISE EN MARCHE
REMARQUE !
L'appareil doit toujours être en position horizontale. Avant de
brancher l'appareil au réseau d'alimentation après transport ou
en cas d'inclinaison (par exemple pendant le nettoyage) il
convient de le laisser en position verticale pendant une heure. Ne
pas encombrer l'entrée ni la sortie d'air. Les paramètres du
réseau d'alimentation doivent correspondre à la spécification sur
l'étiquette signalétique. Dans le cas d'endommagement du câble
d'alimentation, il convient de s'adresser au service autorisé afin
d'éviter la commotion électrique. Il est interdit de mettre l'appareil
en marche ou hors marche à l'aide de la fiche secteur. Toujours il
convient d'utiliser l'interrupteur placé sur le panneau de
commande. Afin de déplacer l'appareil, tout d'abord il convient de
le déclencher, débrancher du réseau d'alimentation et vider le
réservoir d'eau. Il est interdit d'utiliser des pulvérisateurs des
substances insecticides ainsi que d'autresdécapants
inflammables. Ne pas verser ou pulvériser de l'eau au-dessus de
l'appareil.
LE PRESENT APPAREIL N’EST PAS DESTINE A ETRE
UTILISE PAR DES PERSONNES (ENFANTS INCLUS)
POSSEDANT DE RESTREINTES CAPACITES PHYSIQUES,
SENSORIELLES OU MENTALES OU PAR DES PERSONNES
SANS EXPERIENCE QUI N’ONT PAS ETE FORMEES PAR LA
PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SECURITE. IL FAUT
FAIRE ATTENTION A CE QUE LES ENFANTS NE JOUENT
PAS AVEC CET APPAREIL.
IMPORTANT !
Afin d'éviter la gélation de la spirale réfrigérante du
déshydrateur ne pas utiliser l'appareil dans la température
inférieure à 5°C.
4. PIÉCES (des. 3.)
1. Panneau avant
2. Panneau de commande
3. Sortie d’air
4. Poignée de l’appareil
5. Câbles d’alimentation
6. Entrée du filtre
7. Boîtier principal
8. Réservoir d’eau
9. Roues
5. FONCTIONNEMENT (des. 4.)
1. Panneau de commande
2. Commutateur de la
vitesse du ventilateur
3. Indice de puissance
4. Indice de remplissage d’eau
du réservoir.
5. Système de commande de
l’humidostat
Service
1. Brancher l’appareil dans une prise de contact appropriée.
(Veuillez vous référer à la plaque signalétique se trouvant
à l’arrière du produit afin de se référer à la
tension/fréquence.)
2. Afin d’assurer un travail continu, l’humidostat doit se
trouver en position « MAX ».
3. Afin de mettre l'appareil hors service, mettre le sélecteur
rotatif du niveau de l'humidité en position « OFF ».
Réglage de la vitesse du ventilateur
Le présent déshumidificateur est équipé d’un ventilateur à double
régulation de vitesse. Veuillez appuyer sur le bouton afin de
régler :
Une grande vitesse. Une faible vitesse.
Réglage de l’humidostat
1. Système de commande de l’humidostat avec OFF – MAX.
2. Régler l’humidostat (système de commande
de l’humidité) sur le niveau exigé de
l’humidité (l’intensité de la déshumidification
augmente dans la direction des aiguilles
d’une montre). Afin d’assurer un travail
continu, l’humidostat doit se trouver en position « MAX ».
6. EVACUATION DE L'EAU
Au moment du remplissage du réservoir d’eau survient l’arrêt du
compresseur, l’indice du remplissage du réservoir d’eau s’allume
alors en rouge.
Afin de déplacer le réservoir d’eau, il faut tout simplement le sortir
de l’appareil en utilisant la pognée se trouvant sur le réservoir
d’eau (des. 9.).
Après avoir vidé le réservoir, remettez-le sur sa place et assurez-
vous de sa position correcte. Au cas de problèmes lié au réglage
du réservoir, le signal à voyant de remplissage du réservoir
continuera à s'allumer et l'appareil ne se mettra pas en marche.
Remarque :
Ne pas déplacer ou endommager le flotteur du réservoir
d’eau, dans d’autres cas l’appareil ne fonctionnera plus.
En cas de positionnement incorrect du réservoir d’eau,
l’indice de remplissage du réservoir d’eau s’allume en
rouge.
Ecoulement d'eau continu
Afin de régler l’appareil sur les vidanges continues, il faut faire ce
qui suit :
1. Sortir le réservoir d'eau.
2. Placer l'orifice de vidange comme présenter sur la figure
(des. 5.).
A.
L'orifice de
vidange d'écoulement
continu
B. L'interrupteur de
remplissage du réservoir enfoncé
après avoir monté l'orifice de
vidange.
*L'appareil ne marche pas sans réservoir d'eau dans le cas où
l'orifice de vidange n'est pas fixé correctement.
3. Fixer un bout de la conduite de retour d'eau sur l'orifice de
vidange.
4. L'autre bout de la conduite, insérer dans l'évacuation de
l'eau en vérifiant si la conduite n'est pas courbée ou tordue.
7. ENTRETIEN
Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage, il convient
toujours de débrancher l'appareil du réseau d'alimentation.
NETTOYAGE DU CORPS
L'appareil doit être essuyé avec un chiffon doux. Il est interdit
d'utiliser des produits chimiques volatils, de l'essence, des
détergents, des tissus nettoyés, chimiquement ainsi que d'autres
solutions de nettoyage. Ils peuvent endommager le boîtier.
NETTOYAGE DU FILTRE D’AIR (filtre anti poussière)
Enlever le réservoir d’eau et sortir la pognée du filtre (des. 6.).
Utiliser un aspirateur ou rincer légèrement le filtre afin de
faciliter son nettoyage. Si le filtre est très sale, il faut utiliser
de l’eau avec une petite quantité de faible produit de lavage
(des. 7.)
Il faut s’assurer avant l’échange que le filtre soit
complètement sec.
Ne pas laisser le filtre sous l’influence des rayons du soleil.
STOCKAGE
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, il
convient de:
Déconnecter l'appareil, le débrancher du réseau
d'alimentation et de nettoyer le câble électrique.
Vider complètement et essuyer le réservoir d'eau.
Couvrir l'appareil et le placer dans un endroit protégé contre
l'action directe des rayons solaires.
8. DETECTION ET ELIMINATION DES DEFAUTS
L'APPAREIL NE TRAVAIL PAS:
Assurez-vous que le régulateur du niveau de l'humidité est en
position de marche.
Assurez-vous que le réservoir d'eau est positionné
correctement et qu'il n'est pas plein.
Assurez-vous que l'entrée ou la sortie d'air ne sont pas
bloqué.
L’appareil a-t-il été branché à la prise de courant ?
Y a-t-il une alimentation électrique à la maison ?
La température ambiante est-elle en-dessous de 5
o
C ou au-
dessus de 35
o
C ? Si oui, la température dépasse la zone de
tolérance de l’appareil.
L'APPAREIL TRAVAIL BRUYAMMENT:
Vérifier si la position de l'appareil est instable sur une surface
inégale.
IL SEMBLE QUE L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS
CORRECTEMENT :
Le filtre est-il empoussiéré, sale ?
L’entrée ou la sortie d’air est-elle bloquée ?
L’humidité de l’environnement n’est-elle pas plus basse ?
IL SEMBLE QUE L’APPAREIL FONCTIONNE AVEC
RESTRICTIONS :
Est-ce qu’il n’y a pas trop de portes et fenêtres ouvertes ?
Est-ce que dans la pièce se trouve quelque chose qui
provoque une grande humidité ?
L’APPAREIL A DES FUITES :
S’assurez que l’appareil est en bon état.
Si nous n’utilisons pas l’option de vidanges continues, il faut
s’assurer que le bouchon en caoutchouc (au fond de
l’appareil) est bien placé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Master DH 731 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal