Master DH716 720 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
ENNE ALLTOODUD SEADME KASUTAMIST TU-
LEB ÜKSIKASJALIKULT TUTVUDA ALL TOO-
DUD KASUTAMISE JUHENDIGA JA SÄILITADA
KASUTAMISEKS TULEVIKUS.
1. TÖÖVIIS
Siintoodud seade on ette nähtud õhu kuivatamiseks. Seade
reguleerib relatiivset õhuniiskust, lastes õhu läbi seadme,
eemaldades sel viisil üleliigse niiskuse, mis koguneb kül-
madel spiraaltorudel. Õhus sisalduv niiskus kondenseerub
külma pinnaga kokkupuutumisel. Järgnevalt, sel viisil tek-
kinud veepiisad eemaldatakse ohutult veemahutisse. Kui-
vatatud õhk liigub edasi läbi kondensaatori, kus lisaks veel
soojendatakse natuke ja uuesti viiakse ruumi ringlusesse
juba kõrgema temperatuuriga võrreldes ümbruskonnaga.
FIG. 1
1. KUIV SOOJENDATUD ÕHK,
2. KONDENSAATOR,
3. AURUSTI (külm spiraaltoru),
4. NIISKE ÕHK,
5. VEEMAHUTI,
6. KOMPRESSOR,
7. MOOTOR,
8. VENTILAATORI ROOTOR.
2. PAIGALDAMINE
Üleliigne niiskus kandub mööda maja laiali sama moodi,
kui lõhn söögi valmistamise käigus, mis liigub mööda tuba.
Sellepärast peab õhukuivati olema paigutatud sellises ko-
has, kust oleks tal võimalikult lihtne korjata niiskust antud
ruumist.
Kui ühes kohas tekib päris tõsine probleem niiskusega, siis
on võimalik, et paigutame õhukuivati just selle koha lähe-
dusesse ja hiljem paigutame ta jälle üle oma endise koha
peale.
Õhukuivati paigutamise käigus, peame veenduma, et
seade on paigutatud sirgel pinnal ning et seade on ümbrit-
setud vähemalt 10 cm (4”) vaba ruumiga, et kindlustada
efektiivset õhu läbivoolu.
Allpool kirjeldatud õhukuivati on varustatud reguleeritava-
te ratastega, et kindlustada seadme paremat mobiilsust.
Enne seadme ümbertõstmist tuleb ilmtingimata lahti ühen-
da kaabel vooluvõrgust ja tühjenda veemahuti veest.
Ei ole soovitatud kasutada pikendusjuhet, seoses millega
tuleb veenduda, kas seade asub voolupistiku läheduses.
Äärmisel juhul, kui pikendusjuhe kasutamine on vältimatu,
siis tuleb ülekontrollida, et juhtme läbimõõt ei oleks väik-
sem, kui 1 mm
2
.
Õhukuivati töö käigus tuleb jälgida, et välisuksed ja aknad
oleksid kinni, et kindlustada seadme kõige kõrgemat tööe
-
fektiivsust.
3. SOOVITUSED ENNE SEADME KASUTA-
MIST
TÄHELEPANU!
Seade peab alati asuma vertikaalasendis;
Peale seadme transportimist või hooldustööde tegemist
(seade oli kallutatud külje peale) lasta seadmel enne elek-
tritoitega ühendamist seista vähemalt üks tund vertikaala-
sendis;
Kõiksugu võõrkehad tuleb hoida ohutus kauguses,
seadme sisse- ja väljalaske avadest;
Toitepinge peab vastama seadme tagaküljel oleval and-
mesildil näidatule;
Kui seadme toitekaabel on vigastatud, tuleb viimane
välja vahetada autoriseeritud hooldusesindaja poolt või va-
stavate kvalikatsioonidega elektriku poolt, et vältida ohtu
tervisele;
Mitte mingil juhul ei tohi kasutada toitekaablit seadme
sisse- ja väljalülitamiseks. Alati tuleb kasutada lülitit, mis
on paigutatud juhtimispaneelil;
Enne seadme koha muutmist, tuleb seade välja lülitada
ja tühjendada veemahuti;
Seadme läheduses ei ole lubatud kasutada putukatõrje
aerosoole või teisi kergestisüttivaid puhastusvahendeid;
Mitte mingil juhul, ei tohi seadet kasta ega pritsida tema
peale vett.
KÄESOLEV SEADE EI OLE MÕELDUD KASUTA
-
MISEKS PIIRATUD FÜÜSILISTE, SENSOORSETE VÕI
VAIMSETE VÕIMETEGA ISIKUTELE (ERITI LASTELE),
SAMUTI PIISAVATE OSKUSTETA ISIKUTELE, KEDA
NENDE ISIKUTE TURVALISUSE EEST VASTUTAVAD
ISIKUD EI OLE ÕPETANUD SEADET KASUTAMA. ÄRGE
LUBAGE LASTEL SEADMEGA MÄNGIDA.
TÄHTIS!
Seadet ei tohi kasutada ruumides, kus toatemperatuur on
vähem kui 5
o
C, et vältida aurusti keerdtorustiku külmumise
ohtu.
4. OSAD
Eespool FIG. 2
1. Juhtpaneel
2. Taustavalgustus
3. Esiplaat
4. Tagaplaat
KASUTAMISE JUHEND
1... TÖÖVIIS
2... PAIGALDAMINE
3... SOOVITUSED ENNE SEADME KASUTAMIST
4... OSAD
5... KÄSITLEMINE
6... VEE EEMALDAMINE
7... KONSERVEERIMINE JA HOOLDUS
8... RIKETE LEIDMINE
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
hr
lt
lv
et
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
Tagapool FIG. 3
5. Tuuleklapp
6. Käepide
7. Õhu sisenemine / Filtrid
8. Vee taseme jälgimise aken
9. Veemahuti
5. KÄSITLEMINE
Juhtimise paneel FIG. 4
1. Õhuniiskuse seadenupp
2. Töörežiimi näidik (pidev töö, õhuniiskus 40%, 50%,
60%, 70%)
3. Õhuniiskuse/temperatuuri näidik
4. Ajasti kasutamise signaaltuli
5. Temperatuurikuva nupp
6. Ioniseerija või TiO2 näidik (need on valikulised funktsio-
onid, sõltuvalt ostetud mudelist)
7. KUIVATI signaaltuli
8. KUIVATI nupp
9. Rohke ventileerimise signaaltuli
10. Kiiruse/Ventilatsiooni nupp
11. Vähese ventileerimise signaaltuli
12. Toite signaaltuli
13. SISSE/VÄLJA (toide) nupp
14. ”Vett täis” signaaltuli
15. TAIMERI nupp
16. Ioniseerija või TiO2 nupp (ostetud mudelist sõltuv vali-
kuline funktsioon)
Taustavalgustuse omadused:
Sinine valgus - toa õhuniiskus > 70%
Roheline valgus - toa õhuniiskus 50~70%
Punane valgus - toa õhuniiskus < 50%
Vilkuv punane valgus - vett täis -häire
Käsitlemine
1. Ühenda seade õigesse seinakontakti. (Palun vaata ta-
gaosa andmesildilt seadme õiget pinget/sagedust.)
2. Vajuta seadme sisse lülitamiseks nupule SISSE/VÄLJA.
Kompressor hakkab tööle.
3. Vajuta soovitud töörežiimi seadmiseks õhuniiskuse
seadenuppu: pidev töö, õhuniiskus 40%, 50%, 60% või
70%. Süttib vastav signaaltuli.
4. Vajuta kiiruse/ventilatsiooni nuppu ventilatsiooni kiiruse
määramiseks: rohke või vähene. Süttib vastav signaaltuli.
5. Vajuta nupule TAIMER soovitud tööaja tundide seadmi-
seks (1~24 tundi). Vajutades nupule TAIMER, kuvatakse
näidikul seadistatud tund/tunnid ja umbes 8 sekundit -
rast selle vabastamist taastub näidikul ruumi õhuniiskuse
näit. Kui määratud aeg on täis, peatub kompressori töö
automaatselt.
6. Vajutades nupule ”TEMP”, kuvatakse näidikul toatempe-
ratuur, umbes 8 sekundit pärast nupu vabastamist taastub
näidikul ruumi õhuniiskuse näit.
7. KUIVATI funktsioon on võimendatud ventilatsioon õhu-
niiskuse pidevaks eemaldamiseks, et see võiks aidata
pesu kuivatada.
8. Seadme välja lülitamiseks vajuta uuesti nuppu SISSE/
VÄLJA.
9. Eelhäälestamine Vajutades nuppu TAIMER muid
funktsioone (sh SISSE/VÄLJA nupp) sisse lülitamata, saad
masina tööaega EELSEADA. Näiteks, vajutades taimeril
’2’, hakkab seade automaatselt 2 tunni pärast tööle.
6. VEE EEMALDAMINE
Kui veepaak on täis, peatub kompressor enesekaitseks ja
veega täitumist näitav signaaltuli muutub punaseks.
Veemahuti teisaldamiseks tõmba see täisnurga all sead
-
mest välja.
Pärast veemahuti tühjendamist aseta veemahuti oma ko-
hale tagasi. Veendu selle õiges asendis, et ’vett täis’ -tähis
kaoks ja sinu õhukuivati hakkaks tööle.
Palun pane tähele, et kui veemahuti pole korralikult paigas,
muutub ’vett täis’ -signaaltuli punaseks.
PIDEV VEE EEMALDAMINE
Kui õhukuivati töötab väga rohke niiskusega õhus, on va-
jalik veemahuti sagedam tühjendamine. Sel juhul võib olla
mugavam määrata seadme pidev äravool järgmiste prot-
seduuridega:
1. Eemalda veemahuti (FIG. 5).
2. Ühenda äravooluava veevoolikuga, mille siseläbimõõt
on 11 mm (veevoolik pole seadmega kaasas) (FIG. 6).
3. Veendu, et vesi voolaks alati vabalt ära ja voolik jääks
õigesse kohta. Pane tähele! Väga külma ilma puhul tuleb
rakendada ettevaatusabinõusid, et vältida veevooliku kül-
mumist.
4. Pane veemahuti tagasi oma kohale.
7. KONSERVEERIMINE JA HOOLDUS
ENNE SEADME KONSERVEERIMISE VÕI PUHASTA-
MISE TÖÖDE ALUSTAMIST, TULEB ALATI LAHTI ÜHEN-
DADA VOOLUVÕRGUST!
SEADME KERE PUHASTAMINE
Et puhastada seadet, tuleb kasutada pehmet kaltsu.
Mittemingil juhul ei tohi kasutada auruvaid keemilisi vede-
likke, puhastusvahendeid, bensiini, riideid, mis olid keemi-
liselt töödeldud või teisi puhastus lahusteid. Nende kasuta-
mine võib jäädavalt vigastada seadme korpust.
FILTRI PUHASTAMINE
See õhukuivati on varustatud 2 ltriga (FIG. 7):
1. TOLMUFILTER
- Eemalda ltrihoidja, eemalda aktiivsöelter.
- Kasuta tolmuimejat või koputa ltrit kergelt selle lihtsaks
puhastamiseks. Kui lter on eriti määrdunud, kasuta sooja
vett vähese koguse keskmise tugevusega pesuvahendiga.
- Veendu, et lter on enne tagasi asetamist täiesti kuiv.
- Ära jäta ltrit päikesevalguse kätte.
2. AKTIIVSÖEFILTER (õhus hõljuvate tolmuosakeste
püüdmiseks ja bakterite paljunemise takistamiseks.)
Tolmultri all asuv aktiivsöelter ei ole pestav. Selle eluiga
varieerub ja sõltub seadme kasutamiskeskkonna tingimus-
test. Filtrit tuleb regulaarselt kontrollida ja vajadusel va-
hetada.
LADUSTAMINE
Kui seade ei ole kasutusel pikemat aega, tuleb ta välja
lülitada. Voolukaabel eemaldada vooluvõrgust ja ära pu-
hastada:
Täielikult tühjendada veemahuti ja kuivatada.
Seade tuleb katta ja säilitada kohas, kus ta ei ole päi-
kesekiirguse mõju all.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
hr
lt
lv
et
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
8. RIKETE LEIDMINE
SEADE EI TÖÖTA:
Kas seade on ühendatud vooluvõrku?
Kas majas on sisselülitatud vool?
Kas ruumi temperatuur on madalam kui 5
o
C või rohkem
kui 35
o
C? Kui nii, siis on see temperatuur, mis on seadme
töökorrast väljaspool.
Tuleb ülekontrollida, kas niiskuseandur (või lüliti ON/
OFF) on sisselülitatud.
Tuleb ülekontrollida, kas veemahuti on õieti paigutatud
või kas ei ole veega täitunud.
Tuleb ülekontrollida, kas õhu sisse- ja väljapääs ei blo-
keeritud.
TUNDUB, ET SEADE EI TÖÖTA:
Kas lter on tolmunud, määrdunud?
Kas õhu sisse- ja väljapääs on blokeeritud?
Kas ümbruskonna niiskus ei ole liiga madal?
TUNDUB, ET SEADE EI TÖÖTA EFEKTIIVSELT:
Kas on avatud liiga palju uksi ja aknaid?
Kas samas ruumis on midagi, mis kutsub esile kõrge
niiskuse taseme?
SEADE ON LIIGA KÄRARIKAS:
Tuleb kontrollida, kas seade on paigutatud sirgele pin-
nale.
SEADE LASEB LÄBI:
Tuleb veenduda, et seade on heas tehnilises seisukor-
ras.
Kui seadmes ei ole kasutusel pidev vee eemaldamine,
tuleb veenduda, et kummist kork (seadme all osas) on ikka
oma kohapeal.
Veakoodid displeil
Kood Põhjus Lahendus
E1 Keskkonna tempera-
tuuri andur (vaigust
kattega) on avatud
või töötab häiretega
lühise tõttu
Kontrollige, kas kesk-
konna temperatuuri
andur on õieti ühen-
datud trükkplaadiga.
Vahetage välja kesk-
konna temperatuuri
andur.
Vahetage välja pea-
mine trükkplaat.
Õhu niiskustase on
alla 40% relatiivsest
niiskusest.
E2 Jahutussüsteemi an-
dur (vasest kattega)
on avatud või töötab
häiretega lühise tõttu.
Kontrollige, kas an-
dur on õieti ühenda-
tud trükkplaadiga.
Vahetage andur
välja.
Vahetage välja pea-
mine trükkplaat.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
hr
lt
lv
et
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
zh
34
BG - Изхвърляне на вашия стар уред
- Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под
разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC.
- Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени за целта
съоръжения, посочени от държавните или местните органи.
- Правилното изхвърляне на вашия уред ще помогне за предотвратяване на възможни негативни последици за околната среда
и човешкото здраве.
- За по-подробна информация за изхвърлянето на вашия стар уред се обърнете към вашата община, службите за събиране на
отпадъци или магазина, откъдето сте купили своя уред.
CN –
报废或旧产品的处
报废或旧产品的处报废或旧产品的处
报废或旧产品的处
- 我们的产品是精心设计且使用高质量的材料和零部件生产的,可以用于回收再利用。
- 当上述图案“大叉出现在这个带轮子的垃圾桶”出现时,说明此产品符合2002/96/EC则。
- 请熟知当地关于电子电器废弃物的分类丢弃系统的相关规定。
- 当和日常生活垃圾一起丢弃时,请熟知当地的相关规定。正确的处理报废或旧的产品可以防止潜在的对环境或人体的负面影响。
CZ - Likvidace starého produktu
- Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiálů a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. - Když je produktu
připevněn symbol s přeškrtnutým košem, znamená to, že je produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC.
- Informujte se o místním tříděném systému pro elektrické produkty.
- Řiďte se místmi pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s běžným odpadem. Správná likvidace starého produktu pomůže zabránit
případným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
DE - Entsorgung Ihres Altgerätes
- Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet
werden können.
- Falls dieses symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen
auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, class es von der Euroischen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird.
- Bitte informieren Sie sich über die örtlichen sammelstellen für Elektroprodukte und elektronische geräte.
- Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte
nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer
Folgen für die Umwelt und die menschliche gesundhei.
DK - Bortskaffelse af dit gamle produkt
- Dit produkt er designet og produceret met materialer af høj kvalitet, som kan blive genbrugt.
- Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at produktet er kket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
- Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og elektroniske produkter.
- Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald. den korrekte
bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden.
EE - Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete likvideerimise kohta
- See, seadmel olev märk informeerib, et tegemist on elektrooniliste i elektriseadmetega, mida pärast lõplikku kasutamist ei tohi hoida
koos teiste jäätmetega.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete koostises on keskkonnale kahjulikke materjale. Selliseid seadmeid ei tohi hoida prügilates,
need tuleb anda ümbertöötlemiseks.
- Informatsiooni kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete kogumissüsteemist võib saada seadme müüjalt müügikohtades ja tootjalt või
maaletoojalt.
- Erilist tähelepanu peaksid osutama tarbijad, kes kasutavad nimetatud seadmeid eramajapidamises. Arvestades asjaoluga, et sellesse
sektorisse satub kõige rohkem seadmeid, tähendeb see, et nende osavõtt selektiivsest kasutatud seadmete kogumisest on eriti tähtis.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete hoidmine koos teiste jäätmetega on tarbijaile keelatud vastavalt Euroopa Liidu Direktiivile
2002/96/EC.
ES - Cómo deshacerse del producto usado
- Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y components de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
- Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signifi ca que el producto está bajo la
Directiva Europea 2002/96/EC.
- Debeinformarse sobre el sistema de rciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos. - Siga las normas locales y no
se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a
evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
FI - Vanhan tuotteen hävittämine
- Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell.
- Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täytä Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
- Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden keräysjärjestelmästä.
- Toimipaikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävi vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen
hävittäminen auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
FR - Se débarrasser de votre produit usagé
BG - Изхвърляне на вашия стар уред
- Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието
попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC.
- Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени
за целта съоръжения, посочени от държавните или местните органи.
- Правилното изхвърляне на вашия уред ще помогне за предотвратяване на възможни негативни последици за
околната среда и човешкото здраве.
- За по-подробна информация за изхвърлянето на вашия стар уред се обърнете към вашата община, службите за
събиране на отпадъци или магазина, откъдето сте купили своя уред.
CZ - Likvidace starého produktu
- Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiálů a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. -
Když je produktu připevněn symbol s přeškrtnutým košem, znamená to, že je produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC.
- Informujte se o místním tříděném systému pro elektrické produkty.
- Řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s běžným odpadem. Správná likvidace starého produktu
pomůže zabránit případným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
DE - Entsorgung Ihres Altgerätes
- Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt, die dem Recycling zugeführt und
wiederverwertet werden können.
- Falls dieses symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet
dies, class es von der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird.
- Bitte informieren Sie sich über die örtlichen sammelstellen für Elektroprodukte und elektronische geräte.
- Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die
korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die
menschliche gesundhei.
DK - Bortskaffelse af dit gamle produkt
- Dit produkt er designet og produceret met materialer af høj kvalitet, som kan blive genbrugt.
- Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at produktet er dækket af EU direktiv nr.
2002/96/EC.
- Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og elektroniske produkter.
- Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald.
den korrekte bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden.
EE - Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete likvideerimise kohta
- See, seadmel olev märk informeerib, et tegemist on elektrooniliste või elektriseadmetega, mida pärast lõplikku kasutamist
ei tohi hoida koos teiste jäätmetega.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete koostises on keskkonnale kahjulikke materjale. Selliseid seadmeid ei tohi
hoida prügilates, need tuleb anda ümbertöötlemiseks.
- Informatsiooni kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete kogumissüsteemist võib saada seadme müüjalt müügikohtades
ja tootjalt või maaletoojalt.
- Erilist tähelepanu peaksid osutama tarbijad, kes kasutavad nimetatud seadmeid eramajapidamises. Arvestades
asjaoluga, et sellesse sektorisse satub kõige rohkem seadmeid, tähendeb see, et nende osavõtt selektiivsest kasutatud
seadmete kogumisest on eriti tähtis.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete hoidmine koos teiste jäätmetega on tarbijaile keelatud vastavalt Euroopa
Liidu Direktiivile 2002/96/EC.
ES - Cómo deshacerse del producto usado
- Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y components de alta calidad, que pueden ser reciclados y
reutilizados.
- Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signi ca que el producto está
bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.
- Deberá informarse sobre el sistema de rciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos.
- Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El
reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de
las personas.
FI - Vanhan tuotteen hävittämine
- Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja
käyttää uudell.
- Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
- Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden keräysjärjestelmästä.
- Toimipaikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen
oikeanlainen hävittäminen auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

Master DH716 720 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal