Graphite 58G085 Omaniku manuaal

Kategooria
Akulaadijad
Tüüp
Omaniku manuaal
0
1
INSTRUKCJA OBSŁUGI .............................................................................................................. 3
INSTRUCTION MANUAL ........................................................................................................... 4
BETRIEBSANLEITUNG ................................................................................................................ 6
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .................................................................................... 7
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ................................................................................................. 9
HASZNÁLATI UTASÍTÁS.......................................................................................................... 11
INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE ................................................................................................ 12
INSTRUKCE K OBSLUZE ........................................................................................................... 14
NÁVOD NA OBSLUHU ............................................................................................................. 15
NAVODILA ZA UPORABO ........................................................................................................ 16
APTARNAVIMO INSTRUKCIJA ................................................................................................ 18
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA ..................................................................................................... 19
KASUTUSJUHEND .................................................................................................................... 20
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ .......................................................................................... 22
UPUTE ZA UPOTREBU ............................................................................................................. 23
UPUTSTVO ZA UPOTREBU ...................................................................................................... 25
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ .................................................................................................................... 26
INSTRUCCIONES DE USO ........................................................................................................ 28
MANUALE PER L’USO .............................................................................................................. 29
GEBRUIKSAANWIJZING .......................................................................................................... 31
MANUEL D’INSTRUCTION ...................................................................................................... 32
2
58G002
58G085
3
INSTRUKCJI ORYGINALNA
ŁADOWARKA
58G002, 58G085
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ładowarki akumulatora
a) Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej,
czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia
lub znajomości sprzętu, chyba, że odbywa się to pod nadzorem
lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej
przez osoby odpowiadające za bezpieczeństwo.
b) Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
c) Ładowarki nie wolno wystawiać na działanie wilgoci lub wody.
Przedostanie się wody do ładowarki zwiększa ryzyko porażenia.
Ładowarkę można stosować tylko wewnątrz suchych pomieszczeń.
d) Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowych lub
czyszczenia ładowarki należy odłączyć ją od zasilania z sieci.
e) Nie korzystać z ładowarki umieszczonej na łatwopalnym
podłożu (np. papier, tekstylia) ani w sąsiedztwie łatwopalnych
substancji. Ze względu na wzrost temperatury ładowarki podczas
procesu ładowania istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
f) Każdorazowo przed użyciem należy sprawdzić stan ładowarki,
przewodu i wtyku. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie
należy używać ładowarki. Nie wolno podejmować prób
rozbierania ładowarki. Wszelkie naprawy trzeba powierzać
autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu. Niewłaściwie
przeprowadzony montaż ładowarki grozi porażeniem elektrycznym
lub pożarem.
g) Dzieci i niepełnosprawne fizycznie, emocjonalnie lub psychicznie
osoby oraz inne osoby, których doświadczenie lub wiedza jest nie
wystarczająca, aby obsługiwać ładowarkę przy zachowaniu
wszelkich zasad bezpieczeństwa, nie powinny obsługiwać ładowarki
bez nadzoru osoby odpowiedzialnej. W przeciwnym wypadku
istnieje niebezpieczeństwo, urządzenie zostanie niewłaściwie
obsłużone w następstwie czego może dojść do obrażeń.
h) Gdy ładowarka nie jest użytkowana należy odłączyć od sieci
elektrycznej.
i) Należy przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania, nie wolno
ładować akumulatora w temperaturze wykraczającej poza
zakres określony w tabeli danych znamionowych w instrukcji
obsługi. Ładowanie niewłaściwe lub w temperaturze spoza
określonego przedziału może uszkodz akumulator i zwiększ
niebezpieczeństwo pożaru.
Naprawa:
a) Nie wolno naprawiać uszkodzonej ładowarki. Wykonywanie
napraw ładowarki jest dopuszczalne wyłącznie przez producenta lub
w autoryzowanym serwisie.
b) Zużytą ładowarkę należy dostarczyć do punktu zajmującego się
utylizacją tego typu odpadów.
Objaśnienie zastosowanych piktogramów
1. Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków
bezpieczeństwa w niej zawartych!
2. Chroń ładowarkę przed wilgocią i deszczem.
3. Druga klasa ochronności.
4. Ładowarka przeznaczona do pracy wewnątrz suchych
pomieszczeń.
5. Recykling.
6. Selektywne zbieranie.
BUDOWA I ZASTOSOWANIE
Ładowarki 58G002 i 58G085 dedykowane wyłącznie do
ładowania akumulatorów litowo-jonowych (Li-Ion) systemu
Energy+.
Ładowarki zasilane są z domowej sieci 230V, dzięki czemu
urządzeniami zapewniającymi stabilne parametry ładowania.
Układ elektroniczny z automatyczną kontrolą natężenia prądu
chroni akumulator przed przeładowaniem i przegrzaniem.
Ładowanie akumulatora przerywane jest automatycznie, gdy
akumulator osiągnie pełny stan naładowania.
UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Model 58G085 jest podwójną ładowarką, co oznacza, że może być
używana do ładowania 1 lub 2 akumulatorów. Zabronione jest
umieszczanie w ładowarce akumulatorów (baterii) innych niż
zalecane. Każde użycie ładowarki niezgodnie z powyższym opisem
może skutkować jej uszkodzeniem oraz może prowadzić do zwarcia
elektrycznego, zaprószenia ognia, porażenia prądem itp.
Podczas ładowania akumulatorów w ładowarce 58G085 każdy z
akumulatorów ma swoją niezależną sygnalizację (diody LED)
procesu ładowania. Akumulator wcześniej naładowany może być
wyjęty z ładowarki, gdy tymczasem drugi jest w dalszym ciągu
ładowany. Taki stan może występować, gdy umieszczone
akumulatory w ładowarce w różnym stopniu rozładowane lub
różnych pojemności.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
1. Diody LED
* Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem.
PRACA / USTAWIENIA
PROCES ŁADOWANIA
1. Po włączeniu ładowarki do gniazda sieci (230 V AC) zaświeci się
zielona dioda (1) na ładowarce, która sygnalizuje podłączenie
napięcia.
2. Po umieszczeniu akumulatora w ładowarce zaświeci się
czerwona dioda (1) na ładowarce, która sygnalizuje, że trwa proces
ładowania akumulatora.
3. Po naładowaniu akumulatora dioda (1) na ładowarce świeci na
zielono.
4. Ładowarka nie wyłączy się automatycznie, po całkowitym
naładowaniu akumulatora. Zielona dioda na ładowarce będzie się
świecić nadal do czasu odłączenia jej od zasilania.
OBSŁUGA I KONSERWACJA
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
1. Zaleca się czyszczenie ładowarki bezpośrednio po
każdorazowym użyciu.
2. Do czyszczenia nie należy stosować wody lub innych cieczy.
4
3. Ładowarkę należy czyścić za pomocą suchego kawałka tkaniny.
4. Nie używać żadnych środków czyszczących ani
rozpuszczalników, gdyż mogą one uszkodzić części wykonane z
tworzywa sztucznego.
5. Ładowarkę zawsze należy przechowywać w miejscu suchym,
niedostępnym dla dzieci.
Wszelkiego rodzaju usterki powinny b usuwane przez
autoryzowany serwis producenta.
PARAMETRY TECHNICZNE
DANE ZNAMIONOWE
Ładowarka systemu Energy+ 58G002, 58G085
Parametr
Wartość
Typ ładowarki
58G002
58G085
Napięcie zasilania
230 V AC
230 V AC
Częstotliwość
zasilania
50 Hz
50 Hz
Moc maksymalna
65 W
160 W
Napięcie ładowania
22 V DC
21,5 V DC / 21,5 V
DC
Max. prąd
ładowania
2300 mA
3000 mA / 3000 mA
Zakres temperatury
otoczenia
40C 400C
40C 400C
Czas ładowania
akumulatora
58G001
60 min
45 min
Czas ładowania
akumulatora
58G004
120 min
90 min
Czas ładowania
akumulatora
58G086
180 min
135 min
Klasa ochronności
II
II
Masa
0,300 kg
0,700 kg
Rok produkcji
2020
2020
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać
wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji
w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji
udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze.
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera
substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego.
Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne
zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
* Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje,
wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym
m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej
kompozycji, należą wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej
zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach
pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie,
przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości
Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej
na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji zawarte są w
załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50
02-285 Warszawa e-mail bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
TRANSLATION OF ORIGINAL MANUAL
CHARGER
58G002, 58G085
CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
DETAILED SAFETY REGULATIONS
Safety instructions for battery charger
a) This equipment is not intended for use by persons with
restricted physical, sensory or mental capabilities (including
children) or persons who have no experience or are unfamiliar
with the equipment, unless the use is supervised or carried out
in accordance with equipment use instructions handed over by
persons responsible for their safety.
b) Pay attention to children so they don't play with the
equipment.
c) Do not expose the charger to humidity or water. Ingress of water
into the charger increases risk of electric shock. Use the charger only
in dry rooms.
d) Disconnect the charger from power supply before starting any
maintenance or cleaning.
e) Do not use the charger when placed on flammable surface (e.g.
paper, textiles) or in proximity of flammable substance. Greater
charger temperature when charging increases risk of fire.
f) Check condition of the charger, cable and plug before each use.
Do not use the charger if any damage is found. Do not try to
disassemble the charger. All repairs should be made at an
authorised service workshop. Improper charger assembly may cause
electric shock or fire.
g) Children and persons who are physically, emotionally or mentally
disabled and other persons, whose experience or knowledge is
insufficient to use the charger while following all safety rules should
not use the charger without supervision of a person responsible for
their safety. Otherwise there is a risk of improper use and injuries in
consequence.
h) When the charger is not in use, it should be disconnected from
the mains network.
i) Observe all charging instructions. Do not charge the battery in
temperature outside of range defined in the rating data table
from the instruction manual. Incorrect charging or charging in
temperature outside of defined range may damage the battery and
increase the risk of fire.
5
Repair:
a) Do not repair damaged charger. The charger can be repaired only
by the manufacturer or in an authorised workshop.
b) When disposing of the worn out charger, take it to a service
point where you can utilize such wastes.
Explanation of used symbols
1. Read instruction manual, observe warnings and safety
conditions therein!
2. Protect the charger from humidity and rain.
3. Protection class 2.
4. The charger is designed to operate indoors in dry environment.
5. Recycling.
6. Segregated waste collection.
DESIGN AND INTENDED USE
The chargers 58G002 and 58G085 are designed to operate only with
lithium-ion batteries (Li-Ion) from the Energy+ system.
The chargers are supplied from home power grid 230 V, which
allows to offer stable charging parameters.
Electronic circuitry with automatic current intensity control protects
the battery from overcharging and overheating. The battery
charging is stopped automatically, when the battery level is full.
INTENDED USE
Model 58G085 is a double charger, which means that it can be used
to charge 1 or 2 batteries. Do not put batteries other than
recommended in the charger. Each use of the charger not compliant
with the above description may cause damage and short circuit,
setting fire, electric shock etc.
When using the charger 58G085 each of the charged batteries has
its own, independent signal diodes (LED) of the charging process.
When one of the batteries gets full you can safely remove it from
the charger, while the charging of the other battery will be still
running. This may happen when the batteries placed in the charger
are discharged to different levels, or have different capacities.
DESCRIPTION OF DRAWING PAGES
Below enumeration refers to the device elements depicted on the
drawing pages of this manual.
1. LED diodes
* Differences may appear between the product and drawing.
OPERATION / SETTINGS
CHARGING
When the charger is connected to a mains socket (230 V AC), the
green diode (1) on the charger turns on to indicate connected
supply.
When the battery is placed in the charger, the red diode (1) on
the charger turns on to indicate that the battery charging is in
progress.
When the battery has been charged, the diode (1) on the charger
turns green.
The charger does not turn off automatically when the battery is
full. Green diode on the charger will remain lit until the power
supply is disconnected.
OPERATION AND MAINTENANCE
MAINTENANCE AND STORAGE
Cleaning the charger after each use is recommended.
Do not use water or any other liquid for cleaning.
Clean the charger with a dry cloth.
Do not use any cleaning agents or solvents, since they may
damage plastic parts.
Always store the charger in a dry place, beyond reach of children.
All defects should be repaired by service workshop authorised by
the manufacturer.
TECHNICAL PARAMETERS
RATED PARAMETERS
Parameter
Value
Charger type
58G002
58G085
Supply voltage
230 V AC
230 V AC
Power supply frequency
50 Hz
50 Hz
Maximal power
65 W
160 W
Charging voltage
22 V DC
21.5 V DC /
21.5 V DC
Max. charging current
2300 mA
3000 mA /
3000 mA
Ambient temperature range
4°C – 40°C
4°C – 40°C
58G001 battery charging
time
60 min
45 min
58G004 battery charging
time
120 min
90 min
58G086 battery charging
time
180 min
135 min
Protection class
II
II
Weight
0.300 kg
0.700 kg
Year of production
2020
2020
ENVIRONMENT PROTECTION
Do not dispose of electrically powered products
with household wastes, they should be utilized in
proper plants. Obtain information on waste
utilization from your seller or local authorities. Used
up electric and electronic equipment contains
substances active in natural environment.
Unrecycled equipment constitutes a potential risk
for environment and human health.
* Right to introduce changes is reserved.
“Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
with seat in Warsaw at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter Grupa Topex) informs, that
all copyrights to this instruction (hereinafter Instruction), including, but not
limited to, text, photographies, schemes, drawings and layout of the instruction,
belong to Grupa Topex exclusively and are protected by laws accordingly to
Copyright and Related Rights Act of 4 February 2004 (ustawa o prawie autorskim
i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006 No 90 item 631 with later ammendments).
Copying, processing, publishing, modifications for commercial purposes of the
entire Instruction or its parts without written permission of Grupa Topex are
strictly forbidden and may cause civil and legal liability.
6
ÜBERSETZUNG DER
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
LADEGERÄT
58G002, 58G085
ACHTUNG: LESEN SIE DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG VOR
DER INBETRIEBNAHME DIESES ELEKTROWERKZEUGS SORGFÄLTIG
DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUF.
DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Sicherheitshinweise für den Akkuladegerät
a) Das Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränktem physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnissen geeignet, es sei denn, sie erhielten
eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung
hinsichtlich der Benutzung des Gerätes durch Person, die für
deren Sicherheit verantwortlich ist.
b) Verhindern Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen.
c) Lassen Sie keine Feuchtigkeit bzw. kein Wasser auf das
Ladegerät einwirken. Das Eindringen von Wasser ins Ladegerät
erhöht das Risiko eines Stromschlages. Das Ladegerät kann nur in
trockenen Räumen verwendet werden.
d) Vor jeder Bedienungstätigkeit oder Reinigung des Ladegerätes
trennen Sie es von der Netzspannung.
e) Verwenden Sie kein Ladegerät, das auf brennbaren Materialien (z.
Papier, Textilien) oder in der Nähe von brennbaren Stoffen gelegt
ist. Aufgrund der Erhöhung der Temperatur des Ladegeräts während
des Ladevorgangs besteht die Gefahr eines Brands.
f) Vor jedem Gebrauch überprüfen Sie den Zustand des
Ladegeräts, des Kabels und des Steckers. Im Falle von Schäden
verwenden Sie das Ladegerät nicht mehr. Versuchen Sie nie
das Ladegerät zu zerlegen. Lassen Sie alle Instandsetzungen durch
eine autorisierte Kundendienstwerkstatt ausführen. Eine
unsachgemäß durchgeführte Montage des Ladegeräts kann zu einem
Stromschlag oder Brand führen.
g) Kinder sowie körperlich, seelisch oder geistig behinderte Personen
und anderen Personen, deren Erfahrung oder Wissen nicht
ausreichend ist, um das Ladegerät unter Einhaltung aller
Sicherheitsbestimmungen zu bedienen, sollten das Ladegerät ohne
Aufsicht einer verantwortlichen Person nicht bedienen. Anderenfalls
besteht die Gefahr, dass das Gerät nicht sachgemäß bedient wird
und es in Folge dessen zu Verletzungen kommen kann.
h) Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Ladegerät nicht im Gebrauch ist.
i) Sämtliche Ladeanweisungen einhalten. Den Akku bei
Temperaturen, die über den in der Nennwert-Tabelle in der
Anweisung genannten Bereich hinausgehen, nicht laden. Das
nicht geeignete Laden oder die Temperaturen außerhalb des
angegebenen Bereichs können den Akku beschädigen und die
Feuergefahr erhöhen.
Reparatur:
a) Beschädigtes Ladegerät darf nicht repariert werden. Mit der
Reparatur des Ladegerätes nur den Hersteller oder eine autorisierte
Servicestelle beauftragen.
b) Das verbrauchte Ladegerät an eine geeignete Stelle bringen, die
sich mit der Entsorgung derartiger Abfälle befasst.
Erläuterung zu den eingesetzten Piktogrammen
1. Die Betriebsanleitung durchlesen und die darin enthaltenen
Warnhinweise und Sicherheitshinweise beachten!
2. Das Ladegerät vor Feuchtigkeit und Regen zu schützen.
3. Zweite Schutzklasse.
4. Das Ladegerät ist für den Einsatz in trockenen Räumen
bestimmt.
5. Recycling.
6. Getrennt sammeln.
AUFBAU UND ANWENDUNG
Die Ladegeräte 58G002 und 58G085 sind ausschließlich für das
Laden von Lithium-Ionen-Akkumulatoren (Li-Ion) des Energy+
Systems bestimmt.
Die Ladegeräte werden aus dem 230V-Hausnetz gespeist, so dass
sie Geräte sind, die stabile Ladeparameter bieten.
Eine elektronische Schaltung mit automatischer Stromregelung
schützt die Akkumulatoren vor Überladung und Überhitzung. Das
Laden des Akkus wird automatisch unterbrochen, wenn der Akku
seine volle Ladung erreicht hat.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das 58G085 ist ein duales Ladegerät, d.h. er kann zum Laden von 1
oder 2 Akkumulatoren verwendet werden. Es ist verboten, andere
als die empfohlenen Akkus (Batterien) in das Ladegerät zu legen.
Jede Verwendung des Ladegeräts, die nicht der obigen
Beschreibung entspricht, kann zur Beschädigung des Ladegeräts
führen und einen elektrischen Kurzschluss, Brand, elektrischen
Schlag usw. verursachen.
Beim Laden der Akkumulatoren im Ladegerät 58G085 hat jeder der
Akkumulatoren seine eigene unabhängige Ladeprozessanzeige
(LEDs). Ein vorher geladener Akku kann aus dem Ladegerät entfernt
werden, während der andere noch geladen wird. Dieser Zustand
kann auftreten, wenn die Akkus im Ladegerät unterschiedlich stark
oder in unterschiedlichen Kapazitäten entladen werden.
BESCHREIBUNG DER SEITEN MIT GRAPHIKEN
Die unten angeführte Nummerierung bezieht sich auf die Elemente
des Gerätes, die auf den Seiten mit Graphiken dargestellt werden.
1. LED-Dioden
* Es können Unterschiede zwischen der Abbildung und dem
Produkt auftreten
BETRIEB/EINSTELLUNGEN
LADEVORGANG
Nach dem Anschließe des Ladegerätes an die Netzsteckdose
(230 V AC) leuchtet die grüne Diode (1) am Ladegerät auf und
signalisiert damit, dass die Spannung anliegt.
Nach dem Hineinlegen des Akkus ins Ladegerät leuchtet die rote
LED-Diode (1) am Ladegerät auf, die signalisiert, dass der
Ladevorgang des Akkus läuft.
Wird der Akku aufgeladen, leuchtet die grüne LED-Diode (1) am
Ladegerät.
Das Ladegerät schaltet automatisch nach dem vollständigen
Aufladen des Akkus aus. Die grüne LED am Ladegerät leuchtet so
lange, bis es von der Stromversorgung getrennt wird.
7
BEDIENUNG UND WARTUNG
WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
Es wird empfohlen, das Ladegerät direkt nach jedem Gebrauch
zu reinigen.
Zum Reinigen kein Wasser oder keine anderen Flüssigkeiten
verwenden.
Das Ladegerät nur mit einem trockenen Lappen reinigen.
Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden, denn sie
können die Kunststoffteile beschädigen.
Bewahren Sie das Ladegerät in einem trockenen Ort, außerhalb
der Reichweite von Kindern, auf.
Alle Störungen sind durch den autorisierten Kundendienst des
Herstellers zu beheben.
TECHNISCHE PARAMETER
NENNWERTE
Ladegerät für das Energy+ System 58G002, 58G085
Parameter
Wert
Ladegerättyp
58G002
58G085
Versorgungsspannung
230 V AC
230 V AC
Versorgungsfrequenz
50 Hz
50 Hz
Maximalleistung
65 W
160 W
Ladespannung
22 V DC
21,5 V DC / 21,5
V DC
Max. Ladestrom
2300 mA
3000 mA / 3000
mA
Umgebungstemperaturbe
reich
40C 400C
40C 400C
Akku-Ladezeit 58G001
60 min
45 min
Akku-Ladezeit 58G004
120 min
90 min
Akku-Ladezeit 58G086
180 min
135 min
Schutzklasse
II
II
Masse
0,300 kg
0,700 kg
Baujahr
2020
2020
UMWELTSCHUTZ
Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in
den Hausmüll, sondern einer umweltgerechten
Wiederverwertung zuführen. Fragen Sie den
Vertreiber oder lokale Verwaltung nach
Informationen über die Entsorgung. Elektro- und
Elektronik-Altgeräte enthalten Substanzen, die für
die Umwelt nicht neutral sind. Das der
Wiederverwertung nicht zugeführte Gerät stellt eine
potentielle Gefahr für die Umwelt und Gesundheit
der Menschen dar.
* Änderungen vorbehalten.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
mit Sitz in Warschau, ul. Pograniczna 2/4 (nachfolgend: „Grupa Topex”) teilt mit,
dass alle Urheberrechte auf den Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung
(nachfolgend: „Betriebsanleitung”), darunter u. a. derer Text, Bilder, Schemata,
Zeichnungen, sowie Anordnung, ausschließlich Grupa Topex angehören und laut
Gesetz über das Urheberrecht und verwandte Rechte vom 4. Februar 1994 (GBl.
2006 Nr. 90 Pos. 631 mit späteren Änderungen) rechtlich geschützt werden. Das
Kopieren, Verarbeiten, Veröffentlichen sowie Modifizieren der gesamten
Betriebsanleitung bzw. derer Einzelelemente für kommerzielle Zwecke ohne
Einwilligung von Grupa Topex in Schriftform ist streng verboten und kann zivil-
und strafrechtlich verfolgt werden.
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
58G002, 58G085
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ
ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЬ В КАЧЕСТВЕ
СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.
ЧАСТНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Указания по безопасной эксплуатации устройства для
зарядки аккумуляторной батареи
a) Данное устройство не предназначено для использования
лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при
отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об
использовании устройства лицом, ответственным за их
безопасность.
b) Дети должны находиться под присмотром для
недопущения игры с электроинструментом.
c) Не подвергайте зарядное устройство воздействию влаги
или воды. Попадание воды внутрь зарядного устройства
повышает вероятность поражения электрическим током.
Зарядным устройством можно пользоваться только внутри
сухих помещений.
d) Приступая к каким-либо действиям, связанным с техническим
обслуживанием или чисткой зарядного устройства, отключите
его от сети.
e) Не пользуйтесь зарядным устройством, стоящим на
легковоспламеняющихся материалах (например, бумага,
текстиль), а также вблизи легковоспламеняющихся веществ.
Нагрев зарядного устройства при зарядке создает опасность
возникновения пожара.
f) Проверяйте техническое состояние зарядного устройства,
шнура питания и штепсельной вилки перед каждым
использованием. Не пользуйтесь зарядным устройством
при наличии повреждений. Не пытайтесь разобрать
зарядное устройство. Любой ремонт поручайте
авторизованной мастерской. Неправильная сборка зарядного
устройства может привести к поражению электрическим
током или пожару.
g) Зарядное устройство не предназначено для использования
лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при
отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об
использовании устройства лицом, ответственным за их
безопасность. В противном случае существует опасность
неправильного обращения с зарядным устройством, что может
привести к травмам.
h) Неиспользуемое зарядное устройство следует отключить
от электрической сети.
i) Соблюдайте все инструкции по зарядке, запрещается
заряжать аккумуляторную батарею при температуре,
выходящей за пределы диапазона температур,
приведенного в таблице номинальных характеристик в
инструкции по эксплуатации. Неправильная зарядка или
зарядка с несоблюдением рекомендуемых пределов
8
температур может повредить аккумуляторную батарею и
повысить риск возникновения пожара. Ремонт:
a) Ни в коем случае не ремонтируйте поврежденное зарядное
устройство. Поручайте ремонт зарядного устройства только
изготовителю или авторизованной мастерской.
b) Отработавшее свой ресурс зарядное устройство передайте в
специальный пункт приема и утилизации опасных отходов
данного типа.
Расшифровка пиктограмм
1. Прочитайте инструкцию по эксплуатации, соблюдайте
приведенные в ней указания и правила техники безопасности!
2. Берегите зарядное устройство от влаги и дождя.
3. Класс защиты II.
4. Зарядное устройство предназначено для работы внутри
сухих помещений.
5. Вторичная переработка.
6. Селективный сбор отходов.
КОНСТРУКЦИЯ И НАЗНАЧЕНИЕ
Зарядные устройства 58G002 и 58G085 предназначены для
зарядки только литий-ионных аккумуляторных батарей (Li-Ion)
системы Energy+.
Зарядные устройства запитываются от домашней электросети
230 В, благодаря чему обеспечивают стабильные параметры
зарядки.
Электронная схема с автоматическим контролем силы тока
защищает аккумуляторную батарею от перегрузки и перегрева.
Процесс зарядки аккумуляторной батареи автоматически
прерывается при достижении полного уровня зарядки
аккумуляторной батареи.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В СООТВЕТСТВИИ С НАЗНАЧЕНИЕМ
Модель 58G085 – это двойное зарядное устройство, т.е. оно
может использоваться для зарядки 1 или 2 аккумуляторных
батарей. Запрещается вставлять в зарядное устройство
нерекомендованные аккумуляторные батареи. Любое
использование зарядного устройства, отличное от описанного
выше, может вызвать его повреждение, а также привести к
короткому замыканию, пожару, поражению электрическим
током и т.п.
Во время зарядки аккумуляторных батарей в зарядном
устройстве 58G085, процесс зарядки каждой батареи
сигнализирует отдельный светодиод. Если одна аккумуляторная
батарея будет заряжена, ее можно вынуть из зарядного
устройства, а вторая батарея в это время может продолжать
заряжаться. Такая ситуация может произойти, если
аккумуляторные батареи были вставлены в зарядное
устройство с разной степенью разрядки, либо у них разная
емкость.
ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ
Перечисленная ниже нумерация касается элементов
оборудования, представленных на страницах с графическими
изображениями.
1. Светодиоды
* Внешний вид приобретенного электроинструмента может
незначительно отличаться от изображенного на рисунке
РАБОТА / НАСТРОЙКА
ПРОЦЕСС ЗАРЯДКИ
После включения зарядного устройства в розетку (230 В AC)
загорается зеленый светодиод (1) зарядного устройства,
который сигнализирует о наличии напряжения.
После того, как аккумуляторная батарея будет вставлена в
зарядное устройство, загорается красный светодиод (1)
зарядного устройства, который сигнализирует о том, что идет
процесс зарядки аккумуляторной батареи.
После завершения процесса зарядки светодиод (1) зарядного
устройства будет гореть зеленым цветом.
Зарядное устройство не выключается автоматически после
полной зарядки аккумуляторной батареи. Зеленый светодиод
будет светить до момента отключения зарядного устройства от
сети.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД И ХРАНЕНИЕ
Рекомендуется чистить зарядное устройство после каждого
использования.
Для чистки запрещается использовать воду и прочие
жидкости.
Протирайте зарядное устройство сухой тряпочкой.
Запрещается использовать для чистки чистящие средства и
растворители, так как они могут повредить пластмассовые
элементы зарядного устройства.
Храните зарядное устройство в сухом и недоступном для
детей месте.
Все неполадки должны устраняться авторизованной сервисной
службой производителя.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
НОМИНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Зарядное устройство системы Energy+ 58G002, 58G085
Параметр
Величина
Тип зарядного устройства
58G002
58G085
Напряжение питания
230 В AC
230 В AC
Частота сети
50 Гц
50 Гц
Максимальная мощность
65 Вт
160 Вт
Напряжение заряда
22 В DC
21,5 В DC /
21,5 В DC
Макс. ток заряда
2300 мА
3000 мА /
3000 мА
Диапазон температур
окружающей среды
40C
400C
40C 400C
Продолжительность зарядки
аккумуляторной батареи
58G001
60 мин
45 мин
Продолжительность зарядки
аккумуляторной батареи
58G004
120 мин
90 мин
Продолжительность зарядки
аккумуляторной батареи
58G086
180 мин
135 мин
Класс защиты
II
II
Масса
0,300 кг
0,700 кг
Год выпуска
2020
2020
9
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Электрооборудование не следует выбрасывать вместе с
домашними отходами, его следует передать в
специальный пункт утилизации. Информацию на тему
утилизации может предоставить продавец изделия или
местные власти. Электронное и электрическое
оборудование, отработавшее свой срок эксплуатации,
содержит опасные для окружающей среды вещества.
Неутилизированное оборудование представляет
потенциальную угрозу для окружающей среды и
здоровья человека.
* Оставляем за собой право вводить изменения.
Компания „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnośc Spółka
komandytowa, расположенная в Варшаве по адресу: ul. Pograniczna 2/4 (далее
„Grupa Topex”) сообщает, что все авторские права на содержание настоящей
инструкции (далее „Инструкция”), в т.ч. текст, фотографии, схемы, рисунки и
чертежи, а также компоновка, принадлежат исключительно компании Grupa
Topex и защищены законом от 4 февраля 1994 года об авторском праве и
смежных правах (Вестник законодательных актов РП 90 поз. 631 с послед.
изм). Копирование, воспроизведение, публикация, изменение элементов
инструкции без письменного согласия компании Grupa Topex строго запрещено
и может повлечь за собой гражданскую и уголовную
ответственность.Информация о дате изготовления указана в серийном номере,
который находится на изделии.
Информация о дате изготовления указана в серийном
номере, который находится на изделии
Порядок расшифровки информации
2ХХХYYG*****
где
2ХХХ год изготовления,
YY месяц изготовления
G- код торговой марки (первая буква)
***** - порядковый номер изделия
Изготовлено в КНР для GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul.
Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa, Польша
ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ПОЛЬСЬКОГО
ОРИГІНАЛУ ПРИСТРІЙ ЗАРЯДНИЙ
58G002, 58G085
УВАГА! ПЕРШ НІЖ ПРИСТАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЕЛЕКТРОПРИЛАДУ, СЛІД УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ
ІНСТРУКЦІЄЮ Й ЗБЕРЕГТИ ЇЇ У ДОСТУПНОМУ МІСЦІ.
СПЕЦІАЛЬНІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС
КОРИСТУВАННЯ УСТАТКУВАННЯМ
Правила техніки безпеки під час експлуатації зарядного
пристрою для акумулятора
a) Це обладнання не призначене до вжитку особами тому
дітьми) з обмеженими чутливістю, фізичними та
психічними можливостями, або особами з браком досвіду
чи обізнаності з обладнанням, окрім випадків, коли воно
використовується під стислим наглядом або згідно з
інструкцією з експлуатації на обладнання, наданою особою,
що відповідає за безпеку осіб-користувачів.
b) Особливу увагу слід звернути на те, щоб обмежити доступ
дітей до обладнання.
c) Не допускається піддавати зарядний пристрій дії води чи
вологи. Вода, що потрапляє всередину пристрою, збільшує
ризик поразки електричним струмом. Зарядний пристрій
призначений для експлуатації виключно всередині сухих
приміщень.
d) Перш ніж проводити будь-які регламентні роботи чи
ремонтувати пристрій, його слід від’єднати від мережі
живлення.
e) Не допускається користуватися зарядним пристроєм, що
встановлений на легкозаймистій поверхні (напр., папері,
тканині) або знаходиться поблизу легкозаймистих речовин. З
огляду на зростання температури зарядного пристрою під час
процесу ладування існує загроза виникнення пожежі.
f) Щоразу перед використанням слід перевірити технічний
стан зарядного пристрою, шнуру і виделки. У випадку
виявлення пошкоджень слід відмовитися від використання
такого пристрою. Не допускається заходитися самостійно
розкладати зарядний пристрій. Будь-який ремонт повинен
проводитися в авторизованому сервісному центрі. У разі
некваліфікованого складання-розкладання зарядного пристрою
існує ризик поразки електричним струмом або виникнення
пожежі.
g) Діти й особи з обмеженими чутливістю, фізичними та
психічними можливостями, або особи з браком досвіду чи
обізнаності з обладнанням, не допускаються до самостійного
обслуговування зарядного пристрою без нагляду відповідальної
особи, навіть за умови дотримання всіх правил техніки безпеки.
У противному випадку існує ризик неправильної експлуатації
устаткування, внаслідок чого може дійти до травматизму.
h) Якщо зарядний пристрій не експлуатується, його слід
від’єднати від електромережі.
i) Слід дотримуватися всіх інструкцій щодо ладування;
забороняється ладувати акумулятор за температури, що
виходить за межі діапазону, вказаного у таблиці технічних
характеристик в інструкції з експлуатації. Неправильне
ладування або ладування за температур, що виходять за
обумовлені межі, може пошкодити акумулятор і підвищити
ризик виникнення пожежі.
Ремонт
a) Не допускається ремонтувати пошкоджений зарядний
пристрій. Ремонт зарядного пристрою повинен виконуватися
виключно виробником або в авторизованому сервісному
центрі.
b) Зужитий зарядний пристрій слід доставити до спеціального
закладу з утилізації відходів такого типу.
Умовні позначки
1. Прочитайте інструкцію, дотримуйтеся правил техніки
безпеки, що містяться у ній!
2. Оберігати зарядний пристрій від дощу і вологи!
3. II клас із електроізоляції
4. Зарядний пристрій призначений для експлуатації у сухих
приміщеннях і не призначений для праці назовні.
5. Recykling (Переробка вторсировини)
6. Сортування сміття
БУДОВА І ПРИЗНАЧЕННЯ
Зарядні пристрої 58G002 і 58G085 призначені виключно до
ладування літійіонних акумуляторів (Li-Ion) у системі Energy+.
Зарядні пристрої живляться від побутової електромережі 230 В,
завдяки чому дане устаткування забезпечує стабільні параметри
ладування.
10
Електронний ланцюг із автоматичним контролем напруги
забезпечує акумулятор від надмірного ладування та
перегрівання. Переривання процесу ладування акумулятора
відбувається автоматично, як тільки акумулятор буде повністю
наладовано.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ЗГІДНО З ПРИЗНАЧЕННЯМ
Модель 58G085 являє собою двомісний зарядний пристрій,
тобто дозволяє ладувати 1 або 2 акумулятори одночасно.
Забороняється вставляти у пристрій акумулятори (елементи
живлення) відмінні від тих, що рекомендовані виробником.
Недотримання вищезгаданого правила тягне ризик виходу
зарядного пристрою ладу або до закорочення, загоряння,
поразки електричним струмом тощо.
Під час ладування акумуляторів у зарядному пристрої 58G085
кожний з акумуляторів посідає власну незалежну сигналізацію
(діоди LED) процесу ладування. Акумулятор, який був
наладований першим, може бути вилучений з зарядного
пристрою, натомість інший у той же час продовжує ладуватися.
Таке може відбуватися, якщо акумулятори у зарядному пристрої
розладовані до різного ступеня, або мають відмінну ємність.
ОПИС МАЛЮНКІВ
Перелік елементів зовнішнього вигляду устаткування, що
зазначений нижче, стосується малюнків до цієї інструкції.
1. Світлодіоди LED
* Існує можливість відмінності між фактичним зовнішнім
виглядом електроінструменту та таким, що зображений на
малюнку
ПОРЯДОК РОБОТИ/РОБОЧІ НАЛАШТУВАННЯ
ПРОЦЕС ЛАДУВАННЯ
Після ввімкнення зарядного пристрою до розетки мережі
живлення (230 В зм.ст.) засвітиться зелений світлодіод (1) на
зарядному пристрої, який сигналізує, що останній знаходиться
під напругою.
Після встановлення акумулятора у зарядному пристрої на
ньому засвітиться червоний світлодіод (1), який сигналізує
тривання процесу ладування акумулятора.
Після повного наладування акумулятора діод (1) на
зарядному пристрої засвітиться зеленим світлом.
Зарядний пристрій акумулятора не посідає функції
автоматичного вимкнення після повного наладування
акумулятора. Зелений діод на корпусі зарядного пристрою
світитиметься, доки його не буде від’єднано від мережі
живлення.
ЗБЕРІГАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
ДОГЛЯД І ЗБЕРІГАННЯ
Рекомендується чистити устаткування щоразу після
користування.
Не допускається чищення устаткування за допомогою води
чи іншої рідини.
Зарядний пристрій допускається чистити щіткою чи сухою
ганчіркою.
Не допускається використовувати при цьому ані мийні
засоби, ані розчинники, оскільки вони здатні пошкодити
пластикові елементи устаткування.
Устаткування зберігають у сухому місці, недоступному для
дітей.
У разі будь-яких неполадок слід звертатися до авторизованого
сервісного центру виробника.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
НОМІНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Зарядний пристрій системи Energy+ 58G002, 58G085
Характеристика
Вартість
Тип зарядного
пристрою
58G002
58G085
Напруга живлення
230 В
зм.стр.
230 В зм.стр.
Частота струму
50 Гц
50 Гц
Потужність
максимальна
65 Вт
160 Вт
Напруга ладування
22 В
пост.ст.
21,5 В пост.ст./
21,5 В пост.ст.
Макс. сила струму
ладування
2300 мA
3000 мА/3000 мА
Діапазон температур
оточуючого
середовища
4 - 400C
4 - 400C
Час ладування
акумулятора 58G001
60 хв.
45 хв.
Час ладування
акумулятора 58G004
120 хв.
90 хв.
Час ладування
акумулятора 58G086
180 хв.
135 хв.
Клас електроізоляції
II
II
Маса
0,300 кг
0,700 кг
Рік виготовлення
2020
2020
ОХОРОНА СЕРЕДОВИЩА
Зужиті продукти, що працюють на електричному
живленні, не слід викидати разом з побутовими
відходами, а утилізовувати у спеціальних закладах.
Відомості про утилізацію можна отримати в продавця
продукції чи в органах місцевої адміністрації.
Відпрацьовані електричні та електронні прилади містять
речовини, що не є сприятливими для природного
середовища. Обладнання, що не передається до
переробки, може становити небезпеку для середовища
та здоров’я людини.
* Виробник залишає за собою право вносити зміни.
«Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością» Spółka komandytowa,
з юридичною адресою в Варшаві, ul. Pograniczna 2/4, (тут і далі згадуване як
«Grupa Topex») сповіщає, що всі авторські права на зміст даної інструкції (тут
і далі називаної «Інструкція»), в тому на її текст, розміщені світлини,
схематичні рисунки, креслення, а також розташування текстових і графічних
елементів належать виключно до Grupa Topex і застережені відповідно до
Закону від 4 лютого 1994 року «Про авторське право й споріднені права»
(див. орган держдруку Польщі «Dz. U.» 2006 90 п. 631 з подальш. зм.).
Копіювання, переробка, публікація, переробка в комерційних цілях всієї
Інструкції чи окремих її елементів без письмового дозволу Grupa Topex
суворо заборонене. Недотримання до цієї вимоги тягне за собою цивільну
та карну відповідальність.
11
AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FORDÍTÁSA AKKUTÖLTŐ
58G002, 58G085
FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT
FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS
ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA.
RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Az akkumulátor töltőre vonatkozó biztonsági útmutató
a) A jelen terméket korlátozott mozgásképességű, értelmi
fogyatékos személyek vagy tapasztalattal vagy szaktudással
nem rendelkező személyek (ebben gyermekek) nem
használhatják, kivéve, ha a biztonságukért felelős személyek
felügyelik őket vagy részükről kioktatásra kerültek a termék
használatáról.
b) Ügyeljen rá, hogy gyermekek a berendezéssel ne játsszanak.
c) Az akkumulátortöltőt ne tegye ki víz, vagy nedvesség
hatásának. A víz töltőegységbe kerülése növeli az áramütés
kockázatát. A töltő csak száraz helyiségekben használható.
d) Bármilyen karbantartási, tisztítási művelet megkezdése előtt az
akkumulátortöltő hálózati csatlakozóját húzza ki az aljzatból.
e) Tilos a töltőegységet gyúlékony anyagon (pl. papír, szövet), vagy
gyúlékony szerek közelében használni. A töltőnek a töltés folyamata
alatti hőmérséklet növekedése miatt tűzeset veszélye áll fenn.
f) A töltő minden egyes használata előtt ellenőrizze a töltő, a
vezeték és az érintkezők állapotát. Sérülések észlelése esetén a
töltőt ne használja. Tilos az akkumulátortöltő szétszedésével
próbálkozni. Bármilyen javítás válik szükségessé, bízza azt
felhatalmazott szervizműhelyre. Az akkumulátortöltő szakszerűtlen
javítása áramütés illetve tűz kiváltó oka lehet.
g) Gyermekek, valamint korlátozott mozgásképességű, értelmi
fogyatékos személyek vagy a töltő biztonságos körülmények között
történő kezeléséhez elegendő tapasztalattal, szaktudással nem
rendelkező személyek a töltőt felelős személy felügyelete nélkül
nem használhatják. Ellenkező esetben fennáll annak a veszélye,
hogy a berendezés nem megfelelő módon kerül használásra, ami
sérüléshez vezethet.
h) Ha nem használja az akkumulátortöltőt, csatlakoztassa le az
elektromos hálózatról.
i) Tartsa be valamennyi töltési utasítást, tilos az akkumulátort a
használati névleges adatait tartalmazó táblázatban megadott
tartományon kívüli hőmérsékleten tölteni. A nem megfelelő, vagy
a meghatározott tartományon kívüli hőmérsékleten való töltés a
akkumulátor megrongálódásához és a tűzveszély megnövekedéséhez
vezethet.
Elhárítása:
a) Tilos a sérült töltőt javítani. A töltő javítása kizárólagosan a gyártó,
vagy a márkaszerviz számára megengedett.
b) Az elhasználódott töltőt adja le az ilyen pusú hulladékok
megsemmisítésével foglalko gnél .
Az alkalmazott jelzések magyarázata
1. Olvassa el a használati utasítást, tartsa be a benne található
figyelmeztetéseket és biztonsági szabályokat!
2. Óvja a töltőt a nedvességtől és az esőtől.
3. Kettes érintésvédelmi osztály.
4. A berendezés száraz helyiségekben való alkalmazásra szolgál.
5. Újrahasznosítás.
6. Szelektíven gyűjthető.
FELÉPÍTÉSE ÉS RENDELTETÉSE
Az 58G002 és 58G085 típusú akkutöltők kizárólagosan az Energy+
rendszerű lítium-ionos (Li-Ion) akkumulátorok töltésére
használhatók.
A töltők 230 V háztartási feszültséggel üzemelnek, ennek
köszönhetően a berendezések stabil ltési paramétereket
biztosítanak.
Az automatikus áramerősség kontrollerrel ellátott elektronikus
egység óvja az akkumulátort a túltöltéstől és a túlmelegedéstől. Az
akkumulátor töltése automatikusan megszakításra kerül, amikor az
akkumulátor eléri a teljes feltöltés állapotát.
RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT
Az 58G085 jelzésű modell kettős töltő, ami azt jelenti, hogy a
töltővel 1 vagy 2 akkumulátor tölthető. Tilos az akkutöltőben az
ajánlottól eltérő akkumulátorokat (elemeket) használni. Az
akkutöltő fenti leírástól eltérő használat a készülék
megrongálódásához vezethet, valamint elektromos zárlatot,
tűzesetet, áramütést okozhat, stb.
Az akkumulátorok töltése során az 58G085 modellben az egyes
akkumulátorok egymástól független töltési folyamat kijelzővel (LED
diódákkal) rendelkeznek. A korábban feltöltött akkumulátort a
töltőből ki lehet venni, miközben a másik akkumulátor továbbra is
töltés alatt marad. Ilyen helyzet akkor állhat elő, amikor a töltőbe
behelyezett akkumulátorok különböző szinten lemerültek, vagy
eltérő kapacitásúak.
AZ ÁBRÁK LEÍRÁSA
Az alábbi számozás a gép elemeinek a jelen használati utasítás ábrái
szerinti jelöléseit követi.
1. LED dióda
* Előfordulhatnak különbségek a termék és az ábrák között.
MUNKAVÉGZÉS / BEÁLLÍTÁSOK
TÖLTÉSI FOLYAMAT
A töltő hálózati (230 V AC) aljzatra való csatlakoztatása után a
töltőn felgyullad a zöld dióda (1), ami a feszültség csatlakoztatását
jelzi.
Az akkumulátor töltőben való elhelyezése után a töltőn
felgyullad a piros dióda (1), mely jelzi az akkumulátor töltési
folyamatát.
Az akkumulátor feltöltése után a dióda (1) színe zöldre vált.
Az akkutöltő nem kapcsol ki automatikusan az akkumulátor teljes
feltöltése után. Az akkutöltőn a zöld dióda továbbra is világít,
egészen a tápfeszültségről való lekapcsolásig.
KEZELÉSE ÉS KARBANTARTÁSA
KARBANTARTÁSA ÉS TÁROLÁSA
Minden esetben ajánlott a használat befejeztével azonnal
megtisztítani a töltőt.
A tisztításához ne használjon vizet vagy egyéb folyadékot.
A töltőt tisztítsa száraz törlőkendővel.
12
Ne használjon tisztítószert vagy oldószert, mert megrongálhatják
a műanyagból készült alkatrészeket.
A töltő mindenkor száraz, gyermekektől elzárt helyen tárolandó.
Bármiféle felmerülő meghibásodás javítását bízza a gyártó
márkaszervizére.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
NÉVLEGES ADATOK
Energy+ rendszerű akkutöltő 58G002, 58G085
Paraméter
Érték
Töltő típus
58G002
58G085
Tápfeszültség
230 V AC
230 V AC
Hálózati frekvencia
50 Hz
50 Hz
Maximális teljesítmény
65 W
160 W
Töltőfeszültség
22 V DC
21,5 V DC /
21,5 V DC
Max. töltőáram
2300 mA
3000 mA /
3000 mA
Környezeti hőmérséklet
tartomány
40C 400C
40C 400C
Akku töltési idő 58G001
60 min
45 min
Akku töltési idő 58G004
120 min
90 min
Akku töltési idő 58G086
180 min
135 min
Érintésvédelmi osztály
II
II
Tömege
0,300 kg
0,700 kg
Gyártás éve:
2020
2020
KÖRNYEZETVÉDELEM:
Az elektromos meghaj termékeket tilos aztartási
hulladékkal együtt kidobni, hanem azokat a hulladék
megsemmisítését gző megfele üzemben kell leadni. A
megsemmisítéssel kapcsolatos informácrt forduljon a
termék eladójához, vagy a helyi zigazgatási szervekhez. Az
elhasználódott elektromos és elektronikus berendezések a
rnyezet szára nem közöms anyagokat tartalmaznak.
Az újrahasznosításnak nem avetett berendezések
potenclis veslyforrást jelentenek a rnyezet és az
emberi egészg számára.
* A változtatás joga fenntartva.
A „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
(székhelye: Varsó, ul. Pograniczna 2/4) (a továbbiakban: „Grupa Topex”) kijelenti,
hogy a jelen használati utasítás (továbbiakban „Használati Utasítás”) tartalmával
ideértve többek között annak szövegével, a felhasznált fényképekkel,
vázlatokkal, rajzokkal, valamint a formai megjelenéssel kapcsolatos összes
szerzői jog a Grupa Topex kizárólagos tulajdonát képezi és mint ilyenek jogi
védelem alatt állnak, az 1994. február 4-i, a szerzői és ahhoz hasonló jogokról
szóló törvényben foglaltak szerint (Dz.U. (Törvényközlöny) 2006. évf. 90. szám
631. tétel, a későbbiltozásokkal). A Használati Utasítás egészének vagy rmely
részletének haszonszerzés céljából történő másolása, feldolgozása, közzététele,
megváltoztatása a Grupa Topex írásos engedélye nélkül polgárjogi és büntetőjogi
felelősségre vonás terhe mellett szigorúan tilos.
TRADUCEREA INSTRUCȚIUNII ORIGINALE
ÎNCĂRCĂTOR
58G002, 58G085
ATENȚIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA SCULA ELECTRICĂ CITIȚI CU
ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU UTILIZARE
LOR ULTERIOARĂ.
PREVEDERI SPECIFICE PRIVIND SECURITATEA
Instrucțiuni de siguranță privind încărcătorul acumulatorului
a) Acest echipament nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusiv copii) cu capacitate fizică, senzorială sau mentală
limitată sau persoane fără experiență sau cunoștințe despre
echipament, decât dacă este realizată sub supraveghere sau în
conformitate cu instrucțiunile de utilizare a echipamentului
furnizat. de către persoane responsabile de securitate.
b) Aveți grijă ca copiii să nu se joace cu echipamentul.
c) Încărcătorul nu trebuie fie expus la umiditate sau apă. Apa
care intră într-un încărcător va mări riscul de electrocutare.
Încărcătorul poate fi utilizat numai în interioare uscate încăperi.
d) Deconectați încărcătorul de la sursa de alimentare înainte de a
efectua operațiuni de întreținere sau curățare..
e) Nu folosiți încărcătorul pe o suprafață inflamabilă (de exemplu,
hârtie, materiale textile) sau în apropierea substanțelor inflamabile.
Există riscul de incendiu din cauza creșterii temperaturii
încărcătorului în timpul procesului de încărcare.
f) Verificați starea încărcătorului, a cablului și a fișei înainte de
fiecare utilizare. În cazul constatării unor defecțiuni - nu folosiți
încărcătorul. Nu încercați dezasamblați încărcătorul. Toate
reparațiile trebuie încredințate unui atelier de service autorizat.
Instalarea incorectă a încărcătorului poate duce la șoc electric sau
incendiu.
g) Copiii și persoanele cu dizabilități fizice, emoționale sau psihice și
alte persoane a căror experiență sau cunoștințe este insuficientă
pentru a folosi încărcătorul în conformitate cu toate normele de
siguranță nu ar trebui deservească încărcătorul fără
supravegherea unei persoane responsabile. În caz contrar, există
riscul ca dispozitivul fie manipulat în mod necorespunzător și în
consecință poate duce la vătămări corporale.
h) Când încărcătorul nu este folosit, deconectați-l de la sursa de
alimentare.
i) Respectați toate instrucțiunile de încărcare, nu încărcați
acumulatorul la o temperatură în afara intervalului în tabelul de
date nominale din instrucțiunile de utilizare. Încărcarea
necorespunzătoare sau la temperaturi în afara intervalului specificat
poate deteriora acumulatorul și mărește riscul de incendiu.
Repararea:
a) Nu reparați un încărcător deteriorat. Efectuarea reparațiilor
încărcătorului este permisă numai producătorului sau unui centru
de service autorizat.
b) Înrtorul uzat trebuie livrat la punctul de lichidare a acestui tip de
deșeuri.
Explicarea pictogramelor utilizate
13
1. Citiți instrucțiunile de utilizare, respectați avertismentele și
condițiile de siguranță conținute de acestea!zawartych!
2. Feriți încărcătorul de umezeală și ploaie hroń ładowarkę przed
wilgocią i deszczem.
3. Clasa a doua de protecție.
4. Încărcătorul este destinat lucrărilor în încăperi uscate.
5. Reciclare.
6. Colectare selectivă.
CONSTRUCȚIA ȘI APLICAREA
Încărcătoarele 58G002 și 58G085 sunt dedicate exclusiv încărcării
bateriilor cu litiu-ion (Li-Ion) ale sistemului Energy +. Încărcătoarele
sunt alimentate de la rețeaua de casă de 230 V, ceea ce le face
dispozitive care asigură parametri stabili de încărcare.Sistemul
electronic cu control automat a intensității curentului protejează
acumulatorul împotriva suprasarcinii și supraîncălzirii. Încărcarea
acumulatorului se oprește automat nd se ajunge la încărcarea
completă.
UTILIZARE ÎN CONFORMITATE CU DESTINAȚIA
Modelul 58G085 este un încărcător dublu, ceea ce înseamnă că
poate fi folosit pentru a încărca 1 sau 2 acumulatori. Este interzisă
introducerea în încărcător a altor baterii decât cele recomandate.
Orice utilizare a încărcătorului contrar descrierii de mai sus poate
duce la deteriorarea acestuia și poate duce la scurt circuite electrice,
incendiu, șoc electric etc.
În timp încărcării acumulatorilor în încărcătorul 58G085, fiecare
acumulator are o proprie indicație independentă (diode LED) a
procesului de încărcare. Un acumulator încărcat anterior poate fi
scos din încărcător, în timp ce celălalt este încă încărcat. Această
situație poate apărea atunci când acumulatorii din încărcător sunt
descărcați în diferite grade sau sunt de diferite capacități.
DESCRIEREA PAGINILOR GRAFICE
Numerotarea de mai jos se referă la componentele dispozitivului
prezentate în paginile grafice ale acestei instrucțiuni.
1. Diode LED
* Pot exista diferențe între desen și produs.
LUCRU /SETĂRI
PROCESUL DE ÎNCĂRCARE
Când încărcătorul este conectat la priza de alimentare (230 V
AC), se aprinde dioda verde (1) pe încărcător, ceea ce
semnalizează conectarea tensiunii.
După introducerea acumulatorului în încărcător, se aprinde dioda
roșie (1) pe încărcător ceea ce indică faptul că acumulatorul este în
curs de încărcare.
Când acumulatorul este încărcată, dioda (1) de pe încărcător se
aprinde în verde..
Încărcătorul nu se va deconecta automat atunci când
acumulatorul este complet încărcat. Dioda verde a încărcătorului
va rămâne aprinsă până la deconectarea de la rețea.
OPERAREA ȘI ÎNTREȚINEREA
CONSERVAREA ȘI DEPOZITAREA
Se recomandă curățarea încărcătorului imediat după fiecare
utilizare.
Nu folosiți apă sau alte lichide pentru curățare.
Curățați încărcătorul cu o cârpă uscată.
Nu folosiți niciun fel de agenți de curățare sau solvenți deoarece
pot deteriora piesele din plastic.
Depozitați întotdeauna încărcătorul într-un loc uscat, inaccesibil
copiilor.
Toate defectele trebuie îndepărtate de către service-ul autorizat al
producătorului.
PARAMETRII TEHNICI
DATE NOMINALE
Parametru
Valoarea
Tipul încărcătorului
58G002
58G085
Tensiunea de alimentare
230 V AC
230 V AC
Frecvența de alimentare
50 Hz
50 Hz
Puterea maximă
65 W
160 W
Tensiunea de încărcare
22 V DC
21,5 V DC /
21,5 V DC
Curentul Maxim de
încărcare
2300 mA
3000 mA /
3000 mA
Întervalul de temperatură
a mediului ambiant
40C 400C
40C 400C
Durata încărcării
acumulatorului 58G001
60 min
45 min
Durata încărcării
acumultorului 58G004
120 min
90 min
Durata încălcării
acumulatorului 58G086
180 min
135 min
Clasa de protecție
II
II
Masa
0,300 kg
0,700 kg
Anul producției
2020
2020
PROTECȚIA MEDIULUI
Produsele electrice nu trebuie aruncate împreu cu
deșeurile menajere, ci trebuie predate pentru lichidare unor
unități speiale. Ceri vânzătorului produsului sau
autorităților locale informații despre eliminarea. Echipamente
electrice și electronice uzate conțin substanțe care nu sunt
neutre mediului natural. Echipamentele care nu sunt supuse
reciclării reprezintă o amenințare potenția pentru mediu și
tatea uma..
* Ne rezervăm drepul de a face modificări.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
cu sediul în Varşovia, ul. Pograniczna 2/4 ( mai departe : „Grupa Topex”)
informează că, toate drepturile autorului referitor la prezenta înstrucţiune ( mai
departe „înstrucţiuni”), adică texturile ei, fotografiile inserate, schemele, desenele
, cât şi compoziţia ei, depind exclusiv de Grupa Topex şi sunt supuse protejate
de drept în conformitate cu legea din 4 februarie 1994, referitor la drepturile
autorului şi drepturile înrudite ( Monitorul Oficial 2006 nr 90 poziţia 631 cu
modificările ulerioare). Copierea, transformarea, publicarea, modificarea
înstrucţiunilor, în întregime sau numai unor elemente cu scop comercial, fără
acceptul în scris al firmei Grupa Topex este strict interzisă şi în consecinţă poate
fi trasă la răspundere civilă şi penală.
14
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ
NABÍJEČKA
58G002, 58G085
POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI
PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO
POZDĚJŠÍ POTŘEBU.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Bezpečnostní pokyny týkající se nabíječky akumulátoru
a) Toto zařízení není určeno pro použití osobami (včetně dětí) s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, ledaže
jim byl poskytnut dohled nebo instrukce týkající se používání
zařízení osobou odpovědnou za bezpečnost.
b) Dávejte pozor na děti, aby si se zařízením nehrály.
c) Nevystavujte nabíječku působení vlhkosti nebo vody. Proniknutí
vody do nabíječky zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Používejte nabíječku pouze uvnitř suchých místností.
d) Před zahájením jakékoliv údržby nebo čištění nabíječky je třeba ji
odpojit od elektrické sítě.
e) Nepoužívejte nabíječku nacházející se na hořlavém podloží (např.
papír, textilie) a také v blízkosti hořlavých látek. Vzhledem k tomu, že
se teplota nabíječky během nabíje zvyšuje, existuje nebezpečí
požáru.
f) Pokaždé před použitím zkontrolujte stav nabíječky, kabelu a
zástrčky. Nepoužívejte nabíječku v případě zjištění poškození.
Nepokoušejte se o rozmontování nabíječky. Veškeré opravy smí
provádět pouze autorizovaný servis. V případě nesprávné montáže
nabíječky hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem nebo vzniku
požáru.
g) Děti a osoby fyzicky, duševně nebo psychicky postižené a také jiné
osoby, jejichž zkušenosti nebo znalosti nejsou dostačující pro
obsluhu nabíječky s dodržením veškerých bezpečnostních zásad, by
neměly obsluhovat nabíječku bez dohledu odpovědné osoby.
V opačném případě existuje nebezpečí, že zařízení bude použito
nevhodným způsobem, následkem čehož může dojit k poranění.
h) Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji od elektrické sítě.
i) Dodržujte všechny nabíjecí pokyny, nenabíjejte akumulátor při
teplotě, která je mimo rozsah určený v tabulce jmenovitých
údajů v návodu k obsluze. Nesprávné nabíjení nebo při teplotě,
která je mimo zadaný rozsah může poškodit akumulátor a zvýšit
nebezpečí požáru.
Opravy:
a) Není dovoleno opravovat poškozenou nabíječku. Opravy
nabíječky může provádět výhradně výrobce nebo autorizovaný
servis.
b) Opotřebenou nabíječku zaneste na místo určené k likvidaci
odpadu tohoto typu.
Vysvětlivky k použitým piktogramům
1. Přečtěte si tento návod k obsluze a respektujte v něm uvedená
upozornění a bezpečnostní pokyny!
2. Chraňte nabíječku před vlhkostí a deštěm .
3. Druhá třída ochrany.
4. Nabíječka je určena pouze k práci uvnitř suchých prostorů.
5. Recyklace.
6. Třídění odpadu.
KONSTRUKCE A POUŽITÍ
Nabíječky 58G002 a 58G085 jsou určeny výhradně pro nabíjení
lithium-iontových (Li-Ion) akumulátorů systému Energy+.
Nabíječky jsou napájeny z domácí sítě 230V, proto jsou zařízeními,
která poskytují stabilní parametry nabíjení.
Elektronický systém s automatickou kontrolou intenzity proudu
chrání akumulátor před přebíjením a ehřátím. Nabíjení
akumulátoru se automaticky přeruší, jakmile se akumulátor plně
nabije.
UŽÍVÁNÍ V SOULADU S URČENÍM
Model 58G085 je duální nabíječka, což znamená, že může být
použita k nabíjení 1 nebo 2 akumulátorů. Je zakázáno vkládat do
nabíječky akumulátory (baterie) jiné než doporučené. Každé použití
nabíječky v rozporu s výše uvedeným popisem může mít za
následek její poškození a může vést k elektrickému zkratu, založení
požáru, úrazu elektrickým proudem atd.
Při nabíjení akumulátor v nabíječce 58G085 kažakumulátor
svou vlastní nezávislou signalizaci (LED diody) procesu nabíjení.
Rychleji nabitý akumulátor lze vyjmout z nabíječky, zatímco druhý
akumulátor se stále nabíjí. K tomuto stavu může dojít, když jsou
akumulátory umístěné v nabíječce vybité v různé míře nebo mají
různé kapacity.
POPIS STRAN S VYOBRAZENÍMI
Níže uvedené číslování se vztahuje k prvkům zařízení znázorněným
na vyobrazeních v tomto návodu.
1. LED diody
* Skutečný výrobek se může lišit od vyobrazení.
PROVOZ / NASTAVENÍ
PROCES NABÍJENÍ
Po vložení nabíječky do síťové zásuvky (230 V AC) se na nabíječce
rozsvítí zelená dioda (1), signalizující připojení napětí.
Po umístění akumulátoru se na nabíječce rozsvítí červená dioda
(1), která signalizuje probíhající proces nabíjení akumulátoru.
Po nabití akumulátoru se na nabíječce rozsvítí dioda zeleně (1).
Nabíječka se automaticky nevypne po úplném nabití akumulátoru.
Zelená dioda na nabíječce bude dále svítit až do okamžiku odpojení
od zdroje napájení.
PÉČE A ÚDRŽBA
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
Doporučuje se čistit nabíječku ihned po každém použití.
K čištění nepoužívejte vodu ani jiné kapaliny.
K čištění používejte suchý hadřík.
Nepoužívejte žádné čisticí prostředky ani rozpouštědla, jelikož
může dojít k poškození plastových součástí.
Nabíječku vždy uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí.
Veškeré závady je nutné nechat odstranit v autorizovaném servisu
výrobce.
15
TECHNICKÉ PARAMETRY
JMENOVITÉ ÚDAJE
Nabíječka systému Energy+ 58G002, 58G085
Parametr
Hodnota
Typ nabíječky
58G002
58G085
Napájecí napětí
230 V AC
230 V AC
Napájecí kmitočet
50 Hz
50 Hz
Maximální výkon
65 W
160 W
Nabíjecí napětí
22 V DC
21,5 V DC /
21,5 V DC
Max. nabíjecí proud
2300 mA
3000 mA /
3000 mA
Rozsah okolní teploty
4 °C – 40 °C
4 °C – 40 °C
Doba nabíjení akumulátoru
58G001
60 min.
45 min.
Doba nabíjení akumulátoru
58G004
120 min.
90 min.
Doba nabíjení akumulátoru
58G086
180 min.
135 min.
Třída ochrany
II.
II.
Hmotnost
0,300 kg
0,700 kg
Rok výroby
2020
2020
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Elektricky napájené výrobky nevyhazujte spolu s
domácím odpadem, nýbrž je odevzdejte k likvidaci v
příslušných závodech pro zpracování odpadu.
Informace ohledně likvidace Vám poskytne prodejce
nebo místní úřady. Použitá elektrická a elektronická
zařízení obsahují látky škodlivé pro životní prostředí.
Nerecyklovaná zařízení představují potenciální
nebezpečí pro životní prostředí a zdraví osob.
* Právo na provádění změn je vyhrazeno.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnościąSpółka komandytowa
so sídlom vo Varšave, ul. Pograniczna 2/4 (ďalej iba: „Grupa Topex”) informuje, že
všetky autorské práva k obsahu tohto návodu (ďalej iba: „Návod”), v rámci toho
okrem iného k jeho textu, uvedeným fotografiám, nákresom, obrázkom a k jeho
štruktúre, patria výhradne spoločnosti Grupa Topex a podliehajú právnej ochrane
podľa zákona zo dňa 4. februára 1994, O autorských a obdobných právach (tj. Dz.
U. (Zbierka zákonov Poľskej republiky) 2006 č. 90 položka 631 v znení neskorších
zmien). Kopírovanie, spracovávanie, publikovanie, úprava tohtovodu ako celku
alebo jeho jednotlivých častí na komerčné účely, bez písomného súhlasu
spoločnosti Grupa Topex, prísne zakázané a môžu mať za následok
občianskoprávne a trestnoprávne dôsledky.
PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE
NABÍJAČKA
58G002, 58G085
UPOZORNENIE: SKÔR, AKO PRISTÚPITE K POUŽÍVANIU
ELEKTRICKÉHO NÁRADIA, POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD
A USCHOVAJTE HO NA NESKORŠIE POUŽITIE.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
Bezpečnostné pokyny týkajúce sa nabíjačky akumulátora
a) Zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí)
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými
schopnosťami, osobami s nedostatočnými skúsenosťami
s prístrojom a osobami, ktoré nie sú oboznámené s prístrojom.
Takéto používanie je možné, iba ak sa uskutočňuje pod
dozorom inej osoby alebo v súlade s pokynmi na obsluhu
prístroja poskytnutými osobami zodpovednými za ich
bezpečnosť.
b) Dávajte pozor na deti, aby sa nehrali so zariadením.
c) Nabíjačku nevystavujte pôsobeniu vlhkosti ani vody. Preniknutie
vody do nabíjačky zvyšuje riziko zranenia. Nabíjačku používajte len
v suchých miestnostiach.
d) Pred začatím akejkoľvek činnosti súvisiacej s údržbou alebo čistením
nabíjačky ju odpojte od siete elektrického napätia.
e) Nepoužívajte nabíjačku umiestnenú na horľavom podklade
(napr. papier, textil) ani v blízkosti horľavých látok. Vzhľadom
na zvýšenie teploty nabíjačky počas nabíjania hrozí nebezpečenstvo
požiaru.
f) Pred použitím vždy skontrolujte stav nabíjačky, kábla a kolíka.
Ak zaregistrujete poškodenia nabíjačku nepoužívajte.
Nabíjačku sa nepokúšajte rozoberať. Všetky opravy zverte
autorizovanému servisnému stredisku. Nesprávne uskutočnená
montáž nabíjačky môže byť príčinou úrazu elektrickým prúdom alebo
požiaru.
g) Deti a osoby s fyzickým, emocionálnym alebo psychickým
postihnutím a iné osoby, ktorých skúsenosti alebo znalosti nie
dostatočné na prevádzkovanie nabíjačky v súlade so všetkými
bezpečnostnými predpismi, by nemali nabíjačku prevádzkovať bez
dozoru zodpovednej osoby. V opačnom prípade hrozí
nebezpečenstvo, že zariadenie bude použité nesprávne, čo môže
viesť k zraneniam.
h) Keď sa nabíjačka nepoužíva, odpojte ju od elektrickej siete.
i) Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie, akumulátor
nenabíjajte pri teplote prekračujúcej rozsah uvedený v tabuľke
menovitých údajov v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie
alebo nabíjanie pri teplote prekračujúcej uvedený rozsah môže
akumulátor poškodiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru.
Opravovanie:
a) Poškodenú nabíjačku neopravujte. Opravy nabíjačky môže
vykonávať len výrobca alebo autorizovaný servis.
b) Opotrebovanú nabíjačku odovzdajte na miesto určené na
recykláciu odpadu tohto typu.
Vysvetlenie použitých piktogramov
1. Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte výstrahy
a bezpečnostné pokyny, ktoré sa v ňom nachádzajú!
2. Nabíjačku chráňte pred vlhkosťou a dažďom.
3. Druhá ochranná trieda.
4. Nabíjačka je určená na prácu vo vnútri suchých interiérov.
5. Recyklácia.
6. Triedený zber.
KONŠTRUKCIA A POUŽITIE
Nabíjačky 58G002 a 58G085 určené hradne na nabíjanie
lítiovo-iónových akumulátorov (Li-Ion) systému Energy+.
Nabíjačky napájané z domácej siete 230V, vďaka čomu to
zariadenia, ktoré zaručujú stabilné parametre nabíjania.
Elektronický systém s automatickou kontrolou intenzity prúdu
chráni akumulátor pred nadmerným nabíjaním a prehrievaním.
Nabíjanie akumulátora sa automaticky preruší, keď akumulátor
dosiahne úplný stav nabitia.
16
POUŽÍVANIE V SÚLADE S URČENÍM
Model 58G085 je dvojitá nabíjačka, čo znamená, že ju možno
používať na nabíjanie 1 alebo 2 akumulátorov. Do nabíjačky je
zakázané vkladať iné akumulátory, ako sa odporúča. Akékoľvek
použitie nabíjačky, ktoré nie je v súlade s predchádzajúcim
popisom, môže mať za následok jej poškodenie a môže viesť
k elektrickému skratu, požiaru, úrazu elektrickým prúdom atď.
Pri nabíjaní akumulátorov v nabíjačke 58G085 každý
z akumulátorov svoju vlastnú nezávislú signalizáciu (LED) procesu
nabíjania. Akumulátor, ktorý už je nabitý, môžete vybrať z nabíjačky,
zatiaľ čo druhý sa stále nabíja. Takýto stav sa môže vyskytnúť, keď
sú v nabíjačke umiestnené akumulátory v rôznom stupni vybitia
alebo s rôznou kapacitou.
VYSVETLIVKY KU GRAFICKEJ ČASTI
Nasledujúce číslovanie sa vzťahuje na časti zariadenia zobrazené
v grafickej časti tohto návodu.
1. Diódy LED
* Obrázok s výrobkom sa nemusia zhodovať.
PRÁCA / NASTAVENIA
PROCES NABÍJANIA
Po zapojení nabíjačky do sieťovej zásuvky (230 V AC) sa na
nabíjačke rozsvieti zelená dióda (1), ktorá informuje o pripojení do
elektrickej siete.
Po vložení akumulátora do nabíjačky sa na nabíjačke rozsvieti
červená dióda (1), ktorá signalizuje, že prebieha proces nabíjania
akumulátora.
Po nabití akumulátora sa dióda (1) na nabíjačke rozsvieti zeleným
svetlom.
Nabíjačka sa po úplnom nabití akumulátora automaticky
nevypne. Zelená dióda na nabíjačke bude ďalej svietiť, až kým ju
neodpojíme od napájania.
OŠETROVANIE A ÚDRŽBA
ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
Nabíjačku sa odporúča čistiť hneď po každom jej použití.
Na čistenie nepoužívajte vodu ani iné kvapaliny.
Nabíjačku čistite suchou handričkou.
Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, pretože
môžu poškodiť súčiastky vyrobené z plastu.
Nabíjačku vždy odkladajte na suchom mieste mimo dosahu detí.
Akékoľvek poruchy musia byť odstránené autorizovaným servisom
výrobcu.
TECHNICKÉ PARAMETRE
MENOVITÉ ÚDAJE
Nabíjačka pre systém Energy+ 58G002, 58G085
Parameter
Hodnota
Typ nabíjačky
58G002
58G085
Napájacie napätie
230 V AC
230 V AC
Frekvencia napájania
50 Hz
50 Hz
Maximálny výkon
65 W
160 W
Nabíjacie napätie
22 V DC
21,5 V DC /
21,5 V DC
Max. prúd nabíjania
2300 mA
3000 mA /
3000 mA
Rozsah teploty prostredia
4 °C – 40 °C
4 °C – 40 °C
Čas nabíjania
akumulátora 58G001
60 min
45 min
Čas nabíjania akumulátora
58G004
120 min
90 min
Čas nabíjania akumulátora
58G086
180 min
135 min
Ochranná trieda
II.
II
Hmotnosť
0,300 kg
0,700 kg
Rok výroby
2020
2020
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Výrobky napájané elektrickým prúdom sa nesmú
likvidovať spoločne s domácim odpadom, ale mabyť
odovzdané na recykláciu na určenom mieste.
Informáciu o likvidácii poskytne predajca výrobku
alebo miestne orgány. Opotrebované elektrické
a elektronické zariadenia obsahujú látky negatívne
pôsobiace na životné prostredie. Zariadenie, ktoré nie
je odovzdané na recykláciu, predstavuje možnú hrozbu
pre životné prostredie a ľudské zdravie.
* Právo na zmenu je vyhradené.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa s
sedežem v Varšavi, ul. Pograniczna 2/4 (v nadaljevanju „Grupa Topex“), sporoča,
da so vse avtorske pravice v zvezi z vsebino teh navodil (v nadaljevanju
„Navodila“), med drugim v zvezi z besedili, shemami, risbami, kakor tudi sestavo,
izključna last Grupa Topex in so predmet zakonske zaščite v skladu z zakonom z
dne 4. februarja 1994 o avtorskih pravicah in intelektualni lastnini (Ur. l. 2006 št.
90/631 s kasnejšimi spremembami). Kopiranje, obdelava, objava in spreminjanje
Navodil v komercialne namene kot tudi njihovih posameznih elementov, je brez
pisne odobritve Grupa Topex strogo prepovedano in lahko privede do civilne in
kazenske odgovornosti.
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL
POLNILNIK
58G002, 58G085
POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE
TREBA POZORNO PREBRATI TA NAVODILA IN JIH SHRANITI ZA
NADALJNJO UPORABO.
SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI
Varnostna navodila za polnilnik baterije
a) To orodje ni namenjeno uporabi s strani oseb (vključno z otroki)
z omejeno fizično, čustveno ali psihološko sposobnostjo ali
oseb brez izkušenj ali poznavanja orodja, razen če ta poteka
pod nadzorom ali v skladu z navodili za uporabo orodja, ki jih
posreduje oseba, odgovorna za njihovo varnost.
b) Paziti je treba na otroke, da se ne igrajo z orodjem.
c) Polnilnika ni dovoljeno izpostavljati vlagi ali vodi. Če v polnilnik
prodre voda se poveča nevarnost električnega udara. Polnilnik je
mogoče uporabljati le v suhih zaprtih prostorih.
d) Pred pričetkom kakršnih koli vzdrževalnih dejavnosti ali čiščenja je
treba polnilnik izklopiti iz omrežja.
e) Ne uporabljajte polnilnika, ki se nahaja na lahkovnetljivi podlagi
(npr. papirju, tkanini) ali blizu lahkovnetljivih snovi. Zaradi dviga
temperature polnilnika med polnjenjem obstaja nevarnost požara.
f) Pred uporabo je treba vedno preveriti stanje polnilnika, kabla
in vtiča. V primeru ugotovitve poškodb ni dovoljeno
uporabljati polnilnika. Odpiranje polnilnika ni dovoljeno. Vsa
popravila je treba zaupati pooblaščeni servisni delavnici. Neustrezno
opravljena montaža polnilnika lahko povzroči električni udar ali
požar.
17
g) Otroci in fizično, čustveno ali psihično prizadete osebe in druge
osebe, katerih izkušnje ali znanje so nezadostne za uporabo
polnilnika ob upoštevanju vseh varnostnih navodil, ne smejo
uporabljati polnilnika brez nadzora odgovorne osebe. V
nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da se naprava neustrezno
uporablja, kar lahko povzroči poškodbe.
h) Ko polnilnik ni v rabi, ga je treba izklopiti iz električnega
omrežja
i) Upoštevati je treba vsa navodila za polnjenje, baterije ni
dovoljeno polniti pri temperaturi izven območja, navedenega v
preglednici nazivnih podatkov v navodilih za uporabo.
Neustrezno polnjenje oziroma polnjenje pri temperaturi izven
določenega območja lahko poškoduje baterijo in poveča nevarnost
požara.
Popravilo:
a) Poškodovanega polnilnika ni dovoljeno popravljati. Popravilo
polnilnika lahko poteka le pri proizvajalcu ali v pooblaščenem
servisu.
b) Dotrajan polnilnik je treba dostaviti na mesto, kjer se ukvarjajo
z odstranjevanjem te vrste odpadkov.
Pojasnilo uporabljenih simbolov
1. Preberite navodila, upoštevajte v njih navedena varnostna
opozorila in pogoje!
2. Polnilnik varujte pred vlago in dežjem.
3. Drugi razred zaščite
4. Polnilnik je predviden za delo v suhih prostorih.
5. Reciklaža.
6. Selektivno zbiranje.
ZGRADBA IN UPORABA
Polnilnika 58G002 in 58G085 sta namenjena izključno polnjenju litij-
ionskih (Li-Ion) baterij sistema Energy+.
Polnilnika se napajata iz domačega omrežja 230 V, zaradi česar sta
to napravi, ki zagotavljata stabilne parametre polnjenja.
Elektronski sistem z avtomatsko kontrolo toka ščiti baterijo pred
prekomernim polnjenjem in pregrevanjem. Ko se baterija
popolnoma napolni, se polnjenje baterije samodejno ustavi.
UPORABA V SKLADU S PREDVIDENIM NAMENOM
Model 58G085 je dvojni polnilnik, kar pomeni, da se lahko uporablja
za polnjenje 1 ali 2 baterij. Prepovedano ga je uporabljati za
polnjenje baterij, ki niso priporočene. Uporaba polnilnika v
nasprotju z zgornjim opisom lahko privede do poškodbe le-tega ter
do kratkega stika, požara, električnega udara itd.
Pri polnjenju baterij v polnilniku 58G085 ima vsaka baterija svojo
neodvisno signalizacijo (LED) procesa polnjenja. Prej napolnjeno
baterijo lahko odstranite iz polnilnika, medtem ko drugo baterijo še
vedno polnite. Do tega stanja lahko pride, če se baterije v polnilniku
izpraznijo do različnih stopenj ali različnih zmogljivosti.
OPIS GRAFIČNIH STRANI
Spodnje oštevilčenje se nanaša na elemente orodja, ki so
predstavljeni na grafičnih straneh teh navodil.
1. Dioda (LED)
* Obstajajo lahko razlike med sliko in izdelkom.
UPORABA / NASTAVITVE
PROCES POLNJENJA
Po priklopu polnilnika v omrežje (230 V AC) zasveti zelena dioda
(1) na polnilniku, ki signalizira priklop na napetost.
Po umestitvi baterije v polnilnik zasveti rdeča dioda (1) na
polnilniku, ki signalizira, da traja proces polnjenja baterije.
Po napolnitve baterije dioda (1) na polnilniku sveti zeleno.
Polnilnik se ne izklopi samodejno po popolni napolnitvi baterije.
Zelena dioda na polnilniku sveti do trenutka odklopa napajanja.
OSKRBA IN VZDRŽEVANJE
VZDRŽEVANJE IN HRAMBA
Priporoča se čiščenje polnilnika neposredno po vsaki uporabi.
Za čiščenje ni dovoljeno uporabljati vode ali drugih tekočin.
Električno orodje je treba čistiti s pomočjo suhega kosa tkanine.
Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali razredčil, saj ta lahko
škodujejo delom iz umetnih mas.
Polnilnik je treba hraniti na suhem mestu in zunaj dosega otrok.
Vsakršne napake mora odpraviti pooblaščeni servis proizvajalca.
TEHNIČNI PARAMETRI
NAZIVNI PODATKI
Parameter
Vrednost
Tip polnilnika
58G002
58G085
Napetost napajanja
230 V AC
230 V AC
Frekvenca napajanja
50 Hz
50 Hz
Maksimalna moč
65 W
160 W
Napetost polnjenja
22 V DC
21,5 V DC /
21,5 V DC
Maks. tok polnjenja
2300 mA
3000 mA /
3000 mA
Temperaturno območje
okolice
40C 400C
40C 400C
Čas polnjenja baterije
58G001
60 min
45 min
Čas polnjenja baterije
58G004
120 min
90 min
Čas polnjenja baterije
58G086
180 min
135 min
Razred zaščite
II
II
Masa
0,300 kg
0,700 kg
Leto izdelave
2020
2020
VAROVANJE OKOLJA
Električno napajanih izdelkov ni dovoljeno mešati z
gospodinjskimi odpadki, ampak jih morajo odstraniti
ustrezne službe. Podatki o službah za utilizacijo
odpadkov so na voljo pri prodajalcu ali lokalnih
oblasteh. Izrabljeno električno in elektronsko orodje
vsebuje okolju škodljive snovi. Orodje, ki ni oddano v
reciklažo, predstavlja potencialno nevarnost za okolje
in zdravje ljudi.
* Pridržana pravica do sprememb.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa s
sedežem v Varšavi, ul. Pograniczna 2/4 (v nadaljevanju „Grupa Topex“), sporoča,
da so vse avtorske pravice v zvezi z vsebino teh navodil (v nadaljevanju
„Navodila“), med drugim v zvezi z besedili, shemami, risbami, kakor tudi sestavo,
izključna last Grupa Topex in so predmet zakonske zaščite v skladu z zakonom z
18
dne 4. februarja 1994 o avtorskih pravicah in intelektualni lastnini (Ur. l. 2006 št.
90/631 s kasnejšimi spremembami). Kopiranje, obdelava, objava in spreminjanje
Navodil v komercialne namene kot tudi njihovih posameznih elementov, je brez
pisne odobritve Grupa Topex strogo prepovedano in lahko privede do civilne in
kazenske odgovornosti.
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS
ĮKROVIKLIS
58G002, 58G085
DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU PRIETAISU,
ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR SAUGOKITE
NAUDOJIMUISI ATEITYJE.
PAGRINDINĖS DARBO SAUGOS TAISYKLĖS
Darbo saugos instrukcijos, skirtos akumuliatoriaus įkroviklio
naudojimui.
a) Šiuo prietaisu negalima naudotis asmenims, turintiems fizinę,
psichinę negalią, motorikos sutrikimus (taip pat ir vaikams), bei
neturintiems patirties ir nežinantiems kaip juo naudotis, nebent
tuo atveju, jeigu jie dirba prižiūrimi specialisto arba vadovaujasi
prietaiso naudojimo instrukcija, kurią pateikia saugumą
atsakingi asmenys.
b) Būkite dėmesingi, neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.
c) Saugokite įkroviklį nuo drėgmės ir vandens poveikio. Vanduo,
patekęs į įkroviklio vidų, padidina elektros smūgio pavojų. Įkrovikliu
galima naudotis tik sausose patalpose.
d) Prieš pradėdami įkroviklio priežiūros arba valymo darbus, būtinai
išjunkite jį iš elektros tinklo lizdo.
e) Nenaudokite įkroviklio, padėto ant degaus pagrindo (pvz.,
popieriaus, tekstilės) ir arti degių medžiagų. Įkrovimo proceso metu,
įkroviklio temperatūra labai pakyla ir dėl to kyla gaisro pavojus.
f) Kiekvieną kartą, prieš naudodami patikrinkite paties įkroviklio,
jo laido ir elektros kištuko būklę. Nenaudokite įkroviklio, jeigu
pastebėjote gedimą. Neardykite įkroviklio patys. Visus remonto
darbus atlikite autorizuotoje remonto dirbtuvėje. Neteisingas
įkroviklio surinkimas kelia elektros smūgio bei gaisro pavojų.
g) Asmenims, turintiems fizinę, psichinę negalią, emocinius bei
motorikos sutrikimus (taip pat ir vaikams) bei neturintiems patirties
ir nežinantiems kaip naudotis įkrovikliu bei neišmanantiems, kaip
laikytis darbo saugos taisyklių, negalima aptarnauti įkroviklio be
atsakingo asmens arba specialisto priežiūros. Tokie asmenys
įkrovikliu gali naudotis netinkamai ir dėl to susižaloti.
h) Kai įkrovikliu nesinaudojama, būtina išjungti elektros
įtampos tinklo.
i) Laikykitės visų įkrovimo instrukcijų, negalima krauti
akumuliatoriaus aplinkoje, kurioje vyrauja aukštesnė
temperatūra nei nurodyta nominalių duomenų lentelėje,
esančioje pačioje aptarnavimo instrukcijoje. Dėl neteisingo
įkrovimo arba neleistinos aplinkos temperatūros įkrovimo metu,
viršijančios nurodytą ribą, galite sugadinti akumuliatorių ir sukelti
gaisro pavojų.
Remontas:
a) Sugedusio įkroviklio neremontuokite patys. Visus remonto
darbus gali atlikti tik gamintojas arba kvalifikuotas autorizuos
remonto dirbtuvės personalas.
b) Susidėvėjusį įkroviklį nuneškite į specialų, už šio tipo pavojingų
atliekų utilizavimą atsakingą surinkimo punktą.
Panaudotų grafinių ženklų paaiškinimas.
1. Perskaitykite aptarnavimo instrukciją, laikykitės joje esančių
saugumo nuorodų ir sąlygų!
2. Saugokite įkroviklį nuo drėgmės ir vandens.
3. Antra apsaugos klasė.
4. Įkroviklis skirtas naudojimui sausose patalpose.
5. Grąžinamasis perdirbimas.
6. Selektyvus surinkimas.
KONSTRUKCIJA IR PASKIRTIS
Įkrovikliai 58G002 ir 58G085 skirti išimtinai tik ličio jonų (Li-Ion)
akumuliatorių, sistemos „Energy +“ įkrovimui.
Įkrovikliams numatyta įtampa yra 230 V, todėl juos galima naudoti
ir namuose, jeigu tinklo įtampa atitinka nurodytą. Šie įrenginiai
užtikrina stabilius įkrovimo parametrus.
Elektroninė sistema su automatiniu srovės įtampos valdymu
apsaugo akumuliatorių nuo perkrovimo ir perkaitimo.
Akumuliatoriaus įkrovimas nutraukiamas automatiškai tuomet, kai
akumuliatorius visiškai įkraunamas.
KONSTRUKCIJA IR PASKIRTIS
Modelis 58G085 yra dvigubas įkroviklis, tai reiškia, kad galima
naudoti 1 arba 2 akumuliatorių įkrovimui. Į įkroviklį draudžiama dėti
kitus nei rekomenduojama akumuliatorius (baterijas). Kiekvienas
kitoks įkroviklio naudojimas, priešingas nei aprašyta aukščiau, gali jį
sugadinti ir sukelti elektros trumpąjį jungimą, gaisrą, elektros smūgį
ir kt. Akumuliatorių įkrovimo metu, įkroviklyje 58G085, kiekvienas
akumuliatorius turi atskirą įkrovimo proceso indikatorių (šviesos
diodus LED). Anksčiau įkrautą akumuliatorių galima išimti
įkroviklio, kai kito akumuliatoriaus įkrovimas vis dar vyksta. Taip gali
nutikti tuomet, kai akumuliatorių išsikrovimo lygis yra nevienodas
arba, kai skirtinga akumuliatorių talpa.
GRAFINIŲ PUSLAPIŲ APRAŠYMAS
Numeriais pažymėti prietaiso elementai atitinka šios instrukcijos
grafiniuose puslapiuose pavaizduotus elementus.
7. Diodai LED
*Tarp paveikslo ir gaminio galimas nedidelis skirtumas.
DARBAS IR REGULIAVIMAS
ĮKROVIMO PROCESAS
Įjungus įkroviklį į elektros įtampos tinklą (230 V AC), užsidega
žalias diodas (1), esantis įkroviklio korpuse, kuris įspėja, kad
įtampa įjungta.
Įstačius akumuliatorių į įkroviklį užsidega raudonas indikatorius
(1), esantis įkroviklio korpuse, kuris įspėja, kad vyksta
akumuliatoriaus įkrovimo procesas.
Akumuliatoriui visiškai įsikrovus, įkrovimo lygio diodas (1) šviečia
žalia spalva.
Įkroviklis automatiškai neišsijungia, kai akumuliatorius yra visiškai
įkrautas. Žalia indikatoriaus lemputė šviečia tol, kol įrenginys
neišjungiamas iš elektros įtampos tinklo lizdo.
19
APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA
Aptarnavimas ir priežiūra
1. Rekomenduojama išvalyti įkroviklį iškart, po kiekvieno
naudojimo.
2. Valymui nenaudokite vandens arba kitų skysčių.
3. Nuvalykite įkroviklį sausa šluoste.
4. Nenaudokite jokių valymo priemonių arba tirpiklių, nes jie gali
sugadinti plastikines detales.
5. Visada laikykite įkroviklį sausoje, vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
6. Visų rūšių gedimai turi būti šalinami autorizuotose gamintojo
remonto dirbtuvėse.
TECHNINIAI DUOMENYS
NOMINALŪS DUOMENYS
Įkroviklis sistemos Energy+ 58G002, 58G085
Dydis
Vertė
Įkroviklio tipas
58G002
58G085
Įtampa
230 V AC
230 V AC
Įtampos dažnis
50 Hz
50 Hz
Maksimali galia
65 W
160 W
Įkrovimo įtampa
22 V DC
21,5 V DC /
21,5 V DC
Maksimali įkrovimo srovė
2300 mA
3000 mA /
3000 mA
Aplinkos temperatūros
ribos
40C 400C
40C 400C
Akumuliatoriaus įkrovimo
laikas 58G001
60 min
45 min
Akumuliatoriaus įkrovimo
laikas 58G004
120 min
90 min
Akumuliatoriaus įkrovimo
laikas 58G086
180 min
135 min
Apsaugos klasė
II
II
Svoris
0,300 kg
0,700 kg
Gamybos metai
2020
2020
APLINKOS APSAUGA
Elektrin gaminių negalima išmesti kartu su buities
atliekomis, juos reikia atiduoti į atitinka atliekų perdirbimo
įmonę. Informacijos apie atliekų perdirbi kreiptis į
parda arba vietos valdžios institucijas. Susidėvėję
elektriniai ir elektroniniai prietaisai turi gamtai kenksmingų
medžiagų. Antriniam perdirbimui neatiduoti prietaisai kelia
pavojų aplinkai ir žmonių sveikatai.
* Pasiliekame teisę keisti.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa“
(toliau: „Grupa Topex“), kurios buveinė yra Varšuvoje, ul. Pograniczna 2/4
informuoja, kad visos šios instrukcijos (toliau: „instrukcija“) autorinės teisės, tai yra
šioje instrukcijoje esantis tekstas, nuotraukos, schemos, paveikslai bei
išdėstymas priklauso tik Grupa Topex ir yra saugomos pagal 1994 metais, vasario
4 dieną, dėl autorių ir gretutinių teisių apsaugos, priimtą įstatymą (t.y., nuo 2006
metų įsigaliojęs įstatymas Nr. 90, vėliau 631 su įstatymo pakeitimais). Neturint
raštiško Grupa Topex sutikimo kopijuoti, perdaryti, skelbti spaudoje, keisti
panaudojant komerciniams tikslams visą ar atskiras instrukcijos dalis yra griežtai
draudžiama bei gresia civilinė ar baudžiamoji atsakomybė.
ORIĢINĀLAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS
LĀDĒTĀJS
58G002, 58G085
UZMANĪBU! PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROIERĪCI, NEPIECIEŠAMS
UZMANĪGI IZLASĪT ŠO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀT TO TURPMĀKAI
IZMANTOŠANAI.
DETALIZĒTIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Drošības norādījumi akumulatora lādētājam
a) Šī ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (tai skaitā
bērniem) ar ierobežotām fiziskām, maņu garīgām spējām, vai
bez pieredzes un zināšanām ja vien tos neuzrauga, vai nesniedz
instrukcijas par ierīces lietošanu persona, kas atbildīga par viņu
drošību.
b) Bērni ir jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka viņi nerotaļājas ar ierīci.
c) Nedrīkst pakļaut lādētāju mitruma vai ūdens iedarbībai. Ūdenim
nokļūstot lādētājā, palielinās ievainojumušanas risks. Lādētāju
drīkst izmantot tikai sausās iekštelpās.
d) Pirms sākt veikt jebkādas lādētāja apkopes vai tīrīšanas darbus,
atslēgt lādētāju no elektrotīkla barošanas.
e) Neizmantot lādētāju, kas novietots uz viegli uzliesmojošās virsmas
(piem., papīrs, audumi) vai viegli uzliesmojošu vielu tuvumā.
Uzlādes laikā, lādētāja temperatūras pieaugšanas dēļ rodas
ugunsgrēka risks.
f) Pirms lietošanas katru reizi pārbaudīt lādētāja, barošanas vada
un kontaktdakšas stāvokli nelietot lādētāju bojājumu
konstatēšanas gadījumā. Nemēģināt izjaukt lādētāju. Jebkāda
veida remontdarbus var veikt autorizētais servisa centrs. Neatbilstoši
veikta lādētāja montāža var izraisīt elektriskās strāvas triecienu vai
ugunsgrēku.
g) Bez atbildīgās personas uzraudzības lādētāju nedrīkst apkalpot
bērni un personas ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai psihiskām
spējām, kā arī citas personas, kurām pieredze vai zināšanas nav
pietiekamas, lai apkalpotu lādētāju, ievērojot visus drošības
nosacījumus. Pretējā gadījumā pastāv risks, ka ierīce tiks neatbilstoši
apkalpota, rezultātā radot ievainojumus.
h) Kad lādētājs netiek izmantots, tas ir jāatslēdz no elektrotīkla.
i) Jāievēro visi lādēšanas instrukcijas nosacījumi, nedrīkst lādēt
akumulatoru temperatūrā, kas pārsniedz lietošanas instrukcijas
nominālo parametru tabulā norādīto temperatūras diapazonu.
Neatbilstoša lādēšana vai lādēšana temperatūrā, kas pārsniedz
noteiktu diapazonu, var bojāt akumulatoru un palielināt ugunsgrēka
risku.
Remonts:
a) Nedrīkst remontēt bojātu lādētāju. Remontēt lādētāju drīkst veikt
tikai ražotāja ieteiktā servisa centrā.
b) Nogādāt nolietotu lādētāju punktā, kas nodarbojas ar šāda tipa
stamu atkritumu utilizāciju.
Izmantoto piktogrammu skaidrojums
1. Izlasiet lietošanas instrukciju, ievērojiet tajā ietvertus
brīdinājumus un drošības noteikumus!
2. Sargiet lādētāju no mitruma un lietus.
3. Otrās aizsardzības klases ierīce.
4. Lādētājs ir paredzēts izmantošanai sausās iekštelpās.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Graphite 58G085 Omaniku manuaal

Kategooria
Akulaadijad
Tüüp
Omaniku manuaal