ESAB A6 TFE1 / TFE2 / TGE1 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Valid for serial no. 725--xxx--xxxx0456 503 001 2004--12--02
A6 Mastertrac
A6 TFE1/A6 TFE2/A6 TGE1
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 5..............................................
DANSK 22................................................
NORSK 39................................................
SUOMI 56................................................
ENGLISH 73..............................................
DEUTSCH 90.............................................
FRANÇAIS 107.............................................
NEDERLANDS 124.........................................
ESPAÑOL 141..............................................
ITALIANO 158..............................................
PORTUGUÊS 175..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 192.............................................
3
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, försäkrar under eget ansvar att
svetsautomat A6 T F E1/TF E2/TGE1 från serienummer 725 är i överensstämmelse
med standard EN 60292 enligt villkoren i direktiv 89/392/EEG med tillägg.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden garanterer under eget ansvar,
at svejseautomat A6 TF E1/TFE2/TGE1 fra serienummer 725 er i overensstemmelse
med standard EN 60292 ifø lge betingelserne i direktiv 89/392/EEC med tillægg.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer eget ansvar at
sveiseautomat A6 TFE1/TFE2/TGE1 med serienummer 725 er i samsvar med stan-
dard EN 60292 i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv 89/392/EØF med
tillegg.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan,
että hitsausautomaatti A6 TFE1/TFE2/TGE1 sarjanumerosta 725 täyttää standardin
EN 60292 vaatimukset direktiivin 89/392/EEC ja sen lisäyksen mukaisesti.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARATION OF CONFORMITY
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee
that automatic welding machine A6 TFE1/TFE2/TGE1 from serial number 725 com-
plies with standard EN 60292, in accordance with the requirements of directive
89/392/EEA and addendum.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, versichert hiermit auf eigene
Verantwortung, daß der Schweißautomat A6 TF E1/TFE2/TGE1 ab Serien--Nr 725
mit der norm EN 60292 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 89/392/EWG mit
der Ergänzung in Übereinstimmung steht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre respon -
sabilité que la appareil d e soudage automatique A6 TF E1/TF E2/TGE1 à par tir du
numéro de serié 725 répond aux normes de qualité EN 60292 conformément aux
directives 89/392/EEC avec annexe.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoor-
delijkheid dat lasautomaat A6 TFE1/TFE2/TGE1 van serienum m er 725 overeenkomt
met norm EN 60292 volgens r ichtlijn 89/392/EEG van de Raad me t toevoeging.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, declara, asumiendo toda res -
ponsabilidad, que la equipo par a soldadura automática A6 T FE1/TFE2/TGE1 desde
el número de serie 725 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60292
según los requisitos de la directiva 89/392/EEC con el suplemento.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
4
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, dichiara sotto la propria respon-
sabilità che la saldatrice automatica A6 TFE1/TFE2/TGE1 dal numero di serie 725 è
conforme alla norma EN 60292 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva
89/392/CEE e successive integrazioni nella direttiva.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifica, sob a sua própria res -
ponsabilidade que, a equipamento automático para soldadura A6 T FE1/TFE2/TGE1
desde número de série 725 está em conformidade com a norma EN 60292, segun-
do os requisitos constantes na directiva 89/392/EEC e com o suplemento.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ÂÅÂÁÉÙÓÇ ÓØÌÖÙÍÉÁÓ
Ç E sab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, âåâáéþíåé ìå äéêÞ ôçò åõèýíç
oôé ç áõôüìáôò óõãêïëëçôÞò A6 TFE1/TFE2/TGE1 áðü ôïí áñéèìü óåéñÜò 725
âñßóêåôáé óå óõìöùíßá ìå ôï óôáíôáñô ÅÍ 60292 óýìöùíá ìå ôïõ üñïõò ôçò
ïäçãßáò 89/392/ÅÅC êáé ôçí ðñïóèÞêç.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--04--15
SUOMI
TOCx
-- 5 6 --
1 TURVALLISUUS 57...................................................
2 JOHDANTO 59.......................................................
2.1 Yleistä 59...................................................................
2.2 Tekniset tiedot 59............................................................
2.3 Hitsausmenetelmä 60.........................................................
2.4 Hitsaus vaakatasossa ja vastaavasti kaltevalla tasolla 60..........................
2.5 Varusteet 61.................................................................
3 ASENNUS 63.........................................................
3.1 Yleistä 63...................................................................
3.2 Liitännät 63..................................................................
4KÄYTTÖ 65...........................................................
4.1 Yleistä 65...................................................................
4.2 Käyttöönotto 65..............................................................
4.3 Hitsausjauheen täyttö (UP--hitsaus) 70..........................................
4.4 A6 TFE1:n (UP--hitsaus) muuttaminen MIG/MAG--hitsaukseen 70..................
4.5 A6 TFE1 / A6 SFE2:n (UP--hitsaus) muuttaminen Twinarciksi 70...................
5 KUNNOSSAPITO 71...................................................
5.1 Yleistä 71...................................................................
5.2 Päivittäin 71.................................................................
5.3 Ajoittain 71..................................................................
6 VIANETSINTÄ 72......................................................
6.1 Yleistä 72...................................................................
6.2 Mahdolliset viat 72...........................................................
7 VARAOSIEN TILAAMINEN 72..........................................
KULUTUSOSAT 211..................................................
VARAOSALUETTELO 215..............................................
-- 5 7 --
ffa8safX
1 TURVALLISUUS
ESAB--hitsauslaitteiston käyttäjä vastaa viime kädessä itse niistä varotoimenpiteistä, jotka
koskevat järjestelmää käyttävää tai sen lähellä oleskelevaa henkilökuntaa. Turvallisuustoi-
menpiteiden on täytettävä tämäntyyppiselle hitsauslaitteistolle asetettavat vaatimukset. Tätä
suositusta voidaan pitää lisäyksenä työpaikan yleisiin sääntöihin.
Hitsauslaitteistoa saavat käyttää vain sen toimintaan hyvin perehtyneet koulutetut henkilöt ja
käytössä on noudatettava annettuja ohjeita. Virheellinen käyt voi aiheuttaa epänormaalin
tilanteen, jossa niin käyttäjä kuin laitteistokin voivat vahingoittua.
1. Kaikkien hitsauslaitteistoa käyttävien on oltava hyvin perillä:
S laitteen käytös
S hätäpysäytyskatkaisimen sijainnista
S laitteen toiminnasta
S voimassa olevista turvamääräyksistä
S hitsauksesta
2. Käyttäjän on ennen käynnistämistä huolehdittava:
S ettei hitsauslaitteiston työalueella ole asiaankuulumattomia.
S ettei yksikään henkilö ole suojaamattomana, kun valokaari sytytetään
3. T yöpaikan on:
S oltava tarkoitukseen sopiva
S oltava vedoton
4. Henkilökohtainen suojavarustus
S Käytä aina määräysten mukaisia henkilökohtaisia suojavarusteita, kuten esim. suo-
jalaseja, liekinkestäviä vaatteita ja suojakäsineitä.
S Älä käytä löysiä vaatteita tai vöitä, rannekkeita, sormuksia ym., jotka saattavat
takertua tai aiheuttaa palovammoja.
5. Muuta
S Tarkasta, että vaaditut maadoituskaapelit on liitetty kunnolla.
S Sähkölaitteen saa huoltaa ja korjata vain valtuutettu sähköasentaja.
S Tarvittavien palonsammutusvarusteiden on oltava hyvin saatavilla selvästi merkityssä pai-
kassa.
S Hitsauslaitteistoa ei saa voidella eikä huoltaa käytön aikana.
Hitsaus kaltevalla tasolla menosuuntaan tai sivusuuntaan
Muista:
S että vaihteen vapaakytkin on lukitussa asennossa.
S Jos hitsausautomaatin käyttäjä poistuu sen luota, tulee pyörien eteen asettaa liikkumisen estävät
tuet, jotta kone ei pääsisi vahingossa liikkumaan.
S Tarkasta ennen hitsausta, et hitsausautomaatti ei ole epävakaassa asennossa.
S että hitsauspään ja lankapuolan sijainti vaikuttaa hitsausautomaatin painopisteeseen.
Jos painopiste on liian korkealla, tulee hitsausautomaatista epävakaa.
S että langan ja hitsausjauheen menekki hitsauksen aikana vaikuttaa hitsausautomaatin painon
jakaantumiseen
.
FI
-- 5 8 --
ffa8safX
LUE JA YMMÄRRÄ YTTÖOHJEET ENNEN ASENNUSTA JA YTTÖÄ
HITSAUS JA LEIKKAUS VOIVAT OLLA VAARALLISIA SEKÄ ITSELLESI ETTÄ MUILLE. OLE VARO -
VAINEN HITSATESSASI. NOUDATA TYÖNANTAJASI TURVAOHJEITA, JOIDEN TULEE PERUSTUA
LAITTEEN VALMISTAJAN VAROITUSTEKSTIIN.
SÄHKÖISKU -- Voi s urmata
S Asenna ja maadoita hitsauslaitteet voimassaolevien määräysten mukaisesti.
S Älä koske jännitteellisiin tai elektrodeihin paljain käsin tai märin suojavarustein.
S Eristä itsesi maasta ja työkappaleesta.
S Varmista turvallinen työskentelyasneto.
SAVU JA KAASU -- Voi vaarantaa terveytesi
S Pidä kasvosi poissa hitsaussavusta.
S Poista hitsaussavu ja --kaasut työpisteestä ja ympäristöstä tuuletuksella, k ohdeimurilla tai molem-
milla.
VALOKAARI -- Voi vahingoittaa silmiä ja polttaa ihon
S Suojaa silmät ja keho. Käytä hitsauskypärää, jossa on silm säteilyltä suojaava suodatin, sekä
suojavaatteita.
S Suojaa lähettyvillä olevat sopivin suojaverhoin.
TULIPALON VAARA
S Kipinät roiskeet voivat aiheuttaa tulipalon. Huolehdi, ettei syttyviä materiaaleja ole hitsauspaikan
lähettyvillä.
MELU -- Liiallinen melu voi vahingoittaa kuuloa
S Suojaa kuulosi. Käytä kuulonsuojaimia tai muita kuulon suojaamiseen tarkoitettuja varusteita.
S Varoita sivullisia mahdollisista vaaroista.
VIAN SATTUESSA -- Ota yhteys asentajaan.
Huolehdi omasta ja muiden turvallisuudesta!
VAROITUS
FI
-- 5 9 --
ffa8d1xa
2 JOHDANTO
2.1 Yleistä
Hitsausautomaatti A6 TFE1 on asennettu traktorivaunuun ja se on tarkoitettu
päittäis-- ja pienarailojen UP--hitsaukseen.
Hitsausautomaatti A6 TFE2, jossa on kaksi hitsauspäätä, asennettu
traktorivaunuun ja se on tarkoitettu päittäisrailojen UP--hitsaukseen.
Hitsausautomaatti A6 TGE1 on asennettu traktorivaunuun ja se on tarkoitettu
päittäis-- ja pienarailojen MIG/MAG--hitsaukseen.
Kaikki muu käyttö on kiellettyä.
Hitsausautomaatteja käytetään yhdessä ESABin ohjausrasian A2--A6 Process
Controller (PEH) kanssa.
Ohjausrasian ja hitsausautomaatin moottoreiden syöttöjännite saadaan ESABin
hitsausvirtalähteistä LAF ja TAF.
Hitsauspään asentoa voidaan säätää vaaka-- ja pystysuorassa liukukappaleiden
avulla. Kulmaliikettä säädettä kulmaluistin avulla.
2.2 Tekniset tiedot
A
6
M
a
s
t
e
r
t
r
a
c
A6 TFE1 A6 TFE2 A6 TGE1
A
6 Mastertrac
UP MIG/MAG
Liitäntäjännite 42 V AC 42 V AC 42 V AC
Sallittu kuormitus 100 % 1500 A DC/AC 1500 A DC/AC 600 A DC
Lankakoko:
yksilanka 3,0--6,0 mm 3,0--6,0 mm 1,0--2,4 mm
täytelanka 3,0--4,0 mm 3,0--4,0 mm 1,6--3,2 mm
kaksoislanka 2x2,0--3,0 2x2,0--3,0 mm -- --
Langansyöttönopeus, maks. 4m/min 4m/min 16 m/min
Jarrunavan jarrutusmomentti 1,5 Nm 1,5 Nm 1,5 Nm
Kulkunopeus 0,1--2,0 m/min 0,1--2,0 m/min 0,1--2,0 m/min
Lankapaino, maks. 30 kg 2x15kg 30 kg
Jauhesäiliön tilavuus
(Ei saa täyttää lämmitetyllä jauheella)
10 l 10 l -- --
Paino (ilman lankaa ja jauhetta) 110 kg 158 kg 100 kg
Jatkuva A--painotettu äänenpaine 68 dB 68 dB 83 dB
FI
-- 6 0 --
ffa8d1xa
2.3 Hitsausmenetelmä
UP--hitsaus
UP--hitsauksessa käytetään aina A6 Mastertracin tyyppiä A6 TF, josta on useita eri
rakenteita:
S UP Light duty
UP light duty Ø 20 mm :n kosketuslaitteella, joka sallii maks. 800 A (100%) tai
1000 A ( 60%) kuormituksen.
S UP Heavy dut y
UP heavy duty Ø 35 mm :n kosketuslaitteella, joka sallii maks 1500 A
kuormituksen.
Molemmat rakenteet voidaan varustaa syöttörullilla yksi-- tai kaksoislankahitsausta
varten (twinarc). T äytelangalle on erikoisvalmisteiset uritetut syöttörullat, jotka
takaavat varman langansyötön ilman, että lanka vääntyy korkeiden syöttöpaineiden
vaikutuksesta.
Ahtaissa tiloissa työskentelyä varten (alle 50 cm) on erityinen hitsauspää, tyyppi
A6 SFE1C, joka voidaan tarvittaessa asentaa Mastertraciin.
Tandem --hitsaus (UP)
Tandemhitsaukseen käytetään aina hitsauspäätä A6 TFE2, joka on liitettävä 2
hitsausvirtalähteeseen ja 2 ohjausrasiaan A2--A6 Process Controller.
Tandemhitsauspää sisältää 2 yksinkertaista hitsauspäätä (A6 SF), joissa
molemmissa on oma kosketussuutin. Yksittäistä kosketussuutinta voidaan
kuormittaa maks. 1500 A.
MIG/MAG--hitsaus
MIG/MAG--hitsaukseen käytetään A6 Multitrac A6 TGE1:tä, joka sallii 600 A:n
maksimikuormituksen. Hitsauspää on vesijäähdytteinen ja jäähdytysvesi kytketään
letkuilla asianomaisiin liitäntöihin.
2.4 Hitsaus vaakatasossa ja vastaavasti kaltevalla tasolla
Hitsausautomaatit on ensisijaisesti tarkoitettu vaakatasossa tapahtuvaan
hitsaukseen.
Lue sivulla 57 oleva kappale Hitsaus kaltevalla tasolla menosuuntaan tai
sivusuuntaan”.
FI
-- 6 1 --
ffa8d1xa
2.5 Varusteet
Täydellinen hitsauspää sisältää syöttömoottorin (A6 VEC) langansyöttöä varten ja
kosketusvarustus, joka toimittaa lankaan vir r a n ja varmistaa hyvän kosketuksen.
Kosketusvarustuksia on er i rakenteita.
S A6 TF:ää käytetään UP--hitsauksessa.
S A6 TG:tä käytetään MIG/MAG--hitsauksessa.
Pääosat A6 TFE1 ja A6 TFE2
1. Oikaisulaite
2. Kosketusvarustus, johon
kuuluu kosketussuutin,
kosketuslaite ja jauheputki.
3. Kulmaluisti.
4. Luisti (moottori-- tai
käsikäyttöinen).
5. Vaihteella varustettu
moottori (A6 VEC).
6. Kelarumpu.
7. Jauhesäiliö (joskus
päälleasennetulla syklonilla).
8. --
9. Vaunu
10. Puomi
11. Vapautusvipu
Pääosat A6 TGE1
1. Oikaisulaite
2. Kosketusvarustus, johon
kuuluu kosketuslaite,
kaasusuutin ja vesiletku.
3. Kulmaluisti.
4. Luisti (moottori-- tai
käsikäyttöinen).
5. Vaihteella varustettu
moottori (A6 VEC).
6. Kelarumpu.
7. Ohuen langan oikaisulaite.
8. Langanohjain.
9. Vaunu
10. Puomi
11. Vapautusvipu
FI
-- 6 2 --
ffa8d1xa
Esimerkki A6 SFE1C:stä, joka void aan asentaa A6 Mastertraciin
1. Oikaisulaite
2. Kosketusvarustus, johon kuuluu kosketussuutin, kosketuslaite ja jauheputki.
3. Luisti (moottorikäyttöinen)
4. Vaihteella varustettu moottori (A6 VEC).
5. Jauhesäiliö (1 l)
Kytkentäohje UP-- ja MIG/MAG--hitsausta varten, ks. sivu 63.
FI
-- 6 3 --
ffa8i1xa
3 ASENNUS
3.1 Yleistä
Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu sähköasentaja.
VAROITUS!
Ole varovainen. Pyörivät osat aiheuttavat puristumisvaaran.
3.2 Liitännät
3.2.1 Yleistä
S Ohjausrasian A2--A6 Process Controller (PEH) kytkentä hitsausautomaattiin on
tehty jo toimitettaessa.
Lisätietoja, ks. käyttöohje A2--A6 Process Controller ( PEH).
S Liitä A6 Mastertrac seuraavien kaavioiden mukaan.
3.2.2 Jauhekaarihitsaus UP
S Liitä ohjauskaapeli (7) hitsausvirtalähteen (8) ja ohjausrasian PEH ( 2 ) välille.
S Liitä maadoituskaapeli (11 ) hitsausvirtalähteen (8) ja työkappaleen (9) välille.
S Liitä hitsauskaapeli (10) hitsausvirtalähteen (8) ja hitsausautomaatin (1 ) välille.
S Liitä mittauskaapeli (12) hitsausvirtalähteen (8 ) ja työkappaleen (9) välille.
FI
-- 6 4 --
ffa8i1xa
3.2.3 Kaasumetallikaarihitsaus MIG/MAG
S Liitä ohjauskaapeli (7) hitsausvirtalähteen (8) ja ohjausrasian PEH ( 2 ) välille.
S Liitä maadoituskaapeli (11 ) hitsausvirtalähteen (8) ja työkappaleen (9) välille.
S Liitä hitsauskaapeli (10) hitsausvirtalähteen (8) ja hitsausautomaatin (1 ) välille.
S Liitä kaasuletku (5) paineenalennusventtiilin (6) ja hitsausautomaatin
kaasuventtiilin (13) välille.
S Liitä jäähdytysvesiletkut (3) jäähdytyslaitteen (4) ja hitsausautomaatin (1) välille.
S Liitä mittauskaapeli (12) hitsausvirtalähteen (8 ) ja työkappaleen (9) välille.
FI
-- 6 5 --
ffa8o1xa
4KÄYTTÖ
4.1 Yleistä
Tämän laitteen käsittelyä koskevat yleiset varomääräykset ovat sivulla 57. Lu e
ne ennen kuin alat käyttää laitetta!
S Valitse lankatyyppi ja hitsausjauhe tai suojakaasu niin, että oma hitsausaine on
lähellä perusmateriaalia. Valitse lankakoko ja hitsausarvot lisäainetoimittajan
suositusten mukaan.
S Huolellinen railon valmistelu takaa hyvän hitsaustuloksen.
HUOMAA! Hitsausrailon aukon leveys ei saa vaihdella.
S Lämpösäröjen vaaran välttämiseksi hitsin leveyden on oltava tunkeumasyvyyttä
suurempi.
S Hitsaa aina koekappale, jonka railotyyppi ja levypaksuus on sama kuin
tuotantokappaleessa.
S Hitsausautomaatin ja hitsausvirtalähteen ohjaus ja säätö, ks. käyttöohje A2--A6
Process Controller (PEH)
S Traktoria voidaan siirtää käsin sen jälkeen, kun se on kytketty vapaalle
vapautusvivulla, ks. kuba sivulla 61.
S Kulutusosien vaihto, ks. taulukko sivulla 211.
4.2 Käyttöönotto
Hitsauslangan lataaminen.
S Irrota kelarumpu (1) jarrunavasta (2) ja irrota
pääty (3).
S Aseta lankakela kelarumpuun (1).
S Katkaise kiinnityslangat lankakelan ympäriltä.
S Asenna pääty (3).
S Asenna kelarumpu (1) jarrunapaan (2).
Varmista, että vääntiön asento (4) on oikea.
HUOM! Lankakelan maks. kaltevuus on 25°.
Jos kallistuma on liian suuri, jarrunavan lukitusmekanismi kuluu
ja lankakelkka liukuu jarrunavalta.
VAROITUS
Estääksesi lankakelan luistamisen irti jarrunavasta:
S
Lukitse jarrunapa punaisella vääntimellä jarrunavan vie-
reen sijoitetun ohjeen mukaisesti. Ks. myös kuva oikealla.
FI
-- 6 6 --
ffa8o1xa
UP MIG/MAG
S Tarkasta, että syöttörulla (1) ja kosketusleuat tai kosketussuuttimet ( 3) ovat
oikean kokoisia valitulle lankakoolle.
S Työnnä langanpää oikaisulaitteen (2) läpi. Jos langan halkaisija on yli 2 mm:
oikaise 0,5 m langasta ja syötä se käsin oikaisulaitteen läpi.
S Aseta langanpää syöttörullan (1) uraan.
S Säädä langan paine syöttörullaa vasten nupilla (7). HUOM! Kiristä vain sen
verran, että syöttö on vakaa.
S Painoruuvia (8) ei saa irrottaa. (koskee mallia UP Heavy duty)
S Syötä lankaa 30 mm painamalla ohjausrasiasta A2--A6 Process Controller.
S Oikaise lanka säätämällä nuppia (6)
Ohuelle langoille voidaan käyttää erityistä ohuille yksi-- tai kaksoislangoille
tarkoitettua oikaisulaitetta (4).
Jos oikaisu on säädetty oikein, langan on tultava suorana ulos kosketusleuoista
tai kosketussuuttimesta.
Käytä aina ohjainputkea (5) ohuen langan syötön varmistamiseksi
(1,6 -- 2,5 mm).
MIG/MAG--hitsauksessa lankakokojen < 1,6 mm kanssa käytetään
ohjainkierukkaa, joka asennetaan ohjainputkeen (5) .
FI
-- 6 7 --
ffa8o1xa
Syöttörullan vaihto
S Yksilanka
S Avaa pyörät (3) ja (4).
S Avaa käsipyörä (2).
S Vaihda syöttörulla (1). Ne on merkitty lankakoon
mukaan.
S Kaksoislanka (Twin arc)
S Vaihda kaksoisuralla varustettu syöttörulla (1) samalla tavalla
kuin yksilangan syöttörulla.
S HUOMAA! Vaihda myös painorulla (5). Yksittäislangalle tarkoitettu
vakiopainorulla kaksoislangan pallonmuotoisella painorullalla.
S Asenna painorulla erikoisvalmisteisella akselitapilla (til.nro 146 253--001).
S Täytelanka (uritetuille rullille)
S Vaihda ko. lankakoon syöttörulla (1) ja painorulla (5) pareittain.
HUOM! Painorullalle tarvitaan erikoisvalmisteinen akselitappi (til.nro 2129
011--01).
S Kiristä painoruuvi (4) varovasti niin, ettei täytelanka väänny.
Kosketusvarusteet UP--hitsausta varten.
S Yksilangalle 3,0 -- 4,0 mm. Light duty (D20).
Käytä o ikaisulaitetta (3) ja kosketuslaitetta (1) D20
kosketussuuttimella (2) (M12--kierre).
S Kiristä kosketussuutin (2 ) avaimella hyvän kosketuksen
varmistamiseksi.
S Yksilangalle 1,6 -- 2,5 mm UP. Ligh t dut y (D20).
Käytä oikaisulaitetta (3) , kosketuslaitetta (1) D20
kosketussuuttimella ( 2 ) (M1 2--kierre) ja e rillistä ohuen
langan oikaisulaitetta (4), jossa on ohjainputki (6).
S Asenna kiinnike (7) ja ohjainputki (6) oikaisulaitteen (3)
M12--reikään. Ohjainputken (6) on vastattava
kosketussuuttimeen (2) .
S Katkaise tarvittaessa ohjainputkea niin, että syöttörulla
(5) pääsee liikkumaan esteettä.
S Asenna ohuen langan oikaisulaite (4) oikaisulaitteen (3)
kiinnikkeen yläpuolelle.
FI
-- 6 8 --
ffa8o1xa
S Yksilangalle 3,0 -- 6,0 mm. Heavy duty (D35).
>Käytä oikaisulaitetta (3) ja kosketuslaitetta (1) D35, jossa
on kosketusleuat (2).
S Asenna toinen kosketusleuka toim itukseen kuuluvilla
M5--ruuveilla kiinteään kosketuslaitteeseen (a)
S Asenna toinen kosketusleuka kaksiosaisen
kosketuslaitte en (b) irralliseen osaan ruuvin (8) alle ja
kiristä pohjaan saakka niin, että kosketusleukojen ja
langan välille saadaan hyvä kosketus.
S Täytelangalle 1,6 mm -- 4,0 mm (D20 o ch D35) (Lisävaruste).
Jos käytetään kosketusleukoja (D35), kosketusleukojen painetta on kiristettävä
kohtuullisella voimalla niin, että täytelangat eivät väänny. Varmista, että kosketus
täytelankaan on hyvä.
S Langan säätö tand emhitsauksessa.
S Ensimmä isen ja toisen langan välinen etäisyys ei saa olla niin suuri, että
kuona ehtii jäähtyä lankojen välillä.
S Varmista, että jauheker ros on riittävä ensimmäisen ja toisen langan välillä.
S Kaksoislanka2x2,0--3,0HevyTwin(D35)(Lisävaruste).
Käytä oikaisulaitetta (3) ja kosketuslaitetta (1) D35, jossa
kosketusleuat (2).
S Asenna toinen kosketusleuka toim itukseen kuuluvilla
M5--ruuveilla kiinteään kosketuslaitteeseen (a)
S Asenna toinen kosketusleuka kaksiosaisen
kosketuslaitte en (b) irralliseen osaan ruuvin (8) alle ja
kiristä pohjaan saakka niin, että kosketusleukojen ja
langan välille saadaan hyvä kosketus.
FI
-- 6 9 --
ffa8o1xa
S Kaksoislanka2x1,2--2,0mm,LightTwin(D35)(Lisävaruste).
Käytä oikaisulaitetta (3) ja kosketuslaitetta (1) D35, jossa
twin--sovitin (9) ja 2 kosketussuutinta (2) (M6--kier re) ja
erillistä ohuen langan oikaisulaitetta (4) , jossa kaksi
ohjainputkea (6). Kaksoislangalle < 1,6 mm käytetään
ohjainkierukkaa, joka asennetaan molempiin ohjainputkiin.
S Asenna twin--sovitin (9) M6--kosketussuuttimia (2) varten
M5--ruuvilla kaksiosaisen kosketuslaitteen (1) kiinteään
osaan.
S Asenna kiinnike (7) ja ohjainputket (6) oikaisulaitteen (3)
M12--reikään. Ohjainputkien on pohjattava
kosketussuuttimen (2) twin--sovittimeen (9).
S Kiristä kosketussuuttimet (2) avaimella niin, että saadaan
hyvä kosketus.
S Katkaise tarvittaessa ohjainputkea (6) niin, että syöttörulla
(5) pääsee liikkumaan esteettä.
S Langan säätö Twinarc--hitsau ksessa:
S Säädä langat railossa kosketuslaitetta kiertämällä niin, että saavutetaan
optimaalinen hitsaustulos. Molempia lankoja voidaan kääntää niin, että
ne tulevat peräkkäin railon suuntaisesti tai valinnaiseen asentoon maks.
90_ railon poikki, ts. yksi lanka railon molemmille puolille.
Kosketusvarusteet MIG/MAG--h itsau sta varten.
S Yksilanka 1,6 -- 2,5 mm (D35)
Käytä o ikaisulaitetta (3) ja kosketuslaitetta (1) D35
kosketussuuttimella (2) (M10--kierre).
S Kiristä kosketussuutin (2 ) avaimella hyvän kosketuksen
varmistamiseksi.
S Asenna kiinnike (7) ja ohjainputki (6) oikaisulaitteen (3)
M12--reikään. Ohjainputken (6) on pohjattava
kosketussuuttimeen (2) .
S Katkaise tarvittaessa ohjainputkea (6) niin, että
syöttö--rulla (5) pääsee liikkumaan esteettä.
FI
-- 7 0 --
ffa8o1xa
S Yksilanka < 1,6 mm (D35)
Käytä oikaisulaitetta (3) , kosketuslaitetta (1) D35
kosketussuuttimella (2) (M12--kierre), ohuen langan
oikaisulaitetta (4), jossa ohjainputki (6), ja ohjainkierukkaa,
joka asennetaan ohjainputkeen (6).
S Asenna kiinnike (7) ja ohjainputki (6) oikaisulaitteen (3)
M12--reikään. Ohjainputken (6) on pohjattava
kosketussuuttimeen (2) .
S Katkaise tarvittaessa ohjainputkea niin, että syöttörulla
(5) pääsee liikkumaan esteettä.
S Asenna ohuen langan oikaisulaite (4) oikaisulaitteen (3)
kiinnikkeen yläpuolelle.
S Liitä jäähdytysvesi ja kaasu (MIG/MAG--hitsaus).
4.3 Hitsausjauheen täyttö (UP--hitsaus)
S Sulje jauhesäiliön jauheventtiili.
S Irrota mahdollinen sykloni jauheimurista.
S Täytä hitsausjauhetta. HUOM! Hitsausjauheen on oltava kuivaa. Vältä
mahdollisuuksien mukaan agglomeroituvan hitsausjauheen käyttöä ulkona ja
kosteissa ympäristöissä.
S Sijoita jauheputki niin, että jauheletku ei pääse taittumaan.
S Säädä jauhesuuttimen korkeus hitsistä niin, että jauhemäärä on sopiva.
Jauhekerroksen on oltava niin korkea, ettei valokaari lyö läpi.
4.4 A6 TFE1:n (UP--hitsaus) muuttaminen MIG/MAG--hitsaukseen
Asenna uusintasarja toimitukseen kuuluvan käyttöohjeen mukaisesti.
4.5 A6 TFE1 / A6 SFE2:n (UP--hitsaus) muuttaminen Twinarciksi
Asenna uusintasarja toimitukseen kuuluvan käyttöohjeen mukaisesti.
FI
-- 7 1 --
ffa8u1xa
5 KUNNOSSAPITO
5.1 Yleistä
HOUM! Katso ennen mitääm huoltotoimenpiteitä, että verkkojännite on katkaistu.
Ohjausrasian A2--A6 Process Controller (PEH) huolto, ks. käyttöohjetta.
5.2 Päivittäin
S Pidä hitsausautomaatin liikkuvat osat puhtaina hitsausjauheesta ja pölystä.
S Tarkasta, että kosketussuutin ja kaikki sähköjohdot ovat liitetty.
S Tarkasta, että kaikki ruuviliitokset ovat kireällä ja että ohjaus-- ja syöttörullat eivät
ole kuluneet tai rikki.
S Tarkasta jarrunavan jarrutusmomentti. Se ei saa olla niin pieni, että kelarumpu
pyörii vielä langansyötön pysäyttämisen jälkeen, eikä niin suuri, että syöttörullat
luistavat. Jarrutusmomentin ohjearvo 30 kg:n kelarummulle on 1,5 Nm.
Jarrutusmomentin säätö:
S Käännä punainen kahva
lukitusasentoon.
S Työnnä ruuvitaltta navan jousien väliin.
Kun jousia käännetään myötäpäivään,
jarrutusmomentti pienenee.
Kun jousia käännetään vastapäivään,
jarrutusmomentti suurenee.
HUOM! Käännä jousia yhtä paljon.
5.3 Ajoittain
S Tarkasta neljännesvuosittain
langansyöttömoottorin hiiliharjat.
Vaihda kun ne ovat kuluneet
6mm:iin.
S Tarkasta luistit, voitele jos ne
ahdistavat.
S Tarkasta langansyöttöyksikön
langan--ohjaus, käyttörullat ja
kosketussuutin. Vaihda
kuluneet tai vaurioituneet osat
(ks. varaosat sivulla 211).
S Jos traktorin veto alkaa nykiä, tar kasta , että ketju on kirellä. Kiristä ketju
tarvittaessa.
S Kun ket ju on tarkoistus kiristää, hellitä mutteria (*1) ja kier epäkeskoakselia,
kiristä mutteri tämän jälkeen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

ESAB A6 TFE1 / TFE2 / TGE1 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend