HOTPOINT/ARISTON FI7 891 SP IX HA Use & Care

Tüüp
Use & Care
Tervishoiu ja ohutuse, kasutamise ja hoolduse
ning paigaldamise juhend
www.hotpoint.eu/register
2
EESTI ..............................................3
ET
3
EESTI
TERVISHOIU JA OHUTUSE, KASUTAMISE
JA HOOLDUSE NING PAIGALDAMISE
JUHEND
TÄNAME, ET OSTSITE HOTPOINT  ARISTON TOOTE.
Täielikuma tugiteenuse saamiseks
registreerige oma seade aadressil www.hotpoint.eu/register
Register
Tervishoiu- ja ohutusjuhend
OHUTUSJUHISED .........................................................................................4
KESKKONNAKAITSE ......................................................................................6
VASTAVUSDEKLARATSIOON ..............................................................................6
TOOTE KIRJELDUS ........................................................................................7
JUHTPANEEL ...............................................................................................8
DISPLEI KIRJELDUS .........................................................................................8
TARVIKUD .................................................................................................9
RESTI JA MUUDE TARVIKUTE PAIGALDAMINE ................................................................9
RIIULISIINIDE EEMALDAMINE JA ÜMBERPAIGUTAMINE ......................................................10
LIUGSIINIDE PAIGALDAMINE ...............................................................................11
GRILLVARDA KASUTAMINE ................................................................................12
FUNKTSIOONID ...........................................................................................13
KUIDAS PLIITI KASUTADA ...............................................................................15
SEADME ESMAKORDNE KASUTAMINE ......................................................................15
IGAPÄEVANE KASUTAMINE ................................................................................16
KASULIKUD NÄPUNÄITED .................................................................................20
KÜPSETUSTABELID ........................................................................................21
JÄRELEPEROOVITUD RETSEPTID ...........................................................................24
PUHASTAMINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
KÜPSETUSKAMBRI PUHASTAMINE PYRO TSÜKLIGA .........................................................26
HOOLDAMINE ...........................................................................................27
AHJU UKSE EEMALDAMINE ................................................................................27
UKSE TAGASI PAIGUTAMINE ...............................................................................28
LAMBIPIRNI VAHETAMINE .................................................................................29
RIKKEOTSING ............................................................................................30
TEHNILISED ANDMED .....................................................................................32
TEENINDUS ...............................................................................................32
Kasutus- ja hooldusjuhend
Paigaldusjuhend .........................................................................................33
4
OLULINE! LUGEGE LÄBI JA
JÄRGIGE HOOLIKALT!
Enne seadme kasutamist lugege
läbi ohutusjuhendid.
Hoidke need hilisemaks
läbivaatamiseks käepärast.
Nendes juhendites ja seadmel
endal on olulised hoiatused,
mida tuleb pidevalt järgida.
Tootja ei vastuta, kui
ohutusjuhendeid ei järgita,
seadet kasutatakse valesti või
määratakse sobimatud seaded.
HOIATUSED
ga väikesed (03 aastat) ja
väikesed lapsed (3–8 aastat)
tuleb seadmest eemal hoida, kui
neid just pidevalt ei jälgita.
Lapsed alates 8 eluaastast ja
isikud, kes on piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete
imetega või ilma kogemuste
või teadmisteta, võivad seadet
kasutada ainult siis, kui nende
tegevust jälgitakse või neid on
seadme ohutuks kasutamiseks
juhendatud ja nad mõistavad
sellega seotud ohtusid. Jälgige,
et lapsed seadmega ei mängiks.
Lapsed ei tohi seadet ilma
järelevalveta puhastada ega
hooldada.
HOIATUS! Seade ja selle
juurdepääsetavad osad
muutuvad kasutamise käigus
kuumaks. Alla 8-aastased lapsed
tuleb seadmest eemal hoida,
välja arvatud juhul, kui nende
tegevust pidevalt jälgitakse.
HOIATUS! Hoiduge küttekehade
või sisepindade vastu
puutumisest – põletusoht.
Toiduainete kuivamise ajal ei
tohi seadet järelevalveta jätta.
Kui seadmega saab kasutada
andurit, kasutage ainult selle
ahjuga kasutamiseks mõeldud
temperatuuriandurit.
Ärge puudutage pürolüüsitsükli
ajal ahju. Hoide pürolüüsitsükli
ajal lapsed eemal ja ärge laske
neid ahjule ligi enne, kui ruum
on pärast tsükli lõppu õhutatud.
Hoidke riided ja muud
tuleohtlikud materjalid
seadmest eemal, kuni kõik selle
osad on täielikult maha
jahtunud.
Enne puhastustsüklit tuleb ahi
puhastada suurematest
toiduätmetest ja kõik esemed
sellest välja võtta.
Ülekuumenenud õlid ja rasvad
süttivad kergesti. Olge rasva- ja
õlirikaste ning alkoholi
sisaldavate (nt rumm, konjak,
vein) toitude küpsetamisel alati
ettevaatlik – tuleoht.
Kasutage plaatide ja muude
tarvikute eemaldamiseks
pajalappe. Ärge puudutage
küttekehi!
Olge eriti ettevaatlik
küpsetamise lõpus, kui hakkate
seadme ust avama. Laske kuum
õhk või aur enne ahjust aeglaselt
lja.
Ärge katke ahju esiküljel olevaid
kuumaõhuavasid.
Pürolüüsitsükli ajal ja mõnda
aega pärast tsükli lõppu ei tohi
loomi lubada ruumi, kus seade
asub.
LUBATUD KASUTUS
ETTEVAATUST! Seade ei ole
mõeldud välise taimeri või eraldi
kaugjuhtimissüsteemiga
kasutamiseks.
Seade on mõeldud kasutamiseks
ainult kodustes tingimustes ja ei
sobi kommertskasutuseks.
Ärge kasutage seadet
välitingimustes.
Ärge hoidke seadmes plahvatus-
i tuleohtlikke aineid, nt
aerosoolipurke. Seadmesse ja
selle lähedusse ei või asetada
ega seal kasutada bensiini ja
muid tuleohtlikke materjale:
seadme kogemata
sisselülitamisel võib puhkeda
tulekahju.
Muud kasutusviisid (nt ruumide
soojendamine) pole lubatud.
PAIGALDAMINE
Seadet tuleb paigaldada ja
käsitseda kahe või enama
inimesega. Kandke
lahtipakkimise ja paigaldamise
ajal kaitsekindaid.
Seadet võib paigaldada ja
remontida kvalifitseeritud tehnik
vastavalt tootja juhistele ja
kohalikele ohutuseeskirjadele.
Ärge parandage ega asendage
mõnda seadme osa, kui seda
kasutusjuhendis otseselt ei
soovitata!
Lapsed ei tohi seadet
paigaldada. Hoidke lapsed
seadme paigaldamise ajal sellest
eemal. Jälgige paigaldamise ajal,
et pakkematerjalid (kilekotid,
polüstüreenosad jne) ei satuks
laste kätte.
Veenduge pärast seadme
lahtipakkimist, et see ei ole
transportimisel kahjustada
saanud. Probleemide esinemisel
võtke ühendust edasimüüja või
lähima teenindusega.
Enne paigaldamist tuleb seade
vooluvõrgust lahti ühendada.
Jälgige paigaldamise ajal, et
seade ei kahjustaks toitejuhet.
Aktiveerige seade alles siis, kui
paigaldamine on lõpetatud.
Pärast paigaldamist ei tohiks
seadme allosa enam olla
ligipääsetav.
Tehke mööblis kõik vajalikud
sisselõiked enne ahju
paigaldamist ja eemaldage kõik
puulaastud ja saepuru.
Nõutav vahe ahju ülaserva ja
tööpinna vahel ei tohi olla
takistatud.
Eemaldage seade
polüstüreenaluselt alles
paigaldamisel.
Ärge paigaldage seadet
dekoratiivse ukse taha – tuleoht!
OHUTUSJUHISED
ET
5
ELEKTRIGA SEOTUD
HOIATUSED
Lähtuge paigaldamisel
kehtivatest ohutuseeskirjadest;
vajalik on kõiki poolusi lahutav
lahklüliti vähima kontaktivahega
3 mm ja seade peab olema
maandatud.
Kui voolujuhe on kahjustatud,
vahetage see täpselt
samasuguse vastu välja.
Toitejuhet tohib vahetada ainult
kvalifitseeritud tehnik vastavalt
tootja juhistele ja kehtivatele
ohutuseeskirjadele. Võtke
ühendust volitatud
teenindusega.
Seadet peab olema võimalik
vooluvõrgust lahutada kas
pistikut pesast välja tõmmates
(kui pistik on juurdepääsetav),
või ligipääsetava
mitmepooluselise lüliti abil, mis
on paigaldatud pistikupesast
ülespoole kooskõlas riiklike
elektriohutuseeskirjadega.
Nimiplaat paikneb ahju esiküljel
(nähtav, kui uks on avatud).
Toitekaabli asendamisel võtke
ühendust volitatud
teenindusega.
Kui seadme pistik ei sobi teie
pistikupessa, pöörduge
kvalifitseeritud tehniku poole.
Toitekaabel peab olema piisavalt
pikk, et see ulatuks korpusse
paigaldatud seadmest
vooluvarustuseni. Ärge
tõmmake toitejuhet!
Ärge kasutage
pikendusjuhtmeid,
mitmikpistikupesi ega
adaptereid.
Ärge kasutage seadet, kui selle
toitekaabel või pistik on vigane,
kui see ei tööta korralikult või kui
see on kahjustatud või maha
kukkunud. Hoidke toitekaabel
eemal tulistest pindadest!
Elektriühendus ei tohi pärast
paigaldamist olla kasutajale
ligipääsetav.
ltige seadme ja märja kehaosa
kokkupuudet! Ärge kasutage
seadet, kui olete paljajalu!
PUHASTAMINE JA
HOOLDAMINE
Ärge kunagi kasutage
aurpuhastusseadmeid!
HOIATUS! Veenduge, et seade
on enne pirni vahetamist välja
lülitatud. Nii väldite võimalikku
elektrilööki.
Ärge kasutage seadme
ukseklaasi puhastamiseks
tugevatoimelisi abrasiivseid
puhasteid ega teravat
metallkraabitsat! Need võivad
pinda kriimustada ja klaas võib
puruneda.
Eemaldage enne
pürolüüsifunktsiooni käivitamist
kõik tarvikud (ka küljevõred).
Kandke puhastamise ja
hooldamise ajal kaitsekindaid.
Enne mis tahes hooldamist tuleb
seade vooluvõrgust lahti
ühendada.
Veenduge, et seade oleks enne
mis tahes puhastus- ja
hooldustöid maha jahtunud.
Kui ahi on paigaldatud pliidi alla,
siis veenduge, et kõik põletid või
elektrilised pliidiplaadid oleksid
isepuhastusrežiimi (pürolüüsi)
ajal välja lülitatud.
6
VASTAVUSDEKLARATSIOON
See seade on konstrueeritud,
toodetud ja turustatud vastavalt
järgmiste EÜ direktiivide nõuetele:
LVD 2014/35/EL, EMC 2014/30/EL ja
RoHS 2011/65/EL.
See seade on ette nähtud
kokkupuuteks toiduainetega, vastab
Euroopa direktiivile
nr 1935/2004.
Seade vastab Euroopa määruste nr
65/2014 ja 66/2014 ökodisaini
nõuetele kooskõlas Euroopa
standardiga EN 60350-1.
KESKKONNAKAITSE
PAKKEMATERJALIDE
ÄRAVISKAMINE
Pakkematerjal on 100% taaskäideldav
ja märgistatud taaskäitlemise
sümboliga
. Pakendi osad tuleb
kõrvaldada vastutustundlikult ja täies
vastavuses kohalike
jäätmekäitluseeskirjadega.
MAJAPIDAMISSEADMETE
UTILISEERIMINE
Seadme äraviskamisel muutke see
mittekasutatavaks, lõigates ära
toitejuhtme ja eemaldades uksed ja
riiulid (kui need on olemas), nii et
lapsed ei saaks sisse ronida ega lõksu
jääda.
See seade on toodetud
taaskasutatavatest
materjalidest.
Kõrvaldage seade vastavalt kohalikele
jäätmekäitluseeskirjadele.
Täpsema teabe saamiseks
majapidamisseadmete jäätmekäitluse
kohta pöörduge oma kohalikku
omavalitsusse, majapidamisseadmete
kogumispunkti või poodi, kust
seadme ostsite.
Seade on märgistatud vastavalt
Euroopa elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete
(WEEE) direktiivile 2012/19/EL.
Õige jäätmekäitluse tagamisega aitate
vältida võimalikke kahjulikke tagajärgi
loodusele ja inimeste tervisele, mida
selle seadme väär äraviskamine võib
kaasa tuua.
Sümbol
seadmel või seadmega
kaasapandud dokumentatsioonis
näitab, et seadet ei tohi käidelda
olmejäätmena, vaid et see tuleb
toimetada lähimasse elektri-ja
elektroonikaseadmete kogumispunkti.
ENERGIASÄÄSTUNIPID
Eelsoojendage ahju ainult siis, kui see
on ette nähtud küpsetustabelis või
retseptis.
Kasutage tumedaid küpsetusvorme,
kuna need neelavad paremini
kuumust.
1. Energiat säästev tsükkel (PYRO
EXPRESS/ECO): tarvitab tavalise tsükli
võrreldes umbes 25% vähem energiat.
Kasutage seda korrapäraste
ajavahemike järel (pärast 2 või 3
järjestikust lihaküpsetamist).
2. Standardtsükkel (PYRO): sobiv väga
määrdunud ahju puhastamiseks.
ET
7
TOOTE
KIRJELDUS
Kasutus- ja hooldusjuhend
Pange tähele:
Energiatarbimise vähendamiseks võib jahutusventilaator küpsetamise ajal aeg-ajalt välja ja tagasi sisse lülituda.
Kui küpsetamine on lõpetatud ja ahi välja lülitatud, võib jahutusventilaator veel mõnda aega tööd jätkata.
Kui ahjuuks küpsetamise ajal avada, lülituvad küttekehad välja.
1. Juhtpaneel
2. Ventilaator
3. Tsirkulaarne küttekeha
(ei ole näha)
4. Riiulisiinid
(taseme number on märgitud
ahju esiküljel)
5. Uks
6. Ülemine küttekeha/grill
7. Lamp
8. Andmesilt
(mitte eemaldada)
9. Alumine kütteelement
(pole nähtaval)
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
8
7
6
9
8
DISPLEI KIRJELDUS
1. Valitud funktsiooni sümbol
2. Valitud funktsioon
3. Muud võimalikud funktsioonid
4. Valitud funktsiooni kirjeldus
1. Kursor
(stab esile valitud väärtuse)
2. Temperatuur/grilli võimsus
3. Eelkuumutamine
4. Kestus
5. Funktsiooni lõppemise aeg
6. Funktsiooni nimi
MENÜÜ DISPLEI
SEADETE DISPLEI
1
2
3
Funzioni di cottura tradizionali manuali
Funzioni Speciali
Impostazioni
Tradizionali
4
Settings
Special functions
Traditional
Traditional manual cooking functions
JUHTPANEEL
1. SISSE/VÄLJA
Ahju sisse ja välja lülitamiseks.
2. MEÜ
Kiirtee peamenüü juurde.
3. LEMMIKUD
10 lemmikfunktsiooni
salvestamiseks ja nende kiireks
valimiseks.
4. TAGASI
Eelmisele menüüle naasmiseks.
5. DISPLEI
6. NAVIGEERIMISNUPUD
Menüüs liikumiseks, kursori
liigutamiseks ja seadete
muutmiseks.
7. OK/VALI
Funktsioonide valimiseks ja
seadete kinnitamiseks.
8. KÄIVITUS
Valitud funktsiooni käivitamiseks.
1 432 5 76 8
Statico
PRERISC.
No
TEMPERATURA
200°C
TEMPO COTTURA
TEMPO FINE
19:20
02:00
6
1
4
5
Conventional
TEMPERATURE
PREHEATING
COOK TIME
END TIME
2
3
No
ET
9
TARVIKUD
REST NÕRGUMISPANN KÜPSETUSPLAAT LIUGSIINID
Tugikonstruktsioon
küpsetuspannide ja muude
ahjukindlate küpsetusnõude
toetamiseks küpsetamisel.
Kasutamiseks ahjuplaadina
liha, kala, köögiviljade,
foccaccia jms küpsetamisel
või siis küpsetusmahlade
kogumiseks asetatuna resti
alla.
Ahjusaia ja saiakeste
küpsetamiseks, aga ka liha,
kala küpsetuspaberis jms
valmistamiseks.
Tarvikute ahju panemist
ja ahjust välja võtmise
hõlbustamiseks.
GRILLVARRAS
Suurte lihatükkide ja lindude
ühtlaseks grillimiseks koos
funktsiooniga Turbogrill.
Tarvikute arv võib sõltuvalt ostetud mudelist olla erinev.
Muid tarvikuid, mida tootega kaasas pole, saab teenindusest eraldi juurde osta.
1. Veenduge, et resti tõstetud äär on ülevalpool, ja
lükake rest rõhtsalt mööda riiulisooni ahju.
2. Muud tarvikud, nt nõrgumispann ja küpsetusplaat,
tuleb sarnaselt restiga rõhtsalt sisse lükata.
RESTI JA MUUDE TARVIKUTE PAIGALDAMINE
10
1. Riiulisiinide eemaldamiseks, tõstke siine
ülespoole (1) ja tõmmake õrnale alumine osa oma
pesadest (2) välja: nüüd saab siinid eemaldada.
2
1
1. Riiulisiinide tagasipaigaldamiseks paigutage
kõigepealt oma pesadesse siinide ülemine osa.
2. Hoidke neid kambri seina vastu paigutamisel
üleval.
3. Asetage need alumistesse pesadesse.
RIIULISIINIDE EEMALDAMINE JA ÜMBERPAIGUTAMINE
ET
11
1. Eemaldage riiulisiinid.
2. Eemaldage liugsiinide plastikust kaitse.
3. Kinnitage siini ülemine klamber riiulisiini külge
ja libistage see nii kaugele, kui see liigub. (Joonis A)
laske teine klamber alla oma kohale.
4. Siini kinnitamiseks lükake klambri alumine osa
tugevalt vastu riiulisiini. Veenduge, et siinid liiguvad
vabalt.
5. Korrake toimingut teisel samal tasemel asuval
riiulisiinil. Liugsiinid võib kinnitada ükskõik millisele
tasemele.
6. Paigaldage riiulisiinid tagasi.
7. Asetage tarvikud riiulisiinidele.
LIUGSIINIDE PAIGALDAMINE
12
1. Asetage varras lihatüki keskele ja lükake sisse, kuni
liha istub tugevalt kahvli otsas.
2. kake teine kahvel vardale ja libistage see nii
kaugele, et see hoiaks liha kindlalt paigal.
3. Keerake kinnituskruvi kõvasti kinni, et kahvel oma
kohal püsiks.
4. Linnuliha küpsetamisel kinnitage liha nööriga.
5. Asetage tugi teisele tasemele, seejärel sisestage
varda ots küpsetuskambri tagaseinas olevasse pessa.
6. Toetage varda ümar ots vastavale toele.
Röstimisvarda kasutamiseks valige funktsioon
Turbogrill. Küpsetusmahlade kogumiseks asetage liha
alla nõrgumispann ja valage sinna 500 ml vett.
Et ennast mitte kõrvetada, kasutage vardaga
toimetamiseks plastist käepidet (see tuleb enne
küpsetamist eemaldada).
GRILLVARDA KASUTAMINE
ET
13
TAVALINE
FAST PREHEATING
(KIIRE EELKUUMUTAMINE)
Ahju kiire eelkuumutamine. Lugege kasutamise
kohta lähemalt vastavast peatükist.
CONVENTIONAL*
(TAVAPÄRANE KÜPSETAMINE*)
Mis tahes tüüpi roogade küpsetamine
ainult ühel ahjutasandil. Kasutage 3. ahjutasandit.
Pitsa, soolaste pirukate või mahlase täidisega
magustoitude küpsetamiseks kasutage 1. või 2.
ahjutasandit. Ahju ei ole vaja eelkuumutada.
GRILL (GRILLIMINE)
Liha, kebabi ja vorstide grillimine, köögiviljade
gratineerimine või leiva röstimine. Paigutage
toit 4. või 5. ahjutasandile. Grillimisel soovitame
asetada liha alla küpsetusmahlade kogumiseks
nõrgumispanni: asetage rasvavann 3. või 4. tasandile,
valades sellele umbes pool liitrit vett. Ahju ei ole vaja
eelkuumutada. Küpsetamise ajal peab ahju uks kinni
olema.
TURBO GRILL (TURBOGRILL)
Suurte lihatükkide (koivad, loomalihapraad,
kanad) grillimiseks. Paigutage toit keskmisele
ahjutasandile. Soovitame asetada liha alla
nõrgumispanni küpsetusmahlade kogumiseks:
paigutage rasvavann 1. või 2. tasandile ja valage
sellele umbes pool liitrit vett. Ahju ei ole vaja
eelkuumutada. Küpsetamise ajal peab ahju uks kinni
olema. Selle funktsiooniga tuleb kasutada grillvarrast
(kui on olemas).
FORCED AIR (SUNDÕHK)
Mitme sama küpsetustemperatuuri vajava
toidu valmistamiseks korraga mitmel (max kolmel)
ahjutasandil (nt kala, köögiviljad, magustoidud).
Seda funktsiooni saab kasutada erinevate toitude
samaaegseks küpsetamiseks, ilma et ühe toidu lõhn
i maitse kanduks üle teisele. Kui kasutate vaid
üht tasandit, asetage toit 3. tasandile, kahel tasandil
küpsetamiseks asetage toit 1. ja 4. tasandile, kolmel
tasandil valmistamisel aga 1., 3. ja 5. tasandile. Ahju
ei ole vaja eelkuumutada.
CONVECTION BAKE
(KONVEKTSIOONKÜPSETUS)
Liha ja mahlase täidisega kookide (soolased või
magusad) valmistamiseks ühel tasandil. Kasutage 3.
ahjutasandit. Ahju ei ole vaja eelkuumutada.
ERIFUNKTSIOONID
DEFROST (SULATUS)
Toidu kiireks sulatamiseks. Paigutage toit
keskmisele ahjutasandile. Soovitatav on jätta toit
pakendisse, et vältida selle pealispinna kuivamist.
KEEP WARM (SOOJASHOID)
Äsja küpsetatud toidu (nt liha, praetud toidu
või lahtiste pirukate) hoidmiseks sooja ja krõbedana.
Paigutage toit keskmisele ahjutasandile. See
funktsioon ei hakka tööle, kui temperatuur ahjus on
rgem kui 65 °C.
RISING (KERGITAMINE)
Magusa või soolase taigna tõhus kergitamine.
Paigutage tainas teisele tasandile. Ahju ei ole vaja
eelkuumutada. Kergitamise kvaliteedi tagamiseks
ärge aktiveerige seda funktsiooni, kui ahju on just
kasutatud ja see on veel kuum.
CONVENIENCE (VALMISTOIDUD)
Toatemperatuuril või külmikust võetud
valmistoitude valmistamine (biskviidid, vedelad
koogitainad, muffinid, pearoad või saiakesed). See
funktsioon küpsetab kõiki toite õrnalt ja kiirelt; seda
saab kasutada ka küpsetatud toidu soojendamiseks.
Ahju ei ole vaja eelkuumutada. Järgige toidu
pakendil olevaid juhiseid.
MAXI COOKING (SUUR KÜPSETAMINE)
Suurte lihatükkide (üle 2,5 kg) küpsetamine.
Sõltuvalt lihatüki suurusest kasutage 1. või 2.
ahjutasandit. Ahju ei ole vaja eelkuumutada.
Soovitame liha küpsetamise ajal keerata, et see
pruunistuks mõlemalt poolt ühtlaselt. Liha kuivamise
vältimiseks oleks hea liha aeg-ajalt leemega üle
kasta.
FROZEN FOOD (KÜLMUTATUD TOIT)
Lasanje - pitsa - struudel - friikartulid - leib, sai
Funktsioon valib viit eri tüüpi külmutatud
valmistoitudele automaatselt parima
valmistamistemperatuuri ja -režiimi. Kasutage 2. või
3. ahjutasandit. Ahju ei ole vaja eelkuumutada.
Muud tüüpi toidu puhul valige temperatuuri
seadmiseks Custom (Kohandatud).
FUNKTSIOONID
14
ERIFUNKTSIOONID
SLOW COOKING (AEGLANE KÜPSETAMINE)
Liha (temperatuuril 90°C) ja kala (temperatuuril
85°C) õrnaks küpsetamiseks. See funktsioon
küpsetab toitu aeglaselt, et see jääks pehmeks ja
mahlaseks. Madala temperatuuri tõttu ei pruunistu
toidu pind ja lõpptulemus on sarnane aurutatud
toidule. Soovitame liha enne pannil pruunistada,
et mahlad välja ei nõrguks. Kala küpsetamine
tab aega alates kahest tunnist (300 g), kuni viie
tunnini (3 kg) ja liha alates neljast tunnist (1 kg) kuni
kuue või seitsme tunnini (3 kg). Parima tulemuse
saavutamiseks tuleb uks kuumuse hajumise
vältimiseks küpsetamise ajal kinni hoida; kasutage
lihatermomeetrit (kui see on olemas), või tavalist
ahjutermomeetrit.
ECO CONVECTION BAKE
(ÖKOKONVEKTSIOONKÜPSETUS)*
Täidetud praadide ja tükkideks lõigatud
liha küpsetamiseks ühel restil. See funktsioon
kasutab vahelduvat õhuringlust, et ära hoida toidu
kuivamine. Selle ökofunktsiooni kasutamisel ei
sütti tuli ECO, kuid selle saab ajutiselt sisse lülitada,
vajutades nuppu
. Säästliku tsükli kasutamiseks
ja seega voolutarbe vähendamiseks ei tohi
ahjuust avada enne, kui toit on valmis. Soovitav on
kasutada kolmandat ahjutasandit. Ahju ei ole vaja
eelkuumutada.
AUTOMATIC CLEANING
(AUTOMAATPUHASTUS)
psetuspritsmete eemaldamine väga kuuma
tsükli abil (umbes 500 °C). Saadaval on kaks
isepuhastustsüklit: täispikkuses tsükkel (PYRO) ja
lühem tsükkel (PYRO EXPRESS).
Täielikku tsüklit on soovitatav kasutada ainult
väga määrdunud ahju puhul ja lühikest tsüklit
regulaarselt.
SETTINGS (SEADED)
Ahju seadete muutmine (keel, aeg, helisignaali
tugevus, ekraani heledus, ökorežiim).
Pange tähele: Kui ahi on välja lülitatud, kuid ökorežiim
on aktiivne, vähendatakse ekraani heledust, et
energiat kokku hoida. Kui mõnele nupule vajutada,
aktiveeritakse ekraan uuesti.
FULLY AUTOMATIC RECIPES
(TÄISAUTOMAATSED RETSEPTID)
Selle funktsiooni õigeks kasutamiseks laadige alla
meie retseptiraamat aadressilt www.hotpoint.eu ja
lugege seda.
28-st eelseadistatud retseptist
valimiseks. Ahi valib automaatselt parima
valmistamistemperatuuri, -funktsiooni ja -aja.
Tähtis on jälgida retseptiraamatus soovitatud
ettevalmistusmeetodeid, tarvikuid ja tasemeid.
* Funktsiooni kasutatakse Euroopa Liidu energiatõhususe
deklaratsiooni soovituste kohaselt vastavalt määrusele (EL)
nr 65/2014.
ET
15
SEADME ESMAKORDNE KASUTAMINE
KUIDAS
PLIITI KASUTADA
1. VALIGE KEEL
Seadme esimesel sisselülitamisel tuleb määrata keel ja
kellaaeg: ekraanile kuvatakse võimalike keelte loend.
Please select language
Italiano
Português do Brasil
English
Please select language
Vajutage soovitud keele esiletõstmiseks või ja
seejärel vajutage kinnitamiseks
.
Pange tähele! Keelt saab hiljem muuta seadete menüüst.
2. MÄÄRAKE AEG
rast keele määramist tuleb sisestada kellaaeg:
ekraanil vilgub 12:00.
Premere per impostare il tempo, OK per terminare
HH MM
12:00
Press to set time, OK when done
HH MM
Kellaaja seadmiseks vajutage või , kinnitamiseks
vajutage
.
Pange tähele! Võimalik, et pärast pikemat voolukatkestust
tuleb kellaaeg uuesti seada.
3. VÕIMSUSTARBE SEADMINE
Ahi on programmeeritud tarbima elektrit koguses, mis
vastab kodusele elektrivõrgule, mille nimivõimsus on
suurem kui 3 kW: kui teie majapidamises on võimalik
tarbitav võimsus väiksem, tuleb seda väärtust
vähendada.
Vajutage
või , et valida menüüst "Settings",
vajutage
, valige "Power" ja vajutage
kinnitamiseks
.
Più di 2,5 kW
Bassa
Alta
Low
High
Over 2.5 kW
Vajutage või , et valida "Low", ja vajutage
kinnitamiseks
.
4. AHJU KUUMUTAMINE
Uus ahi võib eraldada tootmisest jäänud lõhnu.
Soovitame enne esimest küpsetamist ahju tühjalt
kuumutada, et eemalduksid võimalikud lõhnad.
Eemaldage ahju pealt kõik kile- ja pappkatted ja seest
kõik tarvikud.
Kuumutada ahju umbes tund aega 200 °C juures ja
soovitatavalt koos mõne õhuringlusega funktsiooniga
(nt Sundõhk või Konvektsioonküpsetus).
Funktsiooni õigesti kasutamiseks järgige juhiseid.
Pange tähele! Pärast seadme esmakordset kasutamist on
soovitatav ruumi tuulutada.
Lugege ohutusjuhised enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi.
16
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
1. FUNKTSIOONI VALIMINE
Ahju sisselülitamiseks vajutage nuppu. Ekraanile
kuvatakse peamenüü võimalike funktsioonide loend.
Funzioni di cottura tradizionali manuali
Funzioni Speciali
Impostazioni
Tradizionali
Settings
Special functions
Traditional
Traditional manual cooking functions
Nuppudega ja saab liikuda peamenüüs ja
märkida ära soovitud valiku.
Kui soovitud valik on ekraanil märgitud, vajutage
valiku kinnitamiseks
ja liikuge seejärel seadete
menüüsse (vt all) või funktsioonide loendisse.
Per riscaldare rapidamente il forno sen
Statico
Ventilato
Preriscaldamento rapido
For heating up oven quickly with no food
Convection Bake
Fast Preheating
Conventional
Ekraani loendis liikumiseks vajutage või .
Vajutage kinnitamiseks
ja liikuge edasi seadete
menüüsse. ekraanile kuvatakse funktsiooni algseaded.
2. KÄIVITUS
Kui eelseadistatud väärtused on sobivad, vajutage
nuppu
.
Kui ahi märku annab, pange toit ahju; parima
tulemuse saavutamiseks järgige küpsetustabelis
olevaid juhiseid.
Inserire gli alimenti
e premere OK
Insert food and press OK
psetamise alustamiseks vajutage uuesti .
Pange tähele! Kui valitud funktsioon vajab eelkuumutamist,
kuvatakse ekraanile toidu ahjupaneku märge pärast
eelkuumutusfaasi lõppu. Taimeri peatamiseks mis tahes ajal
vajutage nuppu .
3. TEMPERATUURI JA
GILLI TASEME SEAMINE
Vajutage või , et viia kursor valikule
TEMPERATURE või GRILL LEVEL, ja seejärel vajutage
: väärtus hakkab vilkuma.
Statico
PRERISC.
No
TEMPERATURA
200°C
TEMPO COTTURA
TEMPO FINE
--:--
--:--
Conventional
TEMPERATURE
PREHEAT
COOK TIME
END TIME
No
Seade muutmiseks vajutage i ja seejärel
kinnitamiseks
.
Pange tähele! Seadeid saab muuta ka küpsetamise ajal,
korrates samu toiminguid.
4. EELKUUMUTAMINE
Selle ahjuga saab küpsetada igat tüüpi toitu ka ilma
eelkuumutamisega. Kui valite Ei, väheneb üldine
küpsetusaeg (sh eelkuumutamine) ja energiakulu kuni
25%.
Vajutage
või , et viia kursor valikule PREHEAT, ja
vajutage kinnitamiseks
.
Statico
PRERISC.
Si
TEMPERATURA
200°C
TEMPO COTTURA
TEMPO FINE
--:--
--:--
Conventional
TEMPERATURE
PREHEAT
COOK TIME
END TIME
Yes
Seade muutmiseks vajutage i ja seejärel
kinnitamiseks
.
Kui eelkuumutamine on lõppenud, annab helisignaal
märku, et ahi on jõudnud seatud temperatuurini.
Pange toit ahju ja alustage küpsetamisega.
Pange tähele! Kui panete toidu ahju enne eelkuumutamise
lõppemist, võib see küpsetustulemusele halvasti mõjuda.
ET
17
. KIIRE EELKUUMUTAMINE
Selle funktsiooniga on võimalik ahju kiiresti
eelkuumutada.
Funktsiooni valimiseks peamenüüst vajutage
või
ja seejärel vajutage kinnitamiseks .
Premere per regolare
TEMPERATURA
200°C
Press to adjust
TEMPERATURE
Kui soovitatav temperatuur on sobiv, vajutage ,
muutmiseks toimige vastavalt varem kirjeldatule.
Preriscaldam. rapido
TEMPERATURA
200°C
INSERIRE IN
-00:10
TEMPERATURE INSERT IN
Fast Preheating
Kui eelkuumutamine on lõppenud, annab
helisignaal märku, et ahi on jõudnud seatud
temperatuurini. Nüüd on aeg toit ahju panna ja
alustada küpsetamisega, selleks vajutage
: ahi valib
automaatselt funktsiooni Tavapärane küpsetamine.
Kui soovite kasutada mõnd muud
küpsetusfunktsiooni, vajutage
ja valige soovitud
funktsioon.
Pange tähele! Kui panete toidu ahju enne eelkuumutamise
lõppemist, võib see küpsetustulemusele halvasti mõjuda.
5. KESTUSE SEADMINE
Vajutage või , et viia kursor valikule COOK TIME
ja vajutage kinnitamiseks
. ekraanil vilgub 00:00.
Statico
PRERISC.
No
TEMPERATURA
200°C
MM:SS
TEMPO FINE
--:--
00:00
Conventional
TEMPERATURE
PREHEAT
MM:SS
END TIME
No
Seade muutmiseks vajutage i . Ekraanile
kuvatakse aeg, mis näitab küpsetamise eeldatavat
lõppu.
Statico
PRERISC.
No
TEMPERATURA
200°C
TEMPO COTTURA
TEMPO FINE
19:20
01:00
Conventional
TEMPERATURE
PREHEAT
COOK TIME
END TIME
No
Kinnitamiseks vajutage .
Pange tähele! Samamoodi saab aega hiljem muuta, ka
siis, kui küpsetusprotsess juba käib. Samuti on võimalus
küpsetusaega mitte määrata. sellisel juhul tuleb ahi käsitsi
välja lülitada, kui toit valmis saab.
6. KÜPSETUSAJA LÕPU SEADMINE/
VIITKÄIVITUS
Küpsetusaja lõpu muutmisega on võimalik algusaega
hilisemaks lükata ja seada aeg, millal küpsetamine
algab. Funktsiooni kestuse seadmisel näitab ekraan
küpsetamise eeldatavat lõpuaega.
Vajutage
või , et viia kursor valikule END TIME, ja
siis vajutage
: aeg hakkab vilkuma.
PRERISC.
No
TEMPERATURA
200°C
TEMPO COTTURA
TEMPO FINE
Statico
19:20
02:00
Conventional
TEMPERATURE
PREHEAT
COOK TIME
END TIME
No
Soovituid küpsetuse lõpuaja valimiseks vajutage
või
ja seejärel vajutage . Vajutage ja pange
toit ahju.
Funktsiooni aktiveerimiseks vajutage uuesti
: ahi
lülitub pärast arvutatud aja möödumist automaatselt
sisse ja küpsetamine lõpeb soovitud ajal.
Partenza ritardata
TEMPERATURA
200°C
AVVIO IN
TEMPO FINE
20:20
-07:10
Start Delayed
TEMPERATURE START IN
END TIME
Funktsiooni kohe aktiveerimiseks ja programmeeritud
viite tühistamiseks vajutage
.
Pange tähele! See seade on võimalik ainult juhul, kui
eelkuumutamine pole nõutav.
. PRUUNISTAMINE
Mõned funktsioonid võimaldavad toidu pealispinda
pruunistada ja käivitavad selleks pärast küpsetamise
lõppemist grilli.
per prolungare, OK per dorare
Cottura terminata alle 20:00
Cooking finished at 20:00
to prolong, OK to brown
Vajaduse korral vajutage , et käivitada viie minuti
pikkune pruunistustsükkel. Samuti on võimalik
küpsetusaega pikendada, selliselt et tööle jääb
aktiivne funktsioon, selleks vajutage
.
Pruunistamise peatamiseks vajutage
, et ahi välja
lülitada, või
, et liikuda peamenüüsse.
18
. TÄISAUTOMAATSED RETSEPTID
Ahjul on 28 täisautomaatset retsepti, kus on
iga toidu jaoks eelseadistatud funktsioonid ja
küpsetustemperatuurid.
Selle funktsiooni kõigi võimaluste kasutamiseks
ja parimate küpsetustulemuste saavutamiseks
soovitame alla laadida meie retseptiraamat aadressilt
www.hotpoint.eu ja seda lugeda.
Valige
või abil peamenüüst Recipes. Vajutage
kinnitamiseks
ja liikuge olemasolevate roogade
loendisse.
Per la descrizione consultare il ricettario
Petti di pollo
Spiedini
Pollo arrosto
Kebabs
Roast chicken
Chicken breasts
See cookbook for description
Loendis liikumiseks vajutage või , oma valiku
kinnitamiseks vajutage
.
Pollo arrosto
CONTROLLO
Automatico
TEMPO COTTURA
TEMPO FINE
19:20
-00:32
Roast chicken
CONTROL
Automatic
COOK TIME
END TIME
Vajutage ja pange toit ahju. Funktsiooni
aktiveerimiseks vajutage uuesti
.
Nende retseptide puhul on võimalik seada
küpsetamise lõpuaega.
Pange tähele! Kõlab helisignaal ja ekraanile kuvatakse
toimingud, mida teil valitud funktsiooni puhul tuleb teha ja
mis ajal (nt toitu ümber pöörata või kontrollida küpsetamise
edenemist).
. LEMMIKUD
Et ahju oleks lihtsam kasutada, oskab see salvestada
kuni 10 lemmikfunktsiooni.
Cooking finished at 20:00
to prolong, OK to brown
Kui soovite salvestada funktsiooni hetke seadetega
lemmikuks, hoidke pärast küpsetamise lõppu all
.
Kinnitamiseks vajutage
: ekraanil palutakse teil
salvestada funktsioon lemmikute loendisse ühe
numbri alla vahemikus 1 kuni 10.
Premere OK per salvare << per annullare
Termoventilato1
Forced Air
Press OK to save or to cancel
Numbri valimiseks vajutage i ja seejärel
vajutage kinnitamiseks
.
Pange tähele! Tühistamiseks vajutage . Kui kogu mälu on
täis või antud mälupesa on juba kasutusel, kirjutatakse see
üle.
Hiljem oma lemmikfunktsioon taasvalimiseks hoidke
all
. ekraanile kuvatakse lemmikfunktsioonide
loend.
La selezione delle tue ricette preferite
Termoventilato
Statico
Pizza
Conventional
Forced Air
Pizza
Your selection of favourite recipes
Funktsiooni valimiseks vajutage i ,
kinnitamiseks vajutage
, ja seejärel vajutage
aktiveerimiseks
.
. SEADED
Seadete valimiseks peamenüüst vajutage või
ja seejärel vajutage kinnitamiseks
. Valige, mida
soovite muuta, ja vajutage
, et liikuda Seadete
menüüsse. Kui olete valinud uue seade, vajutage
.
Pange tähele! Kui ökorežiim on aktiivne, vähendatakse ahju
väljalülitamisel ekraani heledust. Küpsetamisel lülitub valgus
ühe minuti möödumisel välja.
ET
19
. TAIMER
Kui ahi on välja lülitatud, saab ekraani kasutada
taimerina. Veenduge, et ahi on välja lülitatud, ja
seejärel vajutage
. ekraanil hakkab vilkuma taimer.
Premere per impostare il timer, OK per avviare
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set timer, OK to start
HH MM SS
Soovitud kestuse seadmiseks vajutage või ja
seejärel vajutage taimeri aktiveerimiseks
. Kui
taimer on seatud aja lugemisel jõudnud nulli, kõlab
helisignaal.
Pange tähele! Taimer ei aktiveeri ühtegi küpsetustsüklit.
Taimeri peatamiseks mis tahes ajal vajutage .
. KLAHVILUKK
Nuppude lukustamiseks vajutage samal ajal ja
ning hoidke all vähemalt viis sekundit.
Blocco a chiave
Attiv.
Key lock has been activated
Nuppude lukust vabastamiseks korrake sama
toimingut.
Pange tähele! Selle funktsiooni saab aktiveerida ka
toiduvalmistamise ajal. Ohutuse tagamiseks on võimalik ahi
igal ajal välja lülitada, selleks vajutage nuppu .
. AUTOMAATPUHASTUS
Puhastamise valimiseks peamenüüst vajutage või
ja seejärel vajutage kinnitamiseks .
Pulizia di 2 ore ad alta temperatura
Pirolisi express
Pirolisi
Pyro Express
Pyro
2 hour high temperature cleaning
Valige menüüst Pyro või Pyro Express ja vajutage :
ekraanile kuvatakse valitud tsükli kestus ja lõpuaeg.
Vajutage nuppu
: ekraanile kuvatakse juhised, mida
tuleb puhastustsükli käivitamiseks järgida.
2/3
Rimuovere tutti gli accessori
dal forno e premere OK
Please remove all accessories from the oven
and press OK
Ilmtingimata tuleb enne puhastamist ahjust kõik
tarvikud eemaldada, sh riiulisooned.
Kui olete kõik juhised täitnud, vajutage
, et liikuda
järgmise etapi juurde.
Pärast viimast kinnitamist alustab ahi puhastustsüklit
ja uks lukustub automaatselt. Ekraanile kuvatakse
teade koos puhastustsükli edenemist näitava ribaga.
La porta verrà bloccata
durante la pulizia
Door will be locked during cleaning
TEMPO
TEMPO FINE
15:00
-00:59
Pulizia
Cleaning
TIME
END TIME
Kui tsükkel on lõpetatud, hakkab ekraanil vilkuma
teade. Ekraanil kuvatakse puhastamisest jäänud
temperatuuri näit ja uks jääb lukku, kuni temperatuur
küpsetuskambris on langenud ohutule tasemele.
Seejärel kuvatakse ekraanil praegune kellaaeg.
20
KUIDAS KÜPSETUSTABELIT LUGEDA
Tabelis on eri toitude küpsetamiseks sobivaimad
funktsioonid, tarvikud ja tasemed.
Küpsetusaeg algab hetkest, kui toit pannakse ahju,
kuid ei sisalda eelsoojendamiseks kuluvat aega.
Küpsetustemperatuurid ja ajad on ligikaudsed ning
sõltuvad toidu kogusest ja kasutatavast tarvikust.
Kasutage algatuseks kõige madalamat soovituslikku
väärtust ja kui toit ei ole piisavalt küps, kasutage
kõrgemaid väärtusi.
Kasutage kaasasolevaid tarvikuid ning eelistatavalt
tumedat värvi metallist küpsetuspanne ja -plaate.
Kasutada võib ka püreksklaasist ja keraamilisi nõusid,
kuid nende kasutamisel on küpsetusajad veidi
pikemad.
ERINEVATE TOITUDE SAMAAEGNE KÜPSETAMINE
Kasutades funktsiooni SUNÕHK, saate korraga
küpsetada erinevaid roogasid (näiteks kala ja
köögiviljad), paigutades toidud erinevatele
ahjutasanditele.
Võtke lühema küpsetusajaga road ahjust välja varem
ja jätke pikemat küpsemist vajavad toidud kauemaks
ahju.
MAGUSTOIDUD
Õrnade magustoitude küpsetamiseks kasutage
tavapärast küpsetamist ühel ahjutasandil.
Kasutage tumedaid metallist koogivorme ja pange
need alati ahjuga kaasasolevale restile.
Selleks, et küpsetada korraga mitmel ahjutasandil,
tuleb valida õhu sundringluse funktsioon ja paigutada
küpsetusvormid eri ahjutasanditele vaheldumisi.
Kui soovite kontrollida, kas kerkinud kook on valmis,
torgake koogi keskele hambatikk. Kui tikk on koogist
välja tõmmates puhas, on kook valmis.
Mittenakkuvate vormide kasutamisel ärge määrige
rasvainega vormi servi, sest siis võib kook kerkida
äärtest ebaühtlaselt.
Kui toit küpsetamisel paisub, kasutage järgmisel
korral madalamat temperatuuri ja kaaluge võimalust
vähendada lisatud vedeliku kogust või segada segu
õrnemalt.
Niiske sisuga magustoitude puhul (juustukook
või puuviljapirukas) kasutage funktsiooni
Konvektsioonküpsetus.
Juhul kui koogi põhi jääb nätskeks, tõstke vorm
madalamale ahjutasandile ja puistake koogi põhjale
enne täidise lisamist leiva- või biskviidipuru.
PITSA
Krõbeda põhjaga pitsa valmistamiseks määrige
küpsetusplaate kergelt.
Kui kaks kolmandikku küpsetusajast on möödunud,
puistake pitsa üle mozzarella juustuga.
KERGITAMINE
Katke tainas enne ahju kerkima panemist niiske
rätikuga.
Seda funktsiooni kasutades väheneb taina
kerkimisaeg toatemperatuuriga (2025 °C) võrreldes
umbes ühe kolmandiku võrra.
Pitsataigna kerkimisaeg on umbes tund 1 kg taigna
kohta.
LIHA
Liha küpsetamiseks kasutage sobiva suurusega mis
tahes tüüpi küpsetusplaati või pyrex-nõud.
Praeliha küpsetamisel on hea panni põhja lihaleent
panna ja sellega liha küpsemise ajal maitse
tugevdamiseks kasta. Kui praad on valmis, laske sellel
ahjus seista 1015 minutit või mähkige fooliumisse.
Kui soovite liha grillida, valige ühtlase
küpsetustulemuse saavutamiseks võimalikult võrdse
paksusega lõigud. Väga paksud tükid vajavad
küpsemiseks pikemat aega. Liha välispinna kõrbemise
vältimiseks tõstke rest madalamale, et liha asuks
grillelemendist kaugemal. Kui kaks kolmandikku
küpsetusajast on möödunud, pöörake lihal teine külg.
Lihaleeme kogumiseks asetage otse resti, millel liha
asub, alla nõrgumispann, kuhu on valatud umbes pool
liitrit vett. Vajaduse korral lisage vett ka küpsetamise
ajal.
KASULIKUD NÄPUNÄITED
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

HOTPOINT/ARISTON FI7 891 SP IX HA Use & Care

Tüüp
Use & Care