Alpine MUFFY Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Overdreven brukstid kan ha ugunstige langsiktige virk-
ninger, f.eks. grunnet trykket mot hodet. En brukstid på
ca. 90 minutter uten pause og ca. 3 timer per dag totalt
anbefales. Vekt: 176,3 gram. Materiale: Pannebånd la-
get av BK net fabric + PU, foring laget av PVC+PU. Noen
kjemikalier har en negativ virkning på øreklokkene. Hvis
instruksjonene i bruksanvisningen ikke følges, kan dette
re til alvorlig skade på øreklokkens levetid og beskyttel-
sesevne. Alpine Hearing Protection vil ikke være ansvarlig
for noen skade som følge av dette. Videre informasjon
bør innhentes fra produsenten. Herved erklærer Alpine
Hearing Protection at hørselvernet Muy er i samsvar
med PVU-forskrift (EU) 2016/425. Den fulle teksten i
EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende inter-
nettadresse: www.alpine.eu/doc
P
W hałliwym otoczeniu należy zawsze nosić
nauszniki i nigdy ich nie zdejmow. Użytkownik
powinien upewn s, że nauszniki dopasowane,
wyregulowane i konserwowane zgodnie z niniejszą
instrukcją obsługi. Nauszniki należy regularnie kontro-
lować dla prawidłowego funkcjonowania oraz należy je
przechowywać w oryginalnym i czystym opakowaniu.
Nauszniki, zwłaszcza poduszki, moszużywać wsku-
tek noszenia i powinny b regularnie kontrolowane
na występowanie pęknięć i nieszczelności. Dodanie
dodatkowego przykrycia poduszki me wpływ na
parametry akustyczne nauszników. Uwaga: Rozmiar
dziecięcy. Nauszniki przeznaczone wyłącznie dla
dzieci powyżej pięciu lat. W tym wieku struktura kości
czaszki dziecka jest wystarczaco mocna, żeby uniknąć
ryzyka deformacji. Nauszniki są odpowiednie dla dzieci
o wysokości głowy do 130 mm. Należy upewns, że
dziecko nosi nauszniki prawidłowo i ich nie zdejmuje.
Należy do minimum ograniczyć czas, który dziecko spę-
dza w hałliwym otoczeniu. Noszenie nauszników przez
zbyt długi czas me mieć niekorzystne długoterminowe
skutki, np. z powodu ucisku na gło. Zalecany czas
ytkowania wynosi około 90 minut bez przerwy, łącznie
około 3 godzin dziennie. Waga: 176,3 grama. Materiał:
BK net fabric + PU pałąk, Poduszki PVC + PU Niekre
substancje chemiczne manegatywny wpływ na musz-
le słuchawek. Niezastosowanie się do instrukcji obsługi
może spowodować ograniczenie czasu przydatności oraz
zmniejszenie właściwości ochronnych nausznika. Firma
Alpine Hearing Protection nie me być za to pociągnta
do odpowiedzialności. Z prośbą o dalsze informacje nale-
ży zwrócić się do producenta. Niniejszym Alpine Hearing
Protection wiadcza, że nauszniki Muy zgodne z
rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
2016/425 w sprawie środków ochrony indywidualnej.
Pełen tekst deklaracji zgodnci dostępny jest na stronie
internetowej www.alpine.eu/doc
p
Utilize sempre os protetores de ouvidos em am-
bientes ruidosos, sem interrupções. O utilizador
deve garantir que os protetores de ouvidos estão bem
encaixados e ajustados, bem como deve garantir uma
manutenção adequada, em conformidade com este Ma-
nual de Instruções. Verique regularmente os protetores
de ouvidos para garantir que estão em condões de
utilização adequadas e guarde-os na embalagem original
limpa. Os protetores de ouvidos, nomeadamente as al-
mofadas, podem desgastar-se devido ao uso e devem ser
vericados regularmente para ver se apresentam rases
ou perdas. A colocação de coberturas sobre as almofadas
pode inuenciar o desempenho acústico dos protetores
de ouvidos. Atenção: Tamanho infantil. Estes protetores
de ouvidos devem ser usados por crianças com, pelo
menos, cinco anos. Nesta idade, a estrutura óssea do
crânio das crianças já escompletamente solidicada e
forte, o que elimina o risco de deformações. Estes pro-
tetores de ouvidos são apenas adequados a crianças com
uma altura máxima do crânio de 130 mm. Certique-se
de que a criança usa os protetores de ouvidos correta e
continuamente. Minimize o tempo que uma criança passa
num ambiente ruidoso. A utilização excessiva pode origi-
nar efeitos adversos a longo prazo, por exemplo, devido à
pressão na cabeça. O tempo recomendado de utilização
é de 90 minutos sem parar e de aproximadamente 3 ho-
ras por dia no total. Peso: 176,3 gramas. Material: Fita
de cabelo em BK net fabric + PU, almofadas em PVC+PU.
Alguns produtos químicos têm um impacto negativo nos
protetores de ouvidos. O não cumprimento do manual
de instruções do utilizador pode prejudicar seriamente a
durabilidade e as capacidades de proteção dos protetores
de ouvidos. A Alpine Hearing Protection não se respon-
sabilza pelos danos daí resultantes. Poderá obter mais
informões junto do fabricante. Por este meio, a Alpine
Hearing Protection declara que os protetores de ouvidos
Muy estão em conformidade com o regulamento PPE
(UE) 2016/425. O texto completo da Declaração de Con-
formidade da UE está dispovel no seguinte endero da
Internet: www.alpine.eu/doc
r
Purtați întotdeauna antifoanele externe în me-
diile cu nivel de zgomot ridicat, fără întrerupere.
Purtătorul trebuie să se asigure că antifoanele externe
sunt așezate, ajustate și păstrate în conformitate cu acest
manual de instrucțiuni. Vericați periodic antifoanele
externe pentru a vă asigura că acestea sunt în stare bună
și strați-le în ambalajul lor original curat. Antifoanele
externe, în special pernuțele, se pot deteriora ca urmare
a utilizării și trebuie vericate periodic pentru a vedea
dacă nu prezintă rupturi sau scurgeri. Acoperirea antifoa-
nelor externe poate inuența performanțele acustice ale
acestora. Atenție: mărime pentru copii. Aceste antifoane
externe trebuie purtate numai de către copiii cu vârsta
de cel puțin cinci ani. La această rstă, structura osoasă
a capului copilului este sucient de solidă și de rezistentă
înt să e exclus riscul unor deformări. Aceste antifoane
externe sunt potrivite numai pentru copiii cu o înălțime a
capului de până la 130 mm. Asigurați-vă că copilul poar
antifoanele externe în mod corect și continuu. Reduceți
la minimum durata petrecută de către copil într-o zonă
cu zgomot. Durata excesivă de utilizare poate avea efecte
adverse pe termen lung, de exemplu, din cauza presiunii
asupra capului; se recomandă o durată de utilizare de
aproximativ 90 de minute fără întrerupere și aproximativ
3 ore pe zi în total. Greutatea: 176,3 grame. Materialul:
Benzi din BK net fabric + PU, pernuțe din PVC+PU. Unele
substanțe chimice au un impact negativ asupra antifoane-
lor externe. Nerespectarea instrucțiunilor din manualul de
utilizare poate afecta grav durata de viață a antifoanelor
externe și caracteristicile de protecție ale acestora. Com-
pania Alpine Hearing Protection nu este răspunzătoare
pentru eventualele daune rezultate. Mai multe informații
puteți oine de la producător. Prin prezenta, Alpine
Hearing Protection declară că dispozitivul de protecție
auditivă Muy respecdispozițiile Regulamentului (UE)
2016/425 privind EIP. Textul integral al declariei de
conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de
internet: www.alpine.eu/doc
R
Находясь в шумной среде, обязательно на-
девайте наушники и носите их непрерывно.
Пользователь должен удостовериться в том, что на-
ушники устанав ливаются, поправляются и обслужива-
ются в соответствии с настоящим руководством по экс-
плуатации. Регулярно проверяйте наушники, чтобы
убедиться в их надлежащем рабочем состоянии. Хра-
нить наушники рекомендуется в чистой оригинальной
упаковке. Наушники и в первую очередь подушким-
бушюры) наушников в процессе использования изна-
шиваются, поэтому их необходимо регулярно прове-
рять на предмет повреждения или утечки звука. Если
закрыть наушники чехлами, это может повлиять на их
акустические характеристики. Внимание! Детский раз-
мер. Ношение наушников допускается исключительно
детьми возрастом не менее пяти лет. В этом возрасте
костная структура головы ребенка уже настолько
прочная и сильная, что риск каких-либо деформаций
исключен. Эти наушники подходят только для детей с
вертикальным размером головы до 130 мм. Убедитесь,
что ребенок носит наушники правильно и постоянно.
Следует свести к минимуму время, в течение которо-
го ребенок находится в шумной зоне. Чрезмерная
продолжительность использования может иметь
неблагоприятные долгосрочные последствия, напри-
мер, вследствие давления на голову; рекомендуемое
время использования – около 90 минут без перерыва
и около 3 часов в день в целом. Вес: 176,3 грамма. Ма-
териал: оголовье – полиформальдегид, подушки – по-
ливинилхлорид + полиуретан. Некоторые химические
вещества могут оказывать негативное воздействие на
наушники. Несоблюдение инструкций, изложенных
в руководстве пользователя, может стать причиной
значительного сокращения срока службы наушников
и ослабления их защитных свойств. Компания Alpine
Hearing Protection («Алпайн Хиаринг Протекшн») не
несет ответственности за любой вытекающий ущерб.
За дополнительной информацией обращайтесь к
производителю. Настоящим компания Alpine Hearing
Protection («Алпайн Хиаринг Протекшн») заявляет, что
устройство защиты органов слуха Muffy соответствует
требованиям Директивы по СИЗ С) 2016/425. Пол-
ный текст Декларации о соответствии нормативным
требованиям ЕС доступен на следующем веб-сайте:
www.alpine.eu/doc
2
V hrupnem okolju nosite glušnike vedno, brez
prekinitev. Uporabnik mora poskrbeti, da se
glušnike namestijo, prilagodijo in vzdržujejo skladno s
temi navodili za uporabo. Glušnike redno preverjajte, da
se prepričate, da je njihovo delovno stanje ustrezno, in jih
hranite v originalni embalaži. Glušniki in zlasti blazinice se
lahko obrabijo, zato je redno treba preverjati, ali so morda
strgani oz. puščajo. Če prek glušnikov namestite pokrove,
lahko to vpliva na njihovo zvočno delovanje. Opomba:
otroška velikost. Glušniki so namenjeni otrokom, starim
najmanj pet let. Pri tej starosti je kostna struktura otroške
lobanje že toliko razvita in trdna, da ni tveganja za defor-
macijo. Ta glušnik je primeren za otroke, katerih glava po
višini meri do 130 mm. Poskrbite za to, da otrok glnike
nosi pravilno in brez prekinitev. Čim bolj omejite čas, ki ga
otrok preživi v hrupnem okolju. Čezmerno trajanje uporabe
ima lahko dolgoročne negativne učinke, npr. zaradi pritiska
na glavo; priporoča se uporaba približno 90 minut brez pre-
kinitev in največ 3 ure na dan. Teža: 176,3 grama. Material:
Naglavni trak je izdelan iz BK net fabric + PU, oblazinjenje
pa iz PVC+PU. Nekatere kemikalije negativno vplivajo na
glušnike. V primeru neupoštevanja navodil za uporabo se
lahko življenjska doba glušnikov občutno zmanjša, zmanjša
pa se tudi njihova zaščita. Družba Alpine Hearing Protection
ni odgovorna za nikakršno škodo, ki nastane kot posledica
tega. Za več informacij se obrnite na proizvajalca. Družba
Alpine Hearing Protection izjavlja, da je oprema za varova-
nje sluha skladna z uredbo (EU) 2016/425 o osebni varoval-
ni opremi. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na vo-
ljo na naslednjem spletnem naslovu: www.alpine.eu/doc
S
Mušľochniče sluchu noste nepretržite vždy,
keď sa nachádzate v hlučnom prostredí. Použí-
vateľ musí zabezpečiť, aby ochrana sluchu dobre sedeli a
aby boli nastavené a udržiavané v súlade s týmto návodom
na použitie. Mušľové chrániče sluchu pravidelne kontroluj-
te, aby ste sa uistili, že v dobrom predzkovom stave
a uchovávajte ich v čistom pôvodnom balení. Mušľové
chrániče sluchu a najmä tesniace vankúšiky sa môžu použí-
vam opotrebovať, preto treba pravidelne kontrolovať, či
nie sú poškodené alebo či dobre tesnia. Ak sa na mušľové
chniče sluchu navlečie kryt, že to ovplyvnich akus-
tické vlastnosti. Upozornenie: detská veľkosť. Tieto mušľo-
chráne sluchu žu nosiť iba deti vo veku minilne
päť rokov. V tomto veku je už stavba kostí detskej hlavy taká
pev a silná, že sa vylučuje riziko deformácií. Tieto mušľo-
vé chráne sluchu sú vhodné iba pre deti, ktorých hlava je
do výšky 130 mm. Uistite sa, že dieťa nosí mušľové chrániče
sluchu správne a nepretržite. Minimalizujte čas, ktorý die-
ťa tvi v hlučnom prostre. Nadmerná doba používania
že mnepriaznidlhodoúčinky, napr. v dôsledku
tlaku na hlavu; odpoča sa doba používania približne 90
minút bez prestávky a celkovo priblne 3 hodiny denne.
Hmotnosť: 176,3 gramu. Materiál: hlavový pás je vyrobený
z BK net fabric + PU, tesniace vankúšiky sú vyrobené z PVC
+ PU Niektochemiclátky majú na mľové chráne
sluchu škodlivý vplyv. Pri nedodržaní pokynov v používateľ-
skej prírke sa môže výrazne naruš životnosť a ochran
vlastnosti mušľových chráničov sluchu. Spoločnosť Alpine
Hearing Protection nenesie zodpovednosť za škody, kto
vyplynú z takéhoto používania. Bližšie informácie poskytne
výrobca. Spoločnosť Alpine Hearing Protection týmto vy-
hlasuje, že mušľochrániče sluchu pre deti v súlade s
nariadením (EÚ) 2016/425 o OOP. Úplné znenie vyhlásenia
o zhode ES je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
www.alpine.eu/doc
c
Chrániče sluchu noste v hlučném prostředí vždy
a bez přeruše. ivatel by měl zajistit, že jsou
chniče sluchu vhodně zavedeny, upraveny a udržovány
v souladu s pokyny v této uživatelské přírce. Chráne
sluchu pravidelně kontrolujte, aby bylo zajištěno, že jsou
v řádném stavu, a uchovávejte je v jejich původním čistém
obalu. Chrániče sluchu a zejména vycpávky se mohou po-
íváním opotřebovat a měly by se pravidelně kontrolovat,
zda nejsou potrhané a zda těsní. Nasazom krytů přes
chrániče žete ovlivnit jejich akustickou funkci. Upozor-
ní: dětská velikost. Tyto chrániče sluchu mohou nosit
pouze ti starší pěti let. V tomto ku je koststruktura
dětské hlavy pevná natolik, že je zcela vyloučeno nebezpečí
deformace. Tyto chrániče jsou vhodné pouze pro děti s výš-
kou hlavy do 130 mm. Dbejte na to, aby dítě nosilo chrániče
sluchu správně a neetrži. Omezte čas, který tě tví
v hlučm prostředí. Nadměružímůže t nepří-
znivé dlouhodoúčinky, např. kvůli tlaku, který půso
na hlavu; doporučujeme, aby doba užívání bez přestávky
neesáhla přibližně 90 minut a za celý denibližně 3 ho-
diny. Hmotnost: 176,3 gramů. Materl: Pásek je vyroben z
BK net fabric + PU, vycpávky z PVC+PU. ktechemic
látky mají na chrániče sluchu negativní vliv. Nedodržení po-
kynů uvedených v uživatelské příručce může vážně ovlivnit
životnost chráničů a jejich ochrannou funkci. Společnost
Alpine Hearing Protection nenese odpovědnost za žádné
škody způsobené nesprávným používáním. Podrobnější
informace si vyžádejte od výrobce. Tímto společnost
Alpine Hearing Protection prohlašuje, že chránič sluchu
Muy splňuje nízení (EU) 2016/425 o OOP. Cetext EU
prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové
adrese: www.alpine.eu/doc
t
Kulaklıkları her zaman gürültülü ortamlarda de-
vamlı takmaya dikkat ediniz. Kullanıcı lavuz içeri-
ğine göre bakımını, ayarlamasını ve uyarlamasını yapması
gerekmektedir. Kulaklıkları düzgün çalıșma konusunda
düzenli olarak denetleyiniz ve orijinal ve temiz ambalajında
muhafaza ediniz. Kulaklıklar ve özellikle bunların yastıkları,
kullanımdan dolayı yıpranabilirler. Bundan dolayı düzenli
olarak yırk veya sızıntı konusunda kontrol edilmesi gere-
kir. Kulaklıkların üzerine kılıf geçirmek onların akustik per-
formansını etkileyebilir. Bu kulaklık ancak 5 ve daha büyük
yaștaki çocuklar tarafından kullanılacaktır. Bu yaștaki
çocukların baș kemik yapısı, deformasyon riski olamayacak
kadar sağlam ve güçlüdür. Bu kulaklık sadece 130 milim
baș yüksekliğine kadar olan çocuklar için uygundur. Çocu-
ğun kulaklığı doğru bir șekilde ve aralıksız kullandığından
emin olunuz. Çocuğun gürültülü bir ortamda geçirdiği za-
manı en aza indiriniz. Așırı kullanım süresi, örneğin bașına
yalan baskı nedeniyle uzun vadeli olarak ters etkiye ne-
den olabilir. Aralıksız yaklașık 30 dakika ve günde yaklașık
toplam 3 saat kullanım süresi tavsiye edilir. Ağırlık: 176,3
gram. Malzeme: BK net fabric + PU kafa bandı, yastık PVC
+ PU. Bazı kimyasallar kulaklıklar üzerinde olumsuz etki
yapabilir. Kullanım kılavuzu tavsiyelerine uymamak kulak-
lıkların kullanım ömrüne ve koruyucu özelliklerine ciddi bir
șekilde zarar verebilir. Alpine Hearing Protection bundan
sorumlu tutulamaz. Daha fazla bilgi üretici rmadan iste-
nilebilir. Bu yazıyla Alpine Hearing Protection, Plug&Go
ișitme korumasının (AB) 2016/425 sayılı PPE tüzüğüne
uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk Beyanı’ın
tam metni ağıdaki internet adresinde bulunmaktadır:
www.alpine.eu
s
Bär alltid hörselskydden i bullriga miljöer, utan
avbrott. Användaren ska se till att hörselskydden
placeras, justeras och underhålls i enlighet med denna
bruksanvisning. Kontrollera regelbundet att hörsel-
skydden fungerar som de ska och förvara dem i en ren
originalförpackning. Hörselskydd, framför allt kuddarna,
utsätts för slitage när de används och därför måste man
regelbundet kontrollera att de till exempel inte är spruckna
eller cker. Om kuddarna täcks med överdrag kan rsel-
skyddens akustiska prestationer påverkas. Obs! Barnstor-
lek. Dessa rselskydd ska endast användas av barn fn
minst 5 år. Vid denna ålder kommer benstrukturen i bar-
nets huvud att vara så solid och stark att risken för defor-
mationer elimineras. Dessa hörselskydd passar barn med
en huvudngd upp till 130 mm. Se till att barnet annder
rselskydden på rätt sätt och kontinuerligt. Minimera
tiden som ett barn tillbringar i en bullrig miljö. Överdriven
användningstid kan ha negativa långsiktiga eekter, t.ex.
på grund av trycket mot huvudet. En rekommenderad an-
ndningstid är ca 90 minuter utan avbrott och totalt ca 3
timmar per dag. Vikt: 176,3 gram. Material: Huvudremmen
BK net fabric + PU, kuddarna PVC+PU. Vissa kemikalier har
en negativ eekt på hörselskydden. Om man inte följer
bruksanvisningen kan det allvarligt skada hörselskyddens
skyddsnivå och förkorta dess livslängd. Alpine Hearing
Protection kan inte ställas till svars r eventuella skador.
Mer information om detta nns hos tillverkaren. Härmed
förklarar Alpine Hearing Protection att hörselskyddet
Muy uppfyller PPE-förordningen (EU) 2016/425. Den
fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse
nns på följande internetadress: www.alpine.eu/doc
g
Φροντίστε να φοράτε πάντα τις ωτοασπίδες
σε θορυβώδη περιβάλλοντα, χωρίς διακοπή.
Ο χρήστης θα πρέ- πει να βεβαιωθεί ότι οι ωτοασπίδες
τοποθετούνται, προσαρμόζονται και συντηρούνται
σύμφωνα με τις Οδηγίες Χρήσης. Οι ωτοασπίδες πρέπει
να ελέγχονται τακτικά ως προς τη σωστή λειτουργία
τους και να φυλάσσονται στην αρχική και καθαρή τους
συσκευασία. Οι ωτοασπίδες και κυρίως τα μαξιλαράκια
τους, μπορούν να υποστούν φθορές από τη χρήση και
πρέπει να ελέγχονται τακτικά για ρωγμές και διαρροή. Η
τοποθέτηση καλυμμάτων πάνω από τις ωτοασπίδες μπο-
ρεί να επηρεάσει την ακουστική τους απόδοση. Προσοχή:
Παιδικό μέγεθος. Οι ωτοασπίδες αυτές απευθύνονται σε
παιδιά άνω των πέντε ετών. Σε αυτή την ηλικία η δομή
των οστών των παιδικών κεφαλών είναι πυκνή και ισχυ-
ρή και δεν υπάρχει κίνδυνος παραμορφώσεων. Αυτές οι
ωτοασπίδες είναι κατάλληλες για παιδιά με ύψος κεφα-
λής έως 130 mm μόνο. Βεβαιωθείτε ότι το παιδί φοράει
τις ωτοασπίδες σωστά και συνεχώς. Ελαχιστοποιήστε
την ώρα που περνάει ένα παιδί σε περιοχή με θόρυβο.
Ο υπερβολικός χρόνος χρήσης μπορεί να έχει αρνητικές
μακροπρόθεσμες επιπτώσεις, π.χ. λόγω της πίεσης στο
κεφάλι. Ο χρόνος χρήσης που συστήνεται είναι περίπου
90 λεπτά χωρίς διακοπή και περίπου 3 ώρες την ημέρα
συνολικά. Βάρος: 176,3 γραμ. Υλικό: Κεφαλόδεσμος από
πολυοξυμεθυλένιο, μαξιλαράκια από πολυβινυλοχλωρί-
διο + πολυουρεθάνη. Ορισμένες χημικές ουσίες έχουν
αρνητικές επιπτώσεις στις ωτοασπίδες. Η μη τήρηση των
οδηγιών χρήσης μπορεί να βλάψει σοβαρά τη διάρκεια
ζωής και τις προστατευτικές δυνατότητες των ωτοασπί-
δων. Η Alpine Hearing Protections δεν φέρει καμία ευθύνη
για ενδεχόμενη βλάβη. Για περισσότερες πληροφορίες
απευθυνθείτε στον κατασκευαστή. Διά του παρόντος, η
Alpine Hearing Protection, δηλώνει ότι το μέσο προστασί-
ας της ακοής Muffy πληροί τους όρους του Κανονισμού
ΜΑΠ (ΕΕ) 2016/425. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμ-
μόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση στο
Διαδίκτυο: www.alpine.eu/doc
I
Gætið þess nota heyrnarhlífarnar alltaf í
hávaðasömu umhver, án hlés. Notandi skal
tryggja að heyrnarhlífarnar séu settir í, stilltir og þeim
viðhaldið samkvæmt þessum leiðbeiningum. Skoða
verður heyrnarhlífar reglulega til að tryggja að þær séu
í starfhæfu ástandi og geyma þær í upprunalegum og
hreinum umbúðum. Eyrnahlífar, og sérstaklega púðar-
nir, geta slitnað við notkun og ætti að athuga reglulega
hvort rifur eða lekar ha myndast. Ef hlífar eru settar yr
heyrnarhlífarnar getur það haft áhrif á hljóðræna fram-
mistöðu þeirra. Vinsamlegast athugið: barnastærð. Þessar
heyrnarhlífar mega einungis börn sem hafa náð a.m.k.
mm ára aldri nota. Við þann aldur er beinauppbygging
í höfði barna orðin nógu sterk til áhættan á afmyndun
er útilok. Þessar heyrnarhlífar henta fyrir börn m-
fuðhæð allt að 130 mm eingöngu. Gangið úr skugga um að
barnið noti heyrnarhlífarnar rétt og án hlés. Lágmarka skal
tímann sem barnið er í hávaðasömu umhver. Óhóegur
notkunartími getur haft neikvæð langtímaáhrif, t.d. vegna
þrýstings á höfuðið. Ráðlagður notkunartími er um það bil
90 mínútur án hlés og um það bil 3 klukkustundir á dag
alls. Þyngd: 176,3 grömm. Efni:fuðband úr BK net fabric
+ PU, fóðring gerð úr PVC+PU. Sum efni hafa neikvæð áhrif
á heyrnarhlífarnar. Ef ekki er farið eftir leiðbeiningunum í
notandahandbókinni getur það stytt líftíma heyrnarhlífan-
na og verndunareiginleika þeirra alvarlega. Alpine Hearing
Protection ber ekki ábyrgð á ska sem verður af þessum
sökum. Leitið nánari upplýsinga hjá framleiðanda. Hér
með lýsir Alpine Hearing Protection því yr að heyrnarvör-
nin Muy sé í samræmið við reglugerð Evrópusambands-
ins um persónuvarnir (EU) 2016/425. Hægt er nálgast
heildartexta samræmisyrlýsingarinnar á eftirfarandi
vefðu: www.alpine.eu/doc
1Obavezno uvek nosite štitnike za uši u bučnim sredin-
ama, bez prekida. Korisnik treba da se pobrine da štitnike
za uši budu postavljeni, podešeni i da se održavaju u skla-
du sa uputstvom za upotrebu. Redovno proveravajte štitni-
ke za uši da biste se uverili da dobro funkcionišu i čuvajte ih
u njihovom originalnom i čistom pakovanju. Štitnici za uši,
a posebno jastuči, mogu da se pohabaju od upotrebe i
potrebno je redovno proveravati da li na njima postoje po-
derotine i da li propuštaju zvuk. Stavljanje presvlaka preko
štitnika za uši može uticati na njihove akustičke perfor-
manse. Obratite pažnju: dečija veličina. Ovi štitnici za uši
namenjeni su isključivo deci koja imaju najmanje 5 godina.
U ovom uzrastu struktura kostiju dečje glave je tako čvrsta
i jaka da ne postoji opasnost od deformacija. Ovi štitnici
za uši odgovaraju deci čija visina glave iznosi najve 130
mm. Pobrinite se da dete ispravno i bez prekida nosi štit-
nike za uši. Svedite na minimum vreme koje dete provodi
u bučnom okruženju. Preterano duga upotreba može imati
dugoročne štetne posledice, npr. usled pritiska na glavu;
preporučuje se nošenje u trajanju od približno 90 min. bez
prekida i ukupno nošenje od približno 3 sata dnevno. Teži-
na: 176,3 grama. Materijal: Drži oko glave su napravljeni
od polioksimetilena, sunđerčići su napravljeni od polivinil
hlorida i poliuretana. Neke hemikalije negativno utiču
na štitnike za uši. Nepoštovanje smernica iz korisnkog
uputstva me ozbiljno da naruši radni vek štitnika za i
i njihove zaštitne sposobnosti. Kompanija Alpine Hearing
Protection nije odgovorna za štetu koja usled toga nastane.
Za detaljnije informacije se treba obratiti proizvođaču.
Kompanija Alpine Hearing Protection ovim izjavljuje da je
zaštita za sluh Muy u skladu sa Uredbom (EU) 2016/425 o
LZO. Kompletan tekst Uredbe EU o usklađenosti dostupan
je na sledećoj internet adresi: www.alpine.eu/doc
M
Štitnike za uši obavezno koristite u bučnom
okrenju, bez prekida. Potrebno je da se lice
koje nosi štitnik uvjeri da su štitnike za i podešeni, pri-
lagođeni te da se održavaju u skladu sa ovim Uputstvom
za upotrebu. Redovno kontrolišite štitnike zai kako biste
bili sigurni da pravilno funkcionišu i čuvajte ih u original-
nom, čistom pakovanju. Štitnici za uši, a naročito jastučići,
mogu se pohabati od upotrebe te bi trebalo redovno prov-
jeravati da li na njima ima poderotina i da li propuštaju
zvuk. Stavljanje presvlaka preko štitnika za uši može uticati
na njihove akustičke performanse. Napomena: Veličina za
djecu. Ove štitnike za uši jedino mogu nositi djeca starosti
najmanje pet godina. U ovom uzrastu, koštana struktura
djje glave dovoljno je čvrsta i snažna pa ne postoji rizik
od deformacija. Ovi štitnici zai pogodni su samo za djecu
sa visinom glave do 130 mm. Molimo da se pobrinete da
djete nosi štitnike za i pravilno i stalno. Molimo da vri-
jeme koje dijete provodi u bučnom okruženju bude sve-
deno na najmanju moguću mjeru. Prekomjerno vrijeme
korišćenja može imati negativne dugoročne posljedice npr.
usljed pritiska na glavu; preporeno vrijeme korišćenja
iznosi približno 90 minuta bez pauze i око 3 sata dnevno,
ukupno. Težina: 176,3 grama. Materijal: Trake su sačinjene
od BK net fabric + PU-a, a jastučići od kombinacije PVC i PU.
Neke hemikalije mogu oštetiti štitnike za uši. Nepoštovan-
je uputstava datih u priručniku za korisnike može ozbiljno
uticati na rok trajanja štitnika za i i njihovu ekasnost.
Alpine Hearing Protection neće se smatrati odgovornim za
štete proistekle iz takvog postupanja. Za detaljnije infor-
macije, obratite se proizvođaču. Alpine Hearing Protection,
ovim putem izjavljuje da su štitnici za uši Muy u saglas-
nosti sa regulativom o LZO (EU) 2016/425. Potpuni tekst
EU Deklaracije o usaglašenosti dostupan je na sledećoj
internet adresi: www.alpine.eu/doc
INSTRUCTIONS FOR USE
ADJUSTING THE HEADBAND
Certied and monitored by
SATRA Technology Europe
Ltd (NB 2777), Bracetown
Business Park, Clonee,
Dublin, D15 YN2P, Ireland,
Tel: +353 (0) 1 437 2484
Alpine Hearing Protection
Amersfoortsestraat 70-d
3769 AL Soesterberg, The Netherlands
T +31-(0)346-333350
www.alpine.eu
SATRA Technology
Centre Limited
Wyndham Way,
Telford Way, Kettering,
Northamptonshire,
NN16 8SD, UK
Noise
Reduction
Rating
Alpine Hearing Protection
Soesterberg, The Netherlands Alpine Muffy
Federal law prohibits
removal of this label
prior to purchase
Label required by U.S.
EPA Regulation
40 CFR Part 211, Subpart B
THE RANGE OF NOISE REDUCTION RATINGS FOR EXISTING
HEARING PROTECTORS IS APPROXIMATELY 0 TO 30
(HIGHER NUMBERS DENOTE GREATER EFFECTIVENESS)
WHEN USED AS DIRECTED
DECIBELS
21
3
Make sure to always wear the earmus in noisy
environments, without interruption. The wearer
should ensure that the earmus are tted, adjusted and
maintained in accordance with this Instruction Manual.
Check earmus regularly to ensure they are in proper
working condition and store them in their original clean
packaging. Earmus, and the pads especially, can wear
out from use and should be checked for tears or leakage
regularly. Putting covers over the earmus may inuence
their acoustic performance. Please note: children’s size.
This earmu shall only be worn by children of at least
ve years. At this age the bone structure of the children’s
heads will be so solid and strong that the risk of defor-
mations is eliminated. This earmu is suitable for children
with a head height up to 130 mm only. Please make sure
the child wears the earmucorrectly and continuously.
Please minimize the time a child spends in a noisy area.
Excessive usage time can have adverse long term eects,
e.g. due to the pressure on the head; a recommendation
for a usage time of approximately 90 min without break
and approximately 3 hours per day in total. Weight: 176,3
grams. Material: Headband made from BK net fabric +
PU, padding made from PVC+PU Some chemicals have a
negative impact on the earmus. Not following the user
manual instructions can severely harm the earmu’s ser-
vice life and their protective capabilities. Alpine Hearing
Protection is not liable for any resulting damage. Further
information should be sought from the manufacturer.
Hereby, Alpine Hearing Protection, declares that the hear-
ing protector Muy is in compliance with the PPE regula-
tion (EU) 2016/425. The full text of the EU Declaration of
Conformity is available at the following internet address:
www.alpine.eu/doc
f
Toujours porter sans interruption le casque au-
ditif antibruit dans un environnement bruyant.
Ce dernier doit s’assurer que le casque auditif antibruit
sont montés, ajustés et entretenus onformément à ces
consignes d’instructions. Contrôler régulièrement le bon
fonctionnement du casque auditif et le conserver dans
son emballage d’origine, maintenu propre. Le casque
auditif, et en particulier les coussinets, peuvent s’user au
l des utilisations et doivent être régulrement cont-
s, contre l’apparition de déchirures ou de ssures par
exemple. L’ajout d’une housse sur le casque auditif peut
inuencer sa performance acoustique. Attention : taille
enfant. Ce casque ne peut être porté que par des enfants
d’au moins 5 ans. À cet âge, la structure osseuse de la tête
des enfants sera susamment solide et sistante pour
éliminer le risque de déformations. Ce casque antibruit
convient uniquement aux enfants dont la hauteur de tête
ne dépasse pas 130 mm. Veuillez-vous assurer que l’enfant
porte le casque antibruit correctement et en continu et mi-
nimiser le temps quil passe dans une zone bruyante. Une
durée d’utilisation excessive peut avoir des eets néfastes
à long terme, notamment en raison de la pression sur la
tête ; il est recommandé de limiter leur temps d’utilisation
à environ 90 min sans interruption et à environ 3 heures
par jour en tout. Poids : 176,3 g. Matière : arceau en plas-
tique (BK net fabric + PU), coussinets en PVC + PU. Certains
produits chimiques peuvent endommager le casque audi-
tif antibruit. Le non-respect des consignes d’utilisation
peut fortement aecter la due de vie et la protection
apportée par le casque auditif. Alpine Hearing Protec-
tion ne pourra être tenu responsable des dommages en
résultant. Des informations complémentaires devraient
être obtenues auprès du fabricant. Par la présente, Alpine
Hearing Protection déclare que la protection auditive Muf-
fy est conforme au glement (UE) 2016/425 EPI. Le texte
intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à
l’adresse Internet suivante : www.alpine.eu/doc
d
Tragen Sie den Kapselgehörschutz in lauten Umge-
bungen die ganze Zeit über, ohne Unterbrechung.
Der Gehörschutzträger sollte unbedingt beachten, dass
den Kapselgehörschutz gemäß dieser Gebrauchsan-
weisung angebracht, eingestellt und gewartet werden.
Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Gehörschutzes
regelmäßig und bewahren Sie die Kapseln sauber in der
Originalverpackung auf. Ohrkapseln, insbesondere die
Polster, können sich durch den Gebrauch abnutzen und
sollten regelmäßig auf Risse oder undichte Stellen über-
prüft werden. Das Anbringen von Hüllen um die Ohr-
kapseln kann deren akustische Leistung beeinträchtigen.
Bitte beachten Sie: Kindergröße. Dieser Gehörschutz darf
nur von Kindern im Alter von mindestens fünf Jahren ge-
tragen werden. Ab diesem Alter ist die Knochenstruktur
des Kinderkopfes so fest und stabil, dass die Gefahr
einer Deformation ausgeschlossen ist. Dieser Ohren-
schutz ist nur für Kinder mit einer Kopfhöhe bis zu 130
mm geeignet. Bitte achten Sie darauf, dass das Kind die
Ohrkapseln richtig und sndig trägt. Bitte lassen Sie das
Kind möglichst wenig Zeit in einer lauten Umgebung ver-
bringen. Eine übermäßige Nutzungsdauer kann langfristig
negative Auswirkungen haben, etwa durch den Druck auf
den Kopf. Empfohlen wird eine Nutzungsdauer von ca. 90
Minuten ohne Pause und insgesamt 3 Stunden pro Tag.
Gewicht: 176,3 Gramm. Material: Stirnband aus BK net
fabric + PU, Polsterung aus PVC+PU. Dieses Produkt kann
durch bestimmte chemische Substanzen beeinträchtigt
werden. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung
kann die Lebensdauer und die Schutzfähigkeit des Kapsel-
gehörschutzes erheblich beeinträchtigen. Alpine Hearing
Protection haftet nicht für Schäden, die daraus entstehen.
Weitere Informationen können Sie beim Hersteller ein-
holen. Hiermit erklärt Alpine Hearing Protection, dass der
Gerschutz Muy der PSA-Verordnung (EU) 2016/425
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitäts-
erklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfüg-
bar: www.alpine.eu/doc
N
Draag de oorkappen altijd en zonder onderbre-
king in een lawaaiige omgeving. U moet zorgen dat
de oorkappen worden geplaatst en onderhouden zoals
beschreven in deze handleiding. Controleer regelmatig
of de oorkappen nog in goede conditie zijn en bewaar
ze in de originele en schone verpakking. De oorkappen,
met name de kussens, kunnen slijten door gebruik en
moeten regelmatig worden gecontroleerd op bijvoorbeeld
scheurtjes en lekkage. Het aanbrengen van hoesjes over
de kussens kan de akoestische prestatie van de oorkappen
beïnvloeden. Let op: Kindermaat. Deze oorkappen mogen
alleen gebruikt worden door kinderen die minimaal 5
jaar oud zijn. Op deze leeftijd is de botstructuur van het
kinderhoofd sterk genoeg om het risico op vervorming
uit te sluiten. Deze gehoorbescherming is uitsluitend ge-
schikt voor kinderen met een hoofdlengte van maximaal
130 mm. Zorg dat de oorkappen continu en op de juiste
manier worden gedragen. Laat kinderen zo min mogelijk
tijd doorbrengen in een lawaaiige omgeving. Wanneer de
oorkappen te lang worden gedragen, kan dit o.a. door de
druk op het hoofd een negatief eect hebben. We raden
een maximale draagtijd van ongeveer 90 minuten zonder
pauze en maximaal 3 uur per dag in totaal aan. Gewicht:
176,3 gram. Materiaal: Hoofdband BK net fabric + PU,
Kussens PVC+PU. Bepaalde chemicaliën hebben een ne-
gatief eect op de oorkappen. Het niet opvolgen van de
gebruiksadviezen kan de levensduur en beschermende
eigenschappen van de oorkappen ernstig schaden. Alpine
Hearing Protection kan hiervoor niet aansprakelijk worden
gesteld. U kunt bij de fabrikant meer informatie opvragen.
Alpine Hearing Protection verklaart hierbij dat de Muy
gehoorbescherming voldoet aan de Verordening persoon-
lijke beschermingsmiddelen (EU) 2016/425. De volledige
tekst van de EU conformiteitsverklaring is te vinden op de
volgende webpagina: www.alpine.eu/doc
e
En entornos ruidosos hay que llevar las orejeras en
todo momento, sin interrupción. El usuario debe
asegurarse de que coloca, ajusta y mantiene las orejeras
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Es im-
portante controlar frecuentemente el buen funcionamien-
to de las orejeras y guardarlos en su envase original y lim-
pio. Las orejeras protectoras, sobre todo las almohadillas,
pueden deteriorarse con el uso, por lo que debe controlar-
las con regularidad que no haya roturas o fugas. La coloca-
ción de fundas sobre las almohadillas puede inuir en el
rendimiento acústico de las orejeras protectoras. Impor-
tante: tamaño especial para niños. Solo los niños mayores
de 5 años deben usar las orejeras. A partir de esta edad,
la estructura ósea de su cabeza es lo bastante sólida y
resistente para eliminar el riesgo de deformaciones. Estas
orejeras protectoras son aptas únicamente para niños con
una altura de la cabeza de hasta 130 mm. Debe compro-
barse que los nos llevan las orejeras continuamente y de
modo correcto. El tiempo que los nos pasan en ambien-
tes ruidosos debe minimizarse. Un tiempo de uso excesivo
puede tener efectos negativos a largo plazo, por ejemplo,
debido a la presn sobre la cabeza; se recomienda un uso
ximo de aprox. 90 minutos sin interrupción y aprox. 3
horas al día en total. Peso: 176,3 gramos. Material: banda
de cabeza de BK net fabric + PU, almohadillas de PVC+PU.
Algunos productos químicos tienen un impacto negativo
en las orejeras protectoras. No seguir las instrucciones de
uso puede dañar seriamente la protección y la vida útil de
las orejeras protectoras. Alpine Hearing Protection no se
responsabiliza de ningún daño resultante. Para obtener
más información, debe consultarse con el fabricante. Por
la presente, Alpine Hearing Protection declara que las ore-
jerasMuy cumplen el Reglamento (UE) 2016/425 relativo
a los equipos de protección individual. El texto completo
de la Declaración de Conformidad UE está disponible en la
siguiente dirección de internet: www.alpine.eu/doc
i
Le cue antirumore vanno sempre portate in am-
bienti rumorosi, senza interruzioni. L’utilizzatore
deve controllare che le cue antirumore siano inseriti,
regolati e sottoposti a manutenzione in base alle indica-
zioni di cui al presente Manuale di istruzioni. Controllate
regolarmente la corretta funzionalità delle cue e con-
servatele nel loro contenitore originale e pulito. Le cue
antirumore, e in particolare i cuscinetti, possono usurarsi
nell’uso e devono essere controllate regolarmente sulla
presenza di crepe e perdite. L’applicazione di copricusci-
netti può modicare la prestazione acustica delle cue.
Attenzione: misura per bambini Le cue antirumore
devono essere indossate soltanto da bambini di almeno
cinque anni. A questa età, la struttura ossea del capo dei
bambini ha raggiunto una solidità e una robustezza tali da
eliminare il rischio di deformazioni. Le cue antirumore
sono adatte soltanto a bambini con altezza del capo no
a 130 mm. Controllate che il bambino indossi le cue
in maniera corretta e continuativa. Riducete al minimo
il tempo trascorso dai bambini in zone rumorose. Un
periodo di utilizzo eccessivo può avere eetti negativi a
lungo termine, ad es. a causa della pressione esercitata
sul capo. Si raccomanda un periodo di utilizzo di circa 90
minuti senza interruzioni e di circa 3 ore al giorno in totale.
Peso: 176,3 grammi Materiale: archetto in BK net fabric
+ PU, cuscinetti in PVC+PU Alcuni agenti chimici possono
avere eetti negativi sulle cue. Qualora i consigli d’uso
non vengano seguiti correttamente, la durata e l’ecacia
delle cue possono essere ridotte gravemente. In tal caso
Alpine Hearing Protection non si assume alcuna respon-
sabilità in merito. Per maggiori informazioni contattare
il produttore. Con il presente Alpine Hearing Protection
dichiara che il dispositivo di protezione acustica Muy è
conforme al Regolamento (UE) 2016/245 in materia di DPI.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile all’indirizzo www.alpine.eu/doc
D
Brug altid Muy-rernet uden afbrydelse i
larmende omgivelser. Bæreren skal forvisse sig
om at Muy-høreværnet isættes, justeres og vedlige-
holdes i overensstemmelse med denne brugsanvisning.
Kontrollér høreværnet regelmæssigt for korrekt funkti-
on, og opbevar det i den originale og rene emballage.
Muy-høreværnet, især puderne, kan slides grund af
brug, og det skal med jævne mellemrum kontrolleres for
revner eller lækage. Anbringelse af hylstre over puderne
kan påvirke høreværnets akustiske dæmpning. OBS:
rnestørrelse. Dette høreværn må kun bruges af børn
på mindst fem år. I denne alder er knoglestrukturen af
rnenes hoveder så solid og stærk, at der ikke er risiko for
deformation. Muy-høreværnet er kun egnet til børn, hvis
hoved har en højde 130 mm. Sørg for, at barnet bærer
høreværnet korrekt og hele tiden. Sørg også for, at barnet
tilbringer mindst mulig tid i larmende omgivelser. Over-
dreven brug kan medføre skadelige langtidseekter på
grund af det tryk, der uves på hovedet; der anbefales en
brugstid på ca. 90 minutter uden afbrydelse og maks. ca.
3 timer pr. dag. Vægt: 176,3 gram. Materiale: Hovednd
lavet af BK net fabric + PU, puder lavet af PVC+PU. Visse
kemikalier kan negativt påvirke høreværnet. Det kan skade
høreværnets levetid og beskyttelsesevne alvorligt, hvis
denne brugsanvisning ikke følges. Alpine Hearing Protec-
tion er ikke ansvarlig for eventuelle skader som følge heraf.
Yderligere informationer bør indhentes hos producenten.
Herved erklærer Alpine Hearing Protection, at Muy-høre-
værnet er i overensstemmelse med PPE-forordningen (EU)
2016/425 om personlige værnemidler. Den fulde ordlyd
af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på
følgende internetadresse: www.alpine.eu/doc
E
Lärmakas keskkonnas kandke alati, ilma pau-
sideta, kõrvaklappe. Kandja peaks tagama, et
kõrvaklappe on paigale pandud, kohandatud ja hooldatud
vastavalt käesolevale kasutusjuhendile. Kontrollige kõr-
vaklappe regulaarselt, et veenduda nende nõuetekohases
töökorras olekus, ja hoidke neid puhtas originaalpakendis.
rvaklapid ja eriti nende padjad võivad kasutamise
käigus kuluda ja neid tuleks regulaarselt kontrollida re-
bendite ja lekete suhtes. Kõrvaklappide kinnikatmine võib
mõjutada nende akustilist toimivust. Pange tähele: laste
suurus. Neid kõrvaklappe võivad kanda üksnes lapsed,
kes on vähemalt viis aastat vanad. Selles vanuses on lapse
pea luustruktuur piisavalt kõva ja tugev, et deformatsiooni
oht on kadunud. Need kõrvaklapid sobivad üksnes lastele
pea rgusega kuni 130 mm. lgige, et laps kannaks r-
vaklappe õigesti ja pidevalt. Hoidke last lärmakas kohas
võimalikult lühikest aega. Ülemäära pikal kasutusajal
ivad olla negatiivsed mõjud, nt peale avalduva surve
ttu; soovitatav pausideta kasutusaeg on 90 minutit ja
koguaeg ligikaudu 3 tundi päevas. Kaal: 176,3 grammi.
Materjal: Peariba on tehtud polüoksümetüleenist (BK net
fabric + PU), polsterdus PVC+PU. Mõned kemikaalid võivad
kõrvaklappe kahjustada. Kasutusjuhiste eiramine võib
kõrvaklappide kasutusiga ja nende kaitseimet tõsiselt
kahjustada. Alpine Hearing Protection ei vastuta mingi
sellest tuleneva kahju eest. Lisateavet küsige tootjalt.
Käesolevaga kinnitab Alpine Hearing Protection, et r-
vaklapid Muy vastavad isikukaitsevahendite määrusele
(EL) 2016/425. ELi vastavusdeklaratsiooni täistekst on
internetiaadressil www.alpine.eu/doc
F
Varmista, etkäytät kuulosuojaimia aina keskey-
tyksettä meluisissa ympäristöissä. Käyttäjän tulee
varmistaa, että korvatulpat asetetaan paikalleen ja niitä
säädetään ja huolletaan tämän käyttöoppaan mukaisesti.
Tarkista kuulosuojaimet säännöllisesti, jotta varmistut
niiden asianmukaisesta kunnosta ja säilytä niitä alkuperäi-
sessä puhtaassa pakkauksessa. Kuulosuojaimet, etenkin
pehmusteet, voivat kulua ja ne on tarkistettava kulumien
tai vuotojen varalta säännöllisesti. Kuulosuojainten peit-
täminen voi vaikuttaa niiden akustiseen suorituskykyyn.
Huomaa: lasten koko. Nämä kuulosuojaimet on tarkoitettu
vain lapsille viiden vuoden iästä alkaen. Tässä iässä lapsen
pään luusto on niin kiinteä ja vahva, etepämuodostu-
mien riskei ole. Nämä kuulosuojaimet sopivat lapsille,
joiden pään korkeus on enintään 130 mm. Varmista, että
lapsi käyttää kuulosuojaimia oikein ja jatkuvasti. Anna
lapsen olla meluisalla alueella mahdollisimman lyhyt
aika. Liian pitkään jatkuneella käytöllä voi olla haitallisia
pitkäaikaisia vaikutuksia esim. päähän kohdistuneen
paineen vaikutuksesta; suositeltu käyttöaika on noin 90
minuuttia ilman taukoa ja yhteensä noin 3 tuntia päivässä.
Paino: 176,3 grammaa. Materiaali: Sangan valmistusaine
on BK net fabric + PU ja pehmusteen PVC+PU. Joillakin
kemikaaleilla on negatiivinen vaikutus kuulosuojaimiin.
Jos käytohjeita ei noudateta, se voi vaikuttaa kuulosuo-
jainten käyttöikään ja heikentää niiden suojaominaisuuk-
sia. Alpine Hearing Protection ei ole vastuussa mistään
vahingoista, joita aiheutuu ohjeiden noudattamatta
jättämisestä. Lisätietoja saa valmistajalta. Alpine Hearing
Protection vakuuttaa täten, et Muy-kuulosuojaimet
ovat henkinsuojamia koskevan asetuksen (EU) 2016/425
mukaisia. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko
teksti löytyy seuraavasta osoitteesta: www.alpine.eu/doc
h
Zajos környezetben mindig megszakítás nélkül
viselje a fülvédőket. A viselőnek minden alkalom-
mal meg kell bizonyosodnia arról, hogy a füldőket jelen
használati utasítás előírásai szerint illeszkedjenek, illetve a
karbantartásuk ennek megfelelően történjen. A megfelelő
állapot biztosítása érdekében rendszeresen ellenőrizze a
fülvédőket, és tárolja őket eredeti tiszta csomagolásukban.
A fülvédők, különösképpen a fülpárnák, elhasználód-
hatnak, ezért rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincs-e
rajtuk szakas vagy lyuk. A fülvédőkre helyezett botás
befolyásolhatja az akusztikai teljesítményt. Figyelem: gyer-
mekméret. A füldőt csak öt éven felüli gyermekek visel-
hetik. Ebben az életkorban a gyermekek koponyacsontjai
már elég szilárdak és erősek ahhoz, hogy kiküszöbölhető
legyen a deforckockázata. A fülvédő csak legfeljebb
130 mm-es fejmagassággal rendelkező gyermekek számá-
ra alkalmas. Győződjön meg arról, hogy a gyermek a helyes
módon és megszakítás nélkül viselje a fülvédőt. Minimali-
zálja azt az időt, amelyet a gyermek zajosrnyezetben tölt.
ldául a fejre gyakorolt nyomás miatt a túlzott használat
káros, hosszú távú hatásokkal járhat; a javasolt használati
idő körülbelül 90 perc, megszakítás nélkül, és körülbelül
összesen 3 óra naponta. Tömeg: 176,3 gramm. Anyaga: A
fejnt anyaga BK net fabric + PU, a párnázás anyaga pedig
PVC+PU. Bizonyos vegyi anyagok káros hatással vannak a -
lvédőkre. A kezelési útmutató utasításainak be nem tartása
komoly kihatással lehet a fülvédők élettartamára és zajszi-
getelő képességére. Az Alpine Hearing Protection nem fele-
s az így keletkező kárért. Tobbi inforció érdeben
forduljon a gyártóhoz. Ezennel az Alpine Hearing Protection
kijelenti, hogy a Muy elnevezésű hallásvédő megfelel az
egyéni védőeszközökről szóló 2016/425 (EU) rendeletnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő
internetcímen elérhető el: www.alpine.eu/doc
b
гато се намирате в шумна, среда носете
антифоните винаги и непрекъснато. Лицето,
което носи антифоните, трябва да е сигурно, че те
се поставят, регулират и поддържат в съответствие с
настоящите инструкции за употреба. Проверявайте
редовно антифоните, за да се уверите, че са в изрядно
работно състояние, и ги съхранявайте в тяхната чиста
оригинална опаковка. Антифоните и по-специално
възглавничките им могат да се износят и трябва да се
проверяват редовно за прокъсвания и пропускане
Поставянето на калъфи върху антифоните може да по-
влияе на шумопотискащата им функция. Важно: детски
размер. Тези антифони трябва да се носят само от деца
на възраст на и над пет години. На тази възраст костна-
та структура на главата на детето е достатъчно твърда
и здрава, така че рискът от деформация на главата се
елиминира. Тези антифони са подходящи само за деца
с височина на главата до 130 мм. Уверете се, че детето
носи антифоните правилно и непрекъснато. Намалете
до минимум времето на престой на детето в дадена
шумна зона. Прекомерното време на носене на ан-
тифоните може да има неблагоприятни дългосрочни
ефекти, напр. поради натиска върху главата; препоръ-
чително е антифоните да се носят около 90 минути без
прекъсване и около 3 часа на ден общо. Тегло: 176,3
грама. Материали: Лентите за глава са изработени от
BK net fabric + PU, възглавничките от PVC+PU. Някои
химикали могат да повлияят негативно на антифоните.
Неспазването на инструкциите за експлоатация може
сериозно да намали сервизния живот на антифоните и
нивото им на шумопотискане. Alpine Hearing Protection
не носи отговорност за последващи увреди. Потърсете
допълнителна информация от производителя. С насто-
ящото Alpine Hearing Protection декларира, че слухови-
ят протектор Muffy е в съответствие с разпоредбите на
Регламент С) 2016/425 за ЛПС. Пълният текст на ЕС
декларацията за съответствие е достъпен на следния
интернет адрес: www.alpine.eu/doc
H
Pobrinite se da u bučnom okruženju uvijek nosite
štitnike za i. Osoba koja ih nosi mora osigurati
da su pristajanje, podešavanje i održavanje štitnike za uši u
skladu s ovim Prirnikom za upotrebu. Redovito provjer-
avajte štitnike za i kako biste bili sigurni da su ispravni.
Čuvajte ih u originalnoj i čistoj ambalaži. Štitnici za i, a
osobito jastučići slušalice, mogu se upotrebom pohabati
i treba redovito provjeravati jesu li poderani i propuštaju
li tekućinu. Prekrivanje slušalica navlakom može utjecati
na njihova akustična svojstva. Napomena: dječja veličina.
Ovaj štitnik za i mogu nositi samo djeca starija od pet
godina. U ovoj dobi struktura glave djeteta dovoljno je
tvrda i čvrsta da ne postoji rizik od deformacija. Ovaj štitnik
za uši prikladan je samo za djecu s visinom glave do 130
mm. Pobrinite se da dijete štitnik za uši nosi ispravno i ne-
prestano. Vrijeme koje dijete provodi u bučnom okruženju
smanjite na najmanju moguću mjeru. Prekomjerna
upotreba može imati dugoročne štetne inke, npr. zbog
pritiska na glavu. Preporeno vrijeme upotrebe iznosi ot-
prilike 90 minuta bez prestanka i ukupno otprilike tri sata
dnevno. Težina: 176,3 grama. Materijal: držači oko glave od
polioksimetilena, jastučići od PVC-a + poliuretana Određe-
na kemijska sredstva negativno utječu na štitnike za uši.
Nepridržavanje uputa iz korisničkog priručnika može
ozbiljno skratiti vijek trajanja štitnika i njihova zaštitna svo-
jstva. Društvo Alpine Hearing Protection nije odgovorno
ni za kakva oštećenja nastala zbog nepridržavanja uputa.
Dodatne informacije potražite kod proizvođača. Društvo
Alpine Hearing Protection izjavljuje da je štitnik za sluh
Muy u skladu s Uredbom (EU) 2016/425 o osobnoj zaštit-
noj opremi. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je
na sljedećoj internetskoj adresi: www.alpine.eu/doc
L
Trokšņainās vietās vienr un nepārtraukti valkā-
jiet dzirdes aizsargus. Lietotājam ir jānodrošina,
lai dzirdes aizsargus tiktu ievietoti, pielāgoti un uzturēti
atbilsti šiem Lietanas norādījumiem. Reguri pār-
baudiet dzirdes aizsargus, lai rliecinātos, ka tie ir la
stāvoklī, un glabājiet tos tīrā oriģinālajā iepakojumā. Dzir-
des aizsargi un jo īpaši to polsteri var novalkāties, un būtu
regulāri jāpārbauda, vai tajos nav plīsumi vai sūces. Apval-
ku lietošana dzirdes aizsargiem var ietekmēt to akustisko
kvalitāti. Lūdzu, ņemiet vērā: rnu izmērs. Šos dzirdes
aizsargus drīkst lietot tikai bērni, kas vecāki par pieciem
gadiem. Šajā vecumā bērnu galvaskausa kaulu strukra ir
sasniegusi tādu cietības pakāpi, ka deformāciju risks vairs
nepastāv. Šie dzirdes aizsargi ir pieroti bērniem, kuru
galvas izrs nepārsniedz 130 mm. Lūdzu, parūjieties,
lai bērni lietotu dzirdes aizsargus pareizi un nepārtraukti.
Lūdzu, līdz minimumam samaziniet laiku, ko bērni pavada
trokšņainā vietā. Pārāk ilga lietošana, pieram, spie-
diens uz galvu, ilgtermiņā var radīt negatīvas sekas; ietei-
cams lietošanas laiku ierobežot līdz ne vairāk kā aptuveni
90 minūtēm bez pārtraukuma un aptuveni 3 stundām die-
. Svars: 176,3 grami. Materiāls: Galvas saites izgatavotas
no BK net fabric + PU, polsteri – no PVC+PU. Ķimikālijas var
dzirdes aizsargus ietekmēt negatīvi. Lietošanas instrukciju
neievērošana var nopietni ietekmēt dzirdes aizsargu kal-
pošanas ilgumu un to aizsargspējas. Alpine Hearing Pro-
tection neatbild par defektiem, kas radušies lietošanas
instrukciju neievērošanas gadījumā. Papildu informāciju
var semt no ražotāja. Alpine Hearing Protection ar šo
apliecina, ka dzirdes aizsargi Muy atbilst Regulai (ES)
2016/425 par individuālajiem aizsardzības līdzekļiem
(IAL). Pilns ES Atbilsbas deklarācijas teksts ir pieejams
šajā tīmea vietnē: www.alpine.eu/doc
l
Triukšmingoje aplinkoje visada dėvėkite ausines
nenusiimdami. Naudotojas turi įsitikinti, kad
ausines yra įstatyti, pritaikyti ir priūrimi vadovaujantis
šia naudojimo instrukcija. Reguliariai tikrinkite ausines,
kad įsitikintumėte, ar jos yra tinkamos darbinės būklės,
ir laikykite jas originalioje švarioje pakuotėje. Ausinės,
o ypač pagalvėlės naudojant gali nusidėvėti, todėl jas
reikia reguliariai tikrinti, ar nėra įplyšimų ir per didelio
pralaidumo. Uždėjus virš ausinių dangtelius gali būti
paveikti jų akustiniai parametrai. Atkreipkite dėmesį:
vaikkas dydis. Šias ausines gali ti ne jaunesni
kaip penkerių metų amžiaus vaikai. Šio amžiaus vaikų
galvos kaulų strukra yra tokia tvirta ir stipri, kad nėra
deformacijos rizikos. Šios ausinės tinka tik vaikams, ku-
rių galvos aukštis yra iki 130 mm. Įsitikinkite, kad vaikas
dėvi ausines teisingai ir nenusiimdamas. Pasirūpinkite,
kad vaikas triukšmingoje aplinkoje praleistų kuo mažiau
laiko. Per ilgas naudojimas gali turėti neigiamą ilgalaikį
poveikį, pvz., dėl galvos spaudimo; rekomenduojama
naudoti maždaug 90 minių be pertraukos ir iš viso
maždaug tris valandas per dieną. Svoris: 176,3 gramo.
Meiaga: galvos juostos pagamintos iš BK net fabric +
PU, pagalvėlės pagamintos iš PVC+PU. Kai kurios che-
minės medžiagos neigiamai veikia ausines. Nesilaikant
naudotojo vadove pateiktų instrukcijų, gali labai sutrm-
pėti ausinių tarnavimo trukmė ir jų apsauginės savybės.
„Alpine Hearing Protection“ neatsako pasekminę
žalą. Dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į gamintoją.
„Alpine Hearing Protection“ pareiškia, kad klausos ap-
saugos priemoMuyatitinka AAP reglamentą (ES)
2016/425. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galite
rasti internete adresu: www.alpine.eu/doc
m
Погрижете се секогаш да ги носите штитниците
за уши во бучно опкружување, без прекини.
Носителот треба да се погрижи дека штитниците за
уши се поставени, приспособени и одржувани во со-
гласност со ова упатство за употреба. Проверувајте ги
штитниците за уши редовно за да бидете сигурни дека
се функционални и чувајте ги во нивното оригинално
чисто пакување. Штитниците за уши, особено нивните
перничиња, може да ја изгубат првобитната форма
при користење и треба редовно да се проверуваат за
да се види дали се искинати или има протекување.
Ставањето на прекривки над штитниците за уши може
да влијае на акустичните резултати. Обрнете внима-
ние: детска величина. Овие штитници за уши треба да
ги носат само деца кои имаат најмалку пет години. На
оваа возраст, коскената структура на главите на децата
веќе е биде прилично цврста и силна така што е елими-
ниран ризикот од деформации. Штитниците за уши се
соодветни за деца со висина на глава не повеќе од 130
мм. Погрижете се детето да ги носи штитниците за уши
правилно и постојано. Сведете го на минимум време-
то што детето го минува во бучно подрачје. Прекумер-
ното време на користење може да доведе до штетни
долгорочни дејства, на пр. поради притисокот врз гла-
вата; препорака за време на користење од приближно
90 мин. без пауза и приближно вкупно 3 часа дневно.
Тежина: 176,3 грама. Материјал: Рамката за глава е
направена од BK net fabric + PU, внатрешното обложу-
вање е направено од PVC+PU Некои хемикалии имаат
негативно влијание на штитниците за уши. Непридр-
жувањето до инструкциите од упатството за употреба
може значително да го намали животниот век на штит-
ниците за уши и нивните заштитни особености. Alpine
Hearing Protection не сноси одговорност за штетата што
би настанала од непридржување до инструкциите.
Дополнителни информации треба да се побараат од
производителот. Со ова, Alpine Hearing Protection,
изјавува дека штитникот за слух Muffy е во согласност
со регулативата за ЛЗО (EУ) 2016/425. Целосниот текст
на Декларацијата за сообразност на ЕУ е достапен на
следната вебокација: www.alpine.eu/doc
n
Sørg for å alltid bruke øreklokker i støyende mil-
jø, uten avbrudd. Brukeren må sikre at øreklokker
er tilpasset, justert og vedlikeholdt i henhold til denne
bruksanvisningen. Sjekk øreklokkene jevnlig for å sikre at
de er i korrekt stand, og lagre dem i deres originale rene
emballasje. Øreklokker, og spesielt putene, kan bli utslitt
av bruk, og bør sjekkes for rifter eller lekkasje jevnlig. Å
putte deksler over øreklokkene kan påvirke deres akus-
tiske ytelse. Merk: barnestørrelse. Disse øreklokkene bør
kun brukes av barn på minst fem år. I denne alderen er
beinstrukturen i barns hode så solid og sterk at risikoen
for deformeringer er eliminert. Disse øreklokkene er kun
egnet for barn med en hodehøyde opptil 130 mm.rg
for at barnet bruker øreklokkene korrekt og kontinuerlig.
Minimer tiden et barn tilbringer i et støyende område.
ATTENUATION DATA Alpine Muy • Tested according to EN 352-1: 2020
1. Fréquences, Frequenz, Frequentie, Frecuencia. 2. Atténuation moyenne, Mittelwert der Schalldämmung, Gemiddelde
dempingswaarde, Atenuación media. 3.Déviation standard, Standardabweichung, Standaard afwijking, Desviación estándar.
4.Protection eective, Angenommene Schutzwirkung, Verwachte dempingswaarde, Valor de atenuación previsto.
SNR=25
• H=28 M22 L=15
1Frequency Hz 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
2Mean Attenuation dB 14,8 12,5 14,9 24,9 34,8 31,3 32,8 29,6
3Standard Deviation dB 4,8 3,7 2,9 4,1 4,6 3,3 3,7 6,8
4Assumed Protection in dB (APV) 9,9 8,8 12,0 20,8 30,1 27,9 29,0 22,8
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alpine MUFFY Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend