skladu s ovim uputama za uporabu. Svaka uporaba
osim takve smatrat će se nenamjenskom i stoga i
zabranjenom. Kad god ste u bučnom okružju, stalno
imajte čepiće u ušima. Jednom rukom odmjereno
povucite uho nagore, a drugom umetnite čep za uši u
uho sve dok zaštita ne bude tijesno prianjala. Čep za
uši nemojte gurati preduboko u uho. Neodgova-
rajuća veličina, nepravilna uporaba ili nepoštivanje
uputa ove naprave smanjit će učinkovitost zaštite od
buke, povećat će opasnost od nastanka oštećenja
sluha i utjecat će na trajnost čepova za uši za
višekratnu uporabu. Alpine Hearing Protection nije
odgovorna ni za koju štetu prouzročenu nepravilnom
uporabom. Redovno provjeravajte jesu li čepovi za
uši u dobrom radnom stanju i čuvajte ih u
originalnom, čistom pakiranju. Redovno čistite
čepove za uši blagim sapunom i mlakom vodom.
Nakon čišćenja obrišite dok ne budu suhi. Čepovi za
uši za višekratnu uporabu mogu se nositi oko 100
puta. Naglo ili brzo uklanjanje zaštite od buke može
oštetiti bubnjić. Čepić nemojte vaditi iz uha
potezanjem priključnog kabela. U onim situacijama
u kojima bi se mogao zapetljati, nemojte
upotrebljavati uzicu za povezivanje. Kad se ova
napravo nosi u skladu s uputama, razina buke koje
prodire u korisnikovo uho procjenjuje se razlikom
između buke u okolini mjerene vaganjem metodom
A i manjih i većih smanjenja buke (NRR-ova). Oprez:
Za ona okružja u kojima je buka pretežito niske
frekvencije u kojima razlika između buke mjerene
vaganjem tipa C i vaganjem tipa A (dBCd-BA) iznosi
više od 3 dB, korisnik treba proučiti priloženi grakon
promjenjivosti smanjenja buke s spektrom buke
kako bi utvrdio razinu zaštite. Određene kemijske
tvari mogu imati negativan utjecaj na ovaj proizvod.
Podrobnije informacije treba zatražiti od
proizvođača. Alpine Hearing Protection izjavljuje da
je štitnik sluha Pluggies Kids usklađen s Uredbom
(EU) 2016/425 o osobnoj zaštitnoj opremi. Cjelovito
izdanje EU izjave o sukladnosti dostupno je na
sljedećoj internetskoj adresi: www.alpine.eu/doc
Dzirdes aizsargs ir paredzēts tā lietotāja
pasargāšanai no bīstamiem trokšņa līmeņiem.
Lietotājam ir jāpārliecinās, ka ausu aizbāžņi ir ielikti,
pielāgoti un uzturēti saskaņā ar šo Lietošanas
instrukciju. Dzirdes aizsargam nav paredzēta cita
veida izmantošana, tādēļ tā nav atļauta. Atrodoties
trokšņainā vidē, vienmēr bez pārtraukuma nēsājiet
ausu aizbāžņus. Nedaudz pavelciet uz augšu ausi un
ar otru roku ievietojiet ausu aizbāzni ausī, līdz
aizsargs cieši pieguļ. Neievietojiet ausu aizbāzni
pārāk dziļi ausī. Nepareiza ievietošana, nepareiza
izmantošana vai šo ierīces instrukciju neievērošana
samazinās trokšņa mazināšanas efektivitāti,
palielinās dzirdes bojājumu risku un ietekmēs
atkārtoti izmantojamo ausu aizbāžņu kalpošanas
mūža ilgumu. Uzņēmums Alpine Hearing Protection
neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, kas
radušies no nepareizas izmantošanas. Regulāri
pārbaudiet ausu aizbāžņu darba gatavību un
glabājiet tos tīrā oriģinālajā iepakojumā. Regulāri
tīriet ausu aizbāžņus ar maigām ziepēm un remdenu
ūdeni. Pēc tīrīšanas nožāvējiet. Atkārtoti izmanto-
jamos ausu aizbāžņus var izmantot apmēram 100
reizes. Pēkšņa vai strauja dzirdes aizsarglīdzekļu
noņemšana var izraisīt ausu bungādiņas bojājumus.
Neizņemiet ausu aizbāžņus no auss, velkot tos aiz
savienojošās auklas. Neizmantojiet savienojošo
auklu, ja pastāv sapīšanās risks. Kad ierīce tiek
izmantota, kā norādīts, cilvēka ausī nonākošais
trokšņa līmenis ir aprēķināts ar atšķirībām starp A
svērto vides trokšņa līmeni un mazākiem un
lielākiem NRR (trokšņu samazināšanas novērtē-
jumiem). Uzmanību: dominējoši zemas frekvences
trokšņa vidēs, kurās izmērīto C svērto un A svērto
trokšņa līmeņu starpība dBCd-BA) pārsniedz 3 dB,
lietotājs tiek virzīts uz pievienoto trokšņa samazinā-
šanas mainīguma graku ar trokšņa spektru, lai
noteiktu aizsardzības līmeni. Dažas ķīmiskas vielas
var nelabvēlīgi ietekmēt šo produktu. Plašāku
informāciju iespējams saņemt no ražotāja. Ar šo
uzņēmums Alpine Hearing Protection apstiprina, ka
dzirdes aizsargs Pluggies Kids atbilst IAL regulas (ES)
2016/425 prasībām. Pilns ES Atbilstības deklarācijas
teksts ir pieejams tīmekļa vietnē: www.alpine.eu/
doc
Klausos apsaugos priemonė skirta
apsaugoti naudotoją nuo pavojingo triukšmo lygio.
Naudotojas turėtų įsitikinti, kad ausų kištukai yra
įstatomi, reguliuojami ir prižiūrimi vadovaujantis šia
naudojimo instrukcija. Jie nėra skirti naudoti kitam
tikslui, todėl to daryti negalima. Būdami
triukšmingoje aplinkoje visada naudokite ausų
kištukus jų neišsiimdami. Šiek tiek patraukite ausį
aukštyn ir kita ranka įkiškite kištuką į ausį, kol
apsauga gerai priglus. Nekiškite kištuko į per giliai
ausį. Netinkamai įstačius, neteisingai naudojant ar
nesilaikant šio prietaiso instrukcijų sumažės
triukšmo slopinimo efektyvumas, padidės klausos
pažeidimo rizika ir sutrumpės daugkartinio
naudojimo ausų kištukų naudojimo laikas. „Alpine
Hearing Protection“ neatsako už žalą, susijusią su
netinkamu naudojimu. Reguliariai tikrinkite ausų
kištukų veikimą ir laikykite juos originalioje, švarioje
pakuotėje. Ausų kištukus reguliariai plaukite šiltame
vandenyje, naudodami švelnų muilą. Išplovę
nusausinkite. Daugkartinio naudojimo ausų kištukus
galima naudoti maždaug 100 kartų. Staigus ar
greitas klausos apsaugos priemonių išėmimas gali
pažeisti ausų būgnelius. Išimdami kištukus iš ausų
netraukite už jungiamojo laido. Nenaudokite
jungiamosios virvelės, jei yra tikimybė įsipainioti. Kai
šis gaminys naudojamas laikantis nurodymų,
žmogaus klausą pasiekiantis triukšmo lygis
išreiškiamas skirtumais tarp A kategorijai priskiriamo
aplinkos triukšmo lygio ir mažesnio bei didesnio
triukšmo sumažinimo koeciento (NRR). Įspėjimas:
aplinkose, kuriose vyrauja žemo dažnio triukšmas ir
kuriose išmatuotų C ir A lygiams priskiriamų
triukšmo lygių skirtumas dBCd-BA) viršija 3 dB,
naudotojui siūloma remtis pridedama triukšmo
mažinimo kintamumo schema su triukšmo spektru,
skirta apsaugos lygiui nustatyti. Šį gaminį gali
neigiamai veikti tam tikros cheminės medžiagos.
Papildomos informacijos reikėtų kreiptis į gamintoją.
Šiuo „Alpine Hearing Protection“ pareiškia, kad
klausos apsaugos priemonė „Pluggies Kids“ atitinka
AAP reglamentą (ES) 2016/425. Visą ES atitikties
deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto adresu:
www.alpine.eu/doc
Denne hørselverninnretningen er
utarbeidet for å beskytte brukeren mot farlig
støynivå. Brukeren skal sørge for at ørepluggene er
godt festet, justert og vedlikeholdt i overensstem-
melse med denne bruksanvisningen. Innretningen
er ikke utarbeidet for annen bruk som går utover
dette og er derfor ikke tillatt. Bruk alltid ørepluggene
når du benner deg på et sted med høyt støynivå og
behold de på hele tiden. Dra øret litt opp mens du
med den andre hånden fører inn ørepluggen, helt til
verneinnretningen er korrekt festet. Ørepluggen må
ikke plasseres for langt inn i øret. Uegnet plassering,
uegnet bruk eller hvis ikke bruksanvisningen følges
vil redusere eektiviteten for støyreduksjon, øke fare
for hørselsskade og påvirke ørepluggenes levetid.
Alpine hørselbeskyttelse er ikke ansvarlig for skade
forårsaket av feil bruk. Kontroller regelmessig
ørepluggenes funksjon og lagre dem i dens originale,
rene innpakning. Ørepluggene skal vaskes
regelmessig med en mild såpe og lunkent vann. Tørk
etter vask. De gjenbrukbare ørepluggene kan brukes
omtrent 100 ganger. Plutselig eller rask erning av
hørselvern kan føre til skade på trommehinnen. Ikke
ta pluggene ut av ørene ved å trekke i forbindelses-
snoren. Bruk ikke ledning dersom det er fare for at
den kan vikle seg inn. Når innretningen brukes
korrekt, vil støyen som når brukerens øre være
tilnærmet forskjellen mellom lydklasse A og den
lavere og høyere NRR (støyreduksjonsmåling).
Årsak: I miljøer med hovedsaklig lavt støynivå der
forskjellen mellom lydklasse C og lydklasse A
(dBCd-BA) overskrider 3 dB, blir brukeren geleidet til
den graske utredningen for støyreduksjon med en
støyskala, for å kunne bestemme beskyttelses-
nivået. Dette produktet kan bli skadet av noen
kjemiske stoer. Mer informasjon kan mottas fra
produsenten. Alpine Hearing Protection erklærer
herved at hørselbeskyttelsen Pluggies Kids er i
overensstemmelse med PPE reglementet (EU)
2016/425. Hele teksten til EU samsvarserklæring er
tilgjengelig på følgende nettside: www.alpine.eu/
doc
Ochronnik słuchu zabezpiecza uszy
użytkownika, chroniąc je przed niebezpiecznymi
poziomami hałasu. Użytkownik powinien zadbać o
to, aby wkładać, dopasowywać i konserwować
zatyczki do uszu zgodnie z niniejszą Instrukcją
obsługi. Produkt nie jest przeznaczony do innych
zastosowań. Inne zastosowania są niedozwolone.
Zalecamy, aby w otoczeniu, w którym występuje
duże natężenie dźwięku, zawsze nosić zatyczki do
uszu, nie zdejmując ich. Delikatnie pociągając ucho
w górę, drugą ręką włóż zatyczkę do ucha, aż będzie
dobrze przylegała. Zatyczek nie powinno się
umieszczać zbyt głęboko w uchu. Niewłaściwe
dopasowanie, niewłaściwe stosowanie lub nieprze-
strzeganie instrukcji użycia zatyczek zmniejsza
skuteczność redukcji hałasu, zwiększa ryzyko
uszkodzenia słuchu oraz skraca okres przydatności
zatyczek wielokrotnego użytku. Alpine Hearing
Protection nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wynikające z niewłaściwego użytkowania zatyczek
do uszu. Regularnie kontroluj stan techniczny
zatyczek i przechowuj je w oryginalnym, czystym
opakowaniu. Regularnie myj zatyczki do uszu letnią
wodą z łagodnym detergentem. Po umyciu wysusz
zatyczki. Zatyczki do uszu są przeznaczone do
wielokrotnego użytku, można ich używać około 100
razy. Zbyt szybkie lub gwałtowne zdjęcie
ochronników słuchu może spowodować
uszkodzenie błony bębenkowej. Nie należy
wyjmować zatyczek z uszu, pociągając za dołączony
do nich sznurek. Nie używaj żadnego sznurka
łączącego, jeśli może się poplątać. Gdy nosi się
zatyczki zgodnie z instrukcją, poziom hałasu
docierającego do ucha jest w przybliżeniu równy
różnicom między dźwiękiem otoczenia na poziomie
skorygowanym wg krzywej korekcyjnej A oraz
większymi i mniejszymi wskaźnikami NRR (Noise
Reduction Rating — wskaźnik redukcji hałasu).
Uwaga: W przypadku otoczenia, w którym
występuje hałas o głównie niskiej częstotliwości, a
różnica między poziomami hałasu wg krzywej
korekcyjnej C i A (poziomy dBC-dBA) przekracza 3
dB, należy się zapoznać z załączonym wykresem
zmienności redukcji hałasu w funkcji widm hałasu,
aby określić poziom ochrony. Niektóre substancje
chemiczne mogą mieć negatywny wpływ na nasz
produkt. Dodatkowe informacje można uzyskać od
producenta. Alpine Hearing Protection niniejszym
oświadcza, że ochronnik słuchu Pluggies Kids jest
zgodny z rozporządzeniem (UE) w sprawie środków
ochrony indywidualnej (Personal Protective
Equipment – PPE) 2016/425. Pełny tekst Deklaracji
Zgodności UE jest dostępny w Internecie pod
następującym adresem: www.alpine.eu/doc
O protetor auricular visa proteger o
utilizador contra níveis sonoros perigosos. O
utilizador deve garantir a colocação, o ajuste e a
manutenção dos tampões para os ouvidos de acordo
com o presente Manual de Instruções. Quaisquer
outras utilizações estão proibidas. No caso de se
encontrar num local com muito ruído, utilize sempre
e de forma ininterrupta os tampões para os ouvidos.
Puxe ligeiramente a orelha para cima com a outra
mão e introduza o tampão no ouvido, até o protetor
se ajustar na perfeição. Não introduza em demasia o
tampão no ouvido. A colocação incorreta, a
utilização indevida ou o incumprimento das
instruções deste dispositivo resultará na redução da
ecácia da redução de ruídos, no aumento das lesões
auditivas e prejudicará a vida útil dos tampões para
os ouvidos reutilizáveis. A Alpine Hearing Protection
não se responsabiliza por danos decorrentes de uma
utilização incorreta. De forma regular, verique o
estado dos tampões para os ouvidos e guarde-os na
sua embalagem original limpa. Lave frequente-
mente os tampões para os ouvidos com sabão
neutro e água morna. Seque depois de lavar. Os
tampões para os ouvidos podem ser utilizados
aproximadamente 100 vezes. A remoção repentina
ou rápida da proteção auditiva pode causar danos
aos tímpanos. Não puxe o o de ligação para remover
os tampões dos ouvidos. Não utilize um o de ligação
se houver a hipótese de carem emaranhados. Se a
utilização deste dispositivo cumprir as instruções, o
nível sonoro que entra no ouvido de uma pessoa
aproxima-se das diferenças entre o nível sonoro
ambiental com ponderação A e os coecientes de
redução sonora inferiores e superiores (“NRR”). Aviso:
Relativamente a ambientes sonoros com predomi-
nância de baixas frequências, em que a diferença entre
os níveis sonoros com ponderação C e ponderação A
(dBCd-BA) é superior a 3 dB, o utilizador deve consultar
o gráco apresentado sobre a variabilidade da redução
sonora com os espetros sonoros para determinar o nível
de proteção. Algumas substâncias químicas podem
afetar negativamente este produto. Para mais
informações, deve contactar-se com o fabricante. Pelo
presente, a Alpine Hearing Protection declara que o
protetor auditivo Pluggies Kids cumpre o disposto no
Regulamento (UE) 2016/425 relativo aos equipamentos
de proteção individual. O texto integral da Declaração
de Conformidade da União Europeia pode ser
consultado no seguinte endereço Web: www.alpine.
eu/doc
Protecția antifonică este destinată protejării
purtătorului împotriva zgomotelor cu nivel periculos.
Purtătorul trebuie să se asigure că dopurile pentru
urechi sunt potrivite, ajustate și întreținute conform
acestui Manual de instrucțiuni. Orice alt mod de
utilizare este considerat a neconform și este interzis.
Purtați întotdeauna dopurile pentru urechi, fără
întrerupere, când vă aați într-un mediu cu zgomot.
Trageți ușor urechea în sus și cu mâna cealaltă
introduceți dopul, astfel încât protecția să e xă în
ureche. Nu introduceți dopul prea adânc în ureche.
Poziționarea incorectă, utilizarea incorectă sau
nerespectarea instrucțiunilor articolului pot duce la
diminuarea ecienței protecției antifonice, la creșterea
riscului de afectare a auzului și la reducerea duratei de
viață a acestor dopuri de urechi refolosibile. Alpine
Hearing Protection nu răspunde pentru daunele
rezultate ca urmare a utilizării incorecte. Vericați în
mod regulat starea de funcționare a dopurilor pentru
urechi și păstrați-le în ambalajul original, curat. Curățați
dopurile pentru urechi în mod regulat, cu apă călduță și
săpun neutru. Uscați-le după curățare. Dopurile pentru
urechi refolosibile pot utilizate de aproximativ 100 de
ori. Îndepărtarea bruscă sau rapidă a echipamentului de
protecție auditivă poate cauza deteriorarea timpanului.
Nu scoateți antifoanele interne din ureche trăgând de
șnurul de legătură. Nu folosiți șnurul de legătură dacă
există riscul ca acesta să se agațe. Dacă produsul este
purtat conform instrucțiunilor, nivelul de zgomot care
penetrează în ureche corespunde aproximativ cu
diferența dintre nivelul de zgomot ambiental ponderat
A și indicii de reducere a zgomotului cel mai mic și cel
mai mare (NRR). Atenție: în cazul mediilor cu zgomot
predominant de joasă frecvență, în care diferența dintre
nivelurile de zgomot ponderate C și A (dBCd-BA)
depășește 3 dB, pentru a determina nivelul de protecție
utilizatorului i se recomandă să consulte gracul anexat
al variației reducerii zgomotului în funcție de spectrul
de zgomot. Produsul poate afectat negativ de
anumite substanțe chimice. Mai multe informații pot
obținute de la producător. Prin prezenta, Alpine Hearing
Protection declară că protecția antifonică Pluggies Kids
se conformează cerințelor regulamentului PPE (UE)
2016/425. Textul integral al Declarației de conformitate
UE este disponibil la adresa de internet următoare:
www.alpine.eu/doc
Данные средства защиты органов слуха
предназначены для защиты пользователя от
опасных уровней шума. Помещайте ушные
вкладыши в уши, регулируйте и обслуживайте их в
соответствии с данным руководством. Все прочие
способы использования не предусмотрены и,
соответственно, не разрешены. Во время работы в
шумной среде обязательно и постоянно
используйте ушные вкладыши. Немного оттяните
ухо и другой рукой вставьте ушной вкладыш в ухо,
плотно установив его. Не засовывайте ушной
вкладыш слишком глубоко в ухо. Неправильная
вставка, использование или невыполнение
инструкций к данному приспособлению снижает
эффективность защиты от шума, повышает риск
повреждения органов слуха и сокращает срок
службы ушных вкладышей многократного
применения. Alpine Hearing Protection не несет
ответственности за какие-либо повреждения,
возникающие вследствие ненадлежащего
использования. Регулярно проверяйте состояние
ушных вкладышей и храните их в оригинальной,
чистой упаковке. Регулярно очищайте ушные
вкладыши мягким мыльным раствором и теплой
водой. Высушивайте после очистки. Ушные
вкладыши многократного применения можно
использовать около 100 раз. Резкое или быстрое
снятие средства защиты органов слуха может
привести к повреждению барабанной перепонки.
Не извлекайте беруши из уха, потянув за соедини-
тельный шнур. Не используйте соединительный
шнур, если присутствует опасность спутывания.
При использовании данного приспособления
предусмотренным способом уровень шума,
поступающего в ухо человека, примерно равен
разнице между допустимым уровнем шума в
окружающей среде и меньшим и большим
значением коэффициента снижения шума (NRR).
Осторожно! Для сред с присутствием в основном
низкочастотных помех, в которых разница между
измеренным С-взвешенным и допустимым
уровнем шума (dBCd-BA) превышает 3 дБ, для
определения уровня защиты смотрите
прилагаемый график изменения снижения уровня
шума в зависимости от спектра шума. Некоторые
химические вещества могут повредить этот
продукт. Более подробную информацию можно
получить у производителя. Настоящим компания
Alpine Hearing Protection заявляет, что средство для
защиты органов слуха Pluggies Kids соответствует
требованиям к СИЗ (EU) 2016/425. Полный текст
Декларации соответствия ЕС см. по следующему
адресу: www.alpine.eu/doc
Zaščita za ušesa je namenjena temu, da
uporabnika zaščiti pred nevarnimi nivoji hrupa.
Uporabnik mora zagotoviti, da so čepki za ušesa
nameščeni, prilagojeni in vzdrževani v skladu s temi
navodili za uporabo. Vse druge uporabe niso
predvidene in niso dovoljene. V hrupnih okoljih vedno
nosite čepke za ušesa, brez prekinitev. Z drugo roko
rahlo dvignite uho in čepek vstavite v uho, da se zaščita
tesno prilega. Čepka ne vstavite pregloboko v uho.
Neprimerna namestitev, neprimerna uporaba ali
neupoštevanje navodil za uporabo naprave negativno
vplivajo na učinkovitost zmanjšanja hrupa, povečajo
tveganje za poškodbe sluha in vplivajo na življenjsko
obdobje čepkov za ušesa za večkratno uporabo.
Podjetje Alpine Hearing Protection ni odgovorno za
poškodbe, ki nastanejo zaradi napačne uporabe. Redno
preverjajte stanje čepkov za ušesa in jih shranjujte v
originalno, čisto embalažo. Čepke za ušesa redno čistite
z blagim milom in mlačno vodo. Po čiščenju posušite.
Čepke za ušesa za večkratno uporabo lahko uporabite
približno 100-krat. Nenadna ali hitra odstranitev
zaščite za sluh lahko povzroči poškodbo bobniča. Ne
odstranite čepkov iz ušes tako, da povlečete za
povezovalno vrvico. Ne uporabljajte podaljška, če
obstaja možnost, da se zaplete. Ko napravo nosite v
skladu z navodili, se nivo hrupa, ki vstopa v vaše uho,
oceni glede na razliko med nivojem A-tehtanega
okoljskega hrupa in nižjo ter višjo oceno zmanjšanja
hrupa. Pozor: V okoljih, kjer prevladuje nizkofrekvenčni
hrup, ter v katerih razlika med izmerjenim nivojem
C-tehtanega in A-tehtanega nivoja hrupa dBCd-BA)
presega 3 dB, je uporabnik usmerjen na priložen graf, ki
prikazuje spremenljivost zmanjšanja hrupa glede na
spekter hrupa, ter pomaga določiti nivo zaščite.
Določene kemijske snovi lahko negativno vplivajo na
izdelek. Nadaljnje informacije lahko dobite pri proizva-
jalcu. Podjetje Alpine Hearing Protection s tem izjavlja,
da je zaščita za ušesa Pluggies Kids skladna s
Pravilnikom OVO (EU) 2016/425. Polno besedilo EU
Izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem
naslovu: www.alpine.eu/doc
Chránič sluchu je určený na ochranu
používateľa pred nebezpečnými úrovňami hluku,
Používateľ musí štuple do uší vložiť, nastaviť ich a
udržiavať v súlade s týmto návodom na používanie.
Všetky ostatné použitia nie sú určené, preto nie sú
povolené. Štuple do uší používajte počas celého pobytu
v hlučnom prostredí. Slabo smerom nahor potiahnite
ucho a druhou rukou vložte štupeľ do uší do ucha tak,
aby chránič tesne zapadol. Štuple do uší nevkladajte do
ucha veľmi hlboko. Nesprávne vloženie, nesprávne
používanie alebo nedodržiavanie pokynov určených pre
tento prostriedok znižuje účinnosť pri znížení hluku,
zvyšuje riziko poškodenia sluchu a má vplyv na
životnosť štupľov do uší na opakované použitie.
Spoločnosť Alpine Hearing Protection nie je
zodpovedná za žiadne škody v dôsledku nesprávneho
používania. Pravidelne kontrolujte prevádzkový stav
štupľov do uší a skladujte ich v pôvodnom čistom obale.
Štuple do uší pravidelne čisťte slabým saponátom a
vlažnou vodou. Po očistení nechajte vyschnúť. Štuple do
uší na opakované použite sa dajú použiť asi 100-krát.
Náhle alebo rýchle vybratie chrániča sluchu môže
spôsobiť poškodenie ušného bubienka. Nevyberajte
štuple do uší ťahaním za pripojovaciu šnúrku. Ak
existuje možnosť zamotania, nepoužívajte šnúrku na
pripojenie. Ak sa tento prostriedok používa podľa
pokynov, hladina hluku, ktorý vstupuje do ucha osoby,
sa približne rovná rozdielu medzi A-váženou hladinou
hluku prostredia a nižšou a vyššou hodnotou NRR.
Upozornenie: Pre prostredia s prevažne nízkofrek-
venčným hlukom, v ktorom rozdiel C-váženej a
A-váženej úrovne hluku (dBCd-BA) prekračuje 3 dB,
musí používateľ stanoviť stupeň ochrany podľa
priloženého grafu premenlivosti zníženia hluku podľa
spektra hluku. Na tento výrobok môžu negatívne
vplývať určité chemické látky. Ďalšie informácie získate
od výrobcu. Spoločnosť Alpine Hearing Protection
týmto vyhlasuje, že chránič sluchu Pluggies Kids je v
zhode požiadavkami nariadenia (EÚ) č. 2016/425 o OOP.
Celý text vyhlásenia o zhode ES nájdete na nasledujúcej
internetovej adrese: www.alpine.eu/doc
Zátkové chrániče sluchu jsou určeny k
ochraně uživatele před rizikovými hladinami hluku.
Uživatel musí zajistit, aby byly zátkové chrániče sluchu
zaváděny, upravovány a udržovány podle tohoto
Návodu k použití. Nejsou určeny pro žádná jiná použití,
která proto nejsou povolena. V hlučném prostředí si
zátkové chrániče sluchu vždy zaveďte do uší a
nevyjímejte je. Ucho trochu povytáhněte a druhou
rukou do něj zavádějte zátkový chránič sluchu, dokud
ucho neutěsní. Zátkový chránič sluchu nezaveďte příliš
hluboko do ucha. Nesprávné utěsnění, nevhodné
používání nebo nedodržení pokynů této pomůcky sníží
účinnost omezování hluku, zvýší riziko poškození
sluchu a zkrátí životnost znovupoužitelných zátkových
chráničů sluchu. Společnost Alpine Hearing Protection
nenese žádnou odpovědnost za škody vzniklé chybným
použitím pomůcky. Zátkové chrániče sluchu skladujte v
původním čistém obalu a pravidelně kontrolujte jejich
funkčnost. Zátkové chrániče sluchu pravidelně myjte
jemným mýdlem a vlažnou vodou. Po umytí je nechte
vyschnout. Znovupoužitelné zátkové chrániče sluchu
lze použít přibl. 100krát. Náhlé nebo rychlé odstranění
ochrany sluchu může způsobit poškození ušního
bubínku. Nevyndávejte ucpávku z ucha taháním za
propojovací šňůru. Existuje-li možnost zamotání
propojovací šňůry, nepoužívejte ji. Když je tato
pomůcka nošena podle pokynů, je úroveň hluku
přiváděná do ucha aproximována rozdíly mezi
A-váženou hladinou hluku prostředí a menšími či
většími hodnotami tříd snížení hluku (NRR – Noise
Reduction Rating). Upozornění: V prostředích s
převážně nízkofrekvenčním hlukem, v nichž překračuje
rozdíl naměřených C-vážených a A-vážených hladin
hluku dBCd-BA) hodnotu 3 dB, je uživatel pro určení
úrovně ochrany nasměrován na přiložený graf
variability redukce hluku se spektry hluku. Tento
výrobek může být negativně ovlivněn určitými
chemickými látkami. Další informace jsou k dispozici na
vyžádání u výrobce. Společnost Alpine Hearing
Protection tímto prohlašuje, že chránič sluchu Pluggies
Kids je v souladu s nařízením EU 2016/425 o OOP
(osobních ochranných prostředcích). Úplné znění
prohlášení o shodě s nařízením EU je k dispozici na této
webové adrese: www.alpine.eu/doc
Bu işitme koruyucu, kullanıcısını tehlikeli
gürültü seviyelerinden korumak için tasarlanmıştır.
Kullanıcı, kulaklık tıkaçlarının Kullanma Kılavuzuna
uygun bir şekilde kullanıldığından, ayarlandığından ve
muhafaza edildiğinden emin olmalıdır. Bunun
haricindeki uygulamalar kullanım amacına uygun
değildir. Gürültülü ortamlarda bulunurken her zaman
kulak tıkaçları kullanın. Bir elinizle kulağınızı hafifçe
yukarıya kaldırın ve diğer elinizle kulak tıkacını yerleşti-
rirken koruyucunun düzgün bir şekilde oturduğundan
emin olun. Kulak tıkacını kulağınızın içine çok fazla
bastırmayın. Kulak tıkaçlarının düzgün bir şekilde
yerleştirilmemesi ve/veya kullanılmaması ya da
kullanım talimatlarına uyulmaması, kulak tıkaçlarının
gürültü azaltma verimliliğinin düşmesine, işitme kaybı
riskinin artmasına ve yeniden kullanılabilir kulak
tıkaçlarının kullanım ömrünün kısalmasına neden
olur. Alpine Hearing Protection, yanlış veya ihmalkar
kullanımdan kaynaklanan herhangi bir hasardan
sorumlu değildir. Kulak tıkaçlarının kullanıma uygun
olup olmadığını düzenli aralıklarla kontrol edin ve
daima orijinal ve temiz paketlerde muhafaza edin.
Kulak tıkaçlarını düzenli aralıklarla yumuşak sabun ve
ılık suyla temizleyin. Temizledikten sonra kurulayın.
Yeniden kullanılabilir kulak tıkaçları yaklaşık 100 kez
kullanılabilir. İşitme korumasının ani veya hızlı
çıkartılması kulak zarına hasar verebilir. Kulak
tıkaçlarını bağlantı kordonundan çekerek kulaktan
çıkartmayın. Dolanma riski olması halinde bağlantı
kordonu kullanmayın. Söz konusu ürün talimatlara
uygun bir şekilde kullanıldığında, bir kişinin kulağına
giren ses seviyesi, A ağırlıklı çevresel gürültü seviyesi
ile daha küçük ve daha büyük NRR’ler arasındaki
farka göre yaklaşık olarak belirlenir. Dikkat: C ağırlıklı
ve A ağırlıklı gürültü seviyelerinde dBCd-BA) farkının
3 dB’yi aştığı düşük frekanslı gürültü ortamlarında
koruma seviyesinin belirlemesi için kullanıcının ekte
yer alan şemaya bakması rica olunur. Bu şemada
gürültü spektrumları ile gürültü azaltma değişkenleri
yer almaktadır. Bazı kimyasal maddeler bu ürünü
olumsuz yönde etkileyebilir. Ayrıntılı bilgi için
üreticiyle iletişime geçin. Alpine Hearing Protection,
işbu vesileyle işitme koruyucu Pluggies Kids’in
2016/425 sayılı KKE düzenlemesine (AB) uygun
olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının
tamamını aşağıdaki internet adresinde bulabilirsiniz:
www.alpine.eu/doc
Öronproppen är avsedd att skydda
bäraren från farliga bullernivåer. Användaren måste
säkerställa att öronpropparna stoppas in, justeras
och bevaras enligt denna bruksanvisning. All annan
användning har inte avsetts och är därmed
förbjuden. Använd alltid öronproppar i en bullrig
miljö, utan avbrott. Dra upp dit t öra något och stoppa
in öronproppen i örat med din andra hand tills den är
korrekt placerad. Placera inte hörselproppen för
långt in i örat. Felaktig passform, felaktig
användning eller underlåtenhet att följa instruk-
tionerna för denna enhet kommer att minska
brusreduceringens eektivitet, öka risken för
hörselskada och påverka den återanvändningsbara
öronproppens livslängd. Alpine Hearing Protection
ansvarar inte för skador som har uppstått från
felaktig användning. Kontrollera öronpropparnas
brukbarhet med jämna mellanrum och förvara dem
i den rena originalförpackningen. Rengör öronprop-
parna regelbundet med mild tvål och ljummet
vatten. Torka efter rengöring. De återanvänd-
ningsbara öronpropparna kan användas cirka 100
gånger. Plötsligt eller snabbt avlägsnande av
hörselskyddet kan orsaka skador på trumhinnan.
Avlägsna inte propparna från örat genom att dra i
snöret. Använd inte en anslutningssladd om det
nns risk för att trassla in sig. När denna enhet bärs
enligt anvisningarna approximeras bullernivån som
kommer in i en persons örat genom skillnaderna
mellan den A-viktade omgivningsbullernivån och de
mindre och större NRR: erna. Varning: För utpräglade
lågfrekventa bullermiljöer i vilka de uppmätta
C-viktade och A-viktade bullernivåerna dbCd-BA)
överskrider 3 dB, dirigeras användaren till det
bifogade diagrammet över brusreduceringens
variabilitet med bullerskala för att fastställa
skyddsnivån. Denna produkt påverkas negativt av
vissa kemiska ämnen. Mer information bör inhämtas
från tillverkaren. Härmed förklarar Alpine Hearing
Protection att hörselskyddet Pluggies Kids uppfyller
PPE-bestämmelsen (EU) 2016/425. Den fullständiga
texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns
på följande adress: www.alpine.eu/doc
Το μέσο προστασίας της ακοής
προορίζεται για την προστασία του χρήστη από
επικίνδυνες στάθμες θορύβου. Ο χρήστης πρέπει να
φροντίζει ώστε τα ωτοβύσματα να φοριούνται, να
ρυθμίζονται και να συντηρούνται σύμφωνα με αυτές
τις οδηγίες χρήσης. Κάθε άλλη χρήση είναι
αντικανονική και απαγορεύεται. Να φοράτε τα
ωτοβύσματα αδιάλειπτα όταν βρίσκεστε σε
περιβάλλον με δυνατό θόρυβο. Τραβήξτε το αφτί σας
ελαφρώς προς τα πάνω και με το άλλο χέρι,
τοποθετήστε το ωτοβύσμα μέσα στον ακουστικό
πόρο, μέχρι να εφαρμόσει σωστά. Μην εισάγετε το
ωτοβύσμα πολύ βαθιά στον ακουστικό πόρο. Η
ακατάλληλη τοποθέτηση, η ακατάλληλη χρήση και η
μη τήρηση των οδηγιών αυτής της συσκευής
μειώνουν την ηχομονωτική αποτελεσματικότητα,
αυξάνουν τον κίνδυνο βλάβης της ακοής και
επηρεάζουν αρνητικά τη διάρκεια ζωής των
ωτοβυσμάτων πολλαπλών χρήσεων. Η Alpine
Hearing Protection δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
για βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση.
Ελέγχετε τακτικά την καλή κατάσταση των
ωτοβυσμάτων και φυλάσσετέ τα στην αρχική,
καθαρή συσκευασία. Καθαρίζετε τα ωτοβύσματα
τακτικά με ήπιο σαπούνι και χλιαρό νερό. Σκουπίστε
μετά το καθάρισμα. Τα ωτοβύσματα πολλαπλών
χρήσεων μπορούν να χρησιμοποιηθούν περίπου 100
φορές. Απότομη ή γρήγορη αφαίρεση του
προστατευτικού μέσου της ακοής μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στο τύμπανο. Μην αφαιρείτε τις
ωτασπίδες από το αυτί, τραβώντας το καλώδιο
σύνδεσης. Μη χρησιμοποιείτε κορδόνι σύνδεσης αν
υπάρχει κίνδυνος να μπλεχτείτε. Εφόσον η συσκευή
φοριέται σύμφωνα με τις οδηγίες, η στάθμη του
θορύβου που φτάνει στο εσωτερικό του αφτιού
διαμορφώνεται με τις διαφορές ανάμεσα στην
Α-σταθμισμένη στάθμη του περιβαλλοντικού
θορύβου και τους μικρότερους και μεγαλύτερους
δείκτες μείωσης θορύβου (NRR). Προσοχή: Για το
επίπεδο προστασίας σε περιβάλλον με θόρυβο
χαμηλών κυρίως συχνοτήτων, όπου η διαφορά
ανάμεσα στη μετρούμενη C-σταθμισμένη στάθμη και
την A-σ ταθμισμένη στάθμη (dBC-dBA) υπερβαίνει τα
3 dB, ο χρήστης παραπέμπεται στο συνημμένο
γράφημα που δείχνει τη μεταβλητότητα της μείωσης
θορύβου ανάλογα με το φάσμα θορύβου. Ορισμένες
χημικές ουσίες μπορούν να προσβάλουν αυτό το
προϊόν. Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυν-
θείτε στον κατασκευαστή. Με το παρόν, η Alpine
Hearing Protection δηλώνει ότι το μέσο προστασίας
της ακοής Pluggies Kids είναι σύμφωνο με τον
Κανονισμό (ΕΕ) αρ. 2016/425 σχετικά με τα ΜΑΠ. Το
πλήρες κείμενο της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ είναι
διαθέσιμο στην εξής ιστοσελίδα: www.alpine.eu/
doc
Heyrnarvörnin er ætluð til að verja
notandann frá hættulegum hávaða. Notandi skal
tryggja að eyrnatapparnir séu settir í, stilltir og þeim
viðhaldið samkvæmt þessum leiðbeiningum. Öll
önnur notkun er ekki ætluð og þar af leiðandi ekki
leyfð. Eyrnartappana skal ávallt nota í hávaðasömu
umhverfi án þess að taka þá úr. Togaðu eyrað aðeins
upp og settu eyrnatappann í eyrað með hinni
hendinni þar til hann passar þétt í. Ekki setja
eyrnatappann of djúpt inn í eyrað. Röng ísetning,
röng notkun eða ef ekki er farið eftir leiðbeiningunum
fyrir þetta tæki gæti dregið úr hávaðavarnavirkni,
aukið hættu á heyrnarskaða og stytt líftíma
margnota eyrnatappanna. Alpine Hearing
Protection ber ekki ábyrgð á neinum skaða sem
verður vegna misnotkunar. Aðgættu reglulega hvort
eyrnatapparnir séu óskemmdir og geymdu þá í
upprunalegum, hreinum umbúðum. Þrífðu
eyrnatappana reglulega með mildri sápu og volgu
vatni. Þurrkaðu þá eftir þrifin. Hægt er að nota
margnota eyrnatappana um það bil 100 sinnum.
Skyndileg eða hröð fjarlæging heyrnarhlífa getur
valdið skaða á hljóðhimnu. Takið ekki tappa úr eyranu
með því að toga í tengisnúru. Ekki nota tengisnúru ef
hæt ta er á að hún flækist í einhverju. Þegar þetta tæki
er rétt notað er hávaðastigið sem fer inn í eyra
einstaklingsins áætlað með mismuninum á milli
A-vigtaða umhverfishávaðans og hærri og lægri
hávaðaminnkunarstiganna. Varúð: Ef unnið er í
umhverfi þar sem mikið er um lágtíðnihljóð, þar sem
mismunurinn á milli mældu C-vigtuðu og A-vigtuðu
hávaðastiganna dBCd-BA) er meiri en 3 dB, skal
notandi skoða meðfylgjandi teikningu yfir
breytileyka hávaðaminnkunar með hávaðarófi til að
ákvarða verndunarstig. Þessi vara gæti skemmst ef
hún kemst í snertingu við ákveðin efnasambönd.
Leitið nánari upplýsinga hjá framleiðanda. Hér með
lýsir Alpine Hearing Protection því yfir að
heyrnarvörnin Pluggies Kids sé í samræmið við
reglugerð Evrópusambandsins um persónuvarnir
(EU) 2016/425. Hægt er að nálgast heildartexta
samræmisyfirlýsingarinnar á eftirfarandi vefsíðu:
www.alpine.eu/doc
Zaštita za sluh predviđena je da zaštiti
korisnika od opasnog nivoa buke. Korisnik treba da
stavi, podesi i održava čepiće za uši u skladu sa
uputstvom za upotrebu. Svaka druga upotreba nije
predviđena i zato nije ni dozvoljena. Čepiće za uši
uvek nosite u bučnom okruženju i to bez prestanka.
Jednom rukom blago povucite uho nadole i drugom
rukom stavite čepić i to tako da zaštitnik dobro legne
na svoje mesto. Nemojte da gurnete čepić suviše
duboko. Nepravilno stavljanje, nepravilna upotreba
ili nepoštovanje uputstva za upotrebu ovog artikla
smanjiće efikasnost zaštite od buke, povećaće
opasnost od oštećenja sluha i uticaće na životni vek
čepića za višekratnu upotrebu. Alpine Hearing
Protection ne odgovara za bilo koju štetu nastalu
zloupotrebom. Redovno proveravajte stanje čepića
za uši i čuvajte ih u originalnom, čistom pakovanju.
Čepiće za uši redovno čistite blagim sredstvom za
čišćenje i mlakom vodom. Osušite ih posle čišćenja.
Čepići za uši za višekratnu upotrebu mogu da se
koriste oko 100 puta. Iznenadno ili brzo vađenje
zaštite ušiju može dovesti do oštećenja bubne opne.
Nemojte da vadite bubice iz uha povlačeći iz za kabl
za povezivanje. Nemojte da koristite vrpcu za
povezivanje ako postoji mogućnost upetljavanja.
Kada se ovaj artikal koristi u skladu sa uputstvom,
nivo buke koja ulazi u uho osobe približno odgovara
razlikama između A-ponderisanog nivoa buke u
okruženju i manjih i većih NRR-a. Oprez: Za pretežno
niskofrekventna okruženja u kojima razlika
izmerenih C-ponderisanih i A-ponderisanih nivoa
buke dBCd-BA prelazi 3 dB, korisnik treba da pogleda
priloženi grafikon varijabilnosti smanjenja buke sa
spektrima buke da bi utvrdio koliki je nivo zaštite. Na
ovaj proizvod mogu negativno da utiču određene
hemijske supstance. Dodatne informacije treba
zatražiti od proizvođača. Ovime Alpine Hearing
Protection izjavljuje da je Pluggies Kids zaštita za sluh
usklađena sa PPE propisom (EU) 2016/425.
Celokupan tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je
na sledećoj Internet adresi: www.alpine.eu/doc
Namjena ovog sredstva za zaštitu sluha je
da zaštiti korisnika od opasnih nivoa buke. Korisnik
treba da obezbijedi da se čepići stavljaju, namještaju
i održavaju u skladu sa ovim Uputstvom. Čepići
nijesu predviđeni za upotrebu u druge svrhe, koje su
iz tog razloga zabranjene. Uvijek i neprekidno nosite
čepiće u bučnom ambijentu. Lagano povucite uho
prema gore, a drugom rukom namjestite čepić u uho
da se udobno uklopi. Ne gurajte čepić previše duboko
u uho. Neprikladno stavljanje, nenamjenska
upotreba ili nepoštovanje uputstava će umanjiti
djelotvornost smanjenja buke, povećati rizik od
oštećenja sluha i uticati na vijek trajanja višekratno
upotrebljivih čepića. Alpine Hearing Protection nije
odgovoran za štetu koja može nastati zbog
nepravilne upotrebe. Redovno provjeravajte
funkcionalnost čepića i čuvajte ih u originalnom,
čistom pakovanju. Redovno čistite čepiće koristeći
blagi sapun i mlaku vodu. Osušite nakon čišćenja.
Višekratno upotrebljivi čepići mogu se koristiti oko
100 puta. Iznenadno ili naglo vađenje slušne zaštite
može izazvati oštećenje bubne opne. Ne odstranjujte
čepove iz uveta vučenjem žice za povezivanje. Ne
koristite uzicu za vezivanje ako postoji mogućnost
zapetljavanja. Kada se ovo sredstvo nosi u skladu sa
uputstvom, nivo buke koji dospijeva u uho korisnika
približno se određuje na osnovu razlika između nivoa
A-ponderisane ambijentalne buke i manjih i većih
stopa buke (NRR). Upozorenje: U ambijentima u
kojima je dominantno prisutna buka niskih
frekfencija a razlika između C-ponderisanih i
A-ponderisanih nivoa buke prelazi 3dB, korisnik se
upućuje na gpriloženi grafikon promjenjivosti
smanjenja buke sa spektrima buke kako bi utvrdio/la
nivo zaštite. Određene hemijske supstance mogu da
oštete proizvod. Od proizvođača treba zatražiti
dodatne informacije. Alpine Hearing Protection ovim
putem izjavljuje da je sredstvo za zaštitu sluha
Pluggies Kids izrađen u skladu sa zahtjevima Uredbe
o opremi za ličnu zaštitu (EU) 2016/425. Cjelokupan
tekst Izjave o usklađenosti sa propisima EU može se
naći na sljedećoj internet stranici: www.alpine.eu/
doc