HOTPOINT/ARISTON FI9 891 SH IX HA Use & Care

Tüüp
Use & Care
Tervishoiu ja ohutuse, kasutamise ja hoolduse
ning paigaldamise juhend
www.hotpoint.eu/register
2
EESTI ..............................................3
ET
3
EESTI
TERVISHOIU JA OHUTUSE, KASUTAMISE JA
HOOLDUSE NING PAIGALDAMISE JUHEND
TÄNAME, ET OSTSITE HOTPOINT  ARISTON TOOTE.
Täielikuma tugiteenuse saamiseks registreerige oma seade aadressil
www.hotpoint.eu/register
Register
Tervishoiu- ja ohutusjuhend
OHUTUSJUHISED .........................................................................................4
KESKKONNAKAITSE ......................................................................................6
VASTAVUSDEKLARATSIOON ..............................................................................6
TOOTE KIRJELDUS ........................................................................................7
JUHTPANEEL ...............................................................................................8
DISPLEI KIRJELDUS .........................................................................................8
TARVIKUD .................................................................................................9
RESTI JA MUUDE TARVIKUTE PAIGALDAMINE ................................................................9
RIIULISOONTE EEMALDAMINE JA ÜMBERPAIGUTAMINE ....................................................10
LIUGSIINIDE PAIGALDAMINE ...............................................................................11
FUNKTSIOONID ...........................................................................................12
KUIDAS PLIITI KASUTADA ...............................................................................14
SEADME ESMAKORDNE KASUTAMINE ......................................................................14
IGAPÄEVANE KASUTAMINE ................................................................................15
KASULIKUD NÄPUNÄITED .................................................................................20
KÜPSETUSTABELID ........................................................................................21
JÄRELEPROOVITUD RETSEPTID ............................................................................24
PUHASTAMINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
HOOLDAMINE ...........................................................................................26
AHJU UKSE EEMALDAMINE ................................................................................26
UKSE TAGASI PAIGUTAMINE ...............................................................................27
LAMBIPIRNI VAHETAMINE .................................................................................28
ÜLEMISE KÜTTEKEHA LANGETAMINE ......................................................................28
RIKKEOTSING ............................................................................................29
TEHNILISED ANDMED .....................................................................................31
TEENINDUS ...............................................................................................31
Kasutus- ja hooldusjuhend
Paigaldusjuhend .........................................................................................32
4
OLULINE! LUGEGE LÄBI JA
JÄRGIGE HOOLIKALT!
Enne seadme kasutamist lugege
hoolikalt läbi ohutusjuhendid.
Hoidke need hilisemaks
läbivaatamiseks käepärast.
Nendes juhendites ja seadmel
endal on olulised hoiatused,
mida tuleb pidevalt järgida.
Tootja ei vastuta, kui
ohutusjuhendeid ei järgita,
seadet kasutatakse valesti või
määratakse sobimatud seaded.
HOIATUSED
HOIATUS! Seade ning selle
juurdepääsetavad osad
muutuvad kasutamise käigus
kuumaks. Alla 8-aastased lapsed
tuleb seadmest eemal hoida,
välja arvatud juhul, kui nende
tegevust pidevalt jälgitakse.
Lapsed alates 8 eluaastast ja
isikud, kes on piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete
imetega või ilma kogemuste
või teadmisteta, võivad seadet
kasutada ainult siis, kui nende
tegevust jälgitakse või neid on
seadme ohutuks kasutamiseks
juhendatud ja nad mõistavad
sellega seotud ohtusid. Jälgige,
et lapsed seadmega ei mängiks.
Lapsed ei tohi seadet ilma
järelevalveta puhastada ega
hooldada.
HOIATUS! Hoiduge küttekehade
või sisepindade vastu
puutumisest – põletusoht.
HOIATUS! Kui ukse tihendid on
kahjustatud, ei tohi ahju
kasutada, kuni need on
parandanud väljaõppinud
tehnik.
HOIATUS! Vedelikke ja muid
toite ei tohi soojendada suletud
anumas, sest see võib
plahvatada.
Mikrolaineahi on mõeldud toidu
ja joogi soojendamiseks. Toidu
või riiete kuivatamine ja
soojakottide, susside, käsnade,
niiskete lappide ja muu sarnase
soojendamine võib põhjustada
vigastusi, süttimist või tulekahju.
Kui soojendate toitu plast- või
pabernõudes, hoidke ahjul silma
peal, et need ei süttiks.
Jookide soojendamisel
mikrolainetega võivad need
viivitusega keema minna ja
nõust välja pursata, seega tuleb
olla nõu ahjust väljavõtmisel
ettevaatlik.
Toitepudelite ja imikutoidu
purkide sisu tuleb segada või
raputada ja põletuste
vältimiseks tuleb enne tarbimist
kontrollida temperatuuri.
Koorimata mune ja kõvaks
keedetud mune ei tohi
mikrolaineahjus soojendada,
sest need võivad plahvatada
isegi siis, kui mikrolainetega
kuumutamine on lõppenud.
Hoidke riided ja muud
tuleohtlikud materjalid
seadmest eemal, kuni kõik selle
osad on täielikult maha
jahtunud.
Ülekuumenenud õlid ja rasvad
süttivad kergesti. Olge rasva- ja
õlirikaste ning alkoholi
sisaldavate (nt rumm, konjak,
vein) toitude küpsetamisel alati
ettevaatlik – tuleoht.
Ärge kasutage mikrolaineahju
frittimiseks, sest õli temperatuuri
ei ole võimalik kontrollida.
Kui seadmega saab kasutada
sondi, kasutage ainult selle
ahjuga kasutamiseks mõeldud
sondi (kui on olemas).
Kasutage plaatide ja muude
tarvikute eemaldamiseks
pajalappe. Ärge puudutage
küttekehi! Olge eriti ettevaatlik
küpsetamise lõpus, kui hakkate
seadme ust avama. Laske kuum
õhk või aur enne ahjust aeglaselt
lja.
Kasutage ainult mikrolaineahjus
kasutamiseks sobivaid tarvikuid.
Ärge katke ahju esiküljel olevaid
kuumaõhuavasid.
Kui ahjust tuleb suitsu, lülitage
see välja või eemaldage
vooluvõrgust ja hoidke ust
leekide summutamiseks kinni.
LUBATUD KASUTUS
Seade on mõeldud kasutamiseks
ainult kodustes tingimustes ja ei
sobi kommertskasutuseks.
Ärge kasutage seadet
välitingimustes.
Ärge hoidke seadmes plahvatus-
i tuleohtlikke aineid, nt
aerosoolipurke. Seadmesse ja
selle lähedusse ei või asetada
ega seal kasutada bensiini ja
muid tuleohtlikke materjale:
seadme kogemata
sisselülitamisel võib puhkeda
tulekahju.
ETTEVAATUST! Seade ei ole
mõeldud välise taimeri või eraldi
kaugjuhtimissüsteemiga
kasutamiseks.
See seade on nähtud ette
kasutamiseks
kodumajapidamistes ja teistes
sarnastes rakendustes, nagu
- kaupluste, kontorite ja teiste
töökeskkondade töötajate
köögipiirkondades;
- talumajapidamistes;
- klientide poolt hotellides,
motellides ja teistes
majutustüüpi keskkondades;
- hommikusöögiga öömaja
tüüpi keskkondades;
Muud kasutusviisid (nt ruumide
soojendamine) pole lubatud.
PAIGALDAMINE
Seadet võib paigaldada ja
remontida kvalifitseeritud tehnik
vastavalt tootja juhistele ja
kohalikele ohutuseeskirjadele.
Ärge parandage ega asendage
mõnda seadme osa, kui seda
kasutusjuhendis otseselt ei
soovitata!
Lapsed ei tohi seadet
paigaldada. Hoidke lapsed
seadme paigaldamise ajal sellest
eemal. Jälgige paigaldamise ajal,
et pakkematerjalid (kilekotid,
polüstüreenosad jne) ei satuks
laste kätte.
Seadet tuleb paigaldada ja
käsitseda kahe või enama
inimesega. Kandke
lahtipakkimise ja paigaldamise
OHUTUSJUHISED
ET
5
ajal kaitsekindaid.
Veenduge pärast seadme
lahtipakkimist, et see ei ole
transportimisel kahjustada
saanud. Probleemide esinemisel
võtke ühendust edasimüüja või
lähima teenindusega.
Enne paigaldamist tuleb seade
vooluvõrgust lahti ühendada.
Jälgige paigaldamise ajal, et
seade ei kahjustaks toitejuhet.
Aktiveerige seade alles siis, kui
paigaldamine on lõpetatud.
Seade on ette nähtud
köögimööblisse
sisseehitamiseks. Ärge kasutage
seda eraldiseisvana.
Tehke mööblis kõik vajalikud
sisselõiked enne ahju
paigaldamist ja eemaldage kõik
puulaastud ja saepuru.
Pärast paigaldamist ei tohiks
seadme allosa enam olla
ligipääsetav.
Nõutav vahe ahju ülaserva ja
tööpinna vahel ei tohi olla
takistatud.
Eemaldage seade
polüstüreenaluselt alles
paigaldamisel.
Veenduge pärast seadme
lahtipakkimist, et seadme uks
sulgub korralikult.
Probleemide esinemisel võtke
ühendust edasimüüja või lähima
teenindusega.
ELEKTRIGA SEOTUD
HOIATUSED
Lähtuge paigaldamisel
kehtivatest ohutuseeskirjadest;
vajalik on kõiki poolusi lahutav
lahklüliti vähima kontaktivahega
3 mm ja seade peab olema
maandatud.
Kui seadme pistik ei sobi teie
pistikupessa, pöörduge
kvalifitseeritud tehniku poole.
Toitekaabel peab olema piisavalt
pikk, et see ulatuks korpusse
paigaldatud seadmest
vooluvarustuseni. Ärge
tõmmake toitejuhet!
Kui voolujuhe on kahjustatud,
vahetage see täpselt
samasuguse vastu välja.
Toitejuhet tohib vahetada ainult
kvalifitseeritud tehnik vastavalt
tootja juhistele ja kehtivatele
ohutuseeskirjadele. Võtke
ühendust volitatud
teenindusega.
Kui seadme pistik ei sobi teie
pistikupesaga, pöörduge
kvalifitseeritud tehniku poole.
Ärge kasutage
pikendusjuhtmeid,
mitmikpistikupesi ega
adaptereid.
Ärge kasutage seadet, kui selle
toitekaabel või pistik on vigane,
kui see ei tööta korralikult või kui
see on kahjustatud või maha
kukkunud. Hoidke toitekaabel
eemal tulistest pindadest!
Elektriühendus ei tohi pärast
paigaldamist olla kasutajale
ligipääsetav.
ltige seadme ja märja kehaosa
kokkupuudet! Ärge kasutage
seadet, kui olete paljajalu!
Nimiplaat paikneb ahju esiküljel
(nähtav, kui uks on avatud).
Toitekaabli asendamisel
kasutage ainult järgmist tüüpi
kaablit: H05 RR - F 3 x 1.5 mm
2
.
Seadet peab olema võimalik
vooluvarustusest lahti ühendada
kas pistikut pesast välja
mmates, kui pistik on
juurdepääsetav, või
ligipääsetava mitmepooluselise
lüliti abil, mis on paigaldatud
pistikupesast ülesvoolu
kooskõlas riiklike
ohutuseeskirjadega.
PUHASTAMINE JA
HOOLDAMINE
Kandke puhastamise ja
hooldamise ajal kaitsekindaid.
Enne mis tahes hooldamist tuleb
seade vooluvõrgust lahti
ühendada.
Ärge kunagi kasutage
aurpuhastusseadmeid!
HOIATUS! Kõigil teistel peale
väljaõppinud isikute on hooldus-
või remonditööde tegemine
ohtlik, kui nende töödega
kaasneb katete eemaldamine,
mis kaitsevad mikrolaineenergia
eest.
HOIATUS! Elektrilöögi
vältimiseks veenduge, et seade
on enne pirni vahetamist välja
lülitatud.
Kui ahju ei hoita puhtana, võib
see põhjustada pinna
kahjustumise, mis võib
lühendada seadme kasutusiga ja
hjustada ohtlikke olukordi.
Ahju tuleb regulaarselt
puhastada ja eemaldada kõik
toidujäägid.
Veenduge, et seade oleks enne
mis tahes puhastus- ja
hooldustöid maha jahtunud.
Ärge kasutage seadme
ukseklaasi puhastamiseks
tugevatoimelisi abrasiivseid
puhasteid ega teravat
metallkraabitsat! Need võivad
pinda kriimustada ja klaas võib
puruneda.
6
See seade on konstrueeritud,
toodetud ja turustatud vastavalt
järgmiste EÜ direktiivide nõuetele:
LVD 2014 / 35 / EÜ, EMC 2014 / 30 / EÜ ja
RoHS 2011 / 65 / EÜ.
See seade on ette nähtud
kokkupuuteks toiduainetega, vastab
Euroopa direktiivile nr 1935 / 2004 / EC.
Seade täidab euroopa määruse nr
65 / 2014 ja nr 66 / 201 säästliku disaini
nõuded vastavuses euroopa
standardiga EL 60350 - 1.
PAKKEMATERJALIDE
ÄRAVISKAMINE
Pakkematerjal on 100% taaskäideldav
ja märgistatud taaskäitlemise
sümboliga
.
Pakendi osad tuleb kõrvaldada
vastutustundlikult ja täies vastavuses
kohalike jäätmekäitluseeskirjadega.
MAJAPIDAMISSEADMETE
UTILISEERIMINE
Seadme äraviskamisel muutke see
mittekasutatavaks, lõigates ära
toitejuhtme ja eemaldades uksed ja
riiulid (kui need on olemas), nii et
lapsed ei saaks sisse ronida ega lõksu
jääda.
See seade on toodetud
taaskasutatavatest
materjalidest.
Kõrvaldage seade vastavalt kohalikele
jäätmekäitluseeskirjadele.
Täpsema teabe saamiseks
majapidamisseadmete jäätmekäitluse
kohta pöörduge oma kohalikku
omavalitsusse, majapidamisseadmete
kogumispunkti või poodi, kust
seadme ostsite.
Seade on märgistatud vastavalt
Euroopa elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete
(WEEE) direktiivile 2012 / 19 / EL.
Õige jäätmekäitluse tagamisega aitate
vältida võimalikke kahjulikke tagajärgi
loodusele ja inimeste tervisele, mida
selle seadme väär äraviskamine võib
kaasa tuua.
Sümbol seadmel või seadmega
kaasapandud dokumentatsioonis
näitab, et seadet ei tohi käidelda
olmejäätmena, vaid et see tuleb
toimetada lähimasse elektri-ja
elektroonikaseadmete kogumispunkti.
ENERGIASÄÄSTUNIPID
Eelsoojendage ahju ainult siis, kui see
on ette nähtud küpsetustabelis või
retseptis.
Kasutage tumedaid küpsetusvorme,
kuna need neelavad paremini
kuumust.
Lülitage ahi välja 1015 minutit enne
määratud küpsetusaega. Pikemat
küpsetusaega vajav toit jätkab
küpsemist ka siis, kui ahi on välja
lülitatud.
VASTAVUSDEKLARATSIOON
KESKKONNAKAITSE
ET
7
TOOTE
KIRJELDUS
Kasutus- ja hooldusjuhend
Pange tähele!
Energiatarbimise vähendamiseks võib jahutusventilaator küpsetamise ajal aeg-ajalt välja ja tagasi sisse lülituda.
Kui küpsetamine on lõpetatud ja ahi välja lülitatud, võib jahutusventilaator veel mõnda aega tööd jätkata.
Kui ahjuuks küpsetamise ajal avada, lülituvad küttekehad välja.
1. Juhtpaneel
2. Ventilaator
3. Tsirkulaarne küttekeha
(ei ole näha)
4. Riiulisiinid
(taseme number on märgitud
ahju esiküljel)
5. Uks
6. Ülemine kütteelement/grill
7. Lamp
8. Lihatermomeetri ühendus
9. Andmesilt
(mitte eemaldada)
10. Alumine kütteelement
(pole nähtaval)
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
9
8
7
6
10
8
DISPLEI KIRJELDUS
1. Valitud funktsiooni sümbol
2. Valitud funktsioon
3. Muud võimalikud funktsioonid
4. Valitud funktsiooni kirjeldus
1. Kursor
(stab esile valitud väärtuse)
2. Temperatuur/grilli võimsus
3. Eelkuumutamine
4. Kestus
5. Funktsiooni lõppemise aeg
6. Funktsiooni nimi
MENÜÜ DISPLEI
SEADETE DISPLEI
1
2
3
Funzioni di cottura tradizionali manuali
Funzioni Speciali
Impostazioni
Tradizionali
4
Settings
Special functions
Traditional
Traditional manual cooking functions
JUHTPANEEL
1. SISSE/VÄLJA
Ahju sisse-/väljalülitamine.
2. MEÜ
Kiirtee peamenüü juurde.
3. LEMMIKUD
10 lemmikfunktsiooni
salvestamiseks ja nende kiireks
valimiseks.
4. TAGASI
Eelmisele menüüle naasmiseks.
5. DISPLEI
6. NAVIGEERIMISNUPUD
Menüüs liikumiseks, kursori
liigutamiseks ja seadete
muutmiseks.
7. OK/VALI
Funktsioonide valimiseks ja
seadete kinnitamiseks.
8. KÄIVITUS
Valitud funktsiooni käivitamiseks.
1 432 5 76 8
Statico
PRERISC.
No
TEMPERATURA
200°C
TEMPO COTTURA
TEMPO FINE
19:20
02:00
6
1
4
5
Conventional
TEMPERATURE
PREHEAT.
COOK TIME
END TIME
2
3
No
ET
9
TARVIKUD
REST NÕRGUMISPANN KÜPSETUSPLAAT LIUGSIINID
Tugikonstruktsioon pannide,
koogivormide ja muude
ahjukindlate küpsetusnõude
toetamiseks küpsetamisel.
Kasutamiseks ahjuplaadina
liha, kala, köögiviljade
foccaccia jms küpsetamisel
või siis küpsetusmahlade
kogumiseks asetatuna resti
alla.
Ahjusaia ja saiakeste
küpsetamiseks, aga ka liha,
kala küpsetuspaberis jms
valmistamiseks.
Tarvikute ahju panemist
ja ahjust välja võtmise
hõlbustamiseks.
LIHATERMOMEETER
Valmistamise ajal toidu
sisemuse temperatuuri
mõõtmiseks.
Tarvikute arv võib sõltuvalt ostetud mudelist olla erinev.
Muid tarvikuid, mida tootega kaasas pole, saab teenindusest eraldi juurde osta.
1. Veenduge, et resti tõstetud äär on ülevalpool, ja
lükake rest rõhtsalt mööda riiulisooni ahju.
2. Muud tarvikud, nt nõrgumispann ja küpsetusplaat,
tuleb sarnaselt restiga rõhtsalt sisse lükata.
RESTI JA MUUDE TARVIKUTE PAIGALDAMINE
10
1. Riiulisiinide eemaldamiseks tõstke siinid esmalt
ülespoole (1) ja tõmmake alumine osa oma pesast
välja (2). Nüüd saab siinid eemaldada.
2
1
1. Riiulisiinide tagasipaigaldamiseks paigutage
kõigepealt oma pessa juhikute ülemine osa.
2. Hoidke neid kambri seina vastu paigutamisel
üleval.
3. Asetage need alumistesse pesadesse.
RIIULISOONTE EEMALDAMINE JA ÜMBERPAIGUTAMINE
ET
11
1. Eemaldage riiulisiinid.
2. Eemaldage liugsiinide plastikust kaitse.
3. Kinnitage siini ülemine klamber riiulisoone külge
ja libistage see nii kaugele, kui see liigub. (Joonis A)
Laske teine klamber alla oma kohta.
4. Siini kinnitamiseks lükake klambri alumine osa
tugevalt vastu riiulisiini. Veenduge, et siinid liiguvad
vabalt.
5. Korrake toimingut teisel samal tasemel asuval
riiulisoonel. Liugsiinid võib kinnitada ükskõik millisele
tasemele.
6. Paigaldage riiulisiinid tagasi.
7. Asetage tarvikud riiulisiinidele.
LIUGSIINIDE PAIGALDAMINE
12
TRADITIONAL TAVALINE
FAST PREHEATING
(KIIRE EELKUUMUTAMINE)
Ahju kiire eelkuumutamine. Lugege kasutamise
kohta lähemalt vastavast peatükist.
CONVENTIONAL*
(TAVAPÄRANE KÜPSETAMINE*)
Mis tahes tüüpi roogade küpsetamine ainult
ühel ahjutasandil. Kasutage 3. ahjutasandit. Pitsa,
soolaste pirukate või mahlase täidisega kookide
küpsetamiseks kasutage 1. või 2. ahjutasandit. Ahju
ei ole vaja eelkuumutada.
GRILL
Liha, kebabi ja vorstide grillimine, köögiviljade
gratineerimine või leiva röstimine. Paigutage
toit 4. või 5. ahjutasandile. Grillimisel soovitame
asetada liha alla küpsetusmahlade kogumiseks
nõrgumispanni: asetage rasvavann 3. või 4. tasandile,
valades sellele umbes pool liitrit vett. Ahju ei ole vaja
eelkuumutada. Küpsetamise ajal peab ahju uks kinni
olema.
TURBOGRILL
Suurte lihatükkide (koivad, loomalihapraad,
kanad) grillimiseks. Paigutage toit keskmisele
ahjutasandile. Soovitame asetada liha alla
nõrgumispanni küpsetusmahlade kogumiseks:
paigutage nõrgumispann 1. või 2. tasandile ja
valage sellele umbes pool liitrit vett. Ahju ei ole vaja
eelkuumutada. Küpsetamise ajal peab ahju uks kinni
olema. Selle funktsiooniga tuleb kasutada grillvarrast
(kui on olemas).
FORCED AIR (SUNDÕHK)
See funktsioon sobib mitme sama
küpsetustemperatuuri vajava toidu valmistamiseks
korraga mitmel ahjutasandil (nt kala,köögiviljad,
magustoidud). Seda funktsiooni saab kasutada eri
toitude üheaegseks küpsetamiseks, ilma et ühe toidu
lõhn või maitse kanduks üle teisele. Kui kasutate vaid
üht tasandit, asetage toit 3. tasandile, kahel tasandil
küpsetamiseks asetage toit 1. ja 4. tasandile, kolmel
tasandil valmistamisel aga 1., 3. ja 5. tasandile. Ahju
ei ole vaja eelkuumutada.
CONVECTION BAKE
(KONVEKTSIOONKÜPSETUS)
Liha ja vedela täidisega pirukate (soolased või
magusad) valmistamine ühel tasandil. Kasutage 3.
ahjutasandit. Ahju ei ole vaja eelkuumutada.
SPECIAL FUNCTIONS
ERIFUNKTSIOONID
DEFROST (SULATUS)
Toidu kiire sulatamine Paigutage toit
keskmisele ahjutasandile. Jätke toit pakendisse, et
vältida selle pealispinna kuivamist.
KEEP WARM (SOOJASHOID)
Äsja küpsetatud toidu (nt liha, praetud toidu
või lahtiste pirukate) hoidmiseks sooja ja krõbedana.
Paigutage toit keskmisele ahjutasandile. See
funktsioon ei hakka tööle, kui temperatuur ahjus on
rgem kui 65 °C.
RISING (KERGITAMINE)
Magusa või soolase taigna tõhus kergitamine.
Paigutage tainas teisele tasandile. Ahju ei ole vaja
eelkuumutada. Kergitamise kvaliteedi tagamiseks
ärge aktiveerige seda funktsiooni, kui ahju on just
kasutatud ja see on veel kuum.
CONVENIENCE (VALMISTOIDUD)
Toatemperatuuril või külmikust võetud
valmistoitude valmistamine (biskviidid, vedelad
koogitainad, muffinid, esimesed road või saiakesed).
See funktsioon küpsetab kõiki toite õrnalt ja
kiirelt; seda saab kasutada ka küpsetatud toidu
soojendamiseks. Ahju ei ole vaja eelkuumutada.
Järgige toidu pakendil olevaid juhiseid.
MAXI COOKING (SUUR KÜPSETAMINE)
Suurte lihatükkide (üle 2,5 kg) küpsetamine.
Sõltuvalt lihatüki suurusest kasutage 1. või 2.
ahjutasandit. Ahju ei ole vaja eelkuumutada.
Soovitame liha küpsetamise ajal keerata, et see
pruunistuks mõlemalt poolt ühtlaselt. Liha kuivamise
vältimiseks oleks hea liha aeg-ajalt leemega üle
kasta.
FROZEN FOOD (KÜLMUTATUD TOIT)
Lasanje - pitsa - struudel - friikartulid - leib, sai
Funktsioon valib viie erinevat tüüpi külmutatud
valmistoitudele automaatselt sobiva
valmistamistemperatuuri ja -režiimi. Kasutage 2. või
3. ahjutasandit. Ahju ei ole vaja eelkuumutada.
Muud tüüpi toidu puhul valige temperatuuri
seadmiseks Custom (Kohandatud).
FUNKTSIOONID
* Funktsiooni kasutatakse Euroopa Liidu energiatõhususe
deklaratsiooni soovituste kohaselt vastavalt määrusele (EL) nr
65/2014.
ET
13
SPECIAL FUNCTIONS
ERIFUNKTSIOONID
SLOW COOKING (AEGLANE KÜPSETAMINE)
Liha (temperatuuril 90°C) ja kala (temperatuuril
85°C) õrnaks küpsetamiseks. See funktsioon
küpsetab toitu aeglaselt, et see jääks pehmeks ja
mahlaseks. Madala temperatuuri tõttu ei pruunistu
toidu pind ja lõpptulemus on sarnane aurutatud
toidule. Soovitame liha enne pannil pruunistada, et
mahlad välja ei nõrguks. Kala küpsetamine võtab
aega alates kahest tunnist (300 g), kuni viie tunnini
(3 kg); praeliha kaaluga kuni 1 kg tuleb küpsetada
4 tundi ja kaaluga kuni 3 kg 6 kuni 7 tundi. Parima
tulemuse saavutamiseks tuleb uks kuumuse
hajumise vältimiseks küpsetamise ajal kinni hoida;
kasutage lihatermomeetrit (kui see on olemas), või
tavalist ahjutermomeetrit.
ECO FORCED AIR
(SÄÄSTLIK ÕHU SUNDRINGLUS)*
Täidetud praadide ja tükkideks lõigatud
liha küpsetamiseks ühel restil. See funktsioon
kasutab vahelduvat õhuringlust, et ära hoida toidu
kuivamine. Selle funktsiooni kasutamisel ei sütti
tuli ECO, kuid selle saab ajutiselt sisse lülitada,
vajutades nuppu
. Säästliku tsükli kasutamiseks
ja seega voolutarbe vähendamiseks ei tohi
ahjuust avada enne, kui toit on valmis. Soovitav on
kasutada kolmandat ahjutasandit. Ahju ei ole vaja
eelkuumutada.
DIAMOND CLEAN
Spetsiaalne puhastustsükkel, mille käigus
eraldatakse madalal temperatuuril veeauru, mis
hõlbustab kõrbenud rasva- ja toidupritsmete
eemaldamist. Valage külma ahju põhja 200 ml
joogivett ja aktiveerige funktsioon.
SETTINGS (SEADED)
Ahju seadete muutmine (keel, aeg, helisignaali
tugevus, ekraani heledus, ökorežiim, võimsus).
Pange tähele! Kui ahi on välja lülitatud, kuid ökorežiim
on aktiivne, vähendatakse ekraani heledust, et
energiat kokku hoida. Kui mõnele nupule vajutada,
aktiveeritakse ekraan uuesti.
FULLY AUTOMATIC RECIPES
(TÄISAUTOMAATSED RETSEPTID)
Selle funktsiooni õigeks kasutamiseks laadige alla
meie retseptiraamat aadressilt www.hotpoint.eu ja
lugege seda.
28-st eelseadistatud retseptist valimine.
Ahi valib automaatselt optimaalse
valmistamistemperatuuri, -funktsiooni ja -aja.
Tähtis on jälgida retseptiraamatus soovitatud
ettevalmistusmeetodeid, tarvikuid ja tasemeid.
MEAT PROBE RECIPES
(LIHATERMOMEETRIGA RETSEPTID)
Funktsioon valib automaatselt erinevat tüüpi
lihale sobiva valmistamistemperatuuri ja -režiimi.
Funktsioon soovitab sõltuvalt valitud liha tüübist
sobiva küpsetuskambri temperatuuri ja liha
sisetemperatuuri. Need temperatuuri on kirjas
allpool vastavas küpsetustabelis. Siiski on võimalik
soovi korral mõlemat temperatuuri teatud aja
jooksul muuta.
Selleks et veenduda, et kasutate ja sisestate sondi
õigesti, lugege juhiseid vastavast lõigust.
Asetage liha 3. tasandile kasutades restile
asetatud ahjuplaati või ainult rasvavanni. Ahju
eelkuumutamine pole vajalik.
psetamise käigus võib ahjuust avada ja kontrollida
liha või lisada vedelikku, kuid lihatermomeetrit ei
tohi seejuures eemaldada.
14
SEADME ESMAKORDNE KASUTAMINE
KUIDAS
PLIITI KASUTADA
1. VALIGE KEEL
Seadme esimesel sisselülitamisel tuleb määrata keel ja
kellaaeg: ekraanile kuvatakse võimalike keelte loend.
Please select language
Italiano
Português do Brasil
English
Please select language
Vajutage soovitud keele esiletõstmiseks või ja
seejärel vajutage kinnitamiseks
.
Pange tähele! Keelt saab hiljem muuta menüüst Seaded.
2. MÄÄRAKE AEG
rast keele määramist tuleb sisestada kellaaeg:
ekraanil vilgub 12:00.
Premere per impostare il tempo, OK per terminare
HH MM
12:00
Press to set time, OK when done
HH MM
Kellaaja seadmiseks kasutage või ,
kinnitamiseks vajutage
.
Pange tähele! Võimalik, et pärast pikemat voolukatkestust
tuleb kellaaeg uuesti seada.
3. VÕIMSUSTARBE SEADMINE
Ahi on programmeeritud tarbima elektrit koguses, mis
vastab kodusele elektrivõrgule, mille nimivõimsus on
suurem kui 3 kW: Kui teie majapidamises on võimalik
tarbitav võimsus väiksem, tuleb seda väärtust
vähendada.
Vajutage
või , et valida menüüst "Settings",
vajutage
, valige "Power" ja vajutage
kinnitamiseks
.
Più di 2,5 kW
Bassa
Alta
Low
High
Over 2.5 kW
Vajutage või , et valida "Low", ja vajutage
kinnitamiseks
.
4. AHJU KUUMUTAMINE
Uus ahi võib eraldada tootmisest jäänud lõhnu.
Soovitame enne esimest küpsetamist ahju tühjalt
kuumutada, et eemalduksid võimalikud lõhnad.
Eemaldage ahju pealt kõik kile- ja pappkatted ja seest
kõik tarvikud.
Kuumutada ahju umbes tund aega 200 °C juures ja
soovitavalt mõne õhuringlust sisaldava funktsiooniga
(nt Õhu sundringlus või Konvektsioonküpsetus).
Funktsiooni õigesti kasutamiseks järgige juhiseid.
Pange tähele! Pärast seadme esmakordset kasutamist on
soovitatav ruumi tuulutada.
Lugege ohutusjuhised enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi
ET
15
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
1. FUNKTSIOONI VALIMINE
Ahju sisselülitamiseks vajutage nuppu. Ekraanile
kuvatakse peamenüü võimalike funktsioonide loend.
Funzioni di cottura tradizionali manuali
Funzioni Speciali
Impostazioni
Tradizionali
Settings
Special functions
Traditional
Traditional manual cooking functions
Nuppudega ja saab liikuda peamenüüs ja
märkida ära soovitud valiku.
Kui soovitud valik on ekraanil märgitud, vajutage
valiku kinnitamiseks ja liikuge seejärel seadete
menüüsse (vt all) või funktsioonide loendisse.
Per riscaldare rapidamente il forno sen
Statico
Ventilato
Preriscaldamento rapido
For heating up oven quickly with no food
Convection Bake
Fast preheating
Conventional
Ekraani loendis liikumiseks vajutage või .
Vajutage kinnitamiseks
ja liikuge edasi seadete
menüüsse. Ekraanile kuvatakse funktsiooni algseaded.
2. KÄIVITUS
Kui eelseadistatud väärtused on sobivad, vajutage
nuppu
.
Kui ahi märku annab, pange toit ahju; parima
tulemuse saavutamiseks järgige küpsetustabelis
olevaid juhiseid.
Inserire gli alimenti
e premere
Insert food and press
psetamise alustamiseks vajutage uuesti .
Pange tähele! Kui valitud funktsioon vajab eelkuumutamist,
kuvatakse ekraanile toidu ahjupaneku märge pärast
eelkuumutusfaasi lõppu. Taimeri peatamiseks mis tahes ajal
vajutage nuppu .
3. TEMPERATUURI JA GILLI TASEME SEAMINE
Vajutage või , et viia kursor valikule
TEMPERATURE või GRILL LEVEL ja seejärel vajutage
: Väärtus hakkab vilkuma.
Statico
PRERISC.
No
TEMPERATURA
200°C
TEMPO COTTURA
TEMPO FINE
--:--
--:--
Conventional
TEMPERATURE
PREHEAT.
COOK TIME
END TIME
No
Seade muutmiseks vajutage i , ja seejärel
kinnitamiseks
.
Pange tähele! Seadeid saab muuta ka küpsetamise ajal,
korrates samu toiminguid.
4. EELKUUMUTAMINE
Selle ahjuga saab küpsetada iga tüüpi toitu nii
eelkuumutamisega kui ilma. Kui valite Ei, väheneb
üldine küpsetusaeg (sh eelkuumutamine) ja
energiakulu kuni 25%.
Vajutage
või , et viia kursor valikule PREHEAT ja
vajutage kinnitamiseks
.
Statico
PRERISC.
Si
TEMPERATURA
200°C
TEMPO COTTURA
--:--
Conventional
TEMPERATURE
PREHEAT.
COOK TIME
Yes
Seade muutmiseks vajutage i , ja seejärel
kinnitamiseks
.
Kui eelkuumutamine on lõppenud, annab helisignaal
teada, et ahi on jõudnud seatud temperatuurini.
Pange toit ahju ja alustage küpsetamisega.
Pange tähele! Kui panete toidu ahju enne eelkuumutamise
lõppemist, võib see küpsetustulemusele halvasti mõjuda.
16
. KIIRE EELKUUMUTAMINE
Selle funktsiooniga on võimalik ahju kiiresti
eelkuumutada.
Funktsiooni valimiseks peamenüüst vajutage
või
ja seejärel vajutage kinnitamiseks .
Premere per regolare
TEMPERATURA
200°C
Press to adjust
TEMPERATURE
Kui soovitatav temperatuur on sobiv, vajutage ,
muutmiseks toimige vastavalt varem kirjeldatule.
Preriscaldam. rapido
TEMPERATURA
200°C
INSERIRE IN
-00:10
TEMPERATURE INSERT IN
Fast Preheating
Kui eelkuumutamine on lõppenud annab helisignaal
teada, et ahi on jõudnud seatud temperatuurini. Nüüd
on aeg toit ahju panna ja alustada küpsetamisega,
selleks vajutage
: ahi valib automaatselt
funktsiooni Tavapärane küpsetamine.
Kui soovite kasutada mõnd muud
küpsetusfunktsiooni, vajutage
ja valige soovitud
funktsioon.
Pange tähele! Kui panete toidu ahju enne eelkuumutamise
lõppemist, võib see küpsetustulemusele halvasti mõjuda.
5. AJA SEADMINE
Vajutage või , et viia kursor valikule COOK TIME
ja vajutage kinnitamiseks
. ekraanil vilgub 00:00.
Statico
PRERISC.
No
TEMPERATURA
200°C
MM:SS
TEMPO FINE
--:--
00:00
Conventional
TEMPERATURE
PREHEAT.
MM:SS
END TIME
No
Seade muutmiseks vajutage i . Ekraanile
kuvatakse aeg, mis näitab küpsetamise eeldatavat
lõppu.
Statico
PRERISC.
No
TEMPERATURA
200°C
TEMPO COTTURA
TEMPO FINE
19:20
01:00
Conventional
TEMPERATURE
PREHEAT.
COOK TIME
END TIME
No
Kinnitamiseks vajutage .
Pange tähele! Samamoodi saab aega hiljem muuta, ka
siis, kui küpsetusprotsess juba käib. Samuti on võimalus
küpsetusaega mitte määrata. Sellisel juhul tuleb ahi käsitsi
välja lülitada, kui toit valmis saab.
6. KÜPSETUSAJA LÕPU SEADMINE / ALGUSE
VIITAMINE
Küpsetusaja lõpu muutmisega on võimalik algusaega
hilisemaks lükata ja seada aeg, millal küpsetamine
algab. Funktsiooni kestuse seadmisel näitab ekraan
küpsetamise eeldatavat lõpuaega.
Vajutage
või , et viia kursor valikule END TIME, ja
siis vajutage
: Aeg hakkab vilkuma.
PRERISC.
No
TEMPERATURA
200°C
TEMPO COTTURA
TEMPO FINE
Statico
19:20
02:00
Conventional
TEMPERATURE
PREHEAT.
COOK TIME
END TIME
No
psetuse lõpuaja valimiseks vajutage või ja
seejärel vajutage
. Vajutage ja pange toit ahju.
Funktsiooni aktiveerimiseks vajutage uuesti
: ahi
lülitub pärast arvutatud aja möödumist automaatselt
sisse ja küpsetamine lõpeb soovitud ajal.
Partenza ritardata
TEMPERATURA
200°C
AVVIO IN
TEMPO FINE
20:20
-07:10
Start Delayed
TEMPERATURE START IN
END TIME
Funktsiooni kohe aktiveerimiseks ja programmeeritud
viite tühistamiseks vajutage
.
Pange tähele! See seade on võimalik ainult juhul, kui
eelkuumutamine pole nõutav.
. PRUUNISTAMINE
Mõned funktsioonid võimaldavad toidu pealispinda
pruunistada ja käivitavad selleks pärast küpsetamise
lõppemist grilli.
per prolungare, OK per dorare
Cottura terminata alle 20:00
Cooking finished at 20:00
to prolong, OK to brown
Vajadusel vajutage , et käivitada viie minuti
pikkune pruunistustsükkel. Valitud funktsiooniga
küpsetamist saab ka pikendada, selleks vajutage
.
Pruunistamise peatamiseks vajutage ahju välja
lülitamiseks
või peamenüüle liikumiseks .
ET
17
. TÄISAUTOMAATSED RETSEPTID
Ahjul on 28 täisautomaatset retsepti, kus sobivad
funktsioonid ja küpsetustemperatuurid on eelseatud.
Selle funktsiooni kõigi võimaluste kasutamiseks
ja parimate küpsetustulemuste saavutamiseks
soovitame alla laadida meie retseptiraamat aadressilt
www.hotpoint.eu ja seda lugeda.
Valige
või abil peamenüüst Recipes. Vajutage
kinnitamiseks
ja liigute olemasolevate roogade
loendisse.
Per la descrizione consultare il ricettario
Petti di pollo
Spiedini
Pollo arrosto
Kebabs
Roast chicken
Chicken breasts
See the recipe book for the description
Loendis liikumiseks vajutage või , oma valiku
kinnitamiseks vajutage
.
Pollo arrosto
CONTROLLO
Automatico
TEMPO COTTURA
TEMPO FINE
19:20
-00:32
Roast chicken
CONTROL
Automatic
COOK TIME
END TIME
Vajutage ja pange toit ahju. Funktsiooni
aktiveerimiseks vajutage uuesti
.
Nende retseptide puhul on võimalik seada
küpsetamise lõpuaega.
Pange tähele! Kõlab helisignaal ja ekraanile kuvatakse
toimingud, mida teil valitud funktsiooni puhul tuleb teha ja
mis ajal, nt toitu ümber pöörata või kontrollida küpsetamise
edenemist.
. LIHATERMOMEETRIGA RETSEPTID
Lihatermomeetriga saab küpsetamise ajal mõõta
toidu sisetemperatuuri.
Vajutage
või , et valida peamenüüst „Meat Probe
Recipes“ ja seejärel vajutage kinnitamiseks
.
Vajutage
või , et valida soovitatud loendist toit,
ja seejärel vajutage kinnitamiseks
.
Ricette sonda carne
Roast Beef
Arrosto di vitello
Carne cotta ad hoc
Roast veal
Custom meat
Roast beef
Meat probe recipes
Pange tähele! Kui valite „Custom Meat“, saate muuta kõiki
seadeid (ahju temperatuur ja sondi temperatuur). Teised
retseptid lubavad muuta ainult mõnda seadet.
Lükake termomeetri varras
sügavale liha sisse, vältige konte
ja rasvaseid kohti. Linnuliha
puhul torgake ots rinnaku
keskelt pikisuunas sisse, vältige
kehaõõnsusi.
Ühendage pistik pessa, mis asub
küpsetuskambri paremal küljel.
Muutke (kui on võimalik)
eelmääratud seadeid või
vajutage
COTTURA
TEMPERATURA
150°C
SONDA CARNE
ATTUALE
79°
100°
COOKING
TEMPERATURE MEAT PROBE
CURRENT
Kõlab helisignaal ja ekraan annab teada, et toidusond
on jõudnud seatud temperatuurini.
Kui küpsetamine on valmis, võib tulemuse
viimistlemiseks küpsetusaega pikendada.
Soovitud vältuse seadmiseks vajutage
või : Ahi
kasutab automaatselt funktsiooni "Conventional"
küpsetamine.
Pange tähele! Kui sond pole korralikult ühendatud, kuvatakse
teade ja kõlab helisignaal.
LIHATERMOMEETRI KASUTAMINE KÄSIJUHITAVATE
FUNKTSIOONIDEGA
Parima tulemuse saavutamiseks saab kiha
küpsetamisel kasutada lihatermomeetri ka koos
mõnede käsijuhitavate funktsioonidega.
Valige käsijuhitav funktsioon ja ühendage
sond. Ekraani ülaosa vasakusse serva kuvatakse
temperatuur, milleni termomeeter peab jõudma.
Statico
TEMPERATURA
180°C
SONDA CARNE
100°
Conventional
TEMPERATURE MEAT PROBE
Selle seade muutmiseks vajutage i , et viia
kursor järgmisele väärtusele ja siis vajutage
Kui seade hakkab ekraanil vilkuma, vajutage või
, et määrata soovitud väärtus ja seejärel vajutage
kinnitamiseks
.
Erinevate tüüpi lihale soovitatavaid temperatuure
vaadake vastavast tabelist.
18
. LEMMIKUD
Et ahju oleks lihtsam kasutada, oskab see salvestada
kuni 10 lemmikfunktsiooni.
Cooking finished at 20:00
to prolong, OK to brown
Kui soovite salvestada funktsiooni hetke seadetega
lemmikuks, hoidke pärast küpsetamise lõppu all
.
Kinnitamiseks vajutage
. Ekraanil palutakse teil
salvestada funktsioon lemmikute loendisse ühe
numbri alla vahemikus 1 kuni 10.
Premere OK per salvare << per annullare
Termoventilato1
Forced Air
Press OK to save or to cancel
Numbri valimiseks vajutage i ja seejärel
vajutage kinnitamiseks
.
Pange tähele! Tühistamiseks vajutage . Kui kõik mälu on
täis või antud mälupesa on juba kasutusel, kirjutatakse see
üle.
Hiljem oma lemmikfunktsioon taasvalimiseks hoidke
all
. Ekraanile kuvatakse lemmikfunktsioonide
loend.
La selezione delle tue ricette preferite
Termoventilato
Statico
Pizza
Conventional
Forced Air
Pizza
Your selection of favourite recipes
Funktsiooni valimiseks vajutage i
, kinnitamiseks vajutage ja seejärel vajutage
aktiveerimiseks
.
. SEADED
Seadete valimiseks peamenüüst vajutage või
ja seejärel vajutage kinnitamiseks
. Valige, mida
soovite muuta, ja vajutage
, et liikuda Seadete
menüüsse. Kui olete valinud uue seade, vajutage
.
Pange tähele! Kui ökorežiim on aktiivne, vähendatakse ahju
välja lülitamisel ekraani heledust. Küpsetamisel lülitub valgus
ühe minuti möödusemisel välja.
. TAIMER
Kui ahi on välja lülitatud, saab ekraani kasutada
taimerina. Veenduge, et ahi on välja lülitatud, ja
seejärel vajutage
. Ekraanil hakkab vilkuma taimer.
Premere per impostare il timer, OK per avviare
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set timer, OK to start
HH MM SS
Soovitud kestuse seadmiseks vajutage või ja
seejärel vajutage taimeri aktiveerimiseks
. Kui
taimer on seatud vältuse lugemisel nulli jõudnud,
kõlab helisignaal.
Pange tähele! Taimer ei aktiveeri ühtegi küpsetustsüklit.
Taimeri peatamiseks mis tahes ajal vajutage .
. KLAHVILUKK
Nuppude lukustamiseks vajutage samal ajal ja
hoidke all vähemalt viis sekundit.
Blocco a chiave
Attiv.
Key lock
has been activated
Nuppude lukust vabastamiseks korrake sama
toimingut.
Pange tähele! Selle funktsiooni saab sisse lülitada ka
toiduvalmistamise ajal. Ohutuse tagamiseks on võimalik ahi
igal ajal välja lülitada, selleks vajutage nuppu .
ET
19
. DIAMOND CLEAN
Diamond Clean valimiseks peamenüüst vajutage
või ja seejärel vajutage kinnitamiseks
. Ekraanile kuvatakse valitud funktsiooni kestus
(eelseatud) ja küpsetamise lõpuaeg (muudetav).
TEMPO
TEMPO FINE
15:00
00:35
Diamond Clean
Diamond Clean
TIME
END TIME
Vajutage nuppu . ekraanile kuvatakse juhised, mida
tuleb puhastustsükli käivitamiseks järgida.
1/1
Aggiungere acqua
e premere OK
Please add water
and press OK
Valage külma ahju põhja 200 ml joogivett ja seejärel
vajutage
, et käivitada ahju puhastamine.
TEMPO
TEMPO FINE
15:00
-00:24
Diamond Clean
Diamond Clean
TIME
END TIME
Puhastustsükli ajal on soovitatav ahju ust mitte avada,
et vältida veeauru kadu, mis võib mõjuda halvasti
puhastamise tulemusele.
Kui tsükkel on lõpetatud, hakkab teade ekraanil
vilkuma. Oodake, kuni ahi on maha jahtunud, ja
puhastamise lõpetamiseks kuivatage pinnad käsna
või lapiga.
20
KUIDAS KÜPSETUSTABELIT LUGEDA
Tabelis on eri toitude küpsetamiseks sobivaimad
funktsioonid, tarvikud ja tasemed.
Küpsetusaeg algab hetkest, kui toit pannakse ahju,
kuid ei sisalda eelsoojendamiseks kuluvat aega.
Küpsetustemperatuurid ja ajad on ligikaudsed ja
sõltuvad toidu kogusest ja kasutatavast tarvikust.
Kasutage algatuseks kõige madalamat soovituslikku
väärtust ja kui toit ei ole piisavalt küps, kasutage
kõrgemaid väärtusi.
Kasutage kaasasolevaid tarvikuid ning eelistatavalt
tumedat värvi metallist küpsetuspanne ja -plaate.
Kasutada võib ka püreksklaasist ja keraamilisi nõusid,
kuid nende kasutamisel on küpsetusajad veidi
pikemad.
ERINEVATE TOITUDE SAMAAEGNE KÜPSETAMINE
Kasutades funktsiooni SUNÕHK, saate korraga
küpsetada erinevaid roogasid (näiteks kala ja
köögiviljad), paigutades toidud erinevatele
ahjutasanditele.
Võtke lühema küpsetusajaga road ahjust välja varem
ja jätke pikemat küpsemist vajavad toidud kauemaks
ahju.
MAGUSTOIDUD
Kasutage õrnade magustoitude küpsetamiseks
tavapärast küpsetamist ühel ahjutasandil.
Kasutage tumedaid metallist koogivorme ja pange
need alati ahjuga kaasasolevale restile.
Selleks, et küpsetada korraga mitmel ahjutasandil,
tuleb valida õhu sundringluse funktsioon ja paigutada
küpsetusvormid eri ahjutasanditele vaheldumisi.
Kui soovite kontrollida, kas kerkinud kook on valmis,
torgake koogi keskele hambatikk. Kui tikk on koogist
välja tõmmates puhas, on kook valmis.
Mittenakkuvate vormide kasutamisel ärge määrige
rasvainega vormi servi, sest siis võib kook kerkida
äärtest ebaühtlaselt.
Kui toit küpsetamisel paisub, kasutage järgmisel
korral madalamat temperatuuri ja kaaluge võimalust
vähendada lisatud vedeliku kogust või segada segu
õrnemalt.
Niiske sisuga magustoitude puhul (juustukook
või puuviljapirukas) kasutage funktsiooni
Konvektsioonküpsetus.
Juhul kui koogi põhi jääb nätskeks, tõstke vorm
madalamale ahjutasandile ja puistake koogi põhjale
enne täidise lisamist leiva- või biskviidipuru.
PITSA
Määrige küpsetusplaate, nii saate krõbeda põhjaga
pitsa.
Kui kaks kolmandikku küpsetusajast on möödunud,
puistake pitsa üle mozzarellaga.
KERGITAMINE
Katke tainas enne ahju kerkima panemist niiske
rätikuga.
Seda funktsiooni kasutades väheneb taina
kerkimisaeg toatemperatuuriga (20 - 25°C) võrreldes
umbes ühe kolmandiku võrra.
Pitsataigna kerkimisaeg on umbes tund 1 kg taigna
kohta.
MEAT
Liha küpsetamiseks kasutage sobiva suurusega mis
tahes tüüpi küpsetusplaati või pyrex-nõud.
Kootide küpsetamisel on hea panni põhja lihaleent
panna ja sellega liha küpsemise ajal maitse
tugevdamiseks kasta. Kui praad on valmis, siis
laske sellel ahjus seista 10-15 minutit või mähkige
fooliumisse.
Kui soovite liha grillida, valige ühtlase
küpsetustulemuse saavutamiseks võimalikult
võrdse paksusega lõigud. Väga paksud tükid
vajavad küpsemiseks pikemat aega. Liha välispinna
kõrbemise vältimiseks tõstke rest madalamale, et liha
asuks grillelemendist kaugemal. Pöörake lihal 2/3
küpsetusaja möödumisel teine külg.
Lihaleeme kogumiseks asetage otse resti, millel liha
asub, alla nõrgumispann, kuhu on valatud umbes pool
liitrit vett. Vajaduse korral lisage vett ka küpsetamise
ajal.
KASULIKUD NÄPUNÄITED
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

HOTPOINT/ARISTON FI9 891 SH IX HA Use & Care

Tüüp
Use & Care