Electrolux EDC47100W Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised pesukuivatid
Tüüp
Kasutusjuhend
brugsanvisning
käyttöohje
Tørretumbler
Kuivausrumpu
EDC47100W
Electrolux. Thinking of you.
Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
Indhold
Vigtige oplysninger om sikkerhed 2
Miljø 3
Beskrivelse af maskinen 5
Betjeningspanel 5
Før ibrugtagning 6
Programtabel 6
Sortering og forberedelse af tøjet 7
Daglig brug 8
Rengøring og vedligeholdelse 9
Når der opstår fejl 12
Tekniske specifikationer 13
Særlige oplysninger til prøveanstalter 14
Installation 14
Service 15
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Vigtige oplysninger om sikkerhed
Vigtigt Læs denne brugsanvisning
igennem (inkl. tips og advarsler), før
produktet installeres og tages i brug.
Det forebygger ulykker og sikrer, at
maskinen bruges korrekt. For at undgå
unødvendige fejl og uheld er det vigtigt
at sikre, at alle der bruger produktet er
fuldstændigt fortrolige med dets drift og
sikkerhedsfunktioner. Gem denne
vejledning og sørg for, at den følger med
produktet, hvis det bliver flyttet eller
solgt, så alle der bruger produktet er
fortrolige med dets betjening og
sikkerhed.
Generelt om sikkerhed
Det er farligt at ændre produktets specifi-
kationer eller på nogen måde forsøge at
ombygge det.
Maskinen er ikke beregnet til at bruges af
personer (herunder børn), der har fysiske
eller sansemæssige handicaps, eller som
mangler den nødvendige erfaring eller vi-
den, med mindre den, der har ansvaret for
deres sikkerhed, først har instrueret dem
eller har kontrolleret, at de kan betjene den
korrekt.
Sørg for, at små kæledyr ikke kan komme
til at kravle ind i tromlen. For at undgå dette
skal tromlen kontrolleres inden brug.
Genstande som mønter, sikkerhedsnåle,
søm, skruer, sten eller andre ting af hårde,
skarpe materialer kan give alvorlige skader
og må derfor ikke komme i maskinen.
For at undgå brandfare ved for kraftig tør-
ring må maskinen ikke bruges til at tørre
følgende ting: Puder, vattæpper og lignen-
de (da de ophober varme).
Genstande som skumgummi (latexskum),
badehætter, vandtætte stoffer, ting med
gummibagside og tøj/puder med indlæg af
skumgummi må ikke tørres i tørretumble-
ren.
Tag altid stikket ud af kontakten efter brug,
og inden rengøring og vedligeholdelse.
Forsøg aldrig selv at reparere maskinen.
En reparation udført af en ikke-sagkyndig
kan medføre personskade eller alvorlige
funktionsfejl. Kontakt Electrolux Service A/
S. Forlang altid originale reservedele.
Genstande, der er snavset af stoffer som
stegeolie, acetone, benzin, petroleum,
pletfjerner, terpentin, voks og voksfjerner
skal vaskes i meget varmt vand tilsat eks-
tra vaskemiddel, inden de tørres i tørre-
tumbler.
Eksplosionsfare: Ting, der har været i
kontakt med brandfarlige opløsningsmid-
ler (benzin, metylalkohol, tekstilrensemid-
del og lignende), må aldrig tørres i tørre-
tumbler. Disse stoffer er flygtige og kan
derfor forårsage en eksplosion. Kun ting
vasket i vand må tørres i tumbleren.
Brandfare: Ting, der er plettede eller gen-
nemblødte af plante- eller stegeolie, er
brandfarlige og må ikke lægges i tørretum-
bleren.
Hvis tøjet er vasket med pletfjerner, skal
skylleprogrammet køres en ekstra gang,
inden tøjet lægges i tørretumbleren.
2 electrolux
Sørg altid for at se efter, at der ikke er glemt
gaslightere eller tændstikker i lommerne
på det tøj, der skal lægges i tørretumbleren
Advarsel Stop aldrig et tørrepro-
gram, før det er slut, med mindre alt
tøjet hurtigt tages ud og bredes ud,
så varmen bliver spredt. Brandfare!
Risiko for elektrisk stød! Rengør ikke
maskinen ved at oversprøjte den med
vand.
Installation
Maskinen er tung. Vær forsigtig, når den
flyttes.
Når maskinen pakkes ud, skal man kon-
trollere, om den er ubeskadiget. I tvivlstil-
fælde: Lad være med at bruge maskinen,
og kontakt Electrolux Kundeservice.
Al emballagen skal fjernes, før den tages i
brug. I modsat fald kan der ske alvorlig
skade på maskinen og ting i nærheden af
maskinen. Se det pågældende afsnit i
brugsanvisningen.
Sidste trin i et tørreprogram er altid uden
varme (afkølingsfase) for at sikre, at tøjet
efterlades med en temperatur, der sikrer,
at tingene ikke kan tage skade.
Eventuelt elarbejde i forbindelse med in-
stallationen skal udføres af en autoriseret
installatør eller en anden sagkyndig.
Pas på, at maskinen ikke står på netled-
ningen.
Hvis maskinen står på et gulv med fast
tæppe, skal fødderne justeres, så luften
kan cirkulere frit under maskinen.
Når maskinen er installeret, skal det kon-
trolleres, at den ikke står på ledningen eller
klemmer den.
Hvis tørretumbleren stilles oven på en va-
skemaskine (vaskesøjle), skal der altid bru-
ges et sammenbygningssæt (fås på bestil-
ling).
Anvendelse
Maskinen er beregnet til husholdnings-
brug. Den må ikke bruges til andre formål
end det, den er beregnet til.
Tør kun stoffer, der er beregnet til tørring i
tørretumbler. Følg angivelserne på tøjets
vaskemærke.
Tør ikke uvaskede ting i tørretumbleren.
Maskinen må ikke overfyldes. Se det på-
gældende afsnit i brugsanvisningen.
Der må ikke lægges drivvådt tøj i tørretum-
bleren.
Tøj, der har været i kontakt med flygtige
mineralske olieprodukter (benzin og lig-
nende), må ikke tørres i tumbler. Hvis der
bruges flygtige rensemidler, skal det sik-
res, at rensemidlet er fjernet fra tøjet, inden
det lægges i maskinen.
Træk aldrig i ledningen for at tage stikket
ud af stikkontakten; Tag altid fat i selve
stikket.
Brug aldrig tørretumbleren, hvis netled-
ning, betjeningspanel, topplade eller sok-
kel er beskadiget, så der er fri adgang til
tørretumblerens indvendige dele.
Skyllemiddel og lignende skal anvendes
som beskrevet på produkternes emballa-
ge.
Pas på - varm overflade : Rør ikke ved
lugens lampedæksel, når lampen er tændt
(kun tørretumblere med indvendig belys-
ning).
Børns sikkerhed
Denne maskine er ikke beregnet til at blive
brugt af mindre børn eller svagelige perso-
ner uden opsyn.
Børn skal være under opsyn, så de ikke
kan lege med apparatet.
Emballagen (f.eks. plastfilm, polystyren)
kan være farlig for børn - fare for kvælning!
Opbevar materialet utilgængeligt for børn.
Opbevar alle opvaskemidler et sikkert sted
og utilgængeligt for børn.
Sørg for, at børn eller husdyr ikke kravler
ind i tromlen.
Miljø
Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må behandles
som husholdningsaffald. Det skal i stedet
overgives til en affaldsstation for behandling
af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at
sørge for at dette produkt bliver bortskaffet
electrolux 3
på den rette måde, hjælper du med til at
forebygge eventuelle negative påvirkninger af
miljøet og af personers helbred, der ellers
kunne forårsages af forkert bortskaffelse af
dette produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af
dette produkt.
Det kasserede apparat
Advarsel
Tag stikket ud af kontakten, når maskinen
skal kasseres. Klip kabel og stik af og smid
dem ud. Ødelæg låsetungen i maskinens lu-
ge. Så risikerer børn ikke at smække sig inde
i maskinen og komme i livsfare under leg.
Emballage
Emballagematerialet er miljøvenligt og kan
genanvendes. Plastdelene er mærket, f.eks.
>PE<, >PS< osv. Aflever emballagens dele i
den rigtige container på kommunens gen-
brugsstation.
Miljøtips
I tørretumbleren bliver tøjet luftigt og blødt.
Derfor er der ikke behov for skyllemidler
ved vask.
Sådan bruges tumbleren så økonomisk
som muligt:
Sørg for, at der altid er fri lufttilførsel til
ventilationsspalterne i maskinens sok-
kel;
ilæg de tøjmængder, der er angivet un-
der programoversigten;
sørg for god lufttilførsel i det lokale, hvor
maskinen står;
–rens mikrofilteret og finfilteret efter hvert
tørreprogram;
centrifuger tøjet godt inden tørring.
Energiforbruget afhænger af omdrej-
ningstallet under centrifugeringen. Jo
højere omdrejningstal - jo lavere energi-
forbrug.
4 electrolux
Beskrivelse af maskinen
Beskrivelse af tumbleren
1
2
3
4
56
7
8
9
10
1 Betjeningspanel
2 Fnugfiltre
3 Luge
4 Ventilationsrist
5 Justérbare ben
6 Luge til varmeveksler
7 Vandtank
8 Varmeveksler
9 Typeplade
10 Knap til at åbne luge i sokkel
Betjeningspanel
2 3 41
1
Programknap og
-knap (SLUK)
2 Funktionsknapper
electrolux 5
3 Kontrollamper 4 Start/Pause (Start/Pause) knap
Før ibrugtagning
Der kan være belægninger fra fremstillings-
processen i maskinen. Tør derfor tromlen af
med en tør klud, eller kør et kort tørreprogram
(30 MIN) med fugtige klude i maskinen.
1. Sæt programvælgeren på 30'
2. Tryk på Start/Pause (Start/Pause)-knap-
pen.
Programtabel
Program
Maks. fyldning
(tør vægt)
Anvendelse/funktioner
Vaskemærke
Cottons (Bomuld)
Extra (Eks-
tra)
7 kg
Gennemtørring af tykke eller flerlagede stoffer, f.eks. frotté-
stof, badekåber.
Cupboard
(Skabstørt)
7 kg
Gennemtørring af stoffer med ensartet tykkelse, f.eks. frot-
téstof, strik, håndklæder.
Synthetics (Syntetisk)
Extra (Eks-
tra)
3 kg
Gennemtørring af tykke eller flerlagede stoffer, f.eks. sweat-
ere, sengelinned, duge.
Cupboard
(Skabstørt)
3 kg
Til tynde stoffer, der ikke skal stryges, for eksempel strygefri
skjorter, duge, tøj til babyer, sokker, undertøj med stivere eller
bøjler.
Special (Special)
Easy (Stryge-
let)
1 kg
(eller
5
skjor
ter)
Specialprogram med antikrøl-funktion til strygelette stoffer,
f.eks. skjorter og bluser; Reducerer efterfølgende strygning.
Resultaterne afhænger af tekstilernes type og overfladebe-
handling. Læg tøjet i tørretumbleren straks efter centrifuge-
ring; når tøjet er tørt, tages det straks ud og hænges på bøjle.
Wool (Uld)
1 kg
Til tørring af uldtøj efter vask, med varm luft og minimale
tromlebevægelser. (Se afsnittet "Sortering og forberedelse af
tøj"). Anbefaling: Tag tøjet ud straks efter tørring, da pro-
grammet ikke afsluttes med en antikrølfase.
-
Refresh (Op-
friskning)
3 kg Til opfriskning eller luftning af tøj efter lang tids opbevaring. -
Cooling (Af-
køling )
1 kg
Et 10 minutter langt specialprogram, der genopfrisker eller
forsigtigt renser tøjet ved hjælp af sæt til kemisk rensning, der
kan købes i forretningerne. (Brug kun produkter, som ifølge
producenten er egnede til tørretumbler. Overhold altid pro-
ducentens brugsanvisning).
-
Tørretider
Når programmet
TIME (TID) er valgt, kan
programmet indstilles til at vare fra 20 minut-
ter og op til 135 minutter, i trin på 5 eller 10
minutter.
Programmer Tid (min)
Cottons (Bomuld) (7 kg)
6 electrolux
Programmer Tid (min)
Extra (Ekstra) 135
Cupboard (Skabstørt) 125
Iron (Strygetørt) 105
Synthetics (Syntetisk) (3 kg)
Extra (Ekstra) 60
Cupboard (Skabstørt) 40
Iron (Strygetørt) 20
Sortering og forberedelse af tøjet
Sortering af tøjet
Sortér efter stoftype:
Bomuld/hør til programmer i program-
gruppen
Cottons (Bomuld) .
Blandingsfibre og syntetiske stoffer i
programgruppen
Synthetics (Synte-
tisk).
Sortering efter vaskemærke. Vaskemær-
kerne betyder:
Kan principielt tørres i tørretumbler
Tørring ved normal temperatur
Tørring ved lav temperatur (tryk på De-
licate (Sart)-knappen!)
ikke tørres i tørretumbler
Vigtigt Anbring ikke vådt tøj i tørretumbleren,
hvis vaskemærket ikke udtrykkeligt angiver,
at det er egnet til tørring i tørretumbler.
Denne maskine kan anvendes til alt vådt tøj,
der er mærket som egnet til tørring i tørre-
tumbler.
Tør ikke nyt, kulørt tøj sammen med lyst
tøj. Tekstilfarver kan smitte af.
Tør ikke bomuldsjersey og strik med pro-
grammet Extra (Ekstra). Tøjet kan krybe!
Forberedelse af tøjet
Undgå at tøjet bliver filtret: Luk lynlåse,
knap dynebetræk, og bind alle bånd (for
eksempel på forklæder).
Tøm lommerne. Fjern metaldele (sikker-
hedsnåle, clips o.lign.).
Vend vrangen ud på tolaget stof (for ek-
sempel skal bomuldslaget på bomuldsfo-
rede anorakker vende yderst). Tøjet vil her-
efter tørre bedre.
Vigtigt Fyld ikke for meget i maskinen.
Overhold tumblerens maks. kapacitet på 7
kg.
Tøjets vægt
Tøjets art Vægt
Badekåbe 1200 g
Serviet 100 g
Dynebetræk 700 g
Lagen 500 g
Pudebetræk 200 g
Dug 250 g
Frottehånd-
klæde
200 g
Viskestykke 100 g
Natkjole 200 g
Dametrusser 100 g
Herrearbejds-
skjorte
600 g
Herrearbejds-
skjorte
200 g
Herrepyjamas 500 g
Bluse 100 g
Herreunder-
bukser
100 g
electrolux 7
Daglig brug
Tænde for maskinen
Drej programvælgeren hen på et program.
Der er tændt for maskinen.
Åbne luge og lægge tøj i
1. Åbne luge:
Tryk på lugen (i trykpunktet)
2. Læg tøjet i (uden at bruge kræfter).
Bemærk Pas på, at tøjet ikke kommer i
klemme mellem lugen og gummipaknin-
gen.
3. Luk lugen, og mærk efter, at den er låst.
Den skal give et klik, når den låser.
Valg af program
Brug programvælgeren til at indstille det øn-
skede program.
Valg af ekstrafunktioner (tilvalg)
Du kan tilvælge disse funktioner (kun til tids-
programmer) :
1 2
1. Delicate (Skåne)
2. Textile (Tekstil)
SKÅNE
Når der trykkes på denne knap, sker tørrin-
gen ved lavere temperatur - bruges til sarte
ting. Den tilhørende kontrollampe tændes.
Dette tilvalg kan også bruges til tidsstyret tør-
ring.
Textile (Tekstil)
Tryk en eller flere gange på Tekstil-knappen
for at vælge det ønskede tilvalg. Den tilhø-
rende lampe tænder. Der kan vælges mellem
2 forskellige funktioner: Cottons (Bomuld)
program: bruges til bomuld og Synthetics
(Syntetisk): bruges til syntetiske eller sarte
stoffer.
Start af programmet
Tryk på knappen Start/Pause (Start/Pau-
se)for at starte tørretumbleren, når der er
valgt program og programtilvalg. Den tilhø-
rende lampe holder op med at blinke. Hvis
programvælgeren drejes til et andet pro-
gram, mens maskinen er i gang, lyder signa-
let, og kontrollamperne for programtrin blin-
ker. Tromlen drejer skiftevis i begge retninger
under tørringen.
Alle tørreprogrammer slutter med en afkø-
lingsfase på 10 minutter. Efter denne fase
kan tøjet tages ud.
Hvis tørretumblerens luge eller den lille luge
for neden åbnes, mens programmet kører,
skal der trykkes på denne knap igen, efter at
lugen er lukket for at genstarte programmet
på det trin, hvor det blev afbrudt. Der skal
også trykkes på denne knap efter en strøm-
afbrydelse, eller hvis vandtanken er blevet
8 electrolux
tømt og sat i igen midt i et program, fordi
kontrollampen
Water Reservoir (Behol-
der) lyste.
I begge tilfælde blinker lampen i Start/Pause
(Start/Pause)-knappen for at minde om, at
der skal trykkes på startknappen igen.
Kontrollamper
Disse lamper angiver følgende funktioner:
Drying (Tørretrin) lampe: Lampen angiver,
at tørretumbleren er i gang med et tørre-
program.
Cooling (Afkøling ) lampe: Lampen angiver,
at tørretumbleren er nået til afkølingsfasen.
Alle tørreprogrammer afsluttes med en af-
kølingsfase på 10 minutter for at afkøle tø-
jet.
End/Anticrease (Programslut/Antikrøll)
lampe: Denne lampe tændes, når afkø-
lingsfasen er slut, under antikrølfasen, og
når programmet er slut.
Condenser (Kondensator) lampe: Tæn-
der for hver 80. cyklus for at minde om, at
kondensatoren skal rengøres.
Filters (Filter) lampe: Denne lampe lyser
ved programslut for at minde om, at filtrene
skal renses.
Water Reservoir (Beholder) lampe:
Lampen angiver, at tørretumbleren er i
gang med et tørreprogram. Lampen tæn-
der sidst i programmet for at minde om, at
vandtanken skal tømmes. Hvis denne lam-
pe tænder i løbet af et program, betyder
det, at vandtanken er fuld. Summeren ly-
der, programmet standser, og lampen i
knappen Start/Pause (Start/Pause) blin-
ker. Denne lampe tænder også, hvis vand-
tanken ikke er sat korrekt i.
Ændring af program
Hvis et program skal ændres, efter at det er
startet, sættes programvælgeren først i
-
stilling. Programmet annulleres.
Programmet kan ikke ændres direkte,
når først det er startet. Hvis der alligevel
bliver gjort forsøg på at ændre program
med programvælgeren, eller hvis der
trykkes på en funktionsknap, blinker
Start/Pause (Start/Pause)-lampen kort-
varigt gult. Det påvirker dog ikke tørre-
programmet (beskyttelse af vasketøj).
Ved programslut
Hvis vasketøjet ikke tages ud, når program-
met er slut, starter tørretumbleren en anti-
krølfase (varighed: højst 30 minutter).
Hvis vasketøjet ikke tages ud, standser tør-
retumbleren automatisk, når antikrølfasen er
slut. Lamperne End/Anticrease (Program-
slut/Antikrøll) og
Water Reservoir (Behol-
der) forbliver tændt, og summeren lyder i 2
minutter.
Drej programvælgeren til
for at slukke for
maskinen. Fjern tøjet fra tromlen, og sørg for,
at den er helt tømt.
Hvis der ikke skal vaskes yderligere, skal der
lukkes for vandhanen. Lad lugen stå åben for
at forhindre dannelse af mug og ubehagelig
lugt.
Hvis lugen åbnes og lukkes, før pro-
gramvælgeren er sat på
, lyser lam-
perne ud for alle de trin, som program-
met består af.
Efter hver brug
Rens filtrene.
Tøm vandtanken.
Rengøring og vedligeholdelse
Rensning af fnugfiltre
Fnugfiltrene i lugen og forrest i tromlen skal
renses efter hvert tørreprogram for at sikre,
at maskinen altid virker som den skal.
Bemærk Forsigtig. Start aldrig
tørretumbleren uden fnugfiltre eller med
et defekt eller tilstoppet fnugfilter.
1. Åbn lugen
electrolux 9
2. Rens med en fugtig hånd mikrofilteret,
der er indbygget i nederste del af lugeåb-
ningen.
3. Efter et stykke tid dannes der en belæg-
ning på filtrene, der stammer fra sæbere-
ster i tøjet. Når det sker, skal filtrene ren-
ses i varmt vand med en børste. Tag filtret
ud af lugen ved at trække det ud. (Spid-
sen kan vende mod venstre eller højre).
Husk at sætte det på plads, når det er
renset.
4. Fjern fnug fra fnugfilteret, helst med en
fugtig hånd.
5. Sæt filteret på plads.
Rengøring af kondensatorenheden
Rengør kondensatoren, når lampen
(kon-
densator) lyser.
Kondensatoren befinder sig i den nederste
del af skabet bag en lille luge. Åbn lugen ved
at skubbe låsen som vist på figuren. I løbet
af tørreprogrammet, eller når det er ved at
slutte, er det normalt, at der er vand på over-
fladen af kondensatoren.
1. Åbn lugen ved at skubbe låsen som vist
på figuren. I løbet af tørreprogrammet, el-
ler når det er ved at slutte, er det normalt,
at der er vand på overfladen af konden-
satoren.
2. Kondensatoren trækkes ud ved først at
dreje de to røde tapper nedad og herefter
trække kondensatorenheden ud ved at
holde i håndtaget.
10 electrolux
3. Rengør den med en børste, og rens den
eventuelt under rindende vand. Rens den
også udvendigt, og fjern alle fnug. Gør
rent rundt om kondensatoren og på in-
dersiden af den lille luge med en fugtig
klud.
Vigtigt Brug ikke spidse genstande eller
redskaber til at rense mellemrummene
mellem pladerne, da dette kan beskadige
kondensatoren og gøre den utæt. Sæt
kondensatoren på plads, drej de røde tapper
opad, og luk lugen.
Vigtigt Brug ikke apparatet, hvis
kondensatoren ikke sidder på plads.
Tømning af vandtank
Det vand, der trækkes ud af vasketøjet, kon-
denseres inde i tørretumbleren og samles i
en vandtank.
Tanken skal tømmes efter hvert program, så
tørretumbleren kan fungere effektivt næste
gang den bruges. Kontrollampen
(vand-
beholder) husker dig på at gøre det.
1. Åbn lugen nederst på kabinettet
2. Drej den gule låseknap opad
3. Tag tanken ud
4. Åbn det lille låg, og tøm tanken for vand
5. Luk låget igen, og sæt tanken rigtigt i
6. Tryk den ind, indtil den klikker på plads,
og drej den gule tap nedad for at låse den
fast.
7. Luk den lille luge, og tryk på Start/Pause
(Start/Pause)-knappen for at starte pro-
grammet igen.
Rengøring af lugens pakning
Tør pakningen af med en fugtig klud, så snart
tørreprogrammet er slut.
Rengøring af tromle
Bemærk Brug ikke skuremiddel,
skuresvampe eller stålsvampe til
rengøring af tromlen.
electrolux 11
Kalken i vandet eller vaskemidler kan
danne en næsten usynlig belægning på
tromlens inderside. Det gør, at følerne
ikke registrerer tørhedsgraden korrekt.
Tøjet er fugtigere end forventet, når det
tages ud af maskinen.
Rengør tromlens inderside og tromlebladene
med et almindeligt rengøringsmiddel til hus-
holdningsbrug (f.eks. eddikebaseret rengø-
ringsmiddel).
Rengør betjeningspanel og kabinet
Bemærk Brug ikke møbelrens eller
skrappe rengøringsmidler til at rengøre
maskinen.
Betjeningspanel og kabinet aftørres med en
fugtig klud.
Når der opstår fejl
Find selv fejlen
Visse problemer skyldes manglende almin-
delig vedligeholdelse eller forglemmelse, der
let kan afhjælpes uden tilkaldelse af en tek-
niker. Inden der tages kontakt til Electrolux
Service A/S, skal man foretage følgende kon-
troller.
Når maskinen er i gang, kan det ske, at den
røde Start/Pause (Start/Pause)-lampe blin-
ker. Det betyder, at maskinen ikke arbejder.
Når problemet er afhjulpet, genstartes ved at
trykke på Start/Pause (Start/Pause)-knap-
pen. Hvis problemet ikke forsvinder, efter at
man har foretaget kontrollerne, kontaktes det
lokale Servicecenter.
Problem Mulig årsag Afhjælpning
Tørretumbleren virker ik-
ke.
Stikket er ikke sat i stikkontakten,
eller en sikring virker ikke korrekt.
Sæt stikket i stikkontakten. Kontrol-
lér sikringerne på eltavlen / i måler-
skabet.
Lugen er åben. Luk lugen.
Er der trykket på Start/Pause (Start/
Pause)-knappen?
Tryk igen på Start/Pause (Start/
Pause)-knappen.
Tørringen er utilfredsstil-
lende.
Der er valgt forkert program.
Vælg et andet program, næste
gang der tørres (se afsnittet "Pro-
gramtabel").
Finfilter og mikrofilter er tilstoppede. Rens fnugfilteret.
Fin- og grovfiltre er tilstoppet. Rens fin- og grovfiltre.
Varmeveksleren er tilstoppet med
fnug.
Rens varmeveksleren.
Maskinen er overfyldt.
Overhold de anbefalede mængder
vasketøj.
Ventilationsristene i soklen er til-
dækket.
Sørg for, at ventilationsristene i sok-
len ikke er tildækket.
Aflejringer på indersiden af tromlen
eller dens ribber.
Rengør tromlen indvendigt og rens
dens ribber.
Lugen lukker ikke.
Det fine filter er ikke på plads, og/
eller det store filter er ikke låst
plads.
Monter det fine filter, og/eller klik
grovfilteret på plads.
Der sker ingenting, når der
trykkes på en knap.
Beskyttelse af vasketøj. Når pro-
grammet er startet, kan der ikke
ændres ved denne indstilling.
Sæt programvælgeren på . Ind-
stil programmet forfra.
12 electrolux
Tørreprogrammet ender
kort efter, at det er startet.
End/Anticrease (Program-
slut/Antikrøll) lyser.
Ikke nok vasketøj i tumbleren, eller
tøjet er for tørt til det valgte pro-
gram.
Vælg et tidsprogram
Programmet er ikke aktivt,
lampen
Water Reser-
voir (Beholder) (vandbe-
holder fuld) lyser.
Beholderen med kondensvand er
fuld.
Tøm beholderen til kondensvand,
og start programmet med Start/
Pause (Start/Pause)-knappen.
Tørreprogrammet varer
usædvanligt længe. Be-
mærk: Efter op til 5 timer
slutter tørreprogrammet
automatisk (se 'Tørrepro-
gram slut').
Fnugfilteret er tilstoppet. Rens fnugfilteret.
Fin- og grovfiltre er tilstoppet. Rens fin- og grovfiltre.
For stor fyldning. Reducer fyldningen.
Tøjet er ikke centrifugeret nok.
Tøjet skal være centrifugeret til-
strækkeligt.
Usædvanlig høj temperatur i rum-
met. For at undgå overbelastning er
kompressoren midlertidigt slået fra.
Automatisk proces, der er ikke no-
get i vejen med maskinen. Sænk
rumtemperaturen, hvis muligt.
Tekniske specifikationer
Dette apparat er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver:
Lavspændingsdirektivet, 2006/95/EØF af 12.12.2006
EMC-direktivet 89/336/EØF af 03.05.1989 med efterfølgende ændringer i direktiv
92/31/EØF
Direktivet om CE-mærkning 93/68/EØF af 22.07.1993
Højde x bredde x dybde 85 x 60 x 58 cm
Tromlens rumfang 108 liter
Dybde når lugen er åben 109
Højden kan justeres med 1,5 cm
Vægt i tom tilstand ca. 38,5 kg
Kapacitet (afhænger af program)
1)
maks. 7 kg
Spænding 230 V
Krav til sikring 10 A
Totalt strømforbrug 2350 W
Energiklasse C
Strømforbrug (for 7 kg bomuld, centrifugeret
ved 1000 o/m)
2)
4,4 kWh
Gennemsnitligt energiforbrug/år 298,2 kWh
Brug Husholdningsbrug
Tilladt rumtemperatur + 5°C til + 35°C
Forbrugsværdier
Forbrugsværdierne er registreret under standardbetingelser. De kan variere, når maskinen
benyttes i et hjem.
electrolux 13
Program Energiforbrug i kWh / gns. tørretid i min.
Cottons (Bomuld)Cupboard (Skabstørt)
2) 3)
4,4 / 140 (portion på 7 kg, centrifugeret ved
1000 o/m)
3,9 / 125 (portion på 7 kg, centrifugeret ved
1400 o/m)
Cottons (Bomuld)Iron (Strygetørt)
2)
3,41 / 110 (portion på 7 kg, centrifugeret ved
1000 o/m)
2,9 / 95 (portion på 7 kg, centrifugeret ved
1400 o/m)
Synthetics (Syntetisk)Cupboard (Skabstørt)
2)
1,35 / 50 (portion på 3 kg, centrifugeret ved
1200 o/m)
1) Den angivne kapacitet kan variere fra land til land på grund af forskellige målemetoder.
2) iht. EN 61121
Særlige oplysninger til prøveanstalter
Parametre, der kan testes af prøveanstalter:
Energiforbrug (korrigeret for restfugtighed)
under programmet "Bomuld skabstørt"
med opgivet fyldning.
Energiforbrug (korrigeret for restfugtighed)
under programmet "Bomuld skabstørt"
med halv portion.
Restfugtighed (programmerne "Bomuld
skabstørt", "Bomuld strygetørt" og "Stry-
gelet skabstørt")
Kondenseringseffektivitet (korrigeret for
restfugtighed) under programmet "Bom-
uld skabstørt" ved opgivet og halv fyldning.
Alle programmer skal afprøves iht. EN 61121
(Tørretumblere til husholdningsbrug – Meto-
der til måling af ydeevne).
Installation
Vigtigt Under transport skal apparatet flyttes
i opretstående stilling.
Placering af maskinen
Af praktiske grunde anbefales det at pla-
cere maskinen tæt ved vaskemaskinen.
Tørretumbleren skal installeres et rent
sted, hvor der ikke samler sig snavs.
Luften skal kunne cirkulere frit rundt om
hele maskinen. Blokér ikke udluftningsri-
sten på fronten eller luftindtagsristene bag
på maskinen.
For at holde rystelser og støj på et mini-
mum under brugen bør maskinen stilles på
et fast, vandret underlag.
Når tørretumbleren er stillet på den ende-
lige placering, kontrolleres det med vater-
pas, at den er helt i vater. Hvis ikke, stilles
maskinen i vater ved at skrue fødderne op
eller ned.
Fødderne må aldrig fjernes. Afstanden
mellem maskinens bund og gulvet må ikke
formindskes med f.eks. et langluvet tæp-
pe, træ- eller pladerester eller lignende.
Det kan medføre ophobning af varme, der
vil forstyrre maskinens funktion.
Vigtigt
Afgangsluften fra tørretumbleren kan være
op til 60°C varm. Derfor må maskinen ikke
placeres på gulve, der ikke tåler høje tempe-
raturer.
Når tørretumbleren er i gang, må rumtempe-
raturen ikke være under +5°C og over
+35°C, da det kan påvirke maskinens funk-
tion.
Vigtigt Hvis maskinen skal flyttes, skal den
transporteres i opretstående stilling.
Vigtigt Maskinen må ikke installeres bag en
dør, der kan låses, en skydedør eller en dør,
der er hængslet i den modsatte side af
maskinens luge.
Fjernelse af transportsikringer
Bemærk
Inden maskinen tages i brug, skal alle em-
ballagedele til transportsikring fjernes.
1. Åbn lugen
14 electrolux
2. Træk tapen i maskinen af, øverst på trom-
len.
3. Fjern slangefolie og polystyrenfyld fra ma-
skinen.
Elektrisk tilslutning
Kontroller angivelserne vedr. netspænding,
strømtype og sikringer på typepladen. Type-
pladen sidder tæt ved lugeåbningen (se ka-
pitlet "Beskrivelse af maskinen").
Advarsel Ved manglende overholdelse
af ovennævnte forholdsregler fralægger
producenten sig ethvert ansvar for
skader på personer eller ting.
Hvis netledningen skal udskiftes, skal
dette udføres af Electrolux Service A/S.
Advarsel Der skal være adgang til
netledningen, efter at maskinen er
installeret.
Vending af dør
Lugen kan vendes for at gøre det lettere at
lægge tøj i og tømme maskinen.
Advarsel Lugen må kun vendes af en
autoriseret servicemontør.
Kontakt Electrolux Service A/S. Derefter vil
teknikeren vende lugen på din regning.
Specielt tilbehør
Følgende specialtilbehør fås hos Electrolux
Service A/S eller i hvidevareforretningen:
Sammenbygningssæt til vaskemaskine og
IronAid-maskine (opstilling i vaskesøjle):
Disse sammenbygningssæt bruges til at op-
stille IronAid-maskinen og en automatisk
Electrolux vaskemaskine (60 cm bred, med
frontbetjening) som en pladsbesparende va-
skesøjle. Den automatiske vaskemaskine
står nederst, og IronAid-maskinen øverst.
Der findes to udgaver:
uden plade
•med udtræksplade
Læs monteringsvejledningen grundigt igen-
nem (følger med sammenbygningssættet).
Service
I tilfælde af teknisk fejl: Undersøg først, om
du selv kan løse problemet med hjælp fra
brugsanvisningen - se afsnittet Når der op-
står fejl….
Hvis det er umuligt at afhjælpe problemet
selv: Kontakt Electrolux Service A/S eller en
af vore servicepartnere.
For at kunne give hurtig hjælp skal vi bruge
følgende oplysninger:
– Modelbeskrivelse
– Produktnummer (PNC)
– Serienummer (S No. står på typepladen,
der sidder på maskinen - se afsnittet Pro-
duktbeskrivelse for at finde den)
– Fejlens art
– Eventuelle fejlmeddelelser, der bliver vist på
maskinen
Det er en god idé at skrive oplysningerne her,
så de er lige ved hånden, hvis der bliver brug
for dem:
Modelbeskrivel-
se:
electrolux 15
PNC:
S No:
16 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
Sisällys
Turvallisuusohjeet 17
Ympäristönsuojelu 19
Laitteen kuvaus 20
Käyttöpaneeli 20
Laitteen käyttöönotto 21
Ohjelmataulukko 21
Pyykin lajittelu ja valmistelu 22
Päivittäinen käyttö 23
Puhdistus ja huolto 25
Käyttöongelmat 27
Tekniset tiedot 28
Ohjeita testilaitokselle 29
Asennus 29
Huolto 30
Oikeus muutoksiin pidätetään
Turvallisuusohjeet
Tärkeää Lue tämä käyttöohje ja sen
sisältämät neuvot sekä varoitukset
huolellisesti ennen laitteen asentamista
ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit
käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla
tavalla. Turhien virheiden ja
onnettomuuksien välttämiseksi on
tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät
perehtyvät huolellisesti sen toimintaan
ja turvallisuusominaisuuksiin. Säilytä
käyttöohje ja varmista, että se kulkee
aina laitteen mukana esimerkiksi
asunnon vaihdon yhteydessä tai
luovutetaan mahdolliselle uudelle
omistajalle. Näin kaikilla laitteen
käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet
turvallista käyttöä varten.
Yleinen turvallisuus
Laitteen teknisten ominaisuuksien muutta-
minen tai muiden muutosten tekeminen
laitteeseen on kielletty turvallisuussyistä.
Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai
sensorisesti rajoitteisten tai muulla tavalla
taitamattomien tai kokemattomien henki-
löiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei
heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva
henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käy-
tössä.
Varmista, että kotieläimet eivät pääse kii-
peämään kuivausrumpuun. Tarkista rum-
pu ennen kuin aloitat koneen käytön.
Kolikot, hakaneulat, naulat, ruuvit, kivet tai
muut kovat ja terävät esineet voivat aiheut-
taa vakavia vahinkoja eikä niitä sen vuoksi
saa joutua koneen sisälle.
Tulipalon vaaran välttämiseksi kuivaus-
rummussa ei saa kuivata seuraavanlaisia
tekstiilejä: tyynyjä, peittoja tai vastaavan-
laisia tekstiilejä (koska ne keräävät läm-
pöä).
Kuivausrummussa ei saa kuivata vaahto-
kumista valmistettuja tuotteita (lateksi-
vaahto), suihkumyssyjä, vettähylkiviä teks-
tiilejä, kumitettuja esineitä tai vaatteita eikä
vaahtokumilla täytettyjä tyynyjä.
Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jäl-
keen sekä ennen kuin aloitat puhdistus- tai
huoltotöiden suorittamisen.
Älä missään tapauksessa yritä korjata lai-
tetta omatoimisesti. Epäpätevän henkilön
tekemä korjaus voi aiheuttaa henkilövahin-
koja tai vakavia toimintahäiriöitä. Ota yh-
teys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Vaadi
aina alkuperäisten varaosien käyttöä.
Tekstiilit, joissa on ruokaöljyä, asetonia,
bensiiniä, kerosiinia, tahranpoistoainetta,
tärpättiä, vahoja ja vahanpoistoaineita, on
pestävä kuumassa vedessä käyttäen run-
saasti pesuainetta, ennen kuin ne voidaan
kuivata kuivausrummussa.
Räjähdysvaara: Kuivausrummussa ei
saa kuivata vaatteita tai tekstiilejä, jotka on
käsitelty tulenaroilla puhdistus- ja liuotinai-
neilla (pesubensiini, alkoholi, tahranpoisto-
aine jne.). Tällaiset aineet ovat haihtuvia ja
voivat aiheuttaa räjähdyksen. Kuivausrum-
mussa saa kuivata vain vedellä pestyjä
vaatteita.
electrolux 17
Tulipalon vaara: kasvi- tai paistoöljyllä
kostuneet tai tahraantuneet vaatteet ai-
heuttavat tulipalon vaaran eikä niitä saa
sen vuoksi kuivata kuivausrummussa.
Jos olet käyttänyt liuotinainetta sisältävää
tahranpoistoainetta, vaate on huuhdeltava
huolellisesti ennen kuivausrumpukuivaus-
ta.
Tarkista aina, että kuivattavan vaatteen
taskuihin ei ole jäänyt tulitikkuja tai kaasu-
sytytintä.
Varoitus! Älä koskaan pysäytä kui-
vausta ennen kuivausjakson päätty-
mistä, ellet heti ota pyykkiä rum-
musta ja levitä sitä kuivumaan, jotta
kuumuus haihtuu. Tulipalon vaara!
Sähköiskun vaara! Laitetta ei saa suih-
kuttaa vedellä.
Asennus
Tämä laite on painava. Sen siirtämisessä
on noudatettava varovaisuutta.
Tarkista pakkauksen purkamisen yhtey-
dessä, ettei laite ole vaurioitunut. Jos et ole
varma asiasta, älä käytä laitetta, vaan ota
yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Kaikki pakkausmateriaali on poistettava
ennen käyttöä. Muussa tapauksessa laite
voi vaurioitua vakavasti. Lue käyttöohjeen
aihetta käsittelevä kohta.
Kuivausohjelman viimeinen vaihe on jääh-
dytysvaihe, joka suojaa pyykkiä korkean
lämpötilan aiheuttamilta vahingoilta.
Kaikki laitteen asennuksessa tarvittavat
sähkötyöt on annettava asiantuntevan
sähköasentajan tehtäväksi.
Tarkista, ettei laite ole virtajohdon päällä.
Jos laite sijoitetaan maton päälle, säädä
jalkoja siten, että ilma pääsee kiertämään
vapaasti laitteen alta.
Kun laite on asennettu paikalleen, tarkista,
ettei se paina tai purista virtajohtoa.
•Jos kuivausrumpu asennetaan pesuko-
neen päälle, on käytettävä torniasennus-
sarjaa (lisävaruste).
Käyttökohde
Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyt-
töön. Laitetta ei saa käyttää muihin kuin
sille tarkoitettuihin käyttökohteisiin.
Kuivaa laitteessa vain tekstiilejä, joille rum-
pukuivaus on sallittu. Noudata tekstiilien
hoito-ohjemerkintöjä.
Älä kuivaa kuivausrummussa pesemättö-
miä vaatteita.
Älä täytä konetta liian täyteen. Lue käyt-
töohjeesta aihetta käsittelevä kohta.
Kuivausrummussa ei saa koskaan kuivata
linkoamatonta pyykkiä.
Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita,
jotka ovat olleet kosketuksissa haihtuvien
petrolituotteiden kanssa. Jos käytät haih-
tuvia puhdistusnesteitä, varmista, että
neste on poistettu vaatekappaleesta en-
nen kuin laitat vaatteen koneeseen.
Älä irrota verkkopistoketta johdosta vetä-
mällä, vaan vedä aina pistokkeesta.
Älä koskaan käytä kuivausrumpua, jos vir-
tajohto on vioittunut tai jos käyttöpaneeli,
kansitaso tai jalusta ovat vaurioituneet si-
ten, että kuivausrummun sisäosat ovat
esillä.
Noudata huuhteluaineiden ja vastaavien
tuotteiden käytössä tuotteen valmistajan
ohjeita.
Varoitus - kuuma pinta : Älä koske luu-
kun lampun pintaan valon palaessa (kos-
kee ainoastaan rummun sisävalolla varus-
tettuja kuivausrumpuja).
Lasten turvallisuus
Laite ei ole tarkoitettu pikkulasten tai taita-
mattomien henkilöiden käyttöön ilman val-
vontaa.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä
antaa leikkiä laitteella.
Pakkaustarvikkeet (esim. muovi, polysty-
reeni) saattavat olla vaarallisia lapsille - tu-
kehtumisvaara! Pidä ne poissa lasten ulot-
tuvilta.
Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa pai-
kassa poissa lasten ulottuvilta.
Varmista, että lapset tai kotieläimet eivät
pääse kiipeämään rumpuun.
18 electrolux
Ympäristönsuojelu
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli
, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on
toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään
mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat.
Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon
luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa
muita jätteitä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita
hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta
tuote on ostettu tai internet sivuiltamme
www.electrolux.fi.
Käytetty laite
Varoitus!
Kun poistat laitteen lopullisesti käytöstä, irro-
ta sen pistoke. Katkaise virtajohto ja heitä se
pois pistokkeineen. Riko luukun lukko. Näin
lapset eivät voi leikkiessään joutua loukkuun
koneen sisälle ja aiheuttaa itselleen hengen-
vaaraa.
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävälli-
siä, ja ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on
merkitty materiaalin tunniste, esim. >PE<,
>PS<, jne. Vie pakkausmateriaalit asianmu-
kaiseen jätekeräykseen.
Ympäristönsuojeluneuvoja
Rumpukuivauksessa vaatteista tulee peh-
meitä ja ilmavia. Pyykin huuhtelussa ei tä-
män vuoksi tarvitse käyttää huuhteluainet-
ta.
Kuivausrummun käyttö on taloudellisinta,
kun noudatat seuraavia ohjeita:
pidä jalustan ilmanvaihtoaukot aina puh-
taina ja esteettöminä;
noudata ohjelmataulukossa mainittuja
täyttömääriä;
varmista, että huoneen ilmanvaihto on
hyvä;
puhdista mikrosiivilä ja hienosiivilä jokai-
sen kuivausohjelman jälkeen;
linkoa pyykki hyvin ennen kuivausta.
Energiansäästö riippuu pesukoneen lin-
kousnopeudesta. Suurempi linkousno-
peus - alhaisempi energiankulutus.
electrolux 19
Laitteen kuvaus
Laitteen kuvaus
1
2
3
4
56
7
8
9
10
1 Käyttöpaneeli
2 Nukkasiivilät
3 Luukku
4 Ilmanvaihtoritilä
5 Säätöjalat
6 Lämmönvaihtimen luukku
7 Vesisäiliö
8 Lämmönvaihdin
9 Arvokilpi
10 Jalustan luukun avauspainike
Käyttöpaneeli
2 3 41
1
Ohjelmanvalitsin ja virtakytkin
2 Toimintopainikkeet
3 Merkkivalot
4 Start/Pause (Start/Pause)-painike
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Electrolux EDC47100W Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised pesukuivatid
Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes