Master DH 745 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
EE
1. KUHU PAIGUTADA (Joonis 1)
Üleliigne niiskus liigub teie majas samamoodi nagu
toiduvalmistamise ajal jõuab toidulõhn maja igasse ruumi.
Seetõttu tuleks kuivati koht valida nii, et see imeks endasse
niisket õhku tervest majast.
Kui ühes kohas on niiskust mingil põhjusel eriti palju, võite
asetada kuivati ajutiselt selle koha lähedusse ja tõsta selle hiljem
ümber kesksemasse kohta majas. Kuivati paigaldamisel jälgige,
et seade seisaks siledal pinnal ja et seadme ümber jääks igast
küljest vähemalt 10 cm (4") vaba ruumi (nii saab õhk kõige
efektiivsemal viisil seadmest läbi voolata).
See kuivati on varustatud pöörlevate ratastega, et teha seadme
teisaldamine võimalikult lihtsaks. Enne kuivati teisaldamist
lülitage seade välja ja tühjendage veenõu. Pikendusjuhtme
kasutamine ei ole soovitatav. Seega veenduge, et kuivati
paikneks piisavalt lähedal statsionaarsele seinapistikupesale. Kui
pikendusjuhtme kasutamine on siiski vältimatu, veenduge, et
pikendusjuhtme kaabli läbimõõt oleks vähemalt 1 mm
2
.
Kuivati töötamise ajal peaksid välisuksed ja aknad olema suletud,
et tagada seadme võimalikult suur efektiivsus.
2. ENNE KASUTUSELEVÕTMIST
Tähelepanu!
Seadet hoida alati vertikaalasendis.
Pärast transportimist või (puhastamise ajal) kallutamist lasta
seadmel enne
elektritoitega ühendamist üks tund seista.
Hoida õhu sissevõtu- ja väljalaskeavadest võõrkehad eemal.
Toitepinge peab vastama seadme tagaküljel oleval
andmesildil näidatule.
Kui toitejuhe on kahjustatud, siis ohu vältimiseks peab selle
asendama kas selleks
volitatud hooldustöötaja või muu vastava kvalifikatsiooniga
isik.
Mitte kunagi ei tohi kasutada toitepistikut seadme sisse ja
välja lülitamiseks.
Sisse ja välja lülitamiseks kasutatakse alati juhtpaneelil olevat
lülitit.
Enne seadme teisaldamist lülitada seade välja, lahutada
elektritoitest ja tühjendada
veepaak.
Seadme puhastamiseks ei tohi kasutada
putukatõrjeaerosoole ega teise kergesti
süttivaid puhastusvahendeid.
Seadmele ei tohi pihustada ega valada vett.
KÄESOLEV SEADE EI OLE MÕELDUD KASUTAMISEKS
PIIRATUD FÜÜSILISTE, SENSOORSETE VÕI VAIMSETE
VÕIMETEGA ISIKUTELE (ERITI LASTELE), SAMUTI
PIISAVATE OSKUSTETA ISIKUTELE, KEDA NENDE
ISIKUTE TURVALISUSE EEST VASTUTAVAD ISIKUD EI
OLE ÕPETANUD SEADET KASUTAMA. ÄRGE LUBAGE
LASTEL SEADMEGA MÄNGIDA.
TÄHELEPAN U!
Vältimaks aurustuskontuuri võimalikku paksu jääga
kattumist, ei tohi seadet
kasutada, kui ümbritsev temperatuur on madalam kui 5 °C.
3. OSAD (Joonis 2)
1. Esiplaat
2. Juhtimispaneel
3. Õhu väljavooluava
4. Seadme käepide
5. Tagumine plaat
6. Toitekaabel
7. Filtri sissevooluava
8. Äravooluava vee
pidevaks ärajuhtimiseks
9. Veemahuti
10. Pöörlevad rattad
4. Seadme kasutamine (Joonis 3)
1. Niiskustaseme valiku
nupp
2. Kiiruse (ventilatsiooni)
reguleerimise nupp
3. Ekraan
4. Temperatuurinäidiku
nupp
5. ON/OFF-nupp
6. Niiskustaseme näidik
7. Suure kiiruse näidik
8. Väikese kiiruse näidik
9. Taimer
10. Veemahuti täitumise
näidik
11. ON/OFF-näidik
12. TiO2-näidik
13. TiO2-nupp (osadel
mudelitel)
1. Ühendage seade sobivasse pistikupesasse. (Õige
pinge/voolusagedus on näidatud seadme tagaküljel
paiknevas nominaaltabelis.)
2. Vajutage ON/OFF, et seade käivitada. Mootor hakkab
tööle pidevrežiimil. (Ionisaator (osadel mudelitel) käivitub
automaatselt.)
3. Ruumi soovitud niiskustaseme valimiseks vajutage nuppu
HUMI: pidev kuivatus, 40%, 50%, 60% või 70%. (Kui
ruumi niiskustase on madalam kui 35%, näitab ekraan
sümbolit ‘LO’, kui aga ruumi temperatuur on kõrgem kui
95%, näitab ekraan sümbolit ‘HI’.)
4. Ventilaatori suure või väikese kiiruse valimiseks vajutage
kiiruse reguleerimise nuppu.
5. Ruumi temperatuuri kuvamiseks vajutage temperatuuri
näidiku nuppu. 12 sekundi möödudes ilmub näidikule
uuesti ruumi õhuniiskuse näit.
6. Soovitud tööaja (1 kuni 24 tundi) valimiseks vajutage
taimeri nuppu. Kui te taimerilt tööaega ei vali, hakka kuivati
tööle pideva kuivatuse režiimil.
7. TiO2-funktsioni käivitamiseks vajutage nuppu TiO2.
(Osadel mudelitel)
8. Seadme väljalülitamiseks vajutage uuesti ON/OFF-nupule.
5. VEE EEMALDAMINE
Kui veemahuti saab täis, peatub seadme mootor ja süttib punane
veemahuti täitumise näidik.
Veemahuti täitumise näidik süttib punasena.
Seade hakkab piiksuma. * Piiksumise lõpetamiseks vajutage
ON/OFF-nuppu või lülitage seade välja.
Veemahuti tühjendamiseks, võtke see lihtsalt veemahuti
käepidemest hoides kuivatist välja (Joonis 4).
Pärast tühjendamist asetada veepaak oma kohale tagasi.
Kontrollida, kas paak on õigesti paigaldatud, sel juhul on paagi
täitumise märgutuli kustunud ja õhukuivati on kasutamisvalmis.
Kui veemahuti on täis või ei ole õigesti paigaldatud, süttib
veetaseme näidik punasena (Joonis 5).
Tähelepanu:
Pange tähele, et juhul kui veemahuti ei ole õigesti kuivatisse
paigaldatud, süttib veemahuti täitumise näidik samuti punasena.
Vee pidev eemaldamine (Joonis 6).
Kui kasutate kuivatit eriti kõrge õhuniiskusega ruumis, tuleb
veemahutit sagedamini tühjendada. Sellistes töötingimustes on
parem ühendada seade pideva vee äravooluga. Selleks toimige
järgnevalt:
1. Ühendage äravoolava 12 mm äravooluvoolikuga. *
Tähelepanu: Veevoolik ei kuulu seadme varustusse.
2. Kontrollige, kas vesi saab vabalt välja voolata ja veevoolik
jääb oma kohale.
* Tähelepanu! Kui väljas on eriti külm, võtke kasutusele
ettevaatusabinõud, et vältida veevooliku külmumist.
6. KORRASHOID
Enne mis tahes hooldustööde teostamist või puhastamist
ühendada seade
elektritoitest lahti.
KORPUSE PUHASTAMINE
Seadme puhtaks pühkimiseks kasutatakse pehmet riidelappi.
Mitte kunagi ei tohi kasutada kemikaale, bensiini,
puhastusvahendeid,
keemiliselt töödeldud riiet või puhastuslahuseid. Nende
kasutamine võib
kahjustada seadme korpust.
ÕHUFILTRI PUHASTAMINE
Eemaldage seadme tagaküljel paiknev filter. (Joonis 7)
Pestava filtri korral kasutage tolmuimejat või koputage filtrit
pisut, et tolm kergemini eralduks. Kui filter on väga must,
kasutage selle puhastamiseks sooja vett, millele on lisatud
pisut nõrgatoimelist puhastusainet. (Joonis 8).
Enne filtri asetamist tagasi seadmesse, veenduge, et filter
oleks täiesti kuiv.
Ärge asetage filtrit otsese päikesevalguse kätte.
Aktiivsöefilter (Joonis 9) – See filter ei ole pestav. Filtri
kasutusaeg on muutuv ja sõltub tingimustest, milles seadet
kasutatakse. Kontrollige filtri seisundit regulaarselt (vähemalt
iga 6 kuu tagant) ja vajadusel vahetage see välja.
LADUSTAMINE
Kui seadet ei kasutata pikema ajavahemiku jooksul, siis tuleb
teha järgmist:
Kui seade on välja lülitatud, siis lahutada toitejuhe
elektrivooluvõrgust ja
tagada selle kaitstus.
Veepaak tühjendada täielikult ja pühkida puhtaks.
Seade katta kinni ja hoida eemal otsesest päikesekiirgusest.
7. RIKETE KÕRV ALDAMINE
ÜKSUS EI TÖÖTA :
Veenduda, et niiskuse reguleerimine (või töölüliti ON/OFF) on
sisse
lülitatud.
Kontrollida, kas veepaak on õigesti kohale asetatud ja pole
täis.
Kontrollida, ega õhu sisselaske- ega väljalaskeava ei ole
ummistunud.
Kas seade on pistikupesasse ühendatud?
Kas majas on toimiv elektrijuhtmestik?
Kas õhutemperatuur on madalam kui 5
o
C või kõrgem kui
35ºC? Sellest temperatuurivahemikust väljaspool seade ei
tööta.
SEADE TEKITA B LIIGSET MÜRA:
Kontrollida, kas õhukuivati paikneb horisontaalsel pinnal.
TUNDUB, ET SEADE EI TÖÖTA ÕIGESTI:
Kas filter on tolmune või muul viisil määrdunud?
Kas õhu sisse- või väljavooluava on blokeeritud?
Kas õhuniiskus on juba päris madal?
TUNDUB, ET SEADE EI TÖÖTA TÄIE VÕIMSUSEGA:
Kas liiga palju uksi ja aknaid on lahti?
Kas ruumis leidub mis tahes tugevaid niiskusallikaid?
SEADE LEKIB
Kontrollige, kas seade on terve.
Kui te ei kasuta vee pideva ärajuhtimise funktsiooni,
veenduge, et kummikork (seadme põhjal) on õigesti
paigaldatud
BG ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ ЕС
CZ EC PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
DE EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DK EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
EE EÜ CE SERTIFIKAAT
ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
FI EY:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
GB EC DECLARATION OF CONFORMITY
HR EC DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI
HU EK MEGFELELİSÉGI NYILATKOZAT
IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
LT EB ATITIKTIES DEKLARACIJA
LV EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
NL EG-CONFORMITEITSVERKLARING
NO EUROPAKOMMISJONENS SAMSVARSERKLÆRING
PL DEKLARCAJ ZGODNOŚCI WE
RO DECLARAłIA DE CONFORMITATE UE
RU ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС
SE EU's STANDARDDEKLARIATION
SI ES IZJAVA O SKLADNOSTI
SK ES VYHLÁSENIE O SÚLADE
UA ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС
MCS Central Europe Sp.z o.o.
ul. Magazynowa 5a, 62-023 Gądki, Polska
BG декларираме, че устройствата: CZ prohlašujeme, že zařízení: DE wir erklären, dass die Geräte: DK vi erklærer hermed, at udstyr:
EE kinnitame, et seadmed: ES declaramos que los dispositivos: FI todistamme, että seuraavat laitteet: FR nous déclarons que les appareils: GB
declared that appliances: HR deklariramo da ureñaji: HU tanúsítjuk, hogy a berendezések: IT dichiariamo che i dispositive:
LT deklaruojame, kad prietaisai: LV deklarējam, ka ierīces: NL wij verklaren dat de toestellen: NO vi erklærer at innretninger:
PL deklarujemy Ŝe urządzenia: RO declarăm că dispozitivul este conform cu: RU заявляем, что оборудование:
SE vi försäkrar att apparater: SI izjavljamo, da je oprema: SK prehlásenie, že zariadenie: UA заявляємо, що обладнання:
DH 745
BG Отговарят на директивите CZ Jsou v souladu s nařízeními DE erfüllen die Richtlinien DK er i overensstemmelse med direktiver
EE vastavad direktiividele ES cumplen con las directivas FI täyttää mukaisia direktiivejä FR sont conformes aux directives GB conform to directives
HR zadovoljavaju direktive HU megfelel az irányelveknek IT sono conformi alle direttive LT atitinka direktyvas LV atbilst direktīvām NL voldoen
aan directieven NO følger direktiver PL spełniają dyrektywy RO îndeplineşte directivele RU соответствуют требованиям директив SE
efterföljer uppsatta direktiv SI so skladni z direktivami SK sú v súlade so smernicami
UA відповідають вимогам директив
2006/95/EC, 2004/108/EC
BG И норми CZ A normami DE und Normen DK og standarder EE ja normidele ES y las normativas FI ja normit FR et aux normes
GB and norms HR i standarde HU és szabványoknak IT e norme LT ir normas LV un normām NL en normen NO og normer
PL i normy RO şi normele cerute RU и норм SE och normer SI in normami SK a normami UA і норм
EN 60335-1/A14:2010, EN 62233:2008, EN 60335-2-40/A2:2009
EN 55014-1 :2006, EN 55014-2/A2:2008, EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Gądki: 01.04.2011
4512-016 / 11
Stefano Verani
CEO MCS Group
BG - Изхвърляне на вашия стар уред
- Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това
означава, че изделието попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC.
- Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите
отпадъци, в определени за целта съоръжения, посочени от държавните или местните
органи.
- Правилното изхвърляне на вашия уред ще помогне за предотвратяване на възможни
негативни последици за околната среда и човешкото здраве.
- За по-подробна информация за изхвърлянето на вашия стар уред се обърнете към вашата
община, службите за събиране на отпадъци или магазина, откъдето сте купили своя уред.
CZ - Likvidace starého produktu
- Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiálů a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. - Když je produktu
připevněn symbol s přeškrtnutým košem, znamená to, že je produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC.
- Informujte se o místním tříděném systému pro elektrické produkty.
- Řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s běžným odpadem. Správná likvidace starého produktu pomůže zabránit
případným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
DE - Entsorgung Ihres Altgerätes
- Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet
werden können.
- Falls dieses symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen
auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, class es von der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird.
- Bitte informieren Sie sich über die örtlichen sammelstellen für Elektroprodukte und elektronische geräte.
- Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte
nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer
Folgen für die Umwelt und die menschliche gesundhei.
DK - Bortskaffelse af dit gamle produkt
- Dit produkt er designet og produceret met materialer af høj kvalitet, som kan blive genbrugt.
- Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
- Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og elektroniske produkter.
- Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald. den korrekte
bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden.
EE - Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete likvideerimise kohta
- See, seadmel olev märk informeerib, et tegemist on elektrooniliste või elektriseadmetega, mida pärast lõplikku kasutamist ei tohi hoida
koos teiste jäätmetega.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete koostises on keskkonnale kahjulikke materjale. Selliseid seadmeid ei tohi hoida prügilates,
need tuleb anda ümbertöötlemiseks.
- Informatsiooni kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete kogumissüsteemist võib saada seadme müüjalt müügikohtades ja tootjalt või
maaletoojalt.
- Erilist tähelepanu peaksid osutama tarbijad, kes kasutavad nimetatud seadmeid eramajapidamises. Arvestades asjaoluga, et sellesse
sektorisse satub kõige rohkem seadmeid, tähendeb see, et nende osavõtt selektiivsest kasutatud seadmete kogumisest on eriti tähtis.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete hoidmine koos teiste jäätmetega on tarbijaile keelatud vastavalt Euroopa Liidu Direktiivile
2002/96/EC.
ES - Cómo deshacerse del producto usado
- Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y components de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
- Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signifi ca que el producto está bajo la
Directiva Europea 2002/96/EC.
- Deberá informarse sobre el sistema de rciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos. - Siga las normas locales y no
se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a
evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
FI - Vanhan tuotteen hävittämine
- Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell.
- Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
- Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden keräysjärjestelmästä.
- Toimipaikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen
hävittäminen auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
FR - Se débarrasser de votre produit usagé
- Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de
nouveau.
- Lorsque ce symbole d’une poubelle à roue barrée à un produit, cela signifi e que le produit est couvert par la Directive Européenne
2002/96/EC.
- Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
- Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usages avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement
votre produit usagé aidera à prévenir les conéquences négatives potentielles contre l’environnement et la santé humaine.
GB - Disposal of your old product
- You product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
- When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive
2002/96/EC.
- Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.
- Please act according to your local rules and do not dispose of your oldproduct with your normal household waste. The correct disposal
of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
HU - Régi termékének eldobása
- A terméket kiváló anyagokból és összetev
őkből tervezték és készítették, melyek újrahaszosíthatóak és újra felhasználhatóak.
- Ha az áthúzott kerekes szemetes szimbólumot látja egy terméken, akkor a termék megfelel a 2002/96/EC Európai Direktívának.
- Kérjük, érdeklődjön az elektromos és elektronikus termékek helyi szelektív hulladékgyűjtési rendjéről.
- Kérjük, a helvyi törvényeknek megfelelően járjon el, és régi termékeit ne a normális háztartási szeméttel dobja ki. A régi termék helyes
eldobása segít megelőzni a lehetséges negatív következményeket a környezetre és az emberi egészségre nézve.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Master DH 745 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal