Master DH 711 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
TÄNAME TEID!
Täname Teid, et Te otsustasite meie õhukuivati kasuks. Loodame, et Te naudite
mitmeid selle seadme poolt pakutavaid eeliseid. Palun leidke piisavalt aega, et
lugeda käesolev kasutusjuhend enne seadme kasutule võtmist tähelepanelikult
läbi ja hoidke see alles edaspidiseks kasutamiseks.
TEHNILISED ANDMED
Mudeli nr DH 711
Elektritoide 230 V / 50 Hz
Töötemperatuur 5 kuni 35°C
Külmutusagens R-134a
Niiskuse eemaldamine 10 liitrit päevas
(temperatuuri 30°C ja relatiivse niiskuse 80% korral)
Võimsustarve
Netomass 15 kg
Mõõtmed 27 x 33 x 50 cm
(laius x sügavus x kõrgus)
TÖÖPÕHIMÕTE
See seade on õhukuivati. See reguleerib suhtelist õhuniiskust nii, et õhk läbib
seadet ja ülemäärane niiskus kondenseerub jahutus¬elementidel. Õhus sisalduv
niiskus kondenseerub külma pinnaga kokku puutudes. Kondensaatvesi juhitakse
veepaaki. Kuivatatud õhk läbib kondensaatori, milles seda veidi soojendatakse
ning siseneb ruumi natuke kõrgemal temperatuuril.
Kondensaator
Aurusti
Niiskusest
küllastunud
õhk
Kuiv soojem õhk
Veepaak
Kompressor
Lisatav külmutusagens 100 g
250 W
(temperatuuri 27 °C ja relatiivse niiskuse 60% korral)
(
(CO
2
=1)
Seade sisaldab fluoritud kasvuhoonegaase,
selle globaalset
soojenemist põhjustav potentsiaal on (GWP) = 1300
Seade sisaldab uoritud kasvuhoonegaase, selle globaalset
soojenemist põhjustav potentsiaal on (GWP) = 1300 (CO
2
=1)
4
KASUTUSVALDKOND
Õhukuivati on mõeldud õhust niiskuse eemaldamiseks ning seeläbi tervisliku ja
mugava keskkonna loomiseks. Õhukuivati sobib kasutamiseks:
KELDRIKORRUSTEL, KELDRITES, LAORUUMIDES, TUALETTRUUMIDES,
ÜLDKASUTATAVATES RUUMIDES, KÖÖKIDES, RAAMATUKOGUDES,
GALERIIDES, VÕLVKELDRITES, ARVUTIRUUMIDES, ARHIIVIDES,
ELURUUMIDES, MAGAMISTUBADES.
2
OLULISED OHUTUSJUHISED
• Seadet tuleb alati hoida vertikaalses asendis.
• Pärast seadme transportimist või kallutamist (seadme puhastamisel) tuleb seadmel
lasta seista üks tund enne kui selle võib uuesti sisse lülitada.
• Seadme ümber peab olema vaba ruumi 15 cm ulatuses.
• Hoida õhu sissevõtu- ja väljalaskeavadest võõrkehad eemal.
• Hoida seade eemal küttekehadest ja teistest soojust tekitatavatest seadmetest.
• Seadmele ei tohi pihustada ega valada vett.
• Toitepinge peab vastama seadme andmesildil näidatule.
SEADME OSADE TÄHISTUS: DH 711
Korpus
1. Juhtpaneel
2. Filter
3. Õhuava
4. Veepaak
5. Veetaseme näidik
6. Rullik
Juhtpaneel
1. Kiiruse lüliti
2. Niiskuse regulaator
3. Toite märgutuli
4. Paagi täitumise märgutuli
OFF
HUMIDISTAT
Hl
Lo
POWER
WATER FULL
2
1
1
2
3
4
5
6
3
4
CNT
• Mitte kunagi ei tohi kasutada toitepistikut seadme sisse ja välja lülitamiseks.
Sisse ja välja lülitamiseks kasutatakse alati juhtpaneelil olevat lülitit.
• Enne seadme teisaldamist lülitada seade välja, lahutada elektritoitest ja
tühjendada veepaak.
• Õhu ltri saastumisel tuleb see puhastada: seade töötab kõige efektiivsemalt,
kui õhu lter on puhas.
• Seadme puhastamiseks ei tohi kasutada putukatõrjeaerosoole ega teise
kergesti süttivaid puhastusvahendeid.
• Kui seadme töös tekib tõrge, siis lülitada seade välja ja võtta toitepistik
pistikupesast välja.
• Kui toitejuhe on kahjustatud, siis ohu vältimiseks peab selle asendama kas
selleks volitatud hooldustöötaja või muu vastava kvali katsiooniga isik.
• See seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (sh lapsed) kel esineb
piiratud füüsilist, meelelist või vaimset võimekust, või kel puuduvad kogemused ja
teadmised, välja arvatud juhul, kui selle üle teostab järelevalvet isik kes vastutab
ohutuse eest.
Seadet ei tohi jätta järelvalveta ruumi kus mängivad lapsed.
6
KASUTAMINE
Ühendada seade õige toitepesaga. (Vt seadme tagaküljel olevat andmesilti.)
Toite märgutuli peab olema sisse lülitunud.
• Pidevaks töötamiseks seada niiskuse
regulaator vastavale niiskustasemele või
asendisse MAX.
• Niiskuse vähendamise intensiivsus
suureneb, kui keerata nuppu päripäeva.
• Seadme VÄLJA lülitamiseks keerata
nupp asendisse OFF (väljalülitatud).
• Õhukuivatil on kahekiiruseline
ventilaator. Normaalsetes oludes valida
kiiruseks Hi (suur kiirus) Kui on vajalik
väiksema müraga töötamine, siis valida
kiiruseks Lo (väike kiirus).
fig. 1
fig. 2
fig. 3
fig. 4
OFF
8
8
7
6
1
8
7
6
5
4
3
2
1
7
6
5
ON
OFF
MAX
OFF
MAX
OFF
MAX
7
VEEPAAGI TÜHJENDAMINE
Kui veepaak on täis, siis lülitub seade automaatselt välja ja süttib paagi täitumise
märgutuli. Sel juhul tühjendatakse paak veest järgmiselt:
• Käepidemest kinni hoides tõmmata veepaaki veidi ülespoole ning seejärel
eemaldada see välja tõmmates.
• Pärast vee ärakallamist lükata veepaak oma kohale tagasi. Märkus! Juhul, kui
veepaak ei asetu korralikult oma kohale, jääb paagi täitumise märgutuli põlema.
Vajadusel: Pikemajalisel töötamisel tuleb pidada silmas järgmist:
1. Korpuse tagaseinalt eemaldada veekork.
Tühjendusava A ühendada
veetoruga, läbimõõt 6 mm.
(joonised 4 ja 5)
2. Veepaak tõmmata välja ja
korpuse tagaseinal olev veekork
asetada kambri
B tühjendusavale. (joonis 6)
3. Tagada, et vee äravool
oleks alati vaba ja et
voolik oleks oma kohal.
4. Veepaak asetada oma
kohale tagasi. (joonis 7)
5. Märkus: Väga külmade
ilmastikuolude korral võtta
tarvitusele abinõud tühjendustoru
külmumise vältimiseks.
fig. 5
fig. 4
fig. 6
fig. 7
Hole A
Hole B
8
KORRASHOID
Enne mis tahes hooldustööde teostamist või puhastamist ühendada seade
elektritoitest lahti.
KORPUSE PUHASTAMINE
• Seadme puhtaks pühkimiseks kasutatakse pehmet riidelappi.
• Mitte kunagi ei tohi kasutada kemikaale, bensiini, puhastusvahendeid,
keemiliselt töödeldud riiet või puhastuslahuseid. Nende kasutamine võib
kahjustada seadme korpust.
ÕHUFILTRI PUHASTAMINE
Õhukuivatis on kaks ltrit:
1. Tolmulter
2. Aktiivsüsilter (õhus hõljuvate tolmuosakeste
kinnipüüdmiseks ja bakterite paljunemise
vältimiseks).
TOLMUFILTER
• Eraldada ltrihoidik ja eemaldada
aktiivsüsilter. (joonised 1 ja 3)
• Filtri kergemaks puhastamiseks raputada
seda kergelt ja kasutada tolmuimejat. Kui lter
on eriti must, siis kasutada puhastamiseks
sooja vett, kuhu on vähesel määral lisatud
nõudepesuvahendit. (joonis 2)
• Enne asendamist peab lter olema täiesti kuiv.
• Filtrit ei tohi jätta otsese päikese kätte.
AKTIIVSÜSIFILTER
Tolmultri alla paigutatav aktiivsüsilter ei
ole pestav. Selle tööiga on muutuv ja oleneb seadme kasutuskeskkonna
tingimustest. Filtrit tuleb kontrollida regulaarselt ja vajadusel asendada
uuega.
fig. 1
fig. 2
fig. 3
9
LADUSTAMINE
Kui seadet ei kasutata pikema ajavahemiku jooksul, siis tuleb teha järgmist.
• Seade lülitada välja, toitejuhe ühendada elektritoitevõrgust lahti ja paigutada nii, et
see ei kahjustuks.
• Veepaak tühjendada täielikult ja pühkida puhtaks.
• Puhastada tolmulter.
• Seade katta kinni ja paigutada kohta, kus seda ei mõjuta otsene päikesekiirgus.
RIKETE KÕRVALDAMINE
Enne hooldustöökotta helistamist kontrollida järgmist.
Seade ei tööta
• Kas toitepistik on ühendatud?
• Kas elektritoitevõrgus on pinge olemas?
• Kas paagi täitumise märgutuli põleb punaselt?
(Kui see põleb, siis on paak täis või valesti paigaldatud.)
• Kas ruumitemperatuur on alla 5°C?
Tundub, et seade ei tööta.
• Kas lter on tolmune, ummistunud?
• Kas õhu sisse- või väljavooluava on blokeeritud?
• Kas õhuniiskus on juba niigi väike?
Seade töötab väikese efektiivsusega.
• Kas toas on liiga palju uksi või aknaid avatud?
• Kas toas on midagi, mis tekitab palju niiskust?
Ventilaator ei pöörle.
• Kas lter on ummistunud?
Seade tekitab liigset müra
• Kas seade on paigutatud ebatasasele alusele nii, et tekib vibratsioon?
• Kas põrand seadme all on tasane?
SEADET EI TOHI MITTE KUNAGI ISE PARANDADA EGA LAHTI MONTEERIDA.
BG - ɂɡɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɜɚɲɢɹ ɫɬɚɪ ɭɪɟɞ
- Ʉɨɝɚɬɨ ɬɨɡɢ ɫɢɦɜɨɥ ɧɚ ɡɚɞɪɚɫɤɚɧɚ ɤɨɮɚ ɡɚ ɛɨɤɥɭɤ ɟ ɩɨɫɬɚɜɟɧ ɜɴɪɯɭ ɞɚɞɟɧɨ ɢɡɞɟɥɢɟ, ɬɨɜɚ ɨɡɧɚɱɚɜɚ, ɱɟ ɢɡɞɟɥɢɟɬɨ ɩɨɩɚɞɚ ɩɨɞ ɪɚɡɩɨɪɟɞɛɢɬɟ ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɚ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚ 2002/96/EC.
- ȼɫɢɱɤɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɢ ɟɥɟɤɪɨɧɧɢ ɢɡɞɟɥɢɹ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɯɜɴɪɥɹɬ ɨɬɞɟɥɧɨ ɨɬ ɛɢɬɨɜɢɬɟ ɨɬɩɚɞɴɰɢ, ɜ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢ ɡɚ ɰɟɥɬɚ ɫɴɨɪɴɠɟɧɢɹ, ɩɨɫɨɱɟɧɢ ɨɬ ɞɴɪɠɚɜɧɢɬɟ ɢɥɢ ɦɟɫɬɧɢɬɟ ɨɪɝɚɧɢ.
- ɉɪɚɜɢɥɧɨɬɨ ɢɡɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɜɚɲɢɹ ɭɪɟɞ ɳɟ ɩɨɦɨɝɧɟ ɡɚ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɹɜɚɧɟ ɧɚ ɜɴɡɦɨɠɧɢ ɧɟɝɚɬɢɜɧɢ ɩɨɫɥɟɞɢɰɢ ɡɚ ɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ ɢ ɱɨɜɟɲɤɨɬɨ ɡɞɪɚɜɟ.
- Ɂɚ ɩɨ-ɩɨɞɪɨɛɧɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɡɚ ɢɡɯɜɴɪɥɹɧɟɬɨ ɧɚ ɜɚɲɢɹ ɫɬɚɪ ɭɪɟɞ ɫɟ ɨɛɴɪɧɟɬɟ ɤɴɦ ɜɚɲɚɬɚ ɨɛɳɢɧɚ, ɫɥɭɠɛɢɬɟ ɡɚ ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɧɚ ɨɬɩɚɞɴɰɢ ɢɥɢ ɦɚɝɚɡɢɧɚ, ɨɬɤɴɞɟɬɨ ɫɬɟ ɤɭɩɢɥɢ ɫɜɨɹ ɭɪɟɞ.
CZ - Likvidace starého produktu
- Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiálĤ a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. - Když je produktu pĜipevnČn symbol s pĜeškrtnutým košem, znamená to, že je
produkt kryt evropskou smČrnicí 2002/96/EC.
- Informujte se o místním tĜídČném systému pro elektrické produkty.
- ěićte se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s bČžným odpadem. Správná likvidace starého produktu pomĤže zabránit pĜípadným negativním následkĤm pro životní prostĜedí a
lidské zdraví.
DE - Entsorgung Ihres Altgerätes
- Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet werden können.
- Falls dieses symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen
auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, class es von der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird.
- Bitte informieren Sie sich über die örtlichen sammelstellen für Elektroprodukte und elektronische geräte.
- Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte
nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die menschliche gesundhei.
DK - Bortskaffelse af dit gamle produkt
- Dit produkt er designet og produceret met materialer af høj kvalitet, som kan blive genbrugt.
- Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
- Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og elektroniske produkter.
- Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald. den korrekte bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet
og folkesundheden.
EE - Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete likvideerimise kohta
- See, seadmel olev märk informeerib, et tegemist on elektrooniliste või elektriseadmetega, mida pärast lõplikku kasutamist ei tohi hoida koos teiste jäätmetega.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete koostises on keskkonnale kahjulikke materjale. Selliseid seadmeid ei tohi hoida prügilates, need tuleb anda ümbertöötlemiseks.
- Informatsiooni kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete kogumissüsteemist võib saada seadme müüjalt müügikohtades ja tootjalt või maaletoojalt.
- Erilist tähelepanu peaksid osutama tarbijad, kes kasutavad nimetatud seadmeid eramajapidamises. Arvestades asjaoluga, et sellesse
sektorisse satub kõige rohkem seadmeid, tähendeb see, et nende osavõtt selektiivsest kasutatud seadmete kogumisest on eriti tähtis.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete hoidmine koos teiste jäätmetega on tarbijaile keelatud vastavalt Euroopa Liidu Direktiivile 2002/96/EC.
ES - Cómo deshacerse del producto usado
- Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y components de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
- Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signifi ca que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.
- Deberá informarse sobre el sistema de rciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos. - Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura
normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
FI - Vanhan tuotteen hävittämine
- Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell.
- Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
- Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden keräysjärjestelmästä.
- Toimipaikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympäristölle
ja ihmisten terveydelle.
FR - Se débarrasser de votre produit usagé
- Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
- Lorsque ce symbole d’une poubelle à roue barrée à un produit, cela signifi e que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.
- Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
- Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usages avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conéquences négatives
potentielles contre l’environnement et la santé humaine.
GB - Disposal of your old product
- You product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
- When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
- Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.
- Please act according to your local rules and do not dispose of your oldproduct with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
GR - ǹʌȩȡȡȚȥȘ IJȠȣ ʌĮȜĮȚȠȪ ʌȡȎȩȞIJȠȢ ıĮȢ
- ȉȠ ʌȡȠȎȩȞ ıĮȢ İȓȞĮȚ ıȤİįȚĮıȝȑȞȠ țĮȚ țĮIJĮıțİȣĮıȝȑȞȠ Įʌȩ ȣȜȚțȐ țĮȚ ıȣıIJĮIJȚțȐ ȣȥȘȜȒȢ ʌȠȚȩIJȘIJĮȢ, IJĮ ȠʌȠȓĮ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ĮȞĮțȣțȜȦșȠȪȞ țĮȚ ȞĮ İʌĮȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșȠȪȞ.
- ǵȉĮȞ ıİ ȑȞĮ ʌȡȠȎȩȞ ȣʌȐȡȤİȚ IJȠ ıȪȝȕȠȜȠ IJȠȣ IJȡȠȤȠȩȡȠȣ įȚĮȡĮȝȝȑȞȠȣ țȐįȠȣ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ, ıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚ IJȠ ʌȡȠȎȩȞ țĮȜȪʌIJİIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ ǼȣȡȦʌĮȎțȒ ȅįȘȓĮ 2002/96/EC
- ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ İȞȘȝİȡȦșİȓIJİ ȠȤİIJȚțȐ ȝİ IJȠ ȟİȤȦȡȚıIJȩ IJȠʌȚțȩ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȜȜȠȒȢ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȫȞ ʌȡȠȎȩȞIJȦȞ.
- ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ʌȡȐȟIJİ ıȪȝȦȞĮ ȝİ IJȠȣȢ IJȠʌȚțȠȪȢ țĮȞȠȞȚıȝȠȪȢ țĮȚ ȝȘȞ ĮʌȠȡȡȓʌIJİIJİ IJĮ ʌĮȜĮȚȐ ʌȡȠȎȩȞIJĮ ıĮȢ ȝĮȟȓ ȝİ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ. Ǿ ıȦıIJȒ ĮʌȩȡȡȚȥȘ IJȦȞ ʌĮȜĮȚȫȞ ʌȡȠȎȩȞIJȦȞ șĮ
ȕȠȘșȒıİȚ ıIJȘȞ ĮʌȠIJȡȠʌȒ ĮȡȞȘIJȚțȫȞ ıȣȞİʌİȚȫȞ ıIJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ țĮȚ IJȘȞ ĮȞșȡȫʌȚȞȘ ȣİȓĮ.
HU - Régi termékének eldobása
- A terméket kiváló anyagokból és összetevĘkbĘl tervezték és készítették, melyek újrahaszosíthatóak és újra felhasználhatóak.
- Ha az áthúzott kerekes szemetes szimbólumot látja egy terméken, akkor a termék megfelel a 2002/96/EC Európai Direktívának.
- Kérjük, érdeklĘdjön az elektromos és elektronikus termékek helyi szelektív hulladékgyĦjtési rendjérĘl.
- Kérjük, a helvyi törvényeknek megfelelĘen járjon el, és régi termékeit ne a normális háztartási szeméttel dobja ki. A régi termék helyes eldobása segít megelĘzni a lehetséges negatív
következményeket a környezetre és az emberi egészségre nézve.
IT - Smaltimento del prodotto
- Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
- Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, signifi ca che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2002/96/EC.
- Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
- Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifi uti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute
dell’ambiente e dell’uomo.
LT - Informacija apie panaudotos elektrinés Ƴrangos šalinimą
- Panaudotą elektrinĊ ir elektroninĊ Ƴrangą laikyti su kitomis atliekomis vartotojams draudžiama pagal Europos Sajungos Direktyvą 2002/96/EC.
- Šis ženklas, pavaizduotas ant Ƴrenginio, informuoja, kad tai yra elektriné arba elektroniné Ƴranga, kuri panaudota negali bnjti laikoma kartu su kitomis atliekomis.
- Panaudotos elektrines Ƴrangos sudetyje yra natnjraliai aplinkai kenksmingǐ medžiagǐ. Tokios Ƴrangos negalima laikyti sąvartynuose, ji
turi bnjti atiduota perdirbimui.
- Informaciją apie panaudotos elektrinés Ƴrangos rinkimo sistemą galima gauti Ƴrenginiǐ pardavimo vietose bei iš gamintojo arba importuotojo.
LV - InformƗcija par izlietoto elektrisko un elektronisko ierƯþu
utilizƝšanu
- Izlietotas elektriskƗ un elektroniskƗs ierƯces izmest ar citiem atkritumiem lietotƗjiem ir aizliegts saskanƗ ar Eiropas SavienƯbas DirektƯvu 2002/96/EC.
- Šis simbols, attƝlots uz ierƯces, informƝ, ka tƗ ir elektriska vai elektronika ierƯce, kuru pƝc izlietošanas nedrƯkst izmest kopƗ ar citiem atkritumiem.
- Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för elektriska och elektroniska produkter.
- Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att hjälpa till att för
naturen och människors häls.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Master DH 711 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal