Sulzer PC 242 paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend
www.sulzer.com
2012.04.04 14 :11 :30
0.60m
38.3 l/s
22.4 A 0.0 A
18.7 l/s
1 2
PC 242
Pumppuohjain Tyyppi ABS PC 242
FI Asennusopas
81300086F (06/2017)
2
81300086F
Tekijänoikeudet © 2017 Sulzer. Kaikki oikeudet pidätetään.
Tämä käyttöopas ja siinä kuvattu ohjelmisto on hankittu lisenssillä, ja sitä voidaan
käyttää ja kopioida vain kyseisen lisenssin ehtojen mukaisesti. Tämän käyttöoppaan
sisältö on tarkoitettu vain informatiiviseen käyttöön, sitä voidaan muuttaa ilman ilmoitusta
eikä sitä pidä tulkita Sulzerin velvoitteeksi. Sulzer ei ota minkäänlaista vastuuta mistään
virheistä tai epätarkkuuksista, joita saataa esiintyä tässä kirjassa.
Lukuunottamatta kyseisessä lisenssissä sallituja tapoja, mitään osaa tästä julkaisusta ei
saa jäljentää, tallentaa tallennusjärjestelmään tai siirtää missään muodossa tai millään
keinolla, sähköisellä, mekaanisella, nauhoittamalla tai muilla keinoin ilman Sulzerilta
edeltäkäsin saatua kirjallista lupaa.
Sulzer pidättää oikeuden teknisestä kehityksestä johtuviin teknisten tietojen muutoksiin.
FI
Pumppuohjain tyyppi ABS PC 242, Asennusopas
3
81300086F
ASENNUS
Kiinnitä ohjain
Kiinnitä ohjain 35 mm DIN-kiskoon. Ohjaimen fyysiset mitat ovat: 86 x 160 x
60 mm (K x L x S). Jollei se naksahda helposti kiinni kiskoon, voit vetää esiin
pienen liuskan yksikön alaosasta pienellä ruuviavaimella.
Tee kaikki liitännät
Laitteessa on kaikkiaan 46 liitäntää, jotka voidaan yhdistää virtalähteeseen,
tunnistimiin, kytkimiin, releisiin ja modeemiin. Nämä liitännät on numeroitu välil-
lä 1–52 seuraavan kaavion mukaisesti:
VAROITUS! Varmista, että virta on kokonaisuudessaan pois päältä, ja että kaikki tulos-
tuslaitteet, jotka yhdistetään ohjaimeen on myös kytketty pois päältä ennen-
kuin yhdistät mitään!
Taulukko1 näyttää kaikki yhteydet liitäntöihin 1–26 ohjaimen alaosassa. Taulu-
kossa esitetyn määritettävän Digital In:n käyttö on oletusmääritys.
Digital In (Digitaalinen tulo) tarkoittaa signaalia, joka on joko päällä tai pois
päältäkorkea tai matala, jossa korkea on 534 volttia DC. Digital In voidaan
yhdistää joko passiivisiin laitteisiin, kuten kytkimiin, tai aktiivisiin laitteisiin, jois-
sa on virransyöttö ja jotka lähettävät signaaleita. Kuva1:ssa näytetään, kuinka
tällaiset laitteet yhdistetään Digital In liitäntöihin.
Taulukko2 näyttää kaikki yhteydet liitäntöihin 27–52 ohjaimen yläosassa.
Taulukossa esitetty määritettävien DO 4, 5, 6 ja AI 4 käyttö on oletusmääritys.
DO tule sanoista Digital Outputs (Digitaaliset lähdöt), mikä tarkoittaa releitä
ohjaimen sisällä, ja DO yhdistää liitännät näihin releisiin.
Virran on oltava tasavirta 934 voltin välillä. Kuva2 osoittaa, kuinka yhdistetään
sähkökatkoskytkin Digital In 9:ään (liitäntä 11) ja kuinka yhdistetään paristoyk-
sikkö keskeytymättömän toiminnan takaamiseksi.
Modeemi tulisi yhdistää Kuva3:n mukaisesti.
Lisätietoja suositeltavista ABS tuotteista on CD-levyllä Pumppuohjain tyyppii
ABS PC 242 Käytoppaassaluvussa Lisävarusteet.
Yhdistettäessä tiivistetunnistimia (liitäntä 17–20) suosittelemme käytettäväk-
si erillistä referenssikaapelia kuhunkin tunnistimeen suojaksi magneettisesti
indusoituneita maadoitusvirtoja vastaan. Tavallinen referenssikaapeli molem-
piin tunnistimiin ajaa saman asian edellytyksellä, että se on myös yhdistetty
maadoitukseen PC 242:ssa.
Liitännät ohjaimen yläosassa, numerot 27–52
liitäntöjä varten ohjaimen alaosassa, numerot 1–26 RS-232 portti
tietokone
FI
Pumppuohjain tyyppi ABS PC 242, Asennusopas
4
81300086F
Taulukko 1. Terminalerne nederst på pumpecontrolleren
Käyttö/Kuvaus Nimii#
Jännitelähde, 934 V DC
V+ 1
2
Ylivuototunnistin Digital In 1 3
Korkea kellunta Digital In 2 4
Kaatunut moottorinsuojus, pumppu 1 Digital In 3 5
Kaatunut moottorinsuojus, pumppu 2 Digital In 4 6
Kytkimestä, osoittaen, ettei pumppu 1 ole
automaattisessa tilassa Digital In 5 7
Kytkimestä, osoittaen, ettei pumppu 2 ole
automaattisessa tilassa Digital In 6 8
Kytkimestä, osoittaen, että pumppu 1 on käynnis Digital In 7 9
Kytkimestä, osoittaen, että pumppu 2 on käynnis Digital In 8 10
Sähkökatkos Digital In 9 11
Kytkimestä, osoittaen, että tanko on asemassa Digital In 10 12
Matala kellunta Digital In 11 13
DO 6:n yhdistetyn pumpun kaatunut moottorinsuojus Digital In 12 14
Pulssikanava 1 (tavallisesti saostusmittaria varten) Digital In 13 15
Pulssikanava 2 (tavallisesti energiamittaria varten) Digital In 14 16
Pumppu 1:n tiivistetunnistin
ref
on negatiivinen referenssipiste — sen voi yhdistää maadoituksee
17
ref
18
Pumppu 2:n tiivistetunnistin
ref
on negatiivinen referenssipiste — sen voi yhdistää maadoituksee
19
ref
20
21
Modeemi.
Katso Kuva 3 kuinka erityyppiset modeemit yhdistetään.
GND 22
RXD 23
TXD 24
RTS 25
CTS 26
i. Digital In (Digitaalinen tulo) tarkoittaa signaalia, joka on joko päällä tai pois päältä
(korkea tai matala), jossa korkea on mikä tahansa arvo 534 voltin DC välillä ja ma-
tala on mikä tahansa arvo alle 2 volttia. Kaikki digitaaliset tulot ovat määritettävissä
valikossa Asetukset > Digitaaliset tulot, tässä esitetyn määrityksen ollessa oletusmääri-
tys.
Nuolet osoittavat tiedon suuntaa; ainoat lähtevät signaalit tässä ovat modeemiin
menevät TXD ja RTS.
Kuva 1. Digital In liittimet voidaan yhdistää joko
passiivisiin laitteisiin, kuten kytkimiin, tai aktiivisiin
laitteisiin, joissa on virransyöttö ja jotka lähettävät
signaaleita. Yhdistä laitteet kaavion mukaisesti.
Jos valitset jonkin muun määrityksen kuin oletuksen Digital In:lle ja DigitalOut:l-
le, tee vastaavasti merkinnät Taulukko 3:ään ja Taulukko 4.
FI
Pumppuohjain tyyppi ABS PC 242, Asennusopas
5
81300086F
Taulukko 2. Liittimet pumpunohjaimen yläosassa
#KäytKuvaus
27
DO 1i: Hälytyksen lähtö
Normaalisti suljettu
28 Releen tulo hälytystä varten
29 Normaalisti auki
30
31 DO 2i: Pumppu 1:n ohjain Pumppu 1:n käynnistys/pysäytys.
32
33 DO 3i: Pumppu 2:n ohjain Pumppu 2:n käynnistys/pysäytys.
34
35
36 DO 4i: Modeemin virtalähde
tai DO 4:lle asetetut valinnat
Valinnat: nollaa moottorin suoj.,
pumppuhäiriö, kaukosäädin, henki-
lökohtaisen hälytyksen osoitin
37
38 DO 5i: Henkilökohtaisen
hälytyksen osoitin
tai DO 5:lle asetetut valinnat
Valinnat: nollaa moottorin suoj.,
pumppuhäiriö, modeemin virtaläh-
de, kaukosäädin
39
40 DO 6i: Sekoitin/puhdistin/kui-
vauspumpun ohjain. Oletus on
sekoitin.
Sekoittimen, puhdistimen tai
kuivauspumpun käynnistämiseen/
pysäyttämiseen, riippuen DO 6:n
asetuksesta.
41
42
43 V+
Sähkövirran analogiset tun-
nistimet
V+ syöttää analogisia tunnistimia.
Kunkin tulon arvo on välillä 4–20
mA tai 0–20 mA, ja tämä on
määritettävissä valikossa:
Asetukset > Analogiset tulot.
44 AI 1ii: Tasotunnistin
45 AI 2ii: Pumppu 1:n moottorin
virta
46 AI 3ii: Pumppu 2n moottorin
virta
47 AI 4ii: Painetunnistin
48 Yhteinen lämpötilatunnistimille
on yhdistetty V–:n, ja sitä
käytetään lämpötilatunnistimien
referenssimaadoituksena.
49 AI 5ii: Lämpötilatunnistin,
pumppu 1
50 AI 6ii: Lämpötilatunnistin,
pumppu 2
51 Varattu tulevaan käyttöön
52
i. DO tarkoittaa Digital Output (Digitaalinen lähtö). Se on rele, joka voi olla joko nor-
maalisti suljettu tai normaalisti auki. Katso valikosta Asetukset > Digitaaliset lähdöt näiden
releiden määritys. Liitäntöjä DO 4, 5 ja 6 voidaan vaihtoehtoisesti käyttää muihinkin
tarkoituksiin kuin tässä taulukossa näytettyihin oletusmäärityksiin.
VAROITUS: Koska korkea- ja matalajännitereleiden liitännät vaativat väliinsä pienen
eristystilan, nämä releet on ryhmitelty kolmeen ryhmään: (1) DO 1; (2) DO 23; (3)
DO 46. Jokaisen ryhmän sisällä käyttöjännitteen on oltavaa sama (korkea tai mata-
la), kun taas ryhmien välillä se voi vaihdella.
ii. AI tarkoittaa Analoginen tulo. Ne kaikki tunnistavat virtaa välillä 420 mA tai 0-20
mA. Tämä on määritetty valikossa Asetukset > Analogiset tulot. AI 4 voidaan käyttää
vaihtoehtoisesti muuhunkin tarkoitukseen kuin painetunnistimena.
FI
Pumppuohjain tyyppi ABS PC 242, Asennusopas
6
81300086F
Kuva 2. Virran on oltava tasavirta 9 –34 voltin välillä, mutta
jos se lataa myös paristoja, sen olisi oltava 27,2 V.
Yhdistä virtakatkoskytkin Digital In 9:ään (liitäntä 11) kuvan
mukaisesti.
Keskeytymättömän toiminnan takaamiseksi sähkökatkoksen
sattuessa, yhdistä paristoyksikkö kaavion mukaisesti.
Kuva 3. Yhdistä kaavion mukaisesti modeemityypistä riippuen. Modeemikaapelia 43320588 voi tilata Sulzer.
Taulukko 3. Mukautettu Digital In:in määritys
KäytNimi #
Digital In 1 3
Digital In 2 4
Digital In 3 5
Digital In 4 6
Digital In 5 7
Digital In 6 8
Digital In 7 9
Digital In 8 10
Digital In 9 11
Digital In 10 12
Digital In 11 13
Digital In 12 14
Pulssikanava 1 Digital In 13 15
Pulssikanava 2 Digital In 14 16
FI
Pumppuohjain tyyppi ABS PC 242, Asennusopas
7
81300086F
Taulukko 4. Tilpasset konguration for Digital ud
#Rele Käyttö
36 DO 4
37
38 DO 5
39
40 DO 6
41
FI
Pumppuohjain tyyppi ABS PC 242, Asennusopas
8
81300086F
FI
Pumppuohjain tyyppi ABS PC 242, Asennusopas
Declaration of Conformity
Declaration of Conformity
As defined by:
EMC Directive 2014/30/EU, RoHS II Directive 2011/65/EU
EN EC Declaration of Conformity SV EG-försäkran om överensstämmelse
DE EG-Konformitätserklärung NO EUs Samsvarserklæring
FR Déclaration de Conformité CE DA EC-Overensstemmelseserklæring
NL EC-Overeenkomstigheidsverklaring FI EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
ES Declaración de conrmidad CE ET EÜ Vastavuse deklaratsioon
PT Declaracão de conformidade CE PL Deklaracja zgodnosci WE
IT Dichiarazione di conformità CE CS Prohlášení o shoĕ ES
EL Δήλωση εναρμόνισης EK SK EC Vyhlásenie o zhode
TR AT Uygunluk Beya HU EK Megfelelőségi nyilatkozat
Sulzer Pumps Sweden AB, Rökerigatan 20, SE-121 62 Johanneshov, Sweden
EN: Name and address of the person authorised to compile the technical file to the authorities on request:
DE: Name und Adresse der Person, die berechtigt ist, das technische Datenblatt den Berden auf Anfrage zusammenzustellen:
FR: Nom et adresse de la personne autorisée pour gérer le fichier technique auprès des autorités sur demande :
NL: Naam en adres van de persoon die geautoriseerd is voor het op verzoek samenstellen van het technisch bestand:
ES: Nombre y direccn de la persona autorizada para compilar a pedido el archivo técnico destinado a las autoridades:
PT: Nome e endero da pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico para as autoridades, caso solicitado:
IT: Il nome e l’indirizzo della persona autorizzata a compilare la documentazione tecnica per le autorità dietro richiesta::
EL: Όνομα και διεύθυνση του ατόμου που είναι εξουσιοδοτημένο για τη σύνταξη του τεχνικού φακέλου προς τις αρχές επί τη απαιτήσει:
TR: Yetkili makamlara istek üzerine teknik dosyayı hazırlamaya yetkili olan kinin adı ve adresi:
SV: Namn och adress på den person som är auktoriserad att utarbeta den tekniska dokumentsamlingen till myndigheterna:
NO: Navn og adresse på den personen som har tillatelse til å sette sammen den tekniske filen til myndighetene ved forespørsel:
DA: Navn og adresse på den person, der har tilladelse til at samle den tekniske dokumentation til myndighederne ved anmodning om dette:
FI: Viranomaisten vaatiessa teknisten tietojen lomaketta lomakkeen valtuutetun laatijan nimi ja osoite:
ET: Isiku nimi ja aadress, kelle pädevuses on koostada nõudmise korral ametiasutustele tehnilist dokumentatsiooni:
PL: Nazwisko i adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej w przypadku, gdy jest ona wymagana przez władze:
CS: Jno a adresa osoby oprávnĕné na vyžání ze strany úřadů vytvořit soubor technické dokumentace:
SK: Meno a adresa osoby oprávnenej na zostavenie technického súboru pre úrady na požiadanie:
HU: Asmens, įgalioto valdžios institucijoms pareikalavus sudaryti techninę by, vardas, pavardė ir adresas:
Frank Ennenbach, Director Product Safety and Regulations, Sulzer Management AG , Neuwiesenstrasse 15, 8401 Winterthur, Switzerland
EN: Declare under our sole responsibility that the products: SV: rsäkrar under eget ansvar att produkterna:
DE: Erkrt eigenverantwortlich dass die Produkte: NO: Erkrer på eget ansvar, at følgende produkter
FR: clarons sous notre seule responsabilité que les produits: DA: Erkrer på eget ansvar, at følgende produkter:
NL: Verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de produkten: FI: Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että seuraavat tuotteet
ES: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los productos: ET: Deklareerime ainuvastutajana, et tooted:
PT: Declaramos sob nossa unicia responsabilidade que los produtos: PL: Deklaruje z pelna odpowiedzialnoscia, ze urzadzenia typu:
IT: Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti: CS: Prohluje na vlastní odpovědnost, že výrobky:
EL: Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα: SK: Vyhlasujeme na nu zodpovednost’, že výrobky:
TR: Sorumluluk tamamen bize ait olarak beyan ederiz ki aşıdaki ürünler: HU: Felelösségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a termékek:
Pump controller type ABS PC 242
EN: to which this declaration relates are in conformity with the following standards or other normative documents:
DE: auf die sich diese Erklärung bezieht, den folgenden und/oder anderen normativen Dokumenten entsprechen:
FR: auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux normes ou à d’autres documents normatifs:
NL: waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen of andere normatieve documenten:
ES: objeto de esta declaracn, están conformes con las siguientes normas u otros documentos normativos:
PT: aque se refere esta declaracáo está em conformidade com as Normas our outros documentos normativos:
IT: ai quali questa dichiarazione si riferisce sono conformi alla seguente norma o ad altri documenti normativi:
EL: τα οποία αφορά η παρούσα δήλωση είναι σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα ή άλλα κανονιστικά έγγραφα:
TR: bu beyanın konusunu oluşturmakta olup aşıdaki standart ve diğer norm belgelerine uygundur:
SV: som omfattas av denna försäkran är i överensstämmelse med följande standarder eller andra regelgivande dokument:
NO: som dekkes av denne erkringen, er i samsvar med følgende standarder eller andre normative dokumenter:
DA: som er omfattet af denne erklæring, er i overensstemmelse med følgende standarder eller andre normative dokumenter:
FI: joihin tämä vakuutus liitty, ovat seuraavien standardien sekä muiden sääntöämääräävien asiakirjojen mukaisia:
ET: mida käespöev deklaratsioon puudutab, on vastavuses järgmiste standardite ja muude normatiivdokumentidega:
PL: do krych odnosi sie niniejsza deklaracja sa zgodne z nastepujacymi normami lub innymi dokumentami normatywnymi:
CS: na které se toto prohlášeni vztahuje, jsou v souladu s následujícími normami nebo jinými normativními dokumenty:
SK: na ktoré sa vz ahuje toto vyhlásenie, zodpovedajú nasleducim štandardom a iným záväzným dokumentom:
HU: amelyekre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek a következőszabványokban és egyéb szabályozó dokumentumokban leírtaknak:
EMC: EN 61326-1:2013
Stockholm 2017-06-15
Per Askenström
Sulzer Pumps Sweden AB
Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd., Clonard Road, Wexford, Ireland
Tel. +353 53 91 63 200, Fax +353 53 91 42 335, www.sulzer.com
Copyright © Sulzer Ltd 2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Sulzer PC 242 paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend

teistes keeltes