ESAB A6 Tandem Mastertrac Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Valid for serial no. 425--xxx--xxxx0449 468 001 2005--03--30
A6 Mastertrac
(Tandem)
A6 TFE2
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 5..............................................
DANSK 20................................................
NORSK 35................................................
SUOMI 50................................................
ENGLISH 65..............................................
DEUTSCH 80.............................................
FRANÇAIS 95.............................................
NEDERLANDS 110.........................................
ESPAÑOL 125..............................................
ITALIANO 140..............................................
PORTUGUÊS 155..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 170.............................................
3
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, försäkrar under eget ansvar att
svetsautomat A6 T F E1/TF E2/TGE1 från serienummer 725 är i överensstämmelse
med standard EN 60292 enligt villkoren i direktiv 89/392/EEG med tillägg.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden garanterer under eget ansvar,
at svejseautomat A6 TF E1/TFE2/TGE1 fra serienummer 725 er i overensstemmelse
med standard EN 60292 ifø lge betingelserne i direktiv 89/392/EEC med tillægg.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer eget ansvar at
sveiseautomat A6 TFE1/TFE2/TGE1 med serienummer 725 er i samsvar med stan-
dard EN 60292 i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv 89/392/EØF med
tillegg.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan,
että hitsausautomaatti A6 TFE1/TFE2/TGE1 sarjanumerosta 725 täyttää standardin
EN 60292 vaatimukset direktiivin 89/392/EEC ja sen lisäyksen mukaisesti.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARATION OF CONFORMITY
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee
that automatic welding machine A6 TFE1/TFE2/TGE1 from serial number 725 com-
plies with standard EN 60292, in accordance with the requirements of directive
89/392/EEA and addendum.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, versichert hiermit auf eigene
Verantwortung, daß der Schweißautomat A6 TF E1/TFE2/TGE1 ab Serien--Nr 725
mit der norm EN 60292 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 89/392/EWG mit
der Ergänzung in Übereinstimmung steht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre respon -
sabilité que la appareil d e soudage automatique A6 TF E1/TF E2/TGE1 à par tir du
numéro de serié 725 répond aux normes de qualité EN 60292 conformément aux
directives 89/392/EEC avec annexe.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoor-
delijkheid dat lasautomaat A6 TFE1/TFE2/TGE1 van serienum m er 725 overeenkomt
met norm EN 60292 volgens r ichtlijn 89/392/EEG van de Raad me t toevoeging.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, declara, asumiendo toda res -
ponsabilidad, que la equipo par a soldadura automática A6 T FE1/TFE2/TGE1 desde
el número de serie 725 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60292
según los requisitos de la directiva 89/392/EEC con el suplemento.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
4
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, dichiara sotto la propria respon-
sabilità che la saldatrice automatica A6 TFE1/TFE2/TGE1 dal numero di serie 725 è
conforme alla norma EN 60292 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva
89/392/CEE e successive integrazioni nella direttiva.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifica, sob a sua própria res -
ponsabilidade que, a equipamento automático para soldadura A6 T FE1/TFE2/TGE1
desde número de série 725 está em conformidade com a norma EN 60292, segun-
do os requisitos constantes na directiva 89/392/EEC e com o suplemento.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ÂÅÂÁÉÙÓÇ ÓØÌÖÙÍÉÁÓ
Ç E sab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, âåâáéþíåé ìå äéêÞ ôçò åõèýíç
oôé ç áõôüìáôò óõãêïëëçôÞò A6 TFE1/TFE2/TGE1 áðü ôïí áñéèìü óåéñÜò 725
âñßóêåôáé óå óõìöùíßá ìå ôï óôáíôáñô ÅÍ 60292 óýìöùíá ìå ôïõ üñïõò ôçò
ïäçãßáò 89/392/ÅÅC êáé ôçí ðñïóèÞêç.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--04--15
SUOMI
TOCx
-- 5 0 --
1 TURVALLISUUS 51...................................................
2 JOHDANTO 53.......................................................
2.1 Yleistä 53...................................................................
2.2 Hitsausmenetelmä 53.........................................................
2.3 Hitsaus vaakatasossa ja vastaavasti kaltevalla tasolla 53..........................
2.4 Tekniset tiedot 54............................................................
2.5 Pääosat 54..................................................................
2.6 Pääosien kuvaus 55..........................................................
3 ASENNUS 56.........................................................
3.1 Yleistä 56...................................................................
3.2 Asennus 56.................................................................
3.3 Jarrunavan säätö 56..........................................................
3.4 Liitännät 57..................................................................
4KÄYTTÖ 58...........................................................
4.1 Yleistä 58...................................................................
4.2 Hitsauslangan lataaminen 59..................................................
4.3 Syöttörullan vaihto (A6 TF) 60.................................................
4.4 Kosketusvarusteet UP--hitsausta varten 61......................................
4.5 Hitsausjauheen täyttö (UP--hitsaus) 62..........................................
4.6 A6 TFE2 (UP--hitsaus) muuttaminen Twinarciksi 62...............................
5 KUNNOSSAPITO 63...................................................
5.1 Yleistä 63...................................................................
5.2 Päivittäin 63.................................................................
5.3 Ajoittain 63..................................................................
6 VIANETSINTÄ 64......................................................
6.1 Yleistä 64...................................................................
6.2 Mahdolliset viat 64...........................................................
7 VARAOSIEN TILAAMINEN 64..........................................
KULUTUSOSAT 186..................................................
VARAOSALUETTELO 187..............................................
-- 5 1 --
ffa8safX
1 TURVALLISUUS
ESAB--hitsauslaitteiston käyttäjä vastaa viime kädessä itse niistä varotoimenpiteistä, jotka
koskevat järjestelmää käyttävää tai sen lähellä oleskelevaa henkilökuntaa. Turvallisuustoi-
menpiteiden on täytettävä tämäntyyppiselle hitsauslaitteistolle asetettavat vaatimukset. Tätä
suositusta voidaan pitää lisäyksenä työpaikan yleisiin sääntöihin.
Hitsauslaitteistoa saavat käyttää vain sen toimintaan hyvin perehtyneet koulutetut henkilöt ja
käytössä on noudatettava annettuja ohjeita. Virheellinen käyt voi aiheuttaa epänormaalin
tilanteen, jossa niin käyttäjä kuin laitteistokin voivat vahingoittua.
1. Kaikkien hitsauslaitteistoa käyttävien on oltava hyvin perillä:
S laitteen käytös
S hätäpysäytyskatkaisimen sijainnista
S laitteen toiminnasta
S voimassa olevista turvamääräyksistä
S hitsauksesta
2. Käyttäjän on ennen käynnistämistä huolehdittava:
S ettei hitsauslaitteiston työalueella ole asiaankuulumattomia.
S ettei yksikään henkilö ole suojaamattomana, kun valokaari sytytetään
3. Työpaikan on:
S oltava tarkoitukseen sopiva
S oltava vedoton
4. Henkilökohtainen suojavarustus
S Käytä aina määräysten mukaisia henkilökohtaisia suojavarusteita, kuten esim. suo-
jalaseja, liekinkestäviä vaatteita ja suojakäsineitä.
S Älä käytä löysiä vaatteita tai vöitä, rannekkeita, sormuksia ym., jotka saattavat
takertua tai aiheuttaa palovammoja.
5. Muuta
S Tarkasta, että vaaditut maadoituskaapelit on liitetty kunnolla.
S Sähkölaitteen saa huoltaa ja korjata vain valtuutettu sähköasentaja.
S Tarvittavien palonsammutusvarusteiden on oltava hyvin saatavilla selvästi merkityssä pai-
kassa.
S Hitsauslaitteistoa ei saa voidella eikä huoltaa käytön aikana.
Hitsaus kaltevalla tasolla menosuuntaan tai sivusuuntaan
Muista:
S että vaihteen vapaakytkin on lukitussa asennossa.
S Jos hitsausautomaatin käyttäjä poistuu sen luota, tulee pyörien eteen asettaa liikkumisen estävät
tuet, jotta kone ei pääsisi vahingossa liikkumaan.
S Tarkasta ennen hitsausta, et hitsausautomaatti ei ole epävakaassa asennossa.
S että hitsauspään ja lankapuolan sijainti vaikuttaa hitsausautomaatin painopisteeseen.
Jos painopiste on liian korkealla, tulee hitsausautomaatista epävakaa.
S että langan ja hitsausjauheen menekki hitsauksen aikana vaikuttaa hitsausautomaatin painon
jakaantumiseen
.
FI
-- 5 2 --
ffa8safX
LUE JA YMMÄRRÄ YTTÖOHJEET ENNEN ASENNUSTA JA YTTÖÄ
HITSAUS JA LEIKKAUS VOIVAT OLLA VAARALLISIA SEKÄ ITSELLESI ETTÄ MUILLE. OLE VARO -
VAINEN HITSATESSASI. NOUDATA TYÖNANTAJASI TURVAOHJEITA, JOIDEN TULEE PERUSTUA
LAITTEEN VALMISTAJAN VAROITUSTEKSTIIN.
SÄHKÖISKU -- Voi s urmata
S Asenna ja maadoita hitsauslaitteet voimassaolevien määräysten mukaisesti.
S Älä koske jännitteellisiin tai elektrodeihin paljain käsin tai märin suojavarustein.
S Eristä itsesi maasta ja työkappaleesta.
S Varmista turvallinen työskentelyasneto.
SAVU JA KAASU -- Voi vaarantaa terveytesi
S Pidä kasvosi poissa hitsaussavusta.
S Poista hitsaussavu ja --kaasut työpisteestä ja ympäristöstä tuuletuksella, kohdeimurilla tai molem-
milla.
VALOKAARI -- Voi vahingoittaa silmiä ja polttaa ihon
S Suojaa silmät ja keho. Käytä hitsauskypärää, jossa on silm säteilyltä suojaava suodatin, sekä
suojavaatteita.
S Suojaa lähettyvillä olevat sopivin suojaverhoin.
TULIPALON VAARA
S Kipinät roiskeet voivat aiheuttaa tulipalon. Huolehdi, ettei syttyviä materiaaleja ole hitsauspaikan
lähettyvillä.
MELU -- Liiallinen melu voi vahingoittaa kuuloa
S Suojaa kuulosi. Käytä kuulonsuojaimia tai muita kuulon suojaamiseen tarkoitettuja varusteita.
S Varoita sivullisia mahdollisista vaaroista.
VIAN SATTUESSA -- Ota yhteys asentajaan.
Huolehdi omasta ja muiden turvallisuudesta!
VAROITUS
FI
-- 5 3 --
ffb9d1xa
2 JOHDANTO
2.1 Yleistä
Hitsausautomaatti A6 TFE2, jossa on kaksi hitsauspäätä, asennettu
traktorivaunuun ja se on tarkoitettu päittäisrailojen UP--hitsaukseen.
Kaikki muu käyttö on kiellettyä.
Hitsauspään asentoa voidaan säätää vaaka-- ja pystysuorassa liukukappaleiden
avulla. Kulmaliikettä säädettä kulmaluistin avulla.
ESABin hitsausautomaatti ovat A6 T--tyyppiä ja tarkoitettu käytettäväksi ohjausrasian
A2--A6 Process Controller (PEH) ja ESABin hitsausvirtalähteiden LAF tai TAF
kanssa.
2.2 Hitsausmenetelmä
2.2.1 UP--hitsau s
Hitsattaessa hitsipaatsaa suojaa jauhekerros.
S UP Heavy dut y
UP heavy duty Ø 35 mm :n kosketuslaitteella, joka sallii maks 1500 A
kuormituksen.
Molemmat rakenteet voidaan varustaa syöttörullilla yksi-- tai kaksoislankahit-
sausta varten (twinarc). Täytelangalle on erikoisvalmisteiset uritetut syöttörullat,
jotka takaavat varman langansyötön ilman, että lanka vääntyy korkeiden
syöttöpaineiden vaikutuksesta.
S Tandem --hitsaus (UP)
Tandemhitsaukseen käytetään aina hitsauspäätä A6 TFE2, joka on liitettävä 2
hitsausvirtalähteeseen ja 2 ohjausrasiaan A2--A6 Process Controller.
Tandemhitsauspää sisältää 2 yksinkertaista hitsauspäätä (A6 SF), joissa
molemmissa on oma kosketussuutin. Yksittäistä kosketussuutinta voidaan
kuormittaa maks. 1500 A.
2.3 Hitsaus vaakatasossa ja vastaavasti kaltevalla tasolla
Hitsausautomaatit on ensisijaisesti tarkoitettu vaakatasossa tapahtuvaan
hitsaukseen.
A6 TFE2:ta ei saa käyttää kaltevalla pinnalla hitsattaessa
Lue sivulla 51 oleva kappale Hitsaus kaltevalla tasolla menosuuntaan tai
sivusuuntaan”.
FI
-- 5 4 --
ffb9d1xa
2.4 Tekniset tiedot
A6 TFE2
Liitäntäjännite 42 V AC
Sallittu kuormitus 100 % 1500 A DC/AC
Lankakoko:
yksilanka 3,0--6,0 mm
täytelanka 3,0--4,0 mm
kaksoislanka 2x2,0--3,0 mm
Langansyöttönopeus, maks. 4m/min
Jarrunavan jarrutusmomentti 1,5 Nm
Kulkunopeus 0,1--2,0 m/min
Lankapaino, maks. 2x15kg
Jauhesäiliön tilavuus (Ei saa täyttää lämmitetyllä jauheella) 10 l
Paino (ilman lankaa ja jauhetta) 158 kg
Jatkuva A--painotettu äänenpaine 68 dB
2.5 Pääosat
1. Vaunu
2. Langansyöttölaitetta
3. Luistipaketti, manuaalinen
4. Kosketuslaite
5. Vaihteella varustettu moottori
(A6 VEC)
6. Jauhesäiliö
7. Jauhesuutin
Pääosien kuvaus on sivulla 55.
FI
-- 5 5 --
ffb9d1xa
2.6 Pääosien kuvaus
2.6.1 Vaun u
Vaunu on nelipyörävetoinen. Se voi voidaan
lukita lukitusvivulla (1).
2.6.2 Langansyö ttölaitetta
Langansyöttölaitetta käytetään hitsauslangan syöttämiseen hitsausrailoon
kosketuslaitteen avulla.
2.6.3 Manuaalinen luistipaketti
Hitsauspään vaaka-- ja pystyasento säädetään lineaariluisteilla.
Kulmaliike voidaan säätää vapaasti pyör öluistilla.
2.6.4 Kosketuslaite
Synnyttää kosketuksen hitsauslankaan hitsauksessa suoritettavaa virransiir toa
varten.
2.6.5 Vaihteella varustettu moottori (A6 VEC)
Moottori käyttää langansyöttölaitetta.
Lisätietoja A6 VEC on käyttöohjeet 0443 393 xxx.
2.6.6 Jauhesäiliö / Jauheputki / Jauh esu u t in
Hitsausjauhe kaadetaan hitsaussäiliöön, josta se vuorostaan ohjataan
työkappaleeseen jauheputkea ja jauhesuutin pitkin.
Jauheen määrä säädetään jauhesäiliön venttiilillä.
Lue sivulla 62 oleva kappale Hitsausjauh een täyttö.
FI
-- 5 6 --
ffb9i1xa
3 ASENNUS
3.1 Yleistä
Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu sähköasentaja.
VAROITUS!
Ole varovainen. Pyörivät osat aiheuttavat puristumisvaaran.
3.2 Asennus
3.2.1 Lankakela (L isävaruste)
Lankakela (1) asennetaan jarrunapaan ( 2 ).
S Huomautus: Vääntiö (3) osoittaa ylöspäin.
HUOM! Lankakelan maks. kaltevuus on 25°.
Jos kallistuma on liian suuri, jarr unavan
lukitusmekanismi kuluu ja lankakelkka liukuu
jarrunavalta.
VAROITUS
Estääksesi lankakelan luistamisen irti jarrunavasta:
S
Lukitse jarrunapa punaisella vääntimellä jarrunavan vie-
reen sijoitetun ohjeen mukaisesti. Ks. myös kuva oikealla.
3.3 Jarrunavan säätö
Napa on tehtaalla valmiiksi säädetty. Navan säätäminen
on selostettu alla. Säädä jarrunapa niin, että lanka on
hieman löysällä syötön loputtua.
S Jarrumomentin säätäminen:
S Käännä punainen kahva
lukitusasentoon.
S Työnnä ruuvitaltta navan jousien väliin.
Kun jousia käännetään myötäpäivään, jarrutusmomentti pienenee.
Kun jousia käännetään vastapäivään, jarrutusmomentti suurenee.
HUOM! Käännä jousia yhtä paljon.
FI
-- 5 7 --
ffb9i1xa
3.4 Liitännät
3.4.1 Yleistä
S A2--A6 Process Controller (PEH): Pätevän henkilön tulee suorittaa asennus.
S Katso A6 GMD:n liitännästä käyttöohjeesta 0443 403 xxx.
S Katso A6 PAK:n liitännästä käyttöohjeesta 0443 405 xxx.
3.4.2 Hitsausautomaatin A6 TF (Jau h ekaarihitsaus, UP)
1. Liitä ohjauskaapeli (7) hitsausvirtalähteen (8) ja ohjausrasian
A2--A6 Process Controller (2) liin.
2. Liitä maadoituskaapeli (11) hitsausvirtalähteen (8) ja työkappaleen (9) väliin.
3. Liitä hitsauskaapeli (10) hitsausvirtalähteen (8) ja hitsausautomaatin ( 1) välille.
4. Liitä mittauskaapeli (12) hitsausvirtalähteen (8) ja työkappaleen väliin (9).
FI
-- 5 8 --
ffb9o1xa
4KÄYTTÖ
4.1 Yleistä
Muistutus:
Oletko lukenut ja ym märtänyt turvallisuutta koskevat tiedot?
Et saa käyttää laitetta sitä ennen!
Tämän laitteen käsittelyä koskevat yleiset varomääräykset o vat sivulla 51. Lu e
ne ennen kuin alat käyttää laitetta!
S Valitse lankatyyppi ja hitsausjauhe tai suojakaasu niin, että oma hitsausaine on
lähellä perusmateriaalia.
Va litse lankakoko ja hitsausarvot lisäainetoimittajan suositusten mukaan.
S Huolellinen railon valmistelu takaa hyvän hitsaustuloksen.
HUOMAA! Hitsausrailon aukon leveys ei saa vaihdella.
S Lämpösäröjen vaaran välttämiseksi hitsin leveyden on oltava tunkeumasyvyyttä
suurempi.
S Hitsaa aina koekappale, jonka railotyyppi ja levypaksuus on sama kuin
tuotantokappaleessa.
S Hitsausautomaatin ja hitsausvirtalähteen ohjaus ja säätö, ks. käyttöohje
A2--A6 Process Controller (PEH)
S Traktoria voidaan siirtää käsin sen jälkeen, kun se on kytketty vapaalle
vapautusvivulla, ks. kuba sivulla 55.
S Kulutusosien vaihto, ks. taulukko sivulla 186.
FI
-- 5 9 --
ffb9o1xa
4.2 Hitsauslangan lataaminen
1. Asenna lankakela sivulla 56 olevan ohjeen mukaisesti.
2. Tarkasta, että syöttörulla (1) ja kosketusleuat tai kosketussuuttimet (3) ovat
oikean kokoisia valitulle lankakoolle.
3. A6 TF (Twin):
S Syötä hitsauslanka langanohjaimeen (8).
S Ohuella langalla hitsattaessa:
S Syötä hitsauslanka ohuen langan oikaisulaitteeseen 6).
Tarkista, että oikaisutoiminto on asennettu oikeaksi niin, että lanka tulee
suoraan ulos kosketusleuoista ja kosketussuuttimesta (3).
4. Työnnä langanpää oikaisulaitteen ( 2) läpi. Jos langan halkaisija on yli 2 mm:
oikaise 0,5 m langasta ja syötä se käsin oikaisulaitteen läpi.
5. Aseta langanpää syöttörullan (1) uraan.
6. Säädä langan paine syöttörullaa vasten nupilla (4).
S HUOM! Kiristä vain sen ver r an, että syöttö on vakaa.
7. Syötä lankaa 30 mm painamalla ohjausrasiasta
A2--A6 Process Controller (PEH).
8. Oikaise lanka säätämällä nuppia (5).
S Käytä aina ohjainputkea (7) ohuen langan syötön varmistamiseksi (1,6--2,5 mm).
FI
-- 6 0 --
ffb9o1xa
4.3 Syöttörullan vaihto (A6 TF)
Yksilanka
S Avaa pyörät (3)ja(4).
S Avaa käsipyörä (2).
S Vaihda syöttö rulla (1). Ne on merkitty lankakoon
mukaan.
Kaksoislanka (Twin arc)
S Va ihda kaksoisuralla var u stettu syöttörulla (1) samalla tavalla kuin yksilangan
syöttörulla.
S HUOMAA! Vaihda myös painorulla (5). Yksittäislangalle tarkoitettu
vakiopainorulla kaksoislangan pallonmuotoisella painorullalla.
S Asenna painorulla erikoisvalmisteisella akselitapilla (til.nro 0146 253 001).
Täytelangan uritetut syö ttö rullat (L isävaruste)
S Vaihda ko. lankakoon syöttörulla ( 1 ) ja painorulla (5) pareittain.
HUOM! Painorullalle tarvitaan erikoisvalmisteinen akselitappi
(til.nro 0212 901 101).
S Kiristä painoruuvi (4) varovasti niin, ettei täytelanka väänny.
FI
-- 6 1 --
ffb9o1xa
4.4 Kosketusvarusteet UP--hitsausta varten
Yksilangalle 3,0 -- 6,0 mm. Heavy duty (D35).
S Käytä oikaisulaitetta (3) ja kosketuslaitetta (1 ) D35, jossa
on kosketusleuat (2).
S Asenna toinen kosketusleuka toimitukseen kuuluvilla
M5--ruuveilla kiinteään kosketuslaitteeseen (a)
S Asenna toinen kosketusleuka kaksiosaisen kosketuslaitteen (b)
irralliseen osaan ruuvin (8) alle ja kiristä pohjaan saakka niin,
että kosketusleukojen ja l angan välille saadaan hyvä kosketus.
Täytelangalle 1,6 mm -- 4,0 mm (D20 o ch D35) (Lisävaruste).
Jos käytetään kosketusleukoja (D35), kosketusleukojen painetta on kiristettävä
kohtuullisella voim alla niin, että täytelangat eivät väänny.
S Varmista, että kosketus täytelankaan on hyvä.
Langan säätö tand emhitsauksessa.
Ensimmäisen ja toisen langan välinen etäisyys ei saa olla niin suuri, että kuona
ehtii jäähtyä lankojen välillä.
S Varmista, että jauheker ros on riittävä ensimmäisen ja toisen langan välillä.
Kaksoislanka2x2,0--3,0HevyTwin(D35)(Lisävaruste).
S Käytä oikaisulaitetta (3) ja kosketuslaitetta (1) D35, jossa
kosketusleuat (2).
S Asenna toinen kosketusleuka toimitukseen kuuluvilla
M5--ruuveilla kiinteään kosketuslaitteeseen (a)
S Asenna toinen kosketusleuka kaksiosaisen kosketuslaitteen (b)
irralliseen osaan ruuvin (8) alle ja kiristä pohjaan saakka niin,
että kosketusleukojen ja l angan välille saadaan hyvä kosketus.
FI
-- 6 2 --
ffb9o1xa
Kaksoislanka2x1,2--2,0mm,LightTwin(D35)(Lisävaruste).
S Käytä oikaisulaitetta (3) ja kosketuslaitetta (1) D35, jossa
twin--sovitin (9) ja 2 kosketussuutinta (2) (M6--kierre) ja
erillistä ohuen langan oikaisulaitetta (4), jossa kaksi
ohjainputkea (6).
Kaksoislangalle < 1,6 mm käytetään ohjainkierukkaa, joka
asennetaan molempiin ohjainputkiin.
S Asenna twin--sovitin (9) M6--kosketussuuttimia (2)
varten M5--r uuvilla kaksiosa isen kosketuslaitte en (1)
kiinteään osaan.
S Asenna kiinnike (7) ja ohjainputket (6 ) oikaisulaitteen (3)
M12--reikään. Ohjainputkien on pohjattava kosketussuuttimen ( 2)
twin--sovittimeen ( 9).
S Kiristä kosketussuuttime t (2) avaimella niin, että saadaan
hyvä kosketus.
S Katkaise tarvittaessa ohjainputkea (6) niin, että syöttörulla (5)
pääsee liikkumaan esteettä.
Langan säätö Twin arc--hitsauksessa:
S Säädä langat railossa kosketuslaitetta kiertämällä niin, että saavutetaan
optimaalinen hitsaustulos.
Molempia lankoja voidaan kääntää niin, että ne tulevat peräkkäin railon
suuntaisesti tai valinnaiseen asentoon maks. 90_ railon poikki, ts. yksi lanka
railon molemmille puolille.
4.5 Hitsausjauheen täyttö (UP--hitsaus)
1. Sulje jauhesäiliön jauheventtiili (1).
2. Irrota m ahdollinen sykloni jauheimurista.
3. Täytä hitsausjauhetta.
HUOM! Hitsausjauheen on oltava kuivaa. Vältä
mahdollisuuksien mukaan agglomeroituvan
hitsausjauheen käyttöä ulkona ja kosteissa
ympäristöissä.
4. Sijoita jauheputki niin, e ttä jauheletku ei pääse taittumaan.
5. Säädä jauhesuuttimen korkeus hitsistä niin, että
jauhemäärä on sopiva.
Jauhekerroksen on oltava niin korkea, ettei valokaari lyö läpi.
4.6 A6 TFE2 (UP--hitsaus) muuttaminen Twinarciksi
Asenna uusintasarja toimitukseen kuuluvan käyttöohjeen mukaisesti.
FI
-- 6 3 --
ffb9u1xa
5 KUNNOSSAPITO
5.1 Yleistä
HOUM! Katso ennen mitääm huoltotoimenpiteitä, että verkkojännite on katkaistu.
Ohjausrasian A2--A6 Process Controller (PEH) huolto, ks. käyttöohjetta.
HUOM!
Kaikki tavarantoimittajan m yöntämät takuut lakkaavat olemasta voimassa, jos
asiakas yrittää itse korjata laitteeseen tulleita vikoja takuuaikana.
HOUM! Katso ennen mitääm huoltotoimenpiteitä, että verkkojännite on katkaistu.
Ohjausrasian A2--A6 Process Controller (PEH) huolto,
ks. käyttöohjetta 0443 745 xxx.
5.2 Päivittäin
S Pidä hitsausautomaatin liikkuvat osat puhtaina hitsausjauheesta ja pölystä.
S Tarkasta, että kosketussuutin ja kaikki sähköjohdot ovat liitetty.
S Tarkasta, että kaikki ruuviliitokset ovat kireällä ja että ohjaus-- ja syöttörullat eivät
ole kuluneet tai rikki.
S Tarkasta jarrunavan jarrutusmomentti. Se ei saa olla niin pieni, että kelarumpu
pyörii vielä langansyötön pysäyttämisen jälkeen, eikä niin suuri, että syöttörullat
luistavat. Jarrutusmomentin ohjearvo 30 kg:n kelarummulle on 1,5 Nm.
Jarrutusmomentin säätö sivulla 56.
5.3 Ajoittain
S Tarkasta neljännesvuosittain l angansyöttöm oottorin hiiliharjat.
Vaihda kun ne ovatkulneet 6mm:iin.
S Tarkasta luistit, voitele jos ne ahdistavat.
S Tarkasta langansyöttöyksikön langan--ohjaus, käyttörullat ja kosketussuutin.
Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat (ks. varaosat sivulla 186).
S Jos traktorin veto alkaa nykiä, ta rkasta, että ketju on kirellä.
Jos ketju ei ole kireällä, tarkasta ketjunkiristin.
Va ihda kiristin tarvittaessa.
-- 6 4 --
ffb9f1xa
6 VIANETSINTÄ
6.1 Yleistä
Varusteet
S Käyttöohje ohjausrasia A2--A6 Process Controller (PEH), tilausnro 0443 745 xxx
S Käyttöohje moottori vaihteistoineen A6 VEC, tilausnro 0443 393 xxx
Tarkasta
S että hitsausvirtalähde on kytketty oikeaan verkkojännitteeseen
S että kaikki 3 vaihetta ovat jännitteelliset (vaihejärjestyksellä ei ole merkitystä)
S että hitsauskaapelit ja näiden liitännät ovat ehjät
S että säätimet ovat halutussa asennossa
S
että verkkojännite katkaistaan enn en korjauksen aloittamista
6.2 Mahdolliset viat
1. Oire Ampeeri-- ja volttiarvo vaiht elevat suuresti näytöllä.
Syy 1.1 Kosketusleuat tai --suuttimet kuluneet tai vääränkokoiset.
Toimenpide Vaihda kosketusleuat tai --suutin.
Syy 1.2 Syöttörullien paine liian pieni.
Toimenpide Lisää syöttörullien painetta.
2. Oire Langansyö ttö epätasainen.
Syy 2.1 Syöttörullien paine väärin säädetty.
Toimenpide Muuta syöttörullien painetta.
Syy 2.2 Syöttörullat vääränkokoiset.
Toimenpide Va ihda syöttörullat.
Syy 2.3 Syöttörullien urat kuluneet.
Toimenpide Va ihda syöttörullat.
3. Oire Hitsauskaapelit kuumenevat liikaa.
Syy 3.1 Huonot sähköliitännät.
Toimenpide Puhdista ja kiristä kaikki sähköliitännät.
Syy 3.2 Hitsauskaapelien poikkipinta liian pieni.
Toimenpide Lisää kaapelien poikkipintaa tai käytä rinnakkaisia kaapeleita.
7 VARAOSIEN TILAAMINEN
Varaosia voi tilata lähimmältä ESAB--edustajalta, tiedot löytyvät tämän esitteen vii-
meiseltä sivulta. Tilattaessa on ilmoitettava laitetyyppi ja sarjanumero sekä tavaran
nimikkeet ja varaosanumerot sivulla 187 olevan varaosaluettelon mukaisesti.
Tämä helpottaa toimitusta ja varmistaa, että oikea osa toimitetaan.
FI
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
041227
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r .o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Shah Alam Selangor
Tel: +60 3 5511 3615
Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel:+70959379820
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel:+78123254362
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB A6 Tandem Mastertrac Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend