Master XL5 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See juhend sobib ka

4117.323 Edition 11 - Rev. 02
XL5
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
ITITITIT
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
USER AND MAINTENANCE BOOK
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА КОНСЕРВАЦІЇ
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
YTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
IT
ITITITITDK
NL
FR
ES
DE
GB
EE
LV
LT
HR
SE
UA
BG
SK
SI
HU
CZ
RU
NO
FI
RO
PL
.
,
,
MCS Italy S.p.A.
Via Tione, 12 - 37010
Pastrengo (VR) - Italy
info@mcsitaly.it
MCS Central Europe Sp. z o.o
ul Magazynowa 5A, 62-023
Gadki, Poland
MCS China LTD
Unit 11, No. 198, Changjian Rd.,
Shanghai, China
PROFESSIONAL HEATER
使用和维护手册
CN
AB28
TABELLA DATI TECNICI - TECHNICAL DATA TABLE - TECHNISCHE
DATEN - TABLA DE DATOS TÉCNICOS - TABLEAU DES DONNEES
TECHNIQUES - TABEL TECHNISCHE GEGEVENS - TABEL OVER
TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT SISÄLTÄVÄ TAULUKKO -
TABELL MED TEKNISKE DATA - TABELL ÖVER TEKNISKA DATA
- TABELA DANYCH TECHNICZNYCH - ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ
ДАННЫХ - TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJŮ - MŰSZAKI
ADATTÁBLÁZAT - PREGLEDNICA TEHNIČNIH PODATKOV -
TABLICA SA TEHNIČKIM PODACIMA - TECHNINIŘ DUOMENŘ
LENTELË - TEHNISKO DATU TABULA - TEHNILISTE ANDMETE
TABEL - TABEL DATE TEHNICE - TABUĽKA TECHNICKÝCH ÚDAJOV
- ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ - ТАБЛИЦЯ ТЕХНІЧНИХ
ДАНИХ - 技术参数
MODEL XL5
STANDARD
17 kW
14.600 kcal/h
58.000 Btu/h
1,35 kg/h
DIESEL / KEROSENE
H
2
O
11 l
~220-240 V 50 Hz 0,6 A
16 kg
0,40 GpH 80°H DANFOSS
8 bar
IMPORTANTE: LEGGERE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE
OPERATIVO PRIMA DI EFFETTUARE L’ASSEMBLAGGIO, LA MESSA
IN FUNZIONE O LA MANUTENZIONE DI QUESTO GENERATORE.
L’USO ERRATO DEL GENERATORE PUÒ CAUSARE LESIONI GRAVI.
CONSERVARE QUESTO MANUALE A TITOLO DI FUTURO RIFERIMENTO.
1. INFORMAZIONI SULLA
SICUREZZA (AVVERTENZE)
!
IMPORTANTE: Questo apparecchio non
è adatto all’uso da parte di persone (incluse
bambini) con capacità siche, sensoriali e
mentali ridotte, o inesperte, a meno che non
vengano supervisionate da una persona re-
ponsabile per la loro sicurezza. I bambini de-
vono essere controllati, per assicurarsi che
non giochino con l’apparecchio.
!
PERICOLO: L’as ssia da ossido di
carbonio può risultare fatale.
I primi sintomi di as ssia da ossido di carbonio
assomigliano a quelli dell’in uenza, con cefa-
lee, capogiri e/o nausea. Tali sintomi potrebbero
essere causati dal funzionamento difettoso del
generatore. NEL CASO SI PRESENTASSERO
QUESTI SINTOMI, USCIRE IMMEDIATAMENTE
ALL’APERTO e far riparare il generatore dal cen-
tro assistenza tecnica.
1.1 RIFORNIMENTO:
1.1.1. Il personale incaricato del rifornimento,
deve essere quali cato ed avere totale dimes-
tichezza con le istruzioni del fabbricante e con
la normativa vigente in merito al rifornimento si-
curo dei generatori.
1.1.2. Usare solamente il tipo di combustibile
espressamente speci cato sulla targhetta iden-
ti cativa del generatore.
1.1.3. Prima di effettuare il rifornimento, speg-
nere il generatore, ed attendere che si raffreddi.
1.1.4. Le cisterne di magazzinaggio del carbu-
rante devono trovarsi in una struttura separata.
1.1.5. Tutti i serbatoi del combustibile, devono
trovarsi ad una distanza minima di sicurezza
dal generatore, secondo norme vigenti.
1.1.6. Il combustibile va conservato in locali il
cui pavimento non permetta la penetrazione ed
il gocciolio dello stesso su amme sottostanti,
che possano causarne l’accensione.
1.1.7. La conservazione del combustibile va ef-
fettuata in conformità alla normativa vigente.
1.2 SICUREZZA:
1.2.1. Non usare mai il generatore in locali nei
quali siano presenti benzina, solventi per ver-
nici o altri vapori altamente in ammabili.
1.2.2. Durante l’uso del generatore, attenersi
a tutte le ordinanze locali ed alla normativa vi-
gente.
1.2.3. I generatori usati in prossimità di teloni,
tende o altri materiali simili di copertura, devono
essere situati a distanza di sicurezza da essi. Si
consiglia anche di usare materiali di copertura
di tipo ignifugo.
1.2.4. Usare solamente in aree ben ventilate.
Predisporre un’apertura adeguata secondo le
norme vigenti, allo scopo di immettere aria fres-
ca dall’esterno.
1.2.5. Alimentare il generatore solamente con
corrente avente tensione e frequenza speci ca-
te sulla targhetta identi cativa del generatore.
1.2.6. Usare solamente prolunghe a tre li opp-
ortunamente collegate a massa.
1.2.7. Distanze minime di sicurezza, consiglia-
te, intercorrente tra il generatore e le sostanze
in ammabili sono: uscita anteriore = 2,5 m; di
lato, in alto e sul retro = 1,5 m.
1.2.8. Porre il generatore caldo, o in funzione,
su una super cie stabile e livellata, in modo da
evitare i rischi di incendio.
1.2.9. Tenere gli animali a distanza di sicurezza
dal generatore.
1.2.10. Scollegare il generatore dalla presa di
rete, quando non lo si usa.
1.2.11. Quando è controllato da un termostato,
il generatore può accendersi in qualsiasi mo-
mento.
1.2.12. Non usare mai il generatore in stanze
frequentemente abitate né, in camere da letto.
1.2.13. Non bloccare mai la presa dell’aria (lato
posteriore), né l’uscita dell’aria (lato anteriore)
del generatore.
1.2.14. Quando il generatore è caldo, o colle-
gato alla rete elettrica, o in funzione non deve
mai essere spostato, maneggiato, rifornito né
soggetto ad alcun intervento di manutenzione.
1.2.15. Non canalizzare l’aria né in entrata e nè
in uscita del generatore.
1.2.16. Mantenere una adeguata distanza da
materiali in ammabili, o termolabili (compreso il
cavo di alimentezione) dalle parti calde del ge-
neratore.
1.2.17. Se il cavo di alimentazione risulta dan-
neggiato, deve essere sostituito dal centro as-
sistenza tecnica, in modo da prevenire ogni ri-
schio.
IT
2. DISIMBALLAGGIO
Vedi Fig. 1
I°. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio usati
per confezionare e spedire il generatore e smal-
tirli secondo le norme vigenti.
II°. Estrarre tutti gli articoli dall’imballo.
III°. Controllare eventuali danni subiti durante il
trasporto. Se il generatore appare danneggiato,
informare immediatamente il concessionario
presso il quale è stato acquistato.
3. COMBUSTIBILE
!
AVVERTENZA: Il generatore funziona
solo con DIESEL o KEROSENE.
Usare solamente diesel o kerosene, per evitare ri-
schi di incendio o di esplosione. Non fare mai uso
di benzina, nafta, solventi per vernici, alcool o altri
combustibili altamente in ammabili.
Usare additivi antigelo non tossici in caso di tem-
perature molto basse.
4. PRINCIPIO DI
FUNZIONAMENTO
Vedi Fig. 2
L’aria necessaria per garantire una corretta com-
bustione viene prodotta dalla rotazione di una
ventola interna al bruciatore. Il usso d’aria esce
dal canotto del bruciatore e si miscela con il com-
bustibile che viene polverizzato da un ugello ad
una elevata pressione. Il combustibile polverizza-
to dall’ugello è garantito da una pompa elettrica
che aspira il combustibile dal serbatoio e lo spinge
ad alta pressione all’ugello.
5. FUNZIONAMENTO
!
AVVERTENZA: Leggere attentamente le
”INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA”, prima
di accendere il generatore.
5.1 ACCENSIONE DEL GENERATORE:
I°. Seguire tutte le istruzioni relative alla
sicurezza.
II°. Controllare la presenza di combustibile nel
serbatoio.
III°. Chiudere il tappo del serbatoio.
IV°. Collegare la spina di alimentazione alla rete
elettrica (VEDERE TENSIONE IN “TABELLA
DATI TECNICI”).
V°. Portare l’interruttore “ON/OFF” in posizione
“ON” (|) (C FIG. 3). Il generatore dovrebbe
accendersi entro pochi secondi. Se il generatore
non si avvia consulta il paragrafo individuazione
problema (Parag. 10).
VI°. Veri care la posizione della manopola
termostato ambiente (A FIG. 3).
N.B.: IN CASO DI SPEGNIMENTO DEL
GENERATORE DOVUTO ALL’ESAURIMENTO
DEL COMBUSTIBILE, SPEGNERE IL
GENERATORE, RABBOCCARE IL SERBATOIO
E RIACCENDERLO (VEDI PARAG. 5.1).
5.2 SPEGNIMENTO DEL GENERATORE:
!
ATTENZIONE: NON TOGLIERE LA
TENSIONE O SCOLLEGARE IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE FINO AL COMPLETO
RAFFREDAMENTO DEL GENERATORE
(circa 5 min.).
I°. Portare l’interruttore “ON/OFF” in posizione
“OFF” (0) (C FIG. 3).
6. PULIZIA FILTRO
COMBUSTIBILE
Vedi Fig. 4
A SECONDA DELLA QUALITA DEL
COMBUSTIBILE CHE VIENE IMPIEGATO, PUO’
RENDERSI NECESSARIA LA PULIZIA DEL
FILTRO.
I°. Rimuovere il coperchio prottetivo del tubo (A
FIG. 4).
II°. Rimuovere il tappo posizionato sul serbatio
(B FIG. 4).
III°. Estrarre il ltro dal serbatoio.
IV°. Svitare il dado (C FIG. 4).
V°. S lare il ltro (D FIG. 4).
VI°. Pulire il ltro con combustibile pulito,
facendo attenzione a non danneggiarlo.
VII°. Rimontare il ltro nel serbatoio.
7. CONSERVAZIONE E
TRASPORTO
AL FINE DI CONSERVARE E/O TRASPORTARE
AL MEGLIO IL GENERATORE, SI CONSIGLIA
DI SEGUIRE LA PROCEDURA SEGUENTE:
I°. Svuotare il serbatoio dal combustibile.
II°. Se si nota la presenza di residui, versare
combustibile pulito nel serbatoio e scaricare
nuovamente.
III°. Chiudere il tappo del serbatoio e smaltire il
combustibile in modo appropriato e secondo le
norme vigenti.
IV°. Al ne di conservare al meglio il generatore,
si consiglia di mantenerlo in posizione livellata,
per evitare la fuoriuscita del combustibile e di
conservalo in un luogo asciutto, e al riparo da
possibili danni esterni.
IT
IT
8. ERRORI DISPLAY
Vedi B Fig. 3
ERRORE CAUSA SOLUZIONE
E0
ERRORE OPERATIVO
1. L’interuttore “ON/OFF” è in posizione
“ON” (|) quando il generatore viene
collegato alla rete elettrica
1. Dopo aver scollegato il generatore dalla
rete elettrica posizionare l’interrutore in
posizione “OFF” (0), ricollegare la spina
alla rete elettrica e portare l’interuttore in
posizione “ON” (|)
E1
ERRORE FOTOCELLULA
1. Mancanza carburante
2. Carburante sporco
3. Fotocellula sporca o diffettosa
4. Filtro carburante sporco
5. Errore accensione
1. Posizionare l’interrutore in posizione “OFF”
(0) e riempire il serbatoio di carburante
2. Posizionare l’interrutore in posizione “OFF”
(0), svuotare e riempire il serbatoio di
carburante. Pulire il ltro con combustibile
pulito, facendo attenzione a non
danneggiarlo (VEDI PARAG. 6)
3. Rivolgersi al centro di assistenza
4. VEDI PARAG. 6
5. Rivolgersi al centro di assistenza
E2
ERRORE SENSORE CONTROLLO TEMPERATURA
1. Terminale sconnesso
2. Sensore difettoso
1. Connetterlo
2. Rivolgersi al centro di assistenza
E3
ERRORE TERMOSTATO
1. Generatore in sovratemperatura interna 1. Spegnere il generatore, ed attendere il
completo raffreddamento del generatore
LO
1. Temperatura esterna inferiore a -9°C 1. Normale condizione
HI
1. Temperatura esterna superiore a +50°C 1. Normale condizione
OF
1. Apparecchiatura di controllo in blocco 1. Spegnere e riaccendere il generatore
9. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PREVENTIVA
AVVERTENZA: PRIMA SI EFFETTUARE QUALSIASI MANUTENZIONE O RIPARAZIONE,
SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA RETE ELETTRICA, ED ASSICURARSI CHE
IL GENERATORE SIA FREDDO.
COMPONENTE FREQUENZA MANUTENZIONE PROCEDURA MANUTEZIONE
Serbatoio del
combustibile
Pulire ogni 150-200 ore di lavoro o a
seconda delle necessità
Svuotare e risciacquare il serbatoio
con combustibile pulito
Ugello Pulire o sostituire una volta per stagione
di lavoro o a seconda delle necessità
Rivolgersi al centro di assistenza
Fotocellula Pulire una volta per stagione di lavoro o
a seconda delle necessità
Rivolgersi al centro di assistenza
Filtro del
combustibile
Pulire o sostituire due volte per stagione
di lavoro o a seconda delle necessità
Pulire il ltro con del combustibile pulito
Accenditore Pulire o sostituire ogni 1.000 ore di
lavoro o a seconda delle necessità
Rivolgersi al centro di assistenza
Pale della ventola Pulire a seconda delle necessità Rivolgersi al centro di assistenza
10. INDIVIDUAZIONE PROBLEMA
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE
Il generatore
non parte
1. Generatore in blocco
2. Interruttore in posizione “OFF” (0)
3. Mancanza tensione
4. Cavo di alimentazione interrotto
5. Scheda di controllo in blocco
6. Impostazione errata del termostato
ambiente
7. Limite sensore temperatura
intervenuto
8. Fusibile guasto
1. Spegnere e riaccendere il generatore
2. Portare l’interruttore in posizione “ON” (|)
3A. Inserire correttamente il cavo di
alimentazione alla presa di rete elettrica
3B. Veri care l’impianto di rete
3C. Rivolgersi al centro di assistenza
4. Rivolgersi al centro di assistenza
5A. Spegnere e riaccendere il generatore
5B. Identi care l’errore su display
5C. Rivolgersi al centro di assistenza
6. Agire sul termostato ambiente, portandolo
ad una temperatura superiore a quella
dell’ambiente di lavoro
7A. Attendere almeno dieci minuti e
riprovare la fase di accensione
7B. Rivolgersi al centro di assistenza
8. Rivolgersi al centro di assistenza
Il motore/
pompa parte
ma la amma
non si innesca
1. Mancanza combustibile
2. Accenditore sporco
3. Filtro combustibile sporco
4. Ugello sporco
5. Fotocellula sporca, difettosa o non
installata correttamente
6. Presenza di sostanze estranee nel
serbatoio
7. Elettrodi consumati o a distanza
errata
1. Spegnere il generatore, rabbocare il
serbatoio di combustibile e riaccenderlo
2. Rivolgersi al centro di assistenza
3. Pulire il ltro con del combustibile pulito
4. Rivolgersi al centro di assistenza
5. Rivolgersi al centro di assistenza
6. Svuotare e riempire il serbatoio con
carburante pulito
7. Rivolgersi al centro di assistenza
La ventola è
bloccata o gira
lentamente
1. Motore guasto 1. Rivolgersi al centro di assistenza
IT
GB
IMPORTANT: READ AND UNDERSTAND THIS OPERATIONAL MANUAL
BEFORE PERFORMING ASSEMBLY, COMMISSIONING OR MAINTENANCE
ON THIS GENERATOR. INCORRECT USE OF THE GENERATOR CAN
CAUSES SERIOUS INJURY.
KEEP THIS MANUAL FOR FURTHER REFERENCE.
1. SAFETY INFORMATION
(WARNINGS)
!
IMPORTANT NOTICE: This device is not
suitable for operation by persons (including
children) with impaired physical, sensory or
mental faculties, as well as inexperienced
personnel, unless supervised by a safety
guardian. Children are not to be left unat-
tended as to ensure they are not playing with
the equipment.
!
WARNING: Carbon monoxide poisoning
can prove to be fatal.
First symptoms of carbon monoxide poisoning
are similar to in uenza with severe headaches,
dizziness and/or nausea. Such symptoms may
be caused by generation fault. UPON NOTICING
THESE SYMPTOMS, IMMEDIATELY LEAVE
THE ROOM AND GO OUTSIDE, next, notify the
technical service center that the generator needs
to be repaired.
1.1 SUPPLY:
1.1.1. Personnel in charge of supply must
be fully quali ed, must be familiar with the
manufacturer’s manual as well as the effective
regulations for safe supply of generators.
1.1.2. Only the fuel types speci cally listed on
the generator’s nameplate are to be used.
1.1.3. Before refueling, shut down the generator
and wait for it to cool down.
1.1.4. Fuel cisterns are to be located in a
separate facility.
1.1.5. All fuel containers are to be located within
safe distance from the generator, as per the
applicable regulations.
1.1.6. Fuel is to be stored in rooms with
insulated oor, so that the fuel cannot penetrate
the oor into the open ame below causing fuel
combustion.
1.1.7. Fuel storage needs to follow all the
applicable regulations.
1.2 SAFETY CONSIDERATIONS:
1.2.1. The generator should never be used
in rooms with fuel, paint thinners and other
combustible fumes.
1.2.2. All applicable local rules and regulations
need be observed while using the generator.
1.2.3. Generators in operation near tarpaulin,
screens or other similar materials need to
be located a safe distance away. The use of
in ammable covers is highly encouraged.
1.2.4. The device is to be used in well ventilated
interiors only. To ensure proper air circulation, a
proper opening is required, as per the applicable
regulations
1.2.5. For generator power feed observe closely
the voltage and frequency values given on the
nameplate.
1.2.6. Only use grounded, three-core extension
cords.
1.2.7. Minimal safety distance between the
generator and combustible materials is: front =
2,5 m; side, up and back = 1,5 m.
1.2.8. To avoid re, hot or working generator is
to be placed on a stable and leveled ooring.
1.2.9. Animals are to be kept at a safe distance
away from the generator.
1.2.10. Unplug the generator at all times during
downtime.
1.2.11. Thermostat control allows the generator
to be turned on at any time.
1.2.12. The generator must not be used in
frequently visited rooms and in bedrooms.
1.2.13. Do not obstruct the air ow (back of the
device) and air intake (front) of the generator.
1.2.14. If the generator is plugged in, hot,
or currently running, it must not be moved,
manipulated, refueled or attempt maintenance
work of any kind.
1.2.15. Do not channel the air ow at intake or
the generator output.
1.2.16. Keep the safe distance between the hot
parts of the generator and thermo-sensitive or
combustible materials (including feeder cable).
1.2.17. In case the feeder cable is damaged,
have it replaced at the technical service center
to avoid danger.
GB
2. UNPACKING
See ill. 1
I°. Remove all the generator wrapping and
packaging materials then dispose of them as
per the applicable local regulations.
II°. Remove all the components from the box.
III°. Check for any damage during transport. If
the generator appears damaged in any way,
please inform your vendor promptly.
3. FUEL
!
WARNING: The generator only runs on
DIESEL or KEROSENE fuel.
To avoid re or explosion, use only diesel or
kerosene fuel. Do not use gasoline, naphtha, paint
thinners, alcohol or any other combustible liquids.
For low-temperature operation, use antifreeze
supplements.
4. OPERATING PRINCIPLE
See ill. 2
Air ow is necessary to ensure proper combustion,
it is supplied by the internal burner fan. The air
enters the burner funnel and gets mixed with a
high-pressure fuel jet. The fuel ow is secured
by an electrical pump, which sucks the fuel away
from the tank and moves it to the nozzle under
high pressure.
5. OPERATION
!
WARNING: Read the section “SAFETY
CONSIDERATIONS” carefully before turning
the generator on.
5.1 RUNNING THE GENERATOR:
I°. Observe all safety instructions at all times.
II°. Check if fuel is present in the tank.
III°. Close the fuel tank ller plug.
IV°. Plug the feeder cable into the socket
(CHECK THE VOLTAGE IN ”TECHNICAL DATA
SHEET”).
V°. Turn the “ON/OFF” switch “ON” (|) (C ill.
3). The generator should be online in a few
seconds. If it is not, please refer to the section
“PROBLEM IDENTIFICATION” (Paragraph 10).
VI°. Check the position of the thermostat (A ill.
3).
NOTE: IN THE EVENT OF GENERATOR BEING
TURNED OFF DUE TO RUNNING OUT OF
FUEL, TURN THE GENERATOR OFF, REFUEL
AND TURN IT BACK ON (SEE PARA. 5.1).
5.2 TURNING THE GENERATOR OFF:
!
WARNING: DO NOT CUT THE POWER
OR DISCONNECT THE FEEDER CABLE
BEFORE THE GENERATOR COOLS DOWN
COMPLETELY (ab. 5 minutes).
I°. Turn the “ON/OFF” switch “OFF” (0) (C ill. 3).
6. CLEANING THE FUEL
FILTER
See ill. 4
DEPENDING ON THE QUALITY OF FUEL USED,
IT MAY BE NECESSARY TO CLEAN THE FUEL
FILTER.
I°. Remove the pipe safety cover (A ill. 4).
II°. Remove the plug on the fuel tank (B ill. 4).
III°. Remove the lter from the tank.
IV°. Unscrew the cap (C ill. 4).
V°. Remove the lter (D ill. 4).
VI°. Clean the lter using clean fuel, do not
damage the lter.
VII°. Replace the lter inside the tank.
7. MAINTENANCE AND
TRANSPORTATION
TO ENSURE THE BEST MAINTENANCE AND/
OR TRANSPORTATION PROCEDURE, PLEASE
OBSERVE THE FOLLOWING PROCEDURE:
I°. Empty the fuel tank.
II°. If remainders are still present, pour in clean
fuel and empty it again.
III°. Close the tank ller plug, dispose of the fuel
as per the applicable regulations.
IV°. To ensure proper generator maintenance,
keep it leveled to prevent fuel leaks, keep it in
a dry place and protect from getting damaged.
GB
8. DISPLAY ERRORS
See B ill. 3
ERROR CAUSE SOLUTION
E0
OPERATION ERROR
1. The “ON/OFF” switch is turned “ON” (|)
when the generator is plugged in
1. After disconnecting the generator, see that
the switch is in the “OFF” (0) position, plug
the generator in and turn the switch “ON” (|)
E1
PHOTOCELL ERROR
1. No fuel
2. Fuel is contaminated
3. Photocell is dirty or damaged
4. Fuel lter is dirty
5. Ignition error
1. Turn the switch “OFF” (0), re ll the fuel tank
2. Turn the switch “OFF” (0) empty and re ll the
fuel tank. Clean the lter using clean fuel, do
not damage the lter (SEE PARA. 6)
3. Contact the technical service center
4. SEE PARA. 6
5. Contact the technical service center
E2
TEMPERATURE CONTROL SENSOR ERROR
1. Terminal disconnected
2. Sensor is damaged
1. Connect the terminal
2. Contact the technical service center
E3
THERMOSTAT ERROR
1. Internal generator overheating 1. Turn the generator off, wait until it is cooled
down
LO
1. External temperature below -9°C 1. Normal condition
HI
1. External temperature above +50°C 1. Normal condition
OF
1. Control apparatus blocked 1. Restart the generator
9. PREVENTIVE MAINTENANCE SCHEDULE
WARNING: BEFOR INITIATING ANY REPAIR OR MAINTENANCE PROCEDURE UNPLUG THE
FEEDER CABLE AND MAKE SURE THAT THE GENERATOR IS COOLED DOWN.
COMPONENT MAINTENANCE FREQUENCY MAINTENANCE PROCEDURE
Fuel tank Clean every 150-200 hours of operation
or when necessary
Empty and rinse with fresh fuel
Nozzle Clean or replace once per season or
when necessary
Contact the technical service center
Photocell Clean once per season or when
necessary
Contact the technical service center
Fuel lter Clean or replace twice per season or
when necessary
Clean the fuel lter with clean fuel
Ignition device Clean or replace every 1.000 hours of
operation, or when necessary
Contact the technical service center
Fan blades Clean when necessary Contact the technical service center
GB
10. PROBLEM IDENTIFICATION
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Generator
doesn’t run
1. Generator blocked
2.The power switch is in the “OFF” (0)
position
3. No power
4. Feeder cable unplugged
5. Blocked control card
6. Wrong thermostat setting
7. Temperature sensor override
8. Fuse damaged
1. Restart the generator
2. Turn the switch “ON” (|)
3A. Plug the feeder cable properly into the
socket
3B. Check the power supply network
3C. Contact the technical service center
4. Contact the technical service center
5A. Restart the generator
5B. Identify the display error
5C. Contact the technical service center
6. Calibrate the thermostat by setting it
higher than ambient temperature
7A. Wait at least ten minutes then try to run
ignition again
7B. Contact the technical service center
8. Contact the technical service center
Motor/pump
runs but the
ame does not
start
1. No fuel
2. Ignition device is dirty
3. Fuel lter is dirty
4. Nozzle is dirty
5. Photocell is dirty, damaged or
installed improperly
6. Foreign substances present in the
tank
7. Electrodes are used up or placed at
an improper distance
1. Turn off the generator, re ll the fuel tank
then restart the generator
2. Contact the technical service center
3. Clean the lter using clean fuel
4. Contact the technical service center
5. Contact the technical service center
6. Empty and re ll the fuel tank with clean
fuel
7. Contact the technical service center
Fan blocked or
spins too slowly
1. Engine damaged 1. Contact the technical service center
DE
WICHTIG: DIESE ANLEITUNG IST VOR DEM BEGINN DER MONTAGE,
INBETRIEBNAHME ODER WARTUNGSARBEITEN AN DEM GENERATOR
ZU LESEN. UNSACHMÄSSIGE VERWENDUNG DES GENERATORS KANN
ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN. DIESE ANLEITUNG IST
GRIFFBEREICH AUFZUBEWAHREN.
1. 1. SICHERHEITSHINSWEI-
SE (WARNUNGEN)
!
WICHTIG: Diese Anlage darf nicht von
Personen (einschließlich Kinder) mit einer
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Behinderung, sowie von unerfahrenen Per-
sonen betrieben werden, es sei denn, dass
sie unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person stehen. Um es si-
cherzustellen, dass die Kinder nicht mit der
Ausrüstung spielen, müssen sie ebenfalls
unter Aufsicht stehen.
!
GEFAHR: Eine Vergiftung mit Kohlenoxid
kann mit Tod enden.
Die ersten Erscheinungen bei Kohlenoxidvergiftung
sind denen bei Grippeerkrankung ähnlich: starke
Kopfschmerzen, Schwindelgefühl und/oder Übelkeit.
Diese Symptome können durch fehlerhafte Funktion
des Generators verursacht werden. BEIM AUFTRE-
TEN VON DENARTIGEN ERSCHEINUNGEN SO-
FORT DEN RAUM VERLASSEN, und anschließend
den Generator durch Service-Zentrum reparieren
lassen.
1.1 LIEFERUNG:
1.1.1. Das für die Lieferung verantwortliche Per-
sonal muss entsprechend quali ziert und mit den
Anweisungen des Herstellers sowie mit den gel-
tenden Vorschriften über sichere Lieferung von
Generatoren vertraut sein.
1.1.2. Nur den am Typenschild des Generators
angegebenen Kraftstoff verwenden.
1.1.3. Vor dem Einfüllen des Kraftstoffes den Ge-
nerator abschalten und abwarten, bis er abkühlt.
1.1.4. Die Kraftstofftanks müssen sich in einer se-
paraten Anlage be nden.
1.1.5. Alle Kraftstofftanks müssen sich, den gel-
tenden Vorschriften entsprechend, in einer siche-
ren Entfernung von dem Generator be nden.
1.1.6. Der Kraftstoff ist in einem Raum zu lagern,
in dem der Boden das Durchdringen des Kraftstof-
fes sowie dessen Abtropfen auf die Flammen und
daraus resultierende Entzündung des Kraftstoffes
verhindert.
1.1.7. Die Lagerung des Kraftstoffes muss den
geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen.
1.2 SICHERHEIT:
1.2.1. Den Generator auf keinen Fall in den Räum-
lichkeiten betreiben, in denen Benzin, Farbstof ö-
semittel aufbewahrt werden oder sonstige leicht
brennbare Dämpfe auftreten.
1.2.2. Beim Betrieb des Generators alle örtlichen
Verordnungen und Gesetze beachten.
1.2.3. Ein Generator, der in der Nähe von Planen,
Vorhängen oder anderen Stoffen mit der ähnli-
chen Beschichtung verwendet werden, muss in
einer sicheren Entfernung aufgestellt sein. Der
Einsatz von Brandschutzabdeckungen ist eben-
falls zu empfehlen.
1.2.4. Die Anlage ausschließlich in den ef zient
belüfteten Räumlichkeiten betreiben. Um frische
Luft zuzuführen, ist eine Öffnung nach den gelten-
den Vorschriften vorzusehen
1.2.5. Den Generator ausschließlich mit der am
Typenschild des Generators angegebenen Span-
nung und Frequenz einspeisen.
1.2.6. Ausschließlich die 3-drähtige, entsprechend
geerdeten Leitungen verwenden.
1.2.7. Die Sicherheitsmindestabstände zwischen
dem Generator und den leicht entzündbaren
Stoffen sind: Auslauf vorne = 2,5 m; seitlich, oben
und hinten = 1,5 m.
1.2.8. Um Brandgefahr zu vermeiden, den heißen
oder betriebenen Generator auf einem stabilen
und ebenen Fußboden aufstellen.
1.2.9. Tiere in einer sicheren Entfernung von dem
Generator halten.
1.2.10. Beim Stillstand ist der Generator von der
Netzversorgung zu trennen.
1.2.11. Bei der Thermostat-Steuerung kann der
Generator in jedem Moment gestartet werden.
1.2.12. Den Generator nicht in den viel besuchten
Räumen oder Schlafzimmern benutzen.
1.2.13. Den Lufteintritt (Rückseite der Anlage)
sowie –austritt (Vorderseite) am Generator nicht
versperren.
1.2.14. Ist der Generator heiß, an die Netzver-
sorgung angeschlossen oder noch im Betrieb,
darf er nicht verlagert, angesteuert, mit Kraftstoff
versorgt oder sonst gewartet werden.
1.2.15. Die Luft nicht an der Eintritt- oder Aus-
trittöffnung des Generators kanalisieren.
1.2.16. Den entsprechenden Abstand zwischen
den heißen Bauteilen des Generators und den
leicht entzündbaren oder temperaturemp ndli-
chen Stoffen (einschließlich der Versorgungslei-
tung) einhalten.
1.2.17. Eine beschädigte Versorgungsleitung
muss in dem Service-Zentrum ersetzt werden, um
sämtliche Gefahren auszuschließen.
DE
2. AUSPACKEN
Siehe Abb. 1
I°. Alle zur Verpackung und Lieferung ver-
wendeten Stoffe entfernen und einschließlich
gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen.
II°. Alle Elemente aus dem Karton entfernen.
III°. Alle Bauteile auf eventuelle Trans-
portschäden prüfen. Scheint der Generator be-
schädigt zu sein, sofort den Verkäufer benach-
richtigen.
3. KRAFTSTOFF
!
HINWEIS: Für den Generator ist der
DIESEL- oder KEROSENE-Kraftstoff
erforderlich.
Um eine Brand- oder Explosionsgefahr zu vermei-
den, ist ausschließlich der Diesel- oder Kerosene-
Kraftstoff zu verwenden. Auf keinen Fall Benzin,
Erdöl, Farbstof ösemittel, Alkohol oder andere
leicht brennbare Stoffe verwenden.
Bei den extrem niedrigen Temperaturen ungiftige
Gefrierschutzmittel verwenden.
4. FUNKTIONSPRINZIP
Siehe Abb. 2
Die für richtige Verbrennung erforderliche Luft
wird durch Drehungen des inneren Rotors zum
Brennen erzeugt. Der Luftstrom tritt aus der Bren-
nerhülse aus und wird mit dem Kraftstoff gemischt,
der unter hohem Druck über Düse gesprüht wird.
Der über Düse versprühte Kraftstoff wird durch
eine Strompumpe gesichert, die den Kraftstoff aus
dem Tank absaugt und unter hohem Druck in die
Düse fördert.
5. FUNKTION
!
HINWEIS: Vor Einschalten des Generators
sorgfältig ”SICHERHEITSHINWEISE” lesen.
5.1 EINSCHALTEN DES GENERATORS:
I°. Alle Sicherheitsanweisungen beachten.
II°. Sicherstellen, dass der Kraftstoff im Behälter
vorhanden ist.
III°. Den Behälter mit Verschlussstopfen
schließen.
IV°. Stecker an die Netzversorgung
anschließen (SIEHE SPANNUNG IN ”TABELLE
TECHNISCHE DATEN”).
V°. “ON/OFF”-Schalter in die ”ON” (I) Stellung
bringen (C ABB. 3). Der Generator soll
innerhalb von wenigen Sekunden starten.
Sollte es nicht der Fall sein, bitte den Abschnitt
”STÖRUNGSSUCHE” lesen (Abschnitt 10).
VI°. Die Position des Drehknopfs am Thermostat
prüfen (A ABB. 3).
HINWEIS: IM FALL, DASS DER GENERATOR
WEGEN KRAFTSTOFFMANGEL ABSCHALTET,
DIE ANLAGE SOFORT AUSSCHALTEN, DEN
KRAFTSTOFFBEHÄLTER AUFFÜLLEN UND
GENERATOR WIEDER EINSCHALTEN (SIEHE
ABSCHNITT 5.1).
5.2 AUSSERBERTRIEBNAHME DES
GENERATORS:
!
HINWEIS: KEINE SPANNUNG
AUSSCHALTEN UND KEINE
VERSORGUNGSLEITUNG TRENNEN; BIS
DER GENERATOR VOLLSTÄNDIG ABKÜHLT
(etwa 5 Min.).
I°. “ON/OFF”-Schalter in die “OFF” (0)-Position
bringen (C ABB. 3).
6. KRAFTSTOFFFILTER
REINIGEN
Siehe Abb. 4
JE NACH QUALITÄT DES EINGESETZTEN
KRAFTSTOFFES KANN DAS REINIGEN DES
FILTERS NOTWENDIG WERDEN.
I°. Die Schutzabdeckung vom Rohr entnehmen
(A ABB. 4).
II°. Den Verschlussstopfen am Behälter
entfernen (B ABB. 4).
III°. Filter aus dem Behälter entfernen.
IV°. Mutter lösen (C ABB. 4).
V°. Filtereinsatz entfernen (D ABB. 4).
VI°. Den Filter mit sauberem Kraftstoff reinigen,
dabei achten, dass der Filter nicht beschädigt
wird.
VII°. Den Filter wieder in dem Behälter einsetzen.
7. WARTUNG UND
TRANSPORT
UM WARTUNGSARBEITEN UND/ODER
TRANSPORT MÖGLICHST OPTIMAL
DURCHZUFÜHREN, WIRD DIE FOLGENDE
VORGEHENSWEISE EMPFOHLEN:
I°. Den Kraftstoff vom Behälter ablassen.
II°. Bei Feststellung von Restmengen den
frischen Kraftstoff einfüllen und den Behälter
wieder entleeren.
III°. Verschlussstopfen am Behälter schließen,
den Kraftstoff korrekt und gemäß den geltenden
Vorschriften entfernen.
IV°. Um die Wartungsarbeiten an dem Generator
richtig durchzuführen, wird es empfohlen, den
Generator in horizontaler Lage zu halten, um
den Kraftstoffauslauf zu verhindern, an einem
trockenen Ort zu lagern und vor möglichen
äußeren Schäden zu schützen.
DE
8. FEHLER DER ANZEIGE
Siehe B Abb. 3
FEHLER URSACHE LÖSUNG
E0
BETRIEBSFEHLER
1. „ON/OFF”-Schalter ist in der „ON” (I)-
Stellung, wenn der Generator an die
Netzversorgung angeschlossen wird
1. Nach Trennung des Generators von der
Netzversorgung den Schalter in die „OFF”
(0)-Stellung bringen, den Stecker wieder an
Netz anschließen und den Schalter in die
„ON” (I)-Stellung bringen
E1
FEHLER FOTOZELLE
1. Kraftstoffmangel
2. Kraftstoff verunreinigt
3. Fotozelle verunreinigt oder beschädigt
4. Kraftstoff lter verunreinigt
5. Zündungsfehler
1. Den Schalter in die „OFF” (0)-Stellung
bringen, den Behälter mit Kraftstoff
auffüllen
2. Den Schalter in die „OFF” (0)-Stellung
bringen, Kraftstoff ablassen und dann den
Behälter wieder auffüllen. Den Filter mit
sauberem Kraftstoff reinigen, dabei achten,
dass der Filter nicht beschädigt wird
(SIEHE ABSCHNITT 6)
3. Service-Zentrum anrufen
4. SIEHE ABSCHNITT 6
5. Service-Zentrum anrufen
E2
FEHLER TEMPERATURSENSOR
1. Terminal abgetrennt
2. Sensor defekt
1. Terminal anschließen
2. Service-Zentrum anrufen
E3
FEHLER THERMOSTAT
1. Innere Überhitzung des Generators 1. Generator ausschalten und abwarten, bis
er abkühlt
LO
1. Äußere Temperatur unter -9°C 1. Normale Bedingungen
HI
1. Äußere Temperatur über +50°C 1. Normale Bedingungen
OF
1. Prüfgeräte gesperrt 1. Den Generator ausschalten und wieder
einschalten
9. TERMINPLAN DER VORSORGEWARTUNG
HINWEIS: VOR DEM BEGINN VON WARTUNGS- ODER INSTANDSETZUNGSTÄTIGKEITEN
DIE VERSORGUNGSLEITUNG VOM NETZ TRENNEN UND SICHERSTELLEN, DASS DER
GENERATOR ABGEKÜHLT IST.
BAUTEIL MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG
Kraftstoffbehälter Alle 150-200 Betriebsstunden oder bei
Bedarf reinigen
Behälter entleeren und mit sauberen
Kraftstoff spülen
Düse Mindestens einmal pro Betriebssaison
oder bei Bedarf reinigen oder ersetzen
Service-Zentrum anrufen
Fotozelle Einmal pro Betriebssaison oder nach
Bedarf reinigen
Service-Zentrum anrufen
Kraftstoff lter Zweimal pro Betriebssaison oder nach
Bedarf reinigen oder ersetzen
Kraftstoff lter mit sauberen Kraftstoff
reinigen
Zündeinrichtung Alle 1.000 Betriebsstunden oder nach
Bedarf reinigen oder ersetzen
Service-Zentrum anrufen
Rotorschaufel Nach Bedarf reinigen Service-Zentrum anrufen
DE
10. STÖRUNGSSUCHE
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG
Generator
startet nicht
1. Generator gesperrt
2. Schalter in der „OFF” (0)-Stellung
3. Keine Spannung
4. Versorgungsleitung getrennt
5. Steuerungskarte gesperrt
6. Falsche Thermostat-Einstellung
7. Ansprechen des
Temperatursensors
8. Defekte Sicherung
1. Generator aus- und wieder einschalten
2. Schalter in die „ON” (I)-Stellung bringen
3A. Die Versorgungsleitung korrekt an die
Buchse der Netzversorgung anschließen
3B. Versorgungsnetz prüfen
3C. Service-Zentrum anrufen
4. Service-Zentrum anrufen
5A.Generator aus- und wieder einschalten
5B. Fehler an der Anzeige feststellen
5C. Service-Zentrum anrufen
6. Thermostat justieren und entsprechend
einstellen, die Höchsttemperatur muss
höher als Umgebungstemperatur sein.
7A. Abwarten mindestens 10 Minuten und
dann erneut versuchen in die Zündphase
zu wechseln
7B. Service-Zentrum anrufen
8. Service-Zentrum anrufen
Motor/Pumpe
startet, aber die
Flamme wird
nicht gezündet
1. Kraftstoffmangel
2. Zündgerät verunreinigt
3. Kraftstoff verunreinigt
4. Düse verunreinigt
5. Fotozelle verunreinigt, defekt oder
falsch eingesetzt
6. Fremdkörper im Behälter
7. Elektroden verbraucht oder im
falschen Abstand
1. Generator ausschalten, Behälter mit
Kraftstoff auffüllen und erneut Generator
einschalten
2. Service-Zentrum anrufen
3. Filter mit sauberem Kraftstoff reinigen
4. Service-Zentrum anrufen
5. Service-Zentrum anrufen
6. Behälter entleeren und mit sauberem
Kraftstoff auffüllen
7. Service-Zentrum anrufen
Rotor ist
versperrt
oder rotiert zu
langsam
1. Motor defekt 1. Service-Zentrum anrufen
ES
IMPORTANTE: HAY QUE LEER EL PRESENTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACIÓN, ENCENDIDO O
EL MANTENIMIENTO DEL GENERADOR. LA UTILIZACIÓN INCORRECTA
DEL GENERADOR PUEDE CAUSAR IMPORTANTES DAÑOS. HAY QUE
GUARDAR ESTE MANUAL PARA SUS FUTURAS CONSULTAS.
1. INFORMACIONES
RELATIVAS A LA SEGURIDAD
(PRECAUCIONES)
!
IMPORTANTE: El aparato presente no
está destinado a la utilización por las per-
sonas (incluidos los niños) con limitaciones
físicas, sensoriales y psíquicas, o por las
personas sin experiencia en su utilización a
no ser bajo control de su tutor, responsable
por su seguridad. Hay que asegurarse de
que los niños no jueguen con el aparato.
!
PELIGRO: La intoxicación por inhalación
del óxido de carbono puede resultar mortal.
Los primeros síntomas de intoxicación por
inhalación del óxido de carbono se parecen a
los de la gripe, acompañados de dolores fuertes
de cabeza, mareos y/o náuseas. Estos síntomas
pueden ser provocados por un funcionamiento
defectuoso del generador. EN EL CASO DE
OBSERVAR LOS SÍNTOMAS MENCIONADOS
SE DEBE SALIR INMEDIATAMENTE FUERA,
y seguidamente solicitar la ayuda del servicio
técnico.
1.1 SUMINISTRO:
1.1.1. El personal responsable por el suministro
tiene que estar debidamente cali cado y conocer
exactamente las instrucciones del fabricante y
las normas vigentes referentes a la seguridad en
el suministro de los generadores.
1.1.2. Se debe utilizar únicamente el tipo de
combustible indicado en la placa de nominal del
generador.
1.1.3. Antes de repostar, apagar el generador y
esperar hasta que se enfríe.
1.1.4. Los bidones para almacenar el combustible
tienen que ubicarse en otro lugar.
1.1.5. Todos los depósitos con combustible
deben estar ubicados a una distancia segura del
generador, establecida por las normas vigentes.
1.1.6. El combustible debe almacenarse en
los lugares donde el suelo evite su in ltración
y el goteo en las fuentes de llama que pueden
provocar que el combustible prenda fuego.
1.1.7. El almacenamiento del combustible tiene
que ir sujeto a las normas vigentes.
1.2 SEGURIDAD:
1.2.1. No utilizar nunca el generador en los
lugares donde está almacenada la gasolina, los
disolventes u otros vapores in amables.
1.2.2. Durante la utilización del generador hay
que respetar todas las normas locales vigentes.
1.2.3. Los generadores utilizados en la
proximidad de lonas, cortinas y otros materiales
similares deben estar ubicados a una distancia
segura. Se recomienda también la utilización de
protectores anti fuego.
1.2.4. El aparato se puede utilizar únicamente en
los lugares bien ventilados. Para ventilar el lugar
hay que asegurarse una apertura adecuada,
conforme con las normas vigentes.
1.2.5. El generador se puede alimentar
únicamente con la corriente de tensión y
frecuencia establecidos en la placa nominal del
generador.
1.2.6. Utilizar únicamente los alargadores de 3
cables con tierra.
1.2.7. Las distancias mínimas de seguridad,
entre el generador y las sustancias ignífugas:
salida delantera = 2,5 m; lateral, superior y
posterior = 1,5 m.
1.2.8. Para evitar el riesgo de incendio, hay que
ubicar un generador caliente o en marcha en
una super cie plana y estable.
1.2.9. Hay que mantener los animales a una
distancia segura del generador.
1.2.10. Cuando el generador deja de utilizarse
durante un tiempo, hay que desenchufarlo.
1.2.11. Cuando el generador va controlado por
un termóstato, puede encenderse en cualquier
momento.
1.2.12. No utilizar el generador en los lugares
con mucho tránsito de personas, ni en los
dormitorios.
1.2.13. No se debe bloquear la entrada de aire
(la parte posterior del aparato) o la salida de aire
(la parte frontal) del generador.
1.2.14. Cuando el generador está caliente o
conectado a la red eléctrica, o puesto en marcha,
no se debe desplazar, con gurar o repostarlo y
tampoco realizar las labores de mantenimiento.
1.2.15. No canalizar el aire en la entrada o salida
del generador.
1.2.16. Mantener una distancia adecuada entre
los elementos calientes del generador y los
materiales ignífugos o térmicos (incluido el cable
alimentador).
1.2.17. En caso de dañar el cable alimentador
hay que sustituirlo en el servicio técnico para
evitar toda clase de riesgos.
ES
2. DESEMBALAJE
Véase Dib. 1
I°. Eliminar todos los materiales utilizados para
embalar y mandar el generador. Seguidamente
deshacerse de ellos respetando las normas
establecidas al respeto.
II°. Elimina todos los elementos de la caja.
III°. Veri car los posibles daños sufridos durante
el transporte. Si el generador parece dañado
hay que comunicárselo inmediatamente al
punto de venta donde lo hemos adquirido.
3. COMBUSTIBLE
!
ATENCIÓN: El generador gasta
únicamente el combustible DIESEL o
KEROSENE.
Para evitar el peligro de incendio o explosión,
utilizar únicamente el combustible diesel o
kerosene. No utilizar nunca la gasolina, el petróleo,
los disolventes, alcoholes u otros combustibles
ignífugos.
En caso de temperaturas muy bajas, utilizar los
aditivos no tóxicos contra la congelación.
4. NORMAS DE
FUNCIONAMIENTO
Véase Dib. 2
El aire imprescindible para asegurar la combustión
correcta proviene del movimiento de un rotor
interior hacia el quemador. El ujo de aire sale
del manguito del quemador y se mezcla con el
combustible pulverizado a través de una tobera,
bajo una gran presión. El combustible pulverizado
va asegurado por una bomba eléctrica que lo
saca del depósito y lo empuja bajo gran presión
hacia la tobera.
5. FUNCIONAMIENTO
!
ATENCIÓN: Antes de encender el
generador hay que leer atentamente las
”INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD”.
5.1 PUESTA EN MARCHA DEL
GENERADOR:
I°. Cumplir con todas las normas de seguridad
indicadas.
II°. Veri car que hay combustible en el depósito.
III°. Cerrar el tapón del depósito.
IV°. Enchufar el aparato a la red eléctrica
(VÉASE LA TENSIÓN EN ”LA FICHA TÉCNICA
EN TABLA”).
V°. Poner el interruptor “ON/OFF” en la posición
“ON” (|) (C DIB. 3). El generador debería
arrancar en cuestión de segundos. Si esto no
ocurre, aplicar el párrafo “IDENTIFICACIÓN
DE PROBLEMA” (Pár. 10).
VI°. Veri car la posición de la ruleta del
termostato de la habitación (A DIB. 3).
P.S.: EN CASO DE QUE SE APAGUE EL
GENERADOR POR AGOTAMIENTO DE
COMBUSTIBLE APAGAR EL APARATO,
LLENAR EL DEPÓSITO Y VOLVER A ENCENDER
EL GENERADOR (VER PÁR. 5.1).
5.2 EL APAGADO DEL GENERADOR:
!
ATENCIÓN: NO CORTE LA TENSIÓN NI
DESCONECTE EL CABLE ALIMENTADOR
HASTA EL ENFRIAMIENTO COMPLETO DEL
GENERADOR (aprox. 5 min.).
I°. Poner el interruptor “ON/OFF” en la posición
“OFF” (0) (C DIB. 3).
6. LIMPIEZA DE FILTRO DE
COMBUSTIBLE
Ver Dib. 4
EN FUNCIÓN DE LA CALIDAD DEL
COMBUSTIBLE UTILIZADO PUEDE RESULTAR
NECESARIA LA LIMPIEZA DEL FILTRO.
I°. Quitar la tapa que protege las tuberías (A
DIB. 4).
II°. Quitar el tapón ubicado encima del depósito
(B DIB. 4).
III°. Sacar el ltro del depósito.
IV°. Desatornillar la tuerca (C DIB. 4).
V°. Quitar el ltro (D DIB. 4).
VI°. Limpiar el ltro con un combustible limpio,
teniendo cuidado para no dañarlo.
VII°. Volver a instalar el ltro en el depósito.
7. CONSERVACIÓN Y
TRANSPORTE
PARA REALIZAR LO MEJOR POSIBLE
LAS LABORES DE CONSERVACIÓN Y/O
TRANSPORTE SE RECOMIENDA ATENERSE
AL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO:
I°. Vaciar el depósito de combustible.
II°. En caso de presencia de algunos restos,
echar el combustible limpio y volver a vaciar el
depósito.
III°. Cerrar el tapón del depósito, deshacerse
el combustible de forma adecuada y conforme
con las normas vigentes.
IV°. Para realizar las labores de limpieza del
generador correctamente, se recomienda:
mantenerlo en la posición horizontal nivelada
para evitar las fugas de combustible,
almacenarlo en un lugar seco y asegurarlo
contra los posibles daños exteriores.
ES
8. ERRORES DE LA PANTALLA LCD
Véase B Dib. 3
ERROR CAUSA SOLUCIÓN
E0
ERROR OPERATIVO
1. El interruptor “ON/OFF” se
encuentra en la posición ”ON”
(|) cuando el generador queda
conectado a la red eléctrica
1. Una vez desconectado el generador de la red
eléctrica, colocar el interruptor en la posición
“OFF” (0), enchufar nuevamente a la red eléctrica
y colocar el interruptor en la posición “ON” (|)
E1
ERROR DE FOTOCÉLULA
1. Falta de combustible
2. El combustible con suciedad
3. La fotocélula sucia o dañada
4. El ltro de combustible sucio
5. Error del encendido
1. Poner el interruptor en la posición “OFF” (0),
llenar el depósito de combustible
2. Poner el interruptor en la posición “OFF”
(0) vaciar y seguidamente volver a llenar el
depósito de combustible. Limpiar el ltro con un
combustible limpio, teniendo cuidado para no
dañarlo (VER PÁR. 6)
3. Contactar con el servicio técnico
4. VER PÁR. 6
5. Contactar con el servicio técnico
E2
ERROR DEL SENSOR DE CONTROL DE TEMPERATURA
1. La terminal desconectada
2. El sensor dañado
1. Conectar la terminal
2. Contactar con el servicio técnico
E3
ERROR DEL TERMOSTATO
1. Sobrecalentación interior del
generador
1. Desconectar el generador y esperar hasta que se
enfríe totalmente
LO
1. La temperatura exterior debajo de
-9°C
1. Condición normal
HI
1. La temperatura exterior por encima
de +50°C
1. Condición normal
OF
1. El equipo de control bloqueado 1. Apagar y volver a encender el generador
9. PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO DE PREVENCIÓN
ATENCIÓN: ANTES DE EMPEZAR CUALQUIER PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO O
REPARACIÓN, DESCONECTAR EL CABLE ALIMENTADOR Y ASEGURARSE DE QUE EL
GENERADOR ESTÁ FRÍO.
COMPONENTE FRECUENCIA DE
MANTENIMIENTO
PROCEDIMIENTO DE
MANTENIMIENTO
Depósito de
combustible
Limpiar cada 150-200 horas de
funcionamiento o en función de las
necesidades
Vaciar y aclarar el depósito utilizando
para ello un combustible limpio
Tobera Limpiar o cambiar una vez durante cada
temporada de funcionamiento o en
función de las necesidades
Contactar con el servicio técnico
Fotocélula Limpiar una vez por temporada de
funcionamiento o en función de las
necesidades
Contactar con el servicio técnico
Filtro de
combustible
Limpiar o cambiar dos veces durante
cada temporada de funcionamiento o en
función de las necesidades
Limpiar el ltro de combustible
utilizando para ello un combustible
limpio
Filtro de
combustible
Limpiar o cambiar cada 1.000 horas
de funcionamiento o en función de las
necesidades
Contactar con el servicio técnico
Palas del rotor Limpiar en función de las necesidades Contactar con el servicio técnico
ES
10. IDENTIFICACIÓN DEL PROBLEMA
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El generador
no arranca
1. El generador bloqueado
2. El interruptor en la posición “OFF”
(0)
3. Falta de tensión
4. El cable alimentador desconectado
5. La tarjeta de control bloqueada
6. La con guración del termóstato de
habitación errónea
7. Intervención del sensor de
temperatura
8. El fusible dañado
1. Desconectar y volver a conectar el
generador
2. Poner el interruptor en la posición “ON” (|)
3A. Introducir correctamente el cable
alimentador en el enchufe de la red
eléctrica
3B. Veri car la instalación de red
3C. Contactar con el servicio técnico
4. Contactar con el servicio técnico
5A. Desconectar y volver a conectar el
generador
5B. Identi car el error en la pantalla
5C. Contactar con el servicio técnico
6. Regular el termostato de habitación,
seleccionando la temperatura superior a
la del ambiente
7A. Esperar por lo menos durante 10
minutos, y seguidamente volver a probar
pasar a la fase de encendido
7B. Contactar con el servicio técnico
8. Contactar con el servicio técnico
Motor/bomba
arranca pero
no sale la llama
1. Falta de combustible
2. El aparato de encendido sucio
3. El ltro de combustible sucio
4. La tobera sucia
5. La fotocélula está sucia, dañada o
instalada de manera incorrecta
6. La presencia de sustancias ajenas
en el depósito
7. Los electrodos gastados u
colocados a una distancia
incorrecta
1. Apagar el generador, llenar el depósito
de combustible y volver a encender el
generador
2. Contactar con el servicio técnico
3. Limpiar el ltro utilizando el combustible
limpio
4. Contactar con el servicio técnico
5. Contactar con el servicio técnico
6. Vaciar y volver a llenar el depósito con un
combustible limpio
7. Contactar con el servicio técnico
El rotor está
bloqueado o
gira demasiado
rápido
1. El motor dallado 1. Contactar con el servicio técnico
FR
IMPORTANT: LA PRESENTE NOTICE D’UTILISATION DOIT ETRE LUE AVANT
DE COMMENCER LE MONTAGE, LA MISE EN MARCE OU L’ENTRETIEN
DU GENERATEUR. L’UTILISATION INCORRECTE DU GENERATEUR PEUT
PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES. LA PRESENTE NOTICE DOIT ETRE
CONSERVEE POUR DES CONSULTATIONS ULTERIEURES.
1. INFORMATIONS
CONCERNANT LA SECURITE
(AVERTISSEMENTS)
!
IMPORTANT: Le présent appareil n’est
pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) possédant une plus
faible habilité physique, sensorielle et men-
tale ou par des personnes ne possédant pas
d’expérience, sauf si ces personnes sont en-
cadrées par une personne responsable de
leur sécurité. A n d’être sûr que les enfants
ne jouent pas avec l’appareil, ils doivent se
trouver sous surveillance.
!
DANGER: L’intoxication au monoxyde de
carbone peut s’avérer mortelle.
Les premiers symptômes de l’intoxication au
monoxyde de carbone rappellent les symptômes
de la grippe avec de fortes douleurs de la
tête, des vertiges et/ou des nausées. Ces
symptômes peuvent être provoqués par un
mauvais fonctionnement du générateur. EN CAS
D’APPARITION DE TELS SYMPTOMES, IL FAUT
IMMEDIATEMENT SORTIR A L’EXTERIEUR et
ensuite faire réparer le générateur par le centre
d’aide technique.
1.1 LIVRAISON:
1.1.1. Le personnel responsable de la livraison
doit être quali é et doit parfaitement connaître
les instructions du fabricant ainsi que les
prescriptions en vigueur concernant une
livraison en sécurité du générateur.
1.1.2. Il faut utiliser uniquement le type de
combustible clairement dé ni sur la plaque
signalétique du générateur.
1.1.3. Avant de rajouter le combustible, il faut
éteindre le générateur et attendre jusqu’à son
refroidissement.
1.1.4. Les citernes destinées au stockage
du combustible doivent se trouver dans un
bâtiment à part.
1.1.5. Tous les réservoirs du combustible doivent
se trouver à une distance sûre du générateur,
nie par les règles en vigueurs.
1.1.6. Le combustible doit être conservé dans
des pièces où le sol ne permettra pas une
pénétration du combustible et son dégoulinage
sur les ammes localisées en-dessous
qui peuvent causer une in ammation du
combustible.
1.1.7. Le stockage du combustible doit avoir
lieu selon les règles en vigueur.
1.2 SECURITE:
1.2.1. Ne jamais utiliser le générateur dans des
pièces où se trouve l’essence, les dissolvants
de peintures ou autres vapeurs in ammables.
1.2.2. Il faut respecter toutes les dispositions et
lois locales pendant l’utilisation du générateur.
1.2.3. Les générateurs utilisés dans une proche
distance des bâches, rideaux ou autres matières
à couverture semblable doivent se trouver à une
distance de sécurité. Il est également conseillé
d’utiliser des couvertures ignifuges.
1.2.4. Il faut utiliser l’appareil uniquement dans
des pièces bien ventilées. A n de faire enter de
l’air frais il faut assurer une ouverture appropriée
selon les règles en vigueur.
1.2.5. Le générateur doit être alimenté
uniquement à l’aide d’un courant à tension et
fréquence dé nies sur la plaque signalétique du
générateur.
1.2.6. Il faut utiliser uniquement des rallonges à
trois ls convenablement mis à terre.
1.2.7. Les distances minimales de sécurité entre
le générateur et les substances in ammables
sont les suivantes: sortie avant = 2,5 m; latérale,
en haut et à l’arrière = 1,5 m.
1.2.8. A n d’éviter le risque d’incendie, il faut
placer le générateur en marche ou chaud sur
un sol stabilisé et nivelé.
1.2.9. Les animaux doivent se trouver à une
distance de sécurité du générateur.
1.2.10. Durant l’arrêt du générateur, il faut le
débrancher de la prise de contact.
1.2.11. Le générateur peut être mis en marche
à n’importe quel moment grâce à la commande
à l’aide du thermostat.
1.2.12. Il ne faut pas utiliser le générateur
dans des pièces très fréquentées ou dans les
chambres à coucher.
1.2.13. Il ne faut pas bloquer l’entrée de l’air
(partie arrière de l’appareil) ou la sortie de l’air
(devant) du générateur.
1.2.14. Il ne faut pas bouger, commander,
alimenter en combustible ou faire des travaux
d’entretien du générateur quand il est chaud
ou connecté au réseau électrique ou est en
marche.
1.2.15. Ne pas canaliser l’air ni à l’entrée ni à la
sortie du générateur.
1.2.16. Garder une distance appropriée entre
les éléments chauds du générateur et les
matériaux in ammables ou thermiques (en
branchant le câble d’alimentation).
1.2.17. En cas d’endommagement du câble
d’alimentation, a n d’éviter tout danger, il faut
le changer dans le centre de support technique.
FR
2. DEBALLAGE
Voir Fig. 1
I°. Enlever tous les matériaux utilisés lors de
l’emballage et l’envoi du générateur et ensuite
les enlever selon les règles en vigueur.
II°. Enlever tous les éléments de la boîte.
III°. Véri er les éventuels endommagements qui
ont eu lieu pendant le transport. Si le générateur
semble être endommagé, il faut immédiatement
prévenir le magasin où il a été acheté.
3. COMBUSTIBLE
!
ATTENTION: Le générateur fonctionne
seulement avec un combustible DIESEL ou
KEROSENE.
A n d’éviter le risque d’incendie ou d’explosion, il
faut utiliser uniquement le combustible diesel ou
kérosène. Ne jamais utiliser d’essence, de pétrole,
de dissolvants, d’alcools ou autres combustibles
in ammables.
En cas de très basses températures, il faut utiliser
des additifs intoxiques contre le gel.
4. CONDITIONS DE
FONCTIONNEMENT
Voir Fig. 2
L’air indispensable à l’assurance d’une combustion
correcte est créé grâce à la rotation du rotor
intérieur vers le brûleur. Le ux d’air sort du tube du
brûleur et se mélange avec le combustible qui est
pulvérisé par la tuyère sous une haute pression. Le
combustible pulvérisé par la tuyère est protégé par
une pompe électrique qui aspire le combustible du
réservoir et le pousse sous une haute pression vers
la tuyère.
5. FONCTIONNEMENT
!
ATTENTION: Avant de mettre en marche
le générateur il faut lire avec attention les
«INFORMATIONS AU SUHET DE LA SECURITE».
5.1 MISE EN MARCHE DU GENERATEUR:
I°. Respecter toutes les instructions concernant
la sécurité.
II°. Véri er la présence du combustible dans le
réservoir.
III°. Fermer le bouchon du réservoir.
IV°. Brancher le câble d’alimentation au réseau
électrique (VOIR TENSION DANS LE «TABLEAU
DES DONNEES TECHNIQUES»).
V°. Mettre l’interrupteur «ON/OFF» dans la position
«ON» (I) (C FIG. 3). Le générateur devrait se mettre
en marche durant quelques secondes. Si cela n’a
pas lieu, se référer au chapitre «IDENTIFICATION
DU PROBLEME» (Chapitre 10).
VI°. Véri er la position du sélecteur rotatif du
thermostat (A FIG. 3).
P.S.: EN CAS D’INTERRUPTION DU
GENERATEUR PROVOQUE PAR L’EPUISEMENT
DU COMBUSTIBLE, ARRETER L’APPAREIL,
REMPLIR LE RESERVOIR ET REMETTRE EN
MARCHE LE GENERATEUR (VOIR CHAPITRE
5.1).
5.2 ARRET DU GENERATEUR:
!
ATTENTION: NE PAS COUPER
L’ALIMENTATION ET NE PAS DEBRANCHER
LE CABLE D’ALIMENTATION JUSQU’AU
REFROIDISSEMENT COMPLET DU
GENERATEUR (environ 5 minutes).
I°. Mettre l’interrupteur « ON/OFF » dans la
position «OFF» (0) (C FIG. 3).
6. NETTOYAGE DU FILTRE DU
COMBUSTIBLE
Voir Fig. 4
SELON LA QUALITE DU COMBUSTIBLE
UTILISE, LE NETTOYAGE DU FILTRE PEUT
S’AVERER NECESSAIRE.
I°. Enlever le couvercle de sécurité du tuyau (A
FIG. 4).
II°. Enlever le bouchon se trouvant sur le
réservoir (B FIG. 4).
III°. Enlever le ltre du réservoir.
IV°. Dévisser l’écrou (C FIG. 4).
V°. Enlever le ltre (D FIG. 4).
VI°. Nettoyer le ltre à l’aide d’un combustible
propre en faisant attention de ne pas
l’endommager.
VII°. Remettre le ltre dans le réservoir.
7. ENTRETIEN ET
TRANSPORT
AFIN D’EFFECTUER UN ENTRETIEN ET/OU
TRANSPORT DE LA MEILLEURE QUALITE
IL EST CONSEILLE DE RESPECTER LA
PROCEDURE SUIVANTE:
I°. Vider le combustible du réservoir.
II°. En cas de manque de restes, verser le
combustible propre et à nouveau vider le
réservoir.
III°. Fermer le bouchon du réservoir, éliminer le
combustible de manière appropriée et suivant
les règles en vigueur.
IV°. A n d’effectuer un entretien convenable du
générateur, il est conseillé de le maintenir dans
une position nivelée a n de protéger contre
l’écoulement du combustible, le stocker dans
un lieu sec et protéger contre des éventuelles
détériorations extérieures.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Master XL5 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See juhend sobib ka