Master DH 745 Omaniku manuaal

Kategooria
Õhukuivatid
Tüüp
Omaniku manuaal
en
it
de
es
fr
nl
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
zh
SE
SE
SE
SI
MODEL DH 745
220V-240V~1, 50Hz
830W/ 3.8A
45l/day
Rotary
R410a
5 ~ 35
o
C
35 ~ 90%
4 L
515 x 238 x 510 mm
18,5 kg
Power supply
Power /Ampere consumption *
Moisture removal capacity
Compressor
Refrigerant
Working range
Water tank capacity
Size (WxDxH)
N.W.
230 V
HFC
H
2
O
W
L
H
RT 30ºC
RH 80%
( )
Power supply
Power /Ampere consumption *
Moisture removal capacity
Compressor
Refrigerant
Working range
Water tank capacity
Size (WxDxH)
N.W.
230 V
HFC
H
2
O
W
L
H
RT 30ºC
RH 80%
( )
Power supply
Power /Ampere consumption *
Moisture removal capacity
Compressor
Refrigerant
Working range
Water tank capacity
Size (WxDxH)
N.W.
230 V
HFC
H
2
O
W
L
H
RT 30ºC
RH 80%
( )
Power supply
Power /Ampere consumption *
Moisture removal capacity
Compressor
Refrigerant
Working range
Water tank capacity
Size (WxDxH)
N.W.
230 V
HFC
H
2
O
W
L
H
RT 30ºC
RH 80%
( )
Power supply
Power /Ampere consumption *
Moisture removal capacity
Compressor
Refrigerant
Working range
Water tank capacity
Size (WxDxH)
N.W.
230 V
HFC
H
2
O
W
L
H
RT 30ºC
RH 80%
( )
Power supply
Power /Ampere consumption *
Moisture removal capacity
Compressor
Refrigerant
Working range
Water tank capacity
Size (WxDxH)
N.W.
230 V
HFC
H
2
O
W
L
H
RT 30ºC
RH 80%
( )
Power supply
Power /Ampere consumption *
Moisture removal capacity
Compressor
Refrigerant
Working range
Water tank capacity
Size (WxDxH)
N.W.
230 V
HFC
H
2
O
W
L
H
RT 30ºC
RH 80%
( )
Power supply
Power /Ampere consumption *
Moisture removal capacity
Compressor
Refrigerant
Working range
Water tank capacity
Size (WxDxH)
N.W.
230 V
HFC
H
2
O
W
L
H
RT 30ºC
RH 80%
( )
Power supply
Power /Ampere consumption *
Moisture removal capacity
Compressor
Refrigerant
Working range
Water tank capacity
Size (WxDxH)
N.W.
230 V
HFC
H
2
O
W
L
H
RT 30ºC
RH 80%
( )
ТЕХНИЧЕСКИ ДАНИ - TECHNICKÉ ÚDAJE - TECHNISCHE DATEN - TEKNISK DATA -
TEHNILISED ANDMED - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - TEKNISET TIEDOT -
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNICAL DATA - TEHNIČKI PODACI - MŐSZAKI ADATOK -
DATI TECNICI - TECHNINIAI DUOMENYS - TEHNISKIE DATI - TECHNISCHE GEGEVENS -
TEKNISKE DATA - DANE TECHNICZNE - DADOS TÉCNICOS - DADOS TÉCNICOS - INFORMAłII
TEHNICE - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - TEKNISKA DATA - TEHNIČNI PODATKI -
TECHNICKÉ PARAMETRE - ТЕХНІЧНІ ДАНІ - 技术参数
Съоръжението съдържа флуориран парников газ ( хлорофлуоровъглерод), негов коэфициент на глобално затопляне (GWP)
е равен на = 1980 (CO
2
=1) - Zařízení obsahuje uorovaný skleníkový plyn, jeho potenciál globálního oteplování je (GWP) = 1980
(CO
2
=1) - Das Gerät enthält uoriertes Treibhausgas, dessen Treibhauspotential (GWP) beträgt 1980 (CO
2
=1). - Apparatet indehol-
der en uorholdig drivhusgas, dets potentiale for global opvarmning er (GWP) = 1980 (CO
2
= 1) - Seade sisaldab uoritud kasvuhoo-
negaase, selle globaalset soojenemist põhjustav potentsiaal on (GWP) = 1980 (CO2=1) - El aparato contiene un gas de inverna-
dero uorizante cuyo coeciente de capacidad de calor global es de (COP) = 1980 (CO
2
=1) - Laite sisältää uorattua kasvihuone-
kaasua, jonka globaali lämpenemiskerroin (GWP) on 1980 (CO
2
=1) - L’appareil contient un gaz à effet de serre uoré, son coefcient
de réchauffement global est de (GWP) = 1980 (CO
2
=1) - The appliance contains uorinated greenhouse gas, its global warming po-
tential amounts to (GWP) = 1980 (CO
2
=1) - Uredaj sadrži uorirani staklenicki plin, a njegov koecijent globalnog zagrijavanja iznosi
(GWP) = 1980 (C0
2
= 1) - A berendezés uorizált üvegházhatású gázt tartalmaz, üvegházhatás együtthatója (GWP) = 1980 (CO
2
=1)
- Impianto contiene il gas uorizzato il cui coefciente di riscaldamento globale [effetto serra] è (GWP) = 1980 (CO
2
=1) - Įrengime yra
uoro junginių šiltnamio dujos, kurių globalinio atšilimo potencialas lygus (GWP) = 1980 (CO
2
=1) - Lekārta satur uorīda siltumnīcas
efektu izraisošo gāzi, globālas sasilšanas koecients ir vienāds (GWP) = 1980 (CO
2
=1) - Het apparaat bevat geuoreerd broeikasgas,
waarvan het aardopwarmingsvermogen (GWP) = 1980 (C0
2
=1) bedraagt - Apparatet inneholder uorholdig drivhusgass med en GWP
verdi 1980 (C0
2
=1) - Urządzenie zawiera uorowany gaz cieplarniany, jego współczynnik ocieplenia globalnego wynosi (GWP) = 1980
(CO
2
=1) - O presente aparelho contém os gases de efeito de estufa com úor, tendo o potencial de aquecimento global (GWP) o valor
de 1980 (CO
2
=1) - Aparatul contine gaz uorat cu efect de sera, cu potential de încalzire globala (GWP) = 1980 (CO
2
=1) - Установка
содержит фтористый тепличный газ, его коэффициент глобального потепления составляет (GWP) = 1980 (CO
2
=1) - Avfuktaren
innehåller en uorerad växthusgas, dess globala uppvärmningspotential (GWP) = 1980 (C0
2
= 1) - Naprava vsebuje uorirani toplogredni
plin, njegov potencial globalnega segrevanja znaša (GWP) 1980 (C0
2
= 1) - Zariadenie obsahuje uorovaný skleníkový plyn, jeho poten-
ciál globálneho otepľovania je (GWP) = 1980 (CO
2
=1) - Пристрій містить фторований парниковий газ, його потенціал глобального
потепління (GWP) складає 1980 (CO
2
=1)
ENNE ALLTOODUD SEADME KASUTAMIST TULEB
ÜKSIKASJALIKULT TUTVUDA ALL TOODUD KASU-
TAMISE JUHENDIGA JA SÄILITADA KASUTAMISEKS
TULEVIKUS.
1. KUHU PAIGUTADA (FIG. 1)
Üleliigne niiskus liigub teie majas samamoodi nagu toiduvalmis-
tamise ajal jõuab toidulõhn maja igasse ruumi. Seetõttu tuleks
kuivati koht valida nii, et see imeks endasse niisket õhku tervest
majast.
Kui ühes kohas on niiskust mingil põhjusel eriti palju, võite aseta-
da kuivati ajutiselt selle koha lähedusse ja tõsta selle hiljem üm-
ber kesksemasse kohta majas. Kuivati paigaldamisel jälgige, et
seade seisaks siledal pinnal ja et seadme ümber jääks igast kül-
jest vähemalt 10 cm (4”) vaba ruumi (nii saab õhk kõige efektiiv-
semal viisil seadmest läbi voolata).
See kuivati on varustatud pöörlevate ratastega, et teha seadme
teisaldamine võimalikult lihtsaks. Enne kuivati teisaldamist lüli-
tage seade välja ja tühjendage veenõu. Pikendusjuhtme kasuta-
mine ei ole soovitatav. Seega veenduge, et kuivati paikneks piisa-
valt lähedal statsionaarsele seinapistikupesale. Kui pikendusjuht-
me kasutamine on siiski vältimatu, veenduge, et pikendusjuhtme
kaabli läbimõõt oleks vähemalt 1 mm2.
Kuivati töötamise ajal peaksid välisuksed ja aknad olema suletud,
et tagada seadme võimalikult suur efektiivsus.
2. ENNE KASUTUSELEVÕTMIST
TÄHELEPANU!
Seadet hoida alati vertikaalasendis.
Pärast transportimist või (puhastamise ajal) kallutamist lasta
seadmel enne elektritoitega ühendamist üks tund seista.
Hoida õhu sissevõtu- ja väljalaskeavadest võõrkehad eemal.
Toitepinge peab vastama seadme tagaküljel oleval andmesil-
dil näidatule.
Kui toitejuhe on kahjustatud, siis ohu vältimiseks peab selle
asendama kas selleks volitatud hooldustöötaja või muu vastava
kvalikatsiooniga isik.
Mitte kunagi ei tohi kasutada toitepistikut seadme sisse ja
välja lülitamiseks.
Sisse ja välja lülitamiseks kasutatakse alati juhtpaneelil olevat
lülitit.
Enne seadme teisaldamist lülitada seade välja, lahutada elek-
tritoitest ja tühjendada veepaak.
Seadme puhastamiseks ei tohi kasutada putukatõrjeaerosoo-
le ega teise kergesti süttivaid puhastusvahendeid.
Seadmele ei tohi pihustada ega valada vett.
KÄESOLEV SEADE EI OLE MÕELDUD KASUTAMISEKS
PIIRATUD FÜÜSILISTE, SENSOORSETE VÕI VAIMSETE VÕI-
METEGA ISIKUTELE (ERITI LASTELE), SAMUTI PIISAVATE
OSKUSTETA ISIKUTELE, KEDA NENDE ISIKUTE TURVALISU-
SE EEST VASTUTAVAD ISIKUD EI OLE ÕPETANUD SEADET
KASUTAMA. ÄRGE LUBAGE LASTEL SEADMEGA MÄNGIDA.
TÄHELEPAN U!
VÄLTIMAKS AURUSTUSKONTUURI VÕIMALIK-
KU PAKSU JÄÄGA KATTUMIST, EI TOHI SEADET
KASUTADA, KUI ÜMBRITSEV TEMPERATUUR ON
MADALAM KUI 5 °C.
3. OSAD (FIG. 2)
1. Esiplaat
2. Juhtimispaneel
3. Õhu väljavooluava
4. Seadme käepide
5. Tagumine plaat
6. Toitekaabel
7. Filtri sissevooluava
8. Äravooluava vee pidevaks ärajuhtimiseks
9. Veemahuti
10. Pöörlevad rattad
4. SEADME KASUTAMINE (FIG. 3)
1. Niiskustaseme valiku nupp
2. Kiiruse (ventilatsiooni) reguleerimise nupp
3. Ekraan
4. Temperatuurinäidiku nupp
5. ON/OFF-nupp
6. Niiskustaseme näidik
7. Suure kiiruse näidik
8. Väikese kiiruse näidik
9. Taimer
10. Veemahuti täitumise näidik
11. ON/OFF-näidik
12. TiO2-näidik
13. TiO2-nupp (osadel mudelitel)
Ühendage seade sobivasse pistikupesasse. (Õige pinge/voo-
lusagedus on näidatud seadme tagaküljel paiknevas nominaal-
tabelis.)
Vajutage ON/OFF, et seade käivitada. Mootor hakkab tööle
pidevrežiimil. (Ionisaator (osadel mudelitel) käivitub automaat-
selt.)
Ruumi soovitud niiskustaseme valimiseks vajutage nuppu
HUMI: pidev kuivatus, 40%, 50%, 60% või 70%. (Kui ruumi niis-
kustase on madalam kui 35%, näitab ekraan sümbolit ‘LO’, kui
aga ruumi temperatuur on kõrgem kui 95%, näitab ekraan süm-
bolit ‘HI’.)
Ventilaatori suure või väikese kiiruse valimiseks vajutage kii-
ruse reguleerimise nuppu.
Ruumi temperatuuri kuvamiseks vajutage temperatuuri näi-
diku nuppu. 12 sekundi möödudes ilmub näidikule uuesti ruumi
õhuniiskuse näit.
Soovitud tööaja (1 kuni 24 tundi) valimiseks vajutage taimeri
nuppu. Kui te taimerilt tööaega ei vali, hakka kuivati tööle pideva
kuivatuse režiimil.
TiO2-funktsioni käivitamiseks vajutage nuppu TiO2. (Osadel
mudelitel)
KASUTAMISE JUHEND
1... KUHU PAIGUTADA
2... ENNE KASUTUSELEVÕTMIST
3... OSAD
4... SEADME KASUTAMINE
5... VEE EEMALDAMINE
6... KORRASHOID
7... RIKETE KÕRV ALDAMINE
en
it
de
es
fr
nl
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
zh
SE
SE
SE
SI
Seadme väljalülitamiseks vajutage uuesti ON/OFF-nupule.
5. VEE EEMALDAMINE
Kui veemahuti saab täis, peatub seadme mootor ja süttib punane
veemahuti täitumise näidik.
Veemahuti täitumise näidik süttib punasena.
Seade hakkab piiksuma. * Piiksumise lõpetamiseks vajutage ON/
OFF-nuppu või lülitage seade välja.
Veemahuti tühjendamiseks, võtke see lihtsalt veemahuti käepide-
mest hoides kuivatist välja (FIG. 4).
Pärast tühjendamist asetada veepaak oma kohale tagasi. Kon-
trollida, kas paak on õigesti paigaldatud, sel juhul on paagi täitu-
mise märgutuli kustunud ja õhukuivati on kasutamisvalmis.
Kui veemahuti on täis või ei ole õigesti paigaldatud, süttib veeta-
seme näidik punasena (FIG. 5).
TÄHELEPANU:
PANGE TÄHELE, ET JUHUL KUI VEEMAHUTI EI OLE
ÕIGESTI KUIVATISSE PAIGALDATUD, SÜTTIB VE-
EMAHUTI TÄITUMISE NÄIDIK SAMUTI PUNASENA.
Vee pidev eemaldamine (FIG. 6).
Kui kasutate kuivatit eriti kõrge õhuniiskusega ruumis, tuleb ve-
emahutit sagedamini tühjendada. Sellistes töötingimustes on
parem ühendada seade pideva vee äravooluga. Selleks toimige
järgnevalt:
1. Ühendage äravoolava 12 mm äravooluvoolikuga.
* TÄHELEPANU: VEEVOOLIK EI KUULU SEADME VA-
RUSTUSSE.
2. Kontrollige, kas vesi saab vabalt välja voolata ja veevoolik jääb
oma kohale.
* TÄHELEPANU! KUI VÄLJAS ON ERITI KÜLM, VÕT-
KE KASUTUSELE ETTEVAATUSABINÕUD, ET VÄL-
TIDA VEEVOOLIKU KÜLMUMIST.
6. KORRASHOID
Enne mis tahes hooldustööde teostamist või puhastamist ühen-
dada seade elektritoitest lahti.
KORPUSE PUHASTAMINE
Seadme puhtaks pühkimiseks kasutatakse pehmet riidelappi.
Mitte kunagi ei tohi kasutada kemikaale, bensiini, puhastusva-
hendeid, keemiliselt töödeldud riiet või puhastuslahuseid. Nende
kasutamine võib kahjustada seadme korpust.
ÕHUFILTRI PUHASTAMINE
Eemaldage seadme tagaküljel paiknev lter. (FIG. 7)
Pestava ltri korral kasutage tolmuimejat või koputage ltrit
pisut, et tolm kergemini eralduks. Kui lter on väga must, kasu-
tage selle puhastamiseks sooja vett, millele on lisatud pisut nõr-
gatoimelist puhastusainet. (FIG. 8).
Enne ltri asetamist tagasi seadmesse, veenduge, et lter ol-
eks täiesti kuiv.
Ärge asetage ltrit otsese päikesevalguse kätte.
Aktiivsöelter (FIG. 9) See lter ei ole pestav. Filtri kasutu-
saeg on muutuv ja sõltub tingimustest, milles seadet kasutatakse.
Kontrollige ltri seisundit regulaarselt (vähemalt iga 6 kuu tagant)
ja vajadusel vahetage see välja.
LADUSTAMINE
Kui seadet ei kasutata pikema ajavahemiku jooksul, siis tuleb
teha järgmist:
Kui seade on välja lülitatud, siis lahutada toitejuhe elektrivoo-
luvõrgust ja tagada selle kaitstus.
Veepaak tühjendada täielikult ja pühkida puhtaks.
Seade katta kinni ja hoida eemal otsesest päikesekiirgusest.
7. RIKETE KÕRV ALDAMINE
ÜKSUS EI TÖÖTA :
Veenduda, et niiskuse reguleerimine (või töölüliti ON/OFF) on
sisse lülitatud.
Kontrollida, kas veepaak on õigesti kohale asetatud ja pole
täis.
Kontrollida, ega õhu sisselaske- ega väljalaskeava ei ole um-
mistunud.
Kas seade on pistikupesasse ühendatud?
Kas majas on toimiv elektrijuhtmestik?
Kas õhutemperatuur on madalam kui 5oC või kõrgem kui
35ºC? Sellest temperatuurivahemikust väljaspool seade ei tööta.
SEADE TEKITA B LIIGSET MÜRA:
Kontrollida, kas õhukuivati paikneb horisontaalsel pinnal.
TUNDUB, ET SEADE EI TÖÖTA ÕIGESTI:
Kas lter on tolmune või muul viisil määrdunud?
Kas õhu sisse- või väljavooluava on blokeeritud?
Kas õhuniiskus on juba päris madal?
TUNDUB, ET SEADE EI TÖÖTA TÄIE VÕIMSUSEGA:
Kas liiga palju uksi ja aknaid on lahti?
Kas ruumis leidub mis tahes tugevaid niiskusallikaid?
SEADE LEKIB
Kontrollige, kas seade on terve.
Kui te ei kasuta vee pideva ärajuhtimise funktsiooni, veendu-
ge, et kummikork (seadme põhjal) on õigesti paigaldatud
en
it
de
es
fr
nl
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
zh
SE
SE
SE
SI
en
it
de
es
fr
nl
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
zh
SE
SE
SE
SI
34
BG - Изхвърляне на вашия стар уред
- Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под
разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC.
- Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени за целта
съоръжения, посочени от държавните или местните органи.
- Правилното изхвърляне на вашия уред ще помогне за предотвратяване на възможни негативни последици за околната среда
и човешкото здраве.
- За по-подробна информация за изхвърлянето на вашия стар уред се обърнете към вашата община, службите за събиране на
отпадъци или магазина, откъдето сте купили своя уред.
CN –
报废或旧产品的处
报废或旧产品的处报废或旧产品的处
报废或旧产品的处
- 我们的产品是精心设计且使用高质量的材料和零部件生产的,可以用于回收再利用。
- 当上述图案“大叉出现在这个带轮子的垃圾桶”出现时,说明此产品符合2002/96/EC则。
- 请熟知当地关于电子电器废弃物的分类丢弃系统的相关规定。
- 当和日常生活垃圾一起丢弃时,请熟知当地的相关规定。正确的处理报废或旧的产品可以防止潜在的对环境或人体的负面影响。
CZ - Likvidace starého produktu
- Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiálů a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. - Když je produktu
připevněn symbol s přeškrtnutým košem, znamená to, že je produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC.
- Informujte se o místním tříděném sysmu pro elektrické produkty.
- Řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s běžným odpadem. Správná likvidace starého produktu pomůže zabránit
případným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
DE - Entsorgung Ihres Altgerätes
- Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet
werden können.
- Falls dieses symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen
auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, class es von der Euroischen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird.
- Bitte informieren Sie sich über die örtlichen sammelstellen für Elektroprodukte und elektronische geräte.
- Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte
nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer
Folgen für die Umwelt und die menschliche gesundhei.
DK - Bortskaffelse af dit gamle produkt
- Dit produkt er designet og produceret met materialer af høj kvalitet, som kan blive genbrugt.
- Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at produktet er kket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
- Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og elektroniske produkter.
- Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald. den korrekte
bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden.
EE - Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete likvideerimise kohta
- See, seadmel olev märk informeerib, et tegemist on elektrooniliste i elektriseadmetega, mida pärast lõplikku kasutamist ei tohi hoida
koos teiste jäätmetega.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete koostises on keskkonnale kahjulikke materjale. Selliseid seadmeid ei tohi hoida prügilates,
need tuleb anda ümbertöötlemiseks.
- Informatsiooni kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete kogumissüsteemist võib saada seadme müüjalt müügikohtades ja tootjalt või
maaletoojalt.
- Erilist tähelepanu peaksid osutama tarbijad, kes kasutavad nimetatud seadmeid eramajapidamises. Arvestades asjaoluga, et sellesse
sektorisse satub kõige rohkem seadmeid, tähendeb see, et nende osavõtt selektiivsest kasutatud seadmete kogumisest on eriti tähtis.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete hoidmine koos teiste jäätmetega on tarbijaile keelatud vastavalt Euroopa Liidu Direktiivile
2002/96/EC.
ES - Cómo deshacerse del producto usado
- Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y components de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
- Cuando vea este mbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signifi ca que el producto está bajo la
Directiva Europea 2002/96/EC.
- Deberá informarse sobre el sistema de rciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos. - Siga las normas locales y no
se deshaga de los productos usados tindolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a
evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
FI - Vanhan tuotteen hävittämine
- Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell.
- Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
- Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden keräysjärjestelmästä.
- Toimipaikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävi vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen
hävittäminen auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
FR - Se débarrasser de votre produit usagé
BG - Изхвърляне на вашия стар уред
- Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието
попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC.
- Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени за
целта съоръжения, посочени от държавните или местните органи.
- Правилното изхвърляне на вашия уред ще помогне за предотвратяване на възможни негативни последици за
околната среда и човешкото здраве.
- За по-подробна информация за изхвърлянето на вашия стар уред се обърнете към вашата община, службите за
събиране на отпадъци или магазина, откъдето сте купили своя уред.
CZ - Likvidace starého produktu
- Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiálů a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. - Když
je produktu připevněn symbol s přeškrtnutým košem, znamená to, že je produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC.
- Informujte se o místním tříděném systému pro elektrické produkty.
- Řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s běžným odpadem. Správná likvidace starého produktu
pomůže zabránit případným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
DE - Entsorgung Ihres Altgerätes
- Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet
werden können.
- Falls dieses symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies,
class es von der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird.
- Bitte informieren Sie sich über die örtlichen sammelstellen für Elektroprodukte und elektronische geräte.
- Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die
korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die
menschliche gesundhei.
DK - Bortskaffelse af dit gamle produkt
- Dit produkt er designet og produceret met materialer af høj kvalitet, som kan blive genbrugt.
- Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/
EC.
- Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og elektroniske produkter.
- Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald. den
korrekte bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden.
EE - Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete likvideerimise kohta
- See, seadmel olev märk informeerib, et tegemist on elektrooniliste või elektriseadmetega, mida pärast lõplikku kasutamist
ei tohi hoida koos teiste jäätmetega.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete koostises on keskkonnale kahjulikke materjale. Selliseid seadmeid ei tohi hoida
prügilates, need tuleb anda ümbertöötlemiseks.
- Informatsiooni kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete kogumissüsteemist võib saada seadme müüjalt müügikohtades
ja tootjalt või maaletoojalt.
- Erilist tähelepanu peaksid osutama tarbijad, kes kasutavad nimetatud seadmeid eramajapidamises. Arvestades asjaoluga,
et sellesse sektorisse satub kõige rohkem seadmeid, tähendeb see, et nende osavõtt selektiivsest kasutatud seadmete
kogumisest on eriti tähtis.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete hoidmine koos teiste jäätmetega on tarbijaile keelatud vastavalt Euroopa Liidu
Direktiivile 2002/96/EC.
ES - Cómo deshacerse del producto usado
- Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y components de alta calidad, que pueden ser reciclados y
reutilizados.
- Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signi ca que el producto está bajo
la Directiva Europea 2002/96/EC.
- Deberá informarse sobre el sistema de rciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos. - Siga las normas
locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su
producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
FI - Vanhan tuotteen hävittämine
- Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja
käyttää uudell.
- Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
- Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden keräysjärjestelmästä.
- Toimipaikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen
oikeanlainen hävittäminen auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Master DH 745 Omaniku manuaal

Kategooria
Õhukuivatid
Tüüp
Omaniku manuaal