Master DH 731 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
ТЕХНИЧЕСКИ ДАНИ - TECHNICKÉ ÚDAJE - TECHNISCHE DATEN - TEKNISK DATA -
TEHNILISED ANDMED - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - TEKNISET TIEDOT -
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNICAL DATA - TEHNIČKI PODACI - MŐSZAKI ADATOK -
DATI TECNICI - TECHNINIAI DUOMENYS - TEHNISKIE DATI - TECHNISCHE GEGEVENS -
TEKNISKE DATA - DANE TECHNICZNE - DADOS TÉCNICOS - DADOS TÉCNICOS - INFORMAłII
TEHNICE - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - TEKNISKA DATA - TEHNIČNI PODATKI -
TECHNICKÉ PARAMETRE - ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Съоръжението съдържа флуориран парников газ ( хлорофлуоровъглерод), негов коэфициент на глобално затопляне (GWP)
е равен на = 1980 (CO
2
=1) - Zařízení obsahuje uorovaný skleníkový plyn, jeho potenciál globálního oteplování je (GWP) = 1980
(CO
2
=1) - Das Gerät enthält uoriertes Treibhausgas, dessen Treibhauspotential (GWP) beträgt 1980 (CO
2
=1). - Apparatet indehol-
der en uorholdig drivhusgas, dets potentiale for global opvarmning er (GWP) = 1980 (CO
2
= 1) - Seade sisaldab uoritud kasvuhoo-
negaase, selle globaalset soojenemist põhjustav potentsiaal on (GWP) = 1980 (CO2=1) - El aparato contiene un gas de invernadero
uorizante cuyo coeciente de capacidad de calor global es de (COP) = 1980 (CO
2
=1) - Laite sisältää uorattua kasvihuonekaasua,
jonka globaali lämpenemiskerroin (GWP) on 1980 (CO
2
=1) - L’appareil contient un gaz à effet de serre uoré, son coefcient de
réchauffement global est de (GWP) = 1980 (CO
2
=1) - The appliance contains uorinated greenhouse gas, its global warming poten-
tial amounts to (GWP) = 1980 (CO
2
=1) - Uredaj sadrži uorirani staklenicki plin, a njegov koecijent globalnog zagrijavanja iznosi
(GWP) = 1980 (C0
2
= 1) - A berendezés uorizált üvegházhatású gázt tartalmaz, üvegházhatás együtthatója (GWP) = 1980 (CO
2
=1)
- Impianto contiene il gas uorizzato il cui coefciente di riscaldamento globale [effetto serra] è (GWP) = 1980 (CO
2
=1) - Įrengime yra
uoro junginių šiltnamio dujos, kurių globalinio atšilimo potencialas lygus (GWP) = 1980 (CO
2
=1) - Lekārta satur uorīda siltumnīcas
efektu izraisošo gāzi, globālas sasilšanas koecients ir vienāds (GWP) = 1980 (CO
2
=1) - Het apparaat bevat geuoreerd broei-
kasgas, waarvan het aardopwarmingsvermogen (GWP) = 1980 (C0
2
=1) bedraagt - Apparatet inneholder uorholdig drivhusgass med
en GWP verdi på 1980 (C0
2
=1) - Urządzenie zawiera uorowany gaz cieplarniany, jego współczynnik ocieplenia globalnego wynosi
(GWP) = 1980 (CO
2
=1) - O presente aparelho contém os gases de efeito de estufa com úor, tendo o potencial de aquecimento
global (GWP) o valor de 1980 (CO
2
=1) - Aparatul contine gaz uorat cu efect de sera, cu potential de încalzire globala (GWP) = 1980
(CO
2
=1) - Установка содержит фтористый тепличный газ, его коэффициент глобального потепления составляет (GWP) = 1980
(CO
2
=1) - Avfuktaren innehåller en uorerad växthusgas, dess globala uppvärmningspotential (GWP) = 1980 (C0
2
= 1) - Naprava vse-
buje uorirani toplogredni plin, njegov potencial globalnega segrevanja znaša (GWP) 1980 (C0
2
= 1) - Zariadenie obsahuje uorovaný
skleníkový plyn, jeho potenciál globálneho otepľovania je (GWP) = 1980 (CO
2
=1) - Пристрій містить фторований парниковий газ,
його потенціал глобального потепління (GWP) складає 1980 (CO
2
=1)
MODEL DH 731
~220V-240V / 50Hz
680W/ 3,0A
30l/day
Rotary
R410A
5 ~ 32
o
C
35 ~ 90%
6,5 L
358 x 338 x 528 mm
19,5 kg
Power supply
Power /Ampere consumption *
Moisture removal capacity
Compressor
Refrigerant
Working range
Water tank capacity
Size (WxDxH)
N.W.
230 V
HFC
H
2
O
W
L
H
RT 30ºC
RH 80%
( )
Power supply
Power /Ampere consumption *
Moisture removal capacity
Compressor
Refrigerant
Working range
Water tank capacity
Size (WxDxH)
N.W.
230 V
HFC
H
2
O
W
L
H
RT 30ºC
RH 80%
( )
Power supply
Power /Ampere consumption *
Moisture removal capacity
Compressor
Refrigerant
Working range
Water tank capacity
Size (WxDxH)
N.W.
230 V
HFC
H
2
O
W
L
H
RT 30ºC
RH 80%
( )
Power supply
Power /Ampere consumption *
Moisture removal capacity
Compressor
Refrigerant
Working range
Water tank capacity
Size (WxDxH)
N.W.
230 V
HFC
H
2
O
W
L
H
RT 30ºC
RH 80%
( )
Power supply
Power /Ampere consumption *
Moisture removal capacity
Compressor
Refrigerant
Working range
Water tank capacity
Size (WxDxH)
N.W.
230 V
HFC
H
2
O
W
L
H
RT 30ºC
RH 80%
( )
Power supply
Power /Ampere consumption *
Moisture removal capacity
Compressor
Refrigerant
Working range
Water tank capacity
Size (WxDxH)
N.W.
230 V
HFC
H
2
O
W
L
H
RT 30ºC
RH 80%
( )
Power supply
Power /Ampere consumption *
Moisture removal capacity
Compressor
Refrigerant
Working range
Water tank capacity
Size (WxDxH)
N.W.
230 V
HFC
H
2
O
W
L
H
RT 30ºC
RH 80%
( )
Power supply
Power /Ampere consumption *
Moisture removal capacity
Compressor
Refrigerant
Working range
Water tank capacity
Size (WxDxH)
N.W.
230 V
HFC
H
2
O
W
L
H
RT 30ºC
RH 80%
( )
Power supply
Power /Ampere consumption *
Moisture removal capacity
Compressor
Refrigerant
Working range
Water tank capacity
Size (WxDxH)
N.W.
230 V
HFC
H
2
O
W
L
H
RT 30ºC
RH 80%
( )
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
ENNE ALLTOODUD SEADME KASUTAMIST TU-
LEB ÜKSIKASJALIKULT TUTVUDA ALL TOO-
DUD KASUTAMISE JUHENDIGA JA SÄILITADA
KASUTAMISEKS TULEVIKUS.
1. TÖÖVIIS
Siintoodud seade on ette nähtud õhu kuivatamiseks. Seade
reguleerib relatiivset õhuniiskust, lastes õhu läbi seadme,
eemaldades sel viisil üleliigse niiskuse, mis koguneb kül-
madel spiraaltorudel. Õhus sisalduv niiskus kondenseerub
külma pinnaga kokkupuutumisel. Järgnevalt, sel viisil tek-
kinud veepiisad eemaldatakse ohutult veemahutisse. Kui-
vatatud õhk liigub edasi läbi kondensaatori, kus lisaks veel
soojendatakse natuke ja uuesti viiakse ruumi ringlusesse
juba kõrgema temperatuuriga võrreldes ümbruskonnaga.
FIG. 1
1. KUIV SOOJENDATUD ÕHK,
2. KONDENSAATOR,
3. AURUSTI (külm spiraaltoru),
4. NIISKE ÕHK,
5. MIKROLÜLITI,
6. VEEMAHUTI,
7. MOOTOR,
8. VENTILAATOR,
9. KOMPRESSOR
2. PAIGALDAMINE
Üleliigne niiskus kandub mööda maja laiali sama moodi,
kui lõhn söögi valmistamise käigus, mis liigub mööda tuba.
Sellepärast peab õhukuivati olema paigutatud sellises ko-
has, kust oleks tal võimalikult lihtne korjata niiskust antud
ruumist.
Kui ühes kohas tekib päris tõsine probleem niiskusega, siis
on võimalik, et paigutame õhukuivati just selle koha lähe-
dusesse ja hiljem paigutame ta jälle üle oma endise koha
peale.
Õhukuivati paigutamise käigus, peame veenduma, et
seade on paigutatud sirgel pinnal ning et seade on ümbrit-
setud vähemalt 10 cm (4”) vaba ruumiga, et kindlustada
efektiivset õhu läbivoolu.
Allpool kirjeldatud õhukuivati on varustatud reguleeritava-
te ratastega, et kindlustada seadme paremat mobiilsust.
Enne seadme ümbertõstmist tuleb ilmtingimata lahti ühen-
da kaabel vooluvõrgust ja tühjenda veemahuti veest.
Ei ole soovitatud kasutada pikendusjuhet, seoses millega
tuleb veenduda, kas seade asub voolupistiku läheduses.
Äärmisel juhul, kui pikendusjuhe kasutamine on vältimatu,
siis tuleb ülekontrollida, et juhtme läbimõõt ei oleks väik-
sem, kui 1 mm
2
.
Õhukuivati töö käigus tuleb jälgida, et välisuksed ja aknad
oleksid kinni, et kindlustada seadme kõige kõrgemat tööe-
fektiivsust.
3. SOOVITUSED ENNE SEADME KASUTA-
MIST
TÄHELEPANU!
Seade peab alati asuma vertikaalasendis;
Peale seadme transportimist või hooldustööde tegemist
(seade oli kallutatud külje peale) lasta seadmel enne elek-
tritoitega ühendamist seista vähemalt üks tund vertikaala-
sendis;
Kõiksugu võõrkehad tuleb hoida ohutus kauguses,
seadme sisse- ja väljalaske avadest;
Toitepinge peab vastama seadme tagaküljel oleval and-
mesildil näidatule;
Kui seadme toitekaabel on vigastatud, tuleb viimane
välja vahetada autoriseeritud hooldusesindaja poolt või va-
stavate kvalikatsioonidega elektriku poolt, et vältida ohtu
tervisele;
Mitte mingil juhul ei tohi kasutada toitekaablit seadme
sisse- ja väljalülitamiseks. Alati tuleb kasutada lülitit, mis
on paigutatud juhtimispaneelil;
Enne seadme koha muutmist, tuleb seade välja lülitada
ja tühjendada veemahuti;
Seadme läheduses ei ole lubatud kasutada putukatõrje
aerosoole või teisi kergestisüttivaid puhastusvahendeid;
Mitte mingil juhul, ei tohi seadet kasta ega pritsida tema
peale vett.
KÄESOLEV SEADE EI OLE MÕELDUD KASUTA-
MISEKS PIIRATUD FÜÜSILISTE, SENSOORSETE VÕI
VAIMSETE VÕIMETEGA ISIKUTELE (ERITI LASTELE),
SAMUTI PIISAVATE OSKUSTETA ISIKUTELE, KEDA
NENDE ISIKUTE TURVALISUSE EEST VASTUTAVAD
ISIKUD EI OLE ÕPETANUD SEADET KASUTAMA. ÄRGE
LUBAGE LASTEL SEADMEGA MÄNGIDA.
TÄHTIS!
Seadet ei tohi kasutada ruumides, kus toatemperatuur
on vähem kui 5
o
C, et vältida aurusti keerdtorustiku kül-
mumise ohtu.
4. OSAD
FIG. 2
1. metallkorpus
2. käepide
3. juhtpaneel
4. vasak paneel
5. lter
6. veemahuti
7. parem paneel
KASUTAMISE JUHEND
1... TÖÖVIIS
2... PAIGALDAMINE
3... SOOVITUSED ENNE SEADME KASUTAMIST
4... OSAD
5... KÄSITLEMINE
6... VEE EEMALDAMINE
7... KONSERVEERIMINE JA HOOLDUS
8... RIKETE LEIDMINE
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
FIG. 3
Käepideme asendit saab reguleerida selle kahes otsas
olevaid nuppe vajutades.
5. KÄSITLEMINE
Juhtpaneel FIG. 4
1. niiskuse displei
2. töö näitur
3. jäätusest vabastamise näitur
4. mälu näitur
5. ahuti täitumise näitur
6. mälu
7. niiskuse suurendamine
8. niiskuse vähendamine
9. sisse/väljalüliti
KASUTAMINE
1. Ühendage seade sobivasse pistikupessa (palun vaa-
dake seadme tagaküljel olevalt markeeringult asjakohase
pinge/sageduse kohta).
2. Vajutage nuppu ON/OFF seadme sisselülitamiseks.
Lülitades seadme esimest korda sisse vaid nuppu ON/FF
vajutades, kuid Mälu seadistamata, käivitub kompressor
(eeldades, et ruumi niiskus on suurem kui 50%).
3. Vajutage nuppe Suurem niiskus ja Väiksem niiskus
nõutava niiskuse seadistamiseks. Seadistusvahemik on
40%~80%, iga vajutusega lisatakse või vähendatakse 1%.
Seadistatud niiskust on näha LED-ekraanil 8 sekundit,
seejärel näitab ekraan taas ruumi niiskust. Kui seadistatud
niiskus on saavutatud, lõpetab kompressor automaatselt
töö.
Niiskusvahemik on 35%~95%; kui ruumi niiskus on alla
35%, näitab LED-ekraan ”LO”, , kui ruumi niiskus on üle
95%, näitab see ”HI”.
4. Vajutage uuesti nuppu ON/OFF seadme väljalülitami-
seks.
5. Esimesel korral seadme sisselülitamisel või vahetult pä-
rast väljalülitamist kehtib kompressori 3-minutiline kaitse-
aeg.
MÄLU
Vajutades mälu nuppu põleb mälu signaaltuli ja seade
peab meeles viimased seaded.
6. VEE EEMALDAMINE
Palun pange tähele, et kui veemahuti ei ole paigutatud
õigesti, süttib veega täituvuse signaaltuli punasena. Kui
veemahuti on täis, peatub kompressor kaitsemeetmena,
”Vee Mahuti Täis” signaaltuli süttib punasena ja sumiseb.
Veemahuti eemaldamiseks tõmmake see ettevaatlikult
seadmest välja veendudes, et see ei kaldu üle.
Pärast veemahuti tühjendamist asetage veemahuti tagasi
selleks ettenähtud kohale. Veenduge, et see paikneks kor-
ralikult, vaid siis lülitub välja ”vett täis” signaaltuli ja teie
õhukuivati saab tööle asuda. (FIG. 5)
PIDEV VEE EEMALDAMINE
Kui õhukuivati töötab väga kõrgetel niiskustasemetel, nõu-
ab veemahuti sagedasemat tühjendamist. Sel juhul võib
olla mugavam luua seadmele pidev vee äravool järgmiste
tegvustega:
Eemaldage äravoolunupp ja kummikork ning säilitage
edaspidiseks kasutamiseks.
Ühendage tühjendustoru vee väljundiga (FIG. 6) ja pange
teine ots äravoolu.
7. KONSERVEERIMINE JA HOOLDUS
ENNE SEADME KONSERVEERIMISE VÕI PUHASTA-
MISE TÖÖDE ALUSTAMIST, TULEB ALATI LAHTI ÜHEN-
DADA VOOLUVÕRGUST!
SEADME KERE PUHASTAMINE
Et puhastada seadet, tuleb kasutada pehmet kaltsu.
Mittemingil juhul ei tohi kasutada auruvaid keemilisi vede-
likke, puhastusvahendeid, bensiini, riideid, mis olid keemi-
liselt töödeldud või teisi puhastus lahusteid. Nende kasuta-
mine võib jäädavalt vigastada seadme korpust.
FILTRI PUHASTAMINE (FIG. 7)
Võtke lter seadmest välja.
Kasutage tolmuimejat või lihtsamaks puhastamiseks
koputage ltrit õrnalt. Kui lter on ülemäära määrdunud,
kasutage sooja vett koos vähese koguse keskmise tuge-
vusega pesuvahendiga.
Veenduge, et lter on täiesti kuiv enne selle tagasi pai-
galdamist.
Ärge jätke ltrit päikesevalguse kätte.
LADUSTAMINE
Kui seade ei ole kasutusel pikemat aega, tuleb ta välja
lülitada. Voolukaabel eemaldada vooluvõrgust ja ära pu-
hastada:
Täielikult tühjendada veemahuti ja kuivatada.
Seade tuleb katta ja säilitada kohas, kus ta ei ole päi-
kesekiirguse mõju all.
8. RIKETE LEIDMINE
SEADE EI TÖÖTA:
Kas seade on ühendatud vooluvõrku?
Kas majas on sisselülitatud vool?
Kas ruumi temperatuur on madalam kui 5
o
C või rohkem
kui 35
o
C? Kui nii, siis on see temperatuur, mis on seadme
töökorrast väljaspool.
Tuleb ülekontrollida, kas niiskuseandur (või lüliti ON/
OFF) on sisselülitatud.
Tuleb ülekontrollida, kas veemahuti on õieti paigutatud
või kas ei ole veega täitunud.
Tuleb ülekontrollida, kas õhu sisse- ja väljapääs ei blo-
keeritud.
TUNDUB, ET SEADE EI TÖÖTA:
Kas lter on tolmunud, määrdunud?
Kas õhu sisse- ja väljapääs on blokeeritud?
Kas ümbruskonna niiskus ei ole liiga madal?
TUNDUB, ET SEADE EI TÖÖTA EFEKTIIVSELT:
Kas on avatud liiga palju uksi ja aknaid?
Kas samas ruumis on midagi, mis kutsub esile kõrge
niiskuse taseme?
SEADE ON LIIGA KÄRARIKAS:
Tuleb kontrollida, kas seade on paigutatud sirgele pin-
nale.
SEADE LASEB LÄBI:
Tuleb veenduda, et seade on heas tehnilises seisukor-
ras.
Kui seadmes ei ole kasutusel pidev vee eemaldamine,
tuleb veenduda, et kummist kork (seadme all osas) on ikka
oma kohapeal.
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
AL DEKLARATA E PËRSHTATJES TË BE
BG ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ ЕС
CZ EC PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
DE EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DK EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
EE EÜ CE SERTIFIKAAT
ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
FI EY:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
GB EC DECLARATION OF CONFORMITY
GR ∆ΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ
HR EC DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI
HU EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
LT EB ATITIKTIES DEKLARACIJA
LV EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
NL EG-CONFORMITEITSVERKLARING
NO EUROPAKOMMISJONENS SAMSVARSERKLÆRING
PL DEKLARCAJ ZGODNOŚCI WE
PT DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE
RO DECLARAŢIA DE CONFORMITATE UE
RU ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС
SE EU's STANDARDDEKLARIATION
SI ES IZJAVA O SKLADNOSTI
SK ES VYHLÁSENIE O SÚLADE
TR UYGUNLUK BEYANATI
UA ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС
YU ЕC DEKLARACJA O USKLAĐENOSTI
MCS Central Europe Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5a, 62-023 Gądki, Polska
AL deklarojmë që: BG декларираме, че устройствата: CZ prohlašujeme, že zařízení: DE wir erklären, dass die Geräte: DK vi
erklærer hermed, at udstyr: EE kinnitame, et seadmed: ES declaramos que los dispositivos: FI todistamme, että seuraavat laitteet:
FR nous déclarons que les appareils: GB declared that appliances: GR δηλώνουµε ότι ηλεκτρικοί θερµαντήρες αέρα :
HR deklariramo da uređaji: HU tanúsítjuk, hogy a berendezések: IT dichiariamo che i dispositive: LT deklaruojame, kad prietaisai:
LV deklarējam, ka ierīces: NL wij verklaren dat de toestellen: NO vi erklærer at innretninger: PL deklarujemy że urządzenia:
PTdeclaramos que: RO declarăm că dispozitivul este conform cu: RU заявляем, что оборудование: SE vi försäkrar att apparater:
SI izjavljamo, da je oprema: SK prehlásenie, že zariadenie: TR hava ısıtıcılarının direktifler ve normlara:
UA заявляємо, що обладнання: YU izjavljujemo da:
DH 731
AL përshtatën direktivët BG Отговарят на директивите CZ Jsou v souladu s nařízeními DE erfüllen die Richtlinien
DK er i overensstemmelse med direktiver EE vastavad direktiividele ES cumplen con las directivas FI täyttäämukaisia direktiivejä
FR sont conformes aux directives GB conform to directives GR ανταποκρίνονται προς οδηγίες HR zadovoljavaju direktive
HU megfelel az irányelveknek IT sono conformi alle direttive LT atitinka direktyvas LV atbilst direktīvām NL voldoen aan
directieven NO følger direktiver PL spełniają dyrektywy PT cumprem as directivas RO îndeplineşte directivele RU соответствуют
требованиям директив SE efterföljer uppsatta direktiv SI so skladni z direktivami SK sú v súlade so smernicami
TR uygun olduğunu UA відповідають вимогам директив YU zadovoljavaju direktive
2006/95/EC, 2004/108/EC
AL dhe normë BG И норми CZ A normami DE und Normen DK og standarder EE ja normidele ES y las normativas FI ja normit
FR et aux normes GB and norms GR και πρότυπα HR i standarde HU és szabványoknak IT e norme LT ir normas LV un normām
NL en normen NO og normer PL i normy PT e normas RO şi normele cerute RU и норм SE och normer SI in normami
SK a normami TR beyan ederiz UA і норм YU i standarde
EN 60335-1, EN 60335-2-40, EN 62233
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2, EN 55014-1
Stefano Verani
Gądki, 30-07-2013 / CE-13 CEO MCS Group
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
34
BG - Изхвърляне на вашия стар уред
- Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под
разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC.
- Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени за целта
съоръжения, посочени от държавните или местните органи.
- Правилното изхвърляне на вашия уред ще помогне за предотвратяване на възможни негативни последици за околната среда
и човешкото здраве.
- За по-подробна информация за изхвърлянето на вашия стар уред се обърнете към вашата община, службите за събиране на
отпадъци или магазина, откъдето сте купили своя уред.
CN –
报废或旧产品的处
报废或旧产品的处报废或旧产品的处
报废或旧产品的处
- 我们的产品是精心设计且使用高质量的材料和零部件生产的,可以用于回收再利用。
- 当上述图案“大叉出现在这个带轮子的垃圾桶”出现时,说明此产品符合2002/96/EC则。
- 请熟知当地关于电子电器废弃物的分类丢弃系统的相关规定。
- 当和日常生活垃圾一起丢弃时,请熟知当地的相关规定。正确的处理报废或旧的产品可以防止潜在的对环境或人体的负面影响。
CZ - Likvidace starého produktu
- Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiálů a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. - Když je produktu
připevněn symbol s přeškrtnutým košem, znamená to, že je produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC.
- Informujte se o místním tříděném systému pro elektrické produkty.
- Řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s běžným odpadem. Správná likvidace starého produktu pomůže zabránit
případným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
DE - Entsorgung Ihres Altgerätes
- Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet
werden können.
- Falls dieses symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen
auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, class es von der Euroischen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird.
- Bitte informieren Sie sich über die örtlichen sammelstellen für Elektroprodukte und elektronische geräte.
- Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte
nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer
Folgen für die Umwelt und die menschliche gesundhei.
DK - Bortskaffelse af dit gamle produkt
- Dit produkt er designet og produceret met materialer af høj kvalitet, som kan blive genbrugt.
- Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at produktet er kket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
- Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og elektroniske produkter.
- Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald. den korrekte
bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden.
EE - Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete likvideerimise kohta
- See, seadmel olev märk informeerib, et tegemist on elektrooniliste i elektriseadmetega, mida pärast lõplikku kasutamist ei tohi hoida
koos teiste jäätmetega.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete koostises on keskkonnale kahjulikke materjale. Selliseid seadmeid ei tohi hoida prügilates,
need tuleb anda ümbertöötlemiseks.
- Informatsiooni kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete kogumissüsteemist võib saada seadme müüjalt müügikohtades ja tootjalt või
maaletoojalt.
- Erilist tähelepanu peaksid osutama tarbijad, kes kasutavad nimetatud seadmeid eramajapidamises. Arvestades asjaoluga, et sellesse
sektorisse satub kõige rohkem seadmeid, tähendeb see, et nende osavõtt selektiivsest kasutatud seadmete kogumisest on eriti tähtis.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete hoidmine koos teiste jäätmetega on tarbijaile keelatud vastavalt Euroopa Liidu Direktiivile
2002/96/EC.
ES - Cómo deshacerse del producto usado
- Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y components de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
- Cuando vea este mbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signifi ca que el producto está bajo la
Directiva Europea 2002/96/EC.
- Debeinformarse sobre el sistema de rciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos. - Siga las normas locales y no
se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a
evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
FI - Vanhan tuotteen hävittämine
- Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell.
- Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
- Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden keräysjärjestelmästä.
- Toimipaikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävi vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen
hävittäminen auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
FR - Se débarrasser de votre produit usagé
BG - Изхвърляне на вашия стар уред
- Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието
попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC.
- Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени
за целта съоръжения, посочени от държавните или местните органи.
- Правилното изхвърляне на вашия уред ще помогне за предотвратяване на възможни негативни последици за
околната среда и човешкото здраве.
- За по-подробна информация за изхвърлянето на вашия стар уред се обърнете към вашата община, службите за
събиране на отпадъци или магазина, откъдето сте купили своя уред.
CZ - Likvidace starého produktu
- Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiálů a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. -
Když je produktu připevněn symbol s přeškrtnutým košem, znamená to, že je produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC.
- Informujte se o místním tříděném systému pro elektrické produkty.
- Řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s běžným odpadem. Správná likvidace starého produktu
pomůže zabránit případným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
DE - Entsorgung Ihres Altgerätes
- Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt, die dem Recycling zugeführt und
wiederverwertet werden können.
- Falls dieses symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet
dies, class es von der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird.
- Bitte informieren Sie sich über die örtlichen sammelstellen für Elektroprodukte und elektronische geräte.
- Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die
korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die
menschliche gesundhei.
DK - Bortskaffelse af dit gamle produkt
- Dit produkt er designet og produceret met materialer af høj kvalitet, som kan blive genbrugt.
- Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at produktet er dækket af EU direktiv nr.
2002/96/EC.
- Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og elektroniske produkter.
- Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald.
den korrekte bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden.
EE - Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete likvideerimise kohta
- See, seadmel olev märk informeerib, et tegemist on elektrooniliste või elektriseadmetega, mida pärast lõplikku kasutamist
ei tohi hoida koos teiste jäätmetega.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete koostises on keskkonnale kahjulikke materjale. Selliseid seadmeid ei tohi
hoida prügilates, need tuleb anda ümbertöötlemiseks.
- Informatsiooni kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete kogumissüsteemist võib saada seadme müüjalt müügikohtades
ja tootjalt või maaletoojalt.
- Erilist tähelepanu peaksid osutama tarbijad, kes kasutavad nimetatud seadmeid eramajapidamises. Arvestades
asjaoluga, et sellesse sektorisse satub kõige rohkem seadmeid, tähendeb see, et nende osavõtt selektiivsest kasutatud
seadmete kogumisest on eriti tähtis.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete hoidmine koos teiste jäätmetega on tarbijaile keelatud vastavalt Euroopa
Liidu Direktiivile 2002/96/EC.
ES - Cómo deshacerse del producto usado
- Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y components de alta calidad, que pueden ser reciclados y
reutilizados.
- Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signi ca que el producto está
bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.
- Deberá informarse sobre el sistema de rciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos.
- Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El
reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de
las personas.
FI - Vanhan tuotteen hävittämine
- Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja
käyttää uudell.
- Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
- Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden keräysjärjestelmästä.
- Toimipaikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen
oikeanlainen hävittäminen auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Master DH 731 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal