HOTPOINT/ARISTON FI9 891 SP IX HA Use & Care

Tüüp
Use & Care
Kasutus- ja hooldusjuhend
www.hotpoint.eu/register
2
EESTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ET
3
EESTI
TERVISHOIU JA OHUTUSE, KASUTAMISE JA HOOLDUSE
NING PAIGALDAMISE JUHEND
TÄNAME, ET OSTSITE HOTPOINT - ARISTON TOOTE
Täielikuma hoolduse ja toe saamiseks registreerige oma seade aadressil
www.hotpoint.eu/register
Register
Paigaldusjuhend
OHUTUSJUHISED .......................................................................................4
KESKKONNAKAITSE ....................................................................................6
VASTAVUSDEKLARATSIOON ...........................................................................6
Kasutus- ja hooldusjuhend
TOOTE KIRJELDUS ......................................................................................7
JUHTPANEEL ............................................................................................8
DISPLEI KIRJELDUS ......................................................................................8
TARVIKUD ...............................................................................................9
RESTI JA MUUDE TARVIKUTE PAIGALDAMINE ............................................................9
RIIULISIINIDE EEMALDAMINE JA ÜMBERPAIGUTAMINE ..................................................10
LIUGSIINIDE PAIGALDAMINE ...........................................................................11
GRILLVARDA KASUTAMINE .............................................................................12
FUNKTSIOONID ........................................................................................13
KUIDAS PLIITI KASUTADA ...............................................................................15
KÜPSETUSTABELID .....................................................................................22
JÄRELEPEROOVITUD RETSEPTID ........................................................................25
PUHASTAMINE ........................................................................................26
KÜPSETUSKAMBRI PUHASTAMINE PYRO TSÜKLIGA .................................................27
HOOLDAMINE .........................................................................................28
RIKKEOTSING ...........................................................................................31
TEHNILISED ANDMED ..................................................................................33
TEENINDUS .............................................................................................33
Paigaldusjuhend .......................................................................................34
4
OHUTUSJUHISED
OLULINE! LUGEGE LÄBI JA
JÄRGIGE HOOLIKALT!
Enne seadme kasutamist lugege
hoolikalt läbi ohutusjuhendid.
Hoidke need hilisemaks
läbivaatamiseks käepärast.
Nendes juhendites ja seadmel
endal on olulised hoiatused,
mida tuleb pidevalt järgida.
Tootja ei vastuta, kui
ohutusjuhendeid ei järgita,
seadet kasutatakse valesti või
määratakse sobimatud seaded.
HOIATUSED
ga väikesed (0–3 aastat) ja
väikesed lapsed (3–8 aastat)
tuleb seadmest eemal hoida, kui
neid just pidevalt ei jälgita.
Lapsed alates 8 eluaastast ja
isikud, kes on piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete
imetega või ilma kogemuste
või teadmisteta, võivad seadet
kasutada ainult siis, kui nende
tegevust jälgitakse või neid on
seadme ohutuks kasutamiseks
juhendatud ja nad mõistavad
sellega seotud ohtusid. Jälgige,
et lapsed seadmega ei mängiks.
Lapsed ei tohi seadet ilma
järelevalveta puhastada ega
hooldada.
Ärge puudutage pürolüüsitsükli
ajal ahju. Hoide Pyro tsükli ajal
lapsed ja loomad eemal ja ärge
laske neid ahjule ligi enne kui
ruum on pärast tsükli lõppu
õhutatud.
Enne puhastustsüklit tuleb ahi
puhastada suurematest
toidujäätmetest.
HOIATUS! Seade ning selle
juurdepääsetavad osad
muutuvad kasutamise käigus
kuumaks. Alla 8-aastased lapsed
tuleb seadmest eemal hoida,
välja arvatud juhul, kui nende
tegevust pidevalt jälgitakse.
HOIATUS! Hoiduge küttekehade
või sisepindade vastu
puutumisest – põletusoht.
Hoidke riided ja muud
tuleohtlikud materjalid
seadmest eemal, kuni kõik selle
osad on täielikult maha
jahtunud.
Toiduainete kuivamise ajal ei
tohi seadet järelevalveta jätta.
Ülekuumenenud õlid ja rasvad
süttivad kergesti. Olge rasva- ja
õlirikaste ning alkoholi
sisaldavate (nt rumm, konjak,
vein) toitude küpsetamisel alati
ettevaatlik – tuleoht.
Kasutage plaatide ja muude
tarvikute eemaldamiseks
pajalappe. Ärge puudutage
küttekehi! Olge eriti ettevaatlik
küpsetamise lõpus, kui hakkate
seadme ust avama. Laske kuum
õhk või aur enne ahjust aeglaselt
lja.
Ärge katke ahju esiküljel olevaid
kuumaõhuavasid.
Kui seadmega saab kasutada
sondi, kasutage ainult selle
ahjuga kasutamiseks mõeldud
sondi.
LUBATUD KASUTUS
Seade on mõeldud
kasutamiseks ainult kodustes
tingimustes ja ei sobi
kommertskasutuseks.
Ärge kasutage seadet
välitingimustes.
Ärge hoidke seadmes plahva-
tus- või tuleohtlikke aineid, nt
aerosoolipurke. Seadmesse ja
selle lähedusse ei või asetada
ega seal kasutada bensiini ja
muid tuleohtlikke materjale:
seadme kogemata sisselülitami-
sel võib puhkeda tulekahju.
ETTEVAATUST! Seade ei ole
mõeldud välise taimeri või
eraldi kaugjuhtimissüsteemiga
kasutamiseks.
Muud kasutusviisid (nt ruumide
soojendamine) pole lubatud.
PAIGALDAMINE
Seadet võib paigaldada ja
remontida kvalifitseeritud tehnik
vastavalt tootja juhistele ja
kohalikele ohutuseeskirjadele.
Ärge parandage ega asendage
mõnda seadme osa, kui seda
kasutusjuhendis otseselt ei
soovitata!
Lapsed ei tohi seadet
paigaldada. Hoidke lapsed
seadme paigaldamise ajal sellest
eemal. Jälgige paigaldamise ajal,
et pakkematerjalid (kilekotid,
polüstüreenosad jne) ei satuks
laste kätte.
Seadet tuleb paigaldada ja
käsitseda kahe või enama
inimesega. Kandke
lahtipakkimise ja paigaldamise
ajal kaitsekindaid.
Veenduge pärast seadme
lahtipakkimist, et see ei ole
transportimisel kahjustada
saanud. Probleemide esinemisel
võtke ühendust edasimüüja või
lähima teenindusega.
Enne paigaldamist tuleb seade
vooluvõrgust lahti ühendada.
Jälgige paigaldamise ajal, et
seade ei kahjustaks toitejuhet.
Aktiveerige seade alles siis, kui
paigaldamine on lõpetatud.
Tehke mööblis kõik vajalikud
sisselõiked enne ahju
paigaldamist ja eemaldage kõik
puulaastud ja saepuru.
Pärast paigaldamist ei tohiks
seadme allosa enam olla
ligipääsetav.
Nõutav vahe ahju ülaserva ja
tööpinna vahel ei tohi olla
takistatud.
Eemaldage seade
polüstüreenaluselt alles
paigaldamisel.
ELEKTRIGA SEOTUD
HOIATUSED
Lähtuge paigaldamisel
kehtivatest ohutuseeskirjadest;
vajalik on kõiki poolusi lahutav
lahklüliti vähima kontaktivahega
3 mm ja seade peab olema
maandatud.
Kui seadme pistik ei sobi teie
pistikupessa, pöörduge
kvalifitseeritud tehniku poole.
Toitekaabel peab olema piisavalt
pikk, et see ulatuks korpusse
paigaldatud seadmest
vooluvarustuseni. Ärge
tõmmake toitejuhet!
Kui voolujuhe on kahjustatud,
vahetage see täpselt
Paigaldusjuhend
ET
5
samasuguse vastu välja.
Toitejuhet tohib vahetada ainult
kvalifitseeritud tehnik vastavalt
tootja juhistele ja kehtivatele
ohutuseeskirjadele. Võtke
ühendust volitatud
teenindusega.
Kui seadme pistik ei sobi teie
pistikupesaga, pöörduge
kvalifitseeritud tehniku poole.
Ärge kasutage
pikendusjuhtmeid,
mitmikpistikupesi ega
adaptereid.
Ärge kasutage seadet, kui selle
toitekaabel või pistik on vigane,
kui see ei tööta korralikult või kui
see on kahjustatud või maha
kukkunud. Hoidke toitekaabel
eemal tulistest pindadest!
Elektriühendus ei tohi pärast
paigaldamist olla kasutajale
ligipääsetav.
ltige seadme ja märja kehaosa
kokkupuudet! Ärge kasutage
seadet, kui olete paljajalu!
Nimiplaat paikneb ahju esiküljel
(nähtav, kui uks on avatud).
Toitekaabli asendamisel
kasutage ainult järgmist tüüpi
kaablit:
H05 RR-F 3 x 1,5 mm².
Seadet peab olema võimalik
vooluvarustusest lahti ühendada
kas pistikut pesast välja
mmates, kui pistik on
juurdepääsetav, või ligipääsetava
mitmepooluselise lüliti abil, mis
on paigaldatud pistikupesast
ülesvoolu kooskõlas riiklike
ohutuseeskirjadega.
PUHASTAMINE JA
HOOLDAMINE
Kandke puhastamise ja hoolda-
mise ajal kaitsekindaid.
Enne mis tahes hooldamist
tuleb seade vooluvõrgust lahti
ühendada.
Ärge kunagi kasutage aurpu-
hastusseadmeid!
HOIATUS! Elektrilöögi välti-
miseks veenduge, et seade on
enne pirni vahetamist välja
lülitatud.
Ärge kasutage seadme uksek-
laasi puhastamiseks tugevatoi-
melisi abrasiivseid puhasteid
ega teravat metallkraabitsat!
Need võivad pinda kriimustada
ja klaas võib puruneda.
Veenduge, et seade oleks enne
mis tahes puhastus- ja hooldus-
töid maha jahtunud.
Kui ahi on paigaldatud pliidi alla,
siis veenduge, et kõik põletid või
elektrilised pliidiplaadid oleksid
isepuhastusrežiimi (pürolüüsi)
ajal välja lülitatud.
Eemaldage enne
pürolüüsifunktsiooni käivitamist
kõik tarvikud (ka küljevõred).
6
VASTAVUSDEKLARATSIOON
KESKKONNAKAITSE
PAKKEMATERJALIDE
KÕRVALDAMINE
Pakkematerjal on 100%
ringlussevõetav ja märgistatud
ringlussevõtusümboliga.
Pakendi osad tuleb kõrvaldada
vastutustundlikult ja täies vastavuses
kohalike jäätmekäitluseeskirjadega.
MAJAPIDAMISSEADMETE
UTILISEERIMINE
Seadme äraviskamisel muutke see
mittekasutatavaks, lõigates ära
toitejuhtme ja eemaldades uksed ja
riiulid (kui need on olemas), nii et
lapsed ei saaks sisse ronida ega lõksu
jääda.
See seade on toodetud
taaskasutatavatest
materjalidest.
Kõrvaldage seade vastavalt kohalikele
jäätmekäitluseeskirjadele.
Täpsema teabe saamiseks
majapidamisseadmete jäätmekäitluse
kohta pöörduge kohalikku
omavalitsusse, majapidamisseadmete
kogumispunkti või poodi, kust
seadme ostsite.
Seade on märgistatud vastavalt
Euroopa elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete
(WEEE) direktiivile 2012/19/EL.
Seadme õige kõrvaldamise
tagamisega aitate vältida võimalikke
kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja
inimeste tervisele, mida ebaõige
jäätmekäitlus selle seadme puhul võib
põhjustada.
Sümbol
seadmel või seadmega kaasapandud
dokumentatsioonis näitab, et seadet
ei tohi käidelda olmejäätmena, vaid et
see tuleb toimetada lähimasse elektri-
ja elektroonikaseadmete
kogumispunkti.
ENERGIASÄÄSTUNIPID
Eelsoojendage ahju ainult siis, kui see
on ette nähtud küpsetustabelis või
retseptis.
Kasutage tumedaid küpsetusvorme,
kuna need neelavad paremini
kuumust.
Lülitage ahi välja 10–15 minutit enne
määratud küpsetusaega. Toidu
küpsemine kuumas ahjus jätkub ka
siis, kui ahi on välja lülitatud.
Energiat säästev tsükkel (PYRO
EXPRESS/ECO): tarvitab tavalise tsükli
võrreldes umbes 25% vähem energiat.
Kasutage seda korrapäraste
ajavahemike järel (pärast 2 või 3
järjestikust lihaküpsetamist).
Standardtsükkel (PYRO): sobib väga
määrdunud ahju puhastamiseks.
See seade on konstrueeritud,
toodetud ja turustatud vastavalt
järgmiste EÜ direktiivide nõuetele:
LVD 2014/35/EL, EMC 2014/30/EL ja
RoHS 2011/65/EL.
See seade on ette nähtud
kokkupuuteks toiduainetega, vastab
Euroopa määrusele 1935/2004/EÜ.
Seade vastab Euroopa määruste nr
65/2014 ja 66/2014 ökodisaini
nõuetele kooskõlas Euroopa
standardiga EN 60350-1.
ET
7
TOOTE
KIRJELDUS
Kasutus- ja hooldusjuhend
Pange tähele!
Energiatarbimise vähendamiseks võib jahutusventilaator küpsetamise ajal aeg-ajalt välja ja tagasi sisse lülituda.
Kui küpsetamine on lõpetatud ja ahi välja lülitatud, võib jahutusventilaator veel mõnda aega tööd jätkata.
Kui ahjuuks küpsetamise ajal avada, lülituvad küttekehad välja.
1. Juhtpaneel
2. Ventilaator
3. Tsirkulaarne küttekeha
(ei ole näha)
4. Riiulisiinid
(taseme number on märgitud ahju
esiküljel)
5. Uks
6. Ülemine küttekeha/grill
7. Lamp
8. Lihasondi ühendus
9. Andmesilt
(mitte eemaldada)
10. Alumine kütteelement
(pole nähtaval)
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
9
8
7
6
10
8
DISPLEI KIRJELDUS
1. Valitud funktsiooni sümbol
2. Valitud funktsioon
3. Muud võimalikud funktsioonid
4. Valitud funktsiooni kirjeldus
JUHTPANEEL
1. SISSE/VÄLJA
Ahju sisse ja välja lülitamiseks.
2. MENÜÜ
Kiirtee peamenüü juurde.
3. LEMMIKUD
Juurdepääs 10-le enimkasutatud
funktsioonile.
4. TAGASI
Eelmisele menüüle naasmiseks.
5. DISPLEI
6. NAVIGEERIMISNUPUD
Menüüs liikumiseks, kursori
liigutamiseks ja seadete
muutmiseks.
7. OK/VALI
Funktsioonide valimiseks ja seadete
kinnitamiseks.
8. KÄIVITUS
Valitud funktsiooni käivitamiseks.
1 432 5 76 8
MENÜÜ DISPLEI
SEADETE DISPLEI
1. Kursor
(tõstab esile valitud väärtuse)
2. Temperatuur/grilli võimsus
3. Eelkuumutamine
4. Kestus
5. Funktsiooni lõppemise aeg
6. Funktsiooni nimi
1
4
2
3
Settings
Traditional
Traditional manual cooking functions
Special Functions
200°C
19:20
02:00
2
3
6
1
4
5
TEMPERATURE
PREHEAT
END TIME
COOK TIME
Conventional
Ei
ET
9
TARVIKUD
REST NÕRGUMISPANN KÜPSETUSPLAAT LIUGSIINID
Tugikonstruktsioon
küpsetuspannide ja
muude ahjukindlate
küpsetusnõude
toetamiseks küpsetamisel.
Kasutamiseks ahjuplaadina
liha, kala, köögiviljade,
foccaccia jms küpsetamisel
või siis küpsetusmahlade
kogumiseks asetatuna resti
alla.
Ahjusaia ja saiakeste
küpsetamiseks, aga ka liha,
kala küpsetuspaberis jms
valmistamiseks.
Tarvikute ahju panemist
ja ahjust välja võtmise
hõlbustamiseks.
LIHATERMOMEETER
GRILLVARRAS
Valmistamise ajal toidu
sisemuse temperatuuri
mõõtmiseks.
Suurte lihatükkide
ja lindude ühtlaseks
grillimiseks koos
funktsiooniga Turbogrill.
Tarvikute arv võib sõltuvalt ostetud mudelist olla erinev.
Muid tarvikuid, mida tootega kaasas pole, saab teenindusest eraldi juurde osta.
RESTI JA MUUDE TARVIKUTE PAIGALDAMINE
1. Veenduge, et resti tõstetud äär on ülevalpool,
ja lükake rest rõhtsalt mööda riiulisooni ahju.
2. Muud tarvikud, nt nõrgumispann ja
küpsetusplaat, tuleb sarnaselt restiga rõhtsalt sisse
lükata.
10
RIIULISIINIDE EEMALDAMINE
JA ÜMBERPAIGUTAMINE
1. Riiulisiinide eemaldamiseks, tõstke siine
ülespoole (1) ja tõmmake õrnale alumine osa oma
pesast (2) välja: nüüd saab siinid eemaldada.
2
1
1. Riiulisiinide tagasipaigaldamiseks paigutage
igepealt oma pessa siinide ülemine osa.
2.
Hoidke neid kambri seina vastu paigutamisel
üleval.
3.
Asetage need alumistesse pesadesse.
ET
11
1. Eemaldage riiulisiinid.
2. Eemaldage liugsiinide plastikust kaitse.
3.
Kinnitage siini ülemine klamber riiulisiini külge
ja libistage see nii kaugele, kui see liigub. (Joonis A)
laske teine klamber alla oma kohale.
4.
Siini kinnitamiseks lükake klambri alumine osa
tugevalt vastu riiulisiini. Veenduge, et siinid liiguvad
vabalt.
LIUGSIINIDE PAIGALDAMINE
5. Korrake toimingut teisel samal tasemel asuval
riiulisiinil. Liugsiinid võib kinnitada ükskõik millisele
tasemele.
6.
Paigaldage riiulisiinid tagasi.
7.
Asetage tarvikud riiulisiinidele.
12
1. Asetage varras lihatüki keskele ja lükake sisse,
kuni liha istub tugevalt kahvli otsas.
2.
kake teine kahvel vardale ja libistage see nii
kaugele, et see hoiaks liha kindlalt paigal.
3.
Keerake kinnituskruvi kõvasti kinni, et kahvel
oma kohal püsiks.
4.
Linnuliha küpsetamisel kinnitage liha nööriga.
5. Asetage tugi teisele tasemele, seejärel
sisestage varda ots küpsetuskambri tagaseinas
olevasse pessa.
6.
Toetage varda ümar ots vastavale toele.
Röstimisvarda kasutamiseks valige funktsioon
Turbogrill. Küpsetusmahlade kogumiseks asetage
liha alla nõrgumispann ja valage sinna 500 ml vett.
Et ennast mitte kõrvetada, kasutage vardaga
toimetamiseks plastist käepidet (see tuleb enne
küpsetamist eemaldada).
GRILLVARDA KASUTAMINE
ET
13
FUNKTSIOONID
TAVALINE
CONVENTIONAL
TAVAPÄRANE KÜPSETAMINE*
Mis tahes tüüpi roogade küpsetamine ainult ühel
ahjutasandil. Kasutage 3. ahjutasandit.
Pitsa, soolaste pirukate või mahlase täidisega kookide
küpsetamiseks kasutage 1. või 2. ahjutasandit.
Ahju ei ole vaja eelkuumutada.
GRILL GRILLIMINE
Liha, kebabi ja vorstide grillimine,
köögiviljade gratineerimine või leiva röstimine.
Paigutage toit 4. või 5. ahjutasandile.
Grillimisel soovitame asetada liha alla
küpsetusmahlade kogumiseks nõrgumispanni:
asetage rasvavann 3. või 4. tasandile, valades
sellele umbes pool liitrit vett.
Ahju ei ole vaja eelkuumutada.
Küpsetamise ajal peab ahju uks kinni olema.
TURBO GRILL TURBOGRILL
Suurte lihatükkide (koivad, loomalihapraad,
kanad) grillimiseks.
Paigutage toit keskmisele ahjutasandile. Soovitame
asetada liha alla nõrgumispanni küpsetusmahlade
kogumiseks: paigutage rasvavann 1. või 2. tasandile
ja valage sellele umbes pool liitrit vett.
Ahju ei ole vaja eelkuumutada. Küpsetamise ajal
peab ahju uks kinni olema.
Selle funktsiooniga tuleb kasutada grillvarrast (kui
on olemas).
FORCED AIR SUNDÕHK
See funktsioon sobib mitme sama
küpsetustemperatuuri vajava toidu samaaegseks
valmistamiseks mitmel ahjutasandil (kuni kolmel)
(nt kala, köögiviljad, koogid).
Seda funktsiooni saab kasutada eri toitude
üheaegseks küpsetamiseks, ilma et ühe toidu lõhn
i maitse kanduks üle teisele. Kui kasutate vaid
üht tasandit, asetage toit 3. tasandile, kahel tasandil
küpsetamiseks asetage toit 1. ja 4. tasandile, kolmel
tasandil valmistamisel aga 1., 3. ja 5. tasandile.
Ahju ei ole vaja eelkuumutada.
CONVECTION BAKE
KONVEKTSIOONKÜPSETUS
Liha ja mahlase täidisega pirukate (soolased või
magusad) valmistamine ühel tasandil.
Kasutage 3. ahjutasandit.
Ahju ei ole vaja eelkuumutada.
KIIRE EELKUUMUTAMINE
Ahju kiire eelkuumutamine. Lugege
kasutamise kohta lähemalt vastavast peatükist.
ERIFUNKTSIOONID
DEFROSTING SULATAMINE
Toidu kiirem sulatamine. Paigutage toit
keskmisele ahjutasandile. Soovitatav on jätta toit
pakendisse, et vältida selle pealispinna kuivamist.
KEEP WARM SOOJASHOID
Äsja küpsetatud toidu (nt liha, praetud
toidu või lahtiste pirukate) hoidmiseks sooja
ja krõbedana. Paigutage toit keskmisele
ahjutasandile. See funktsioon ei hakka tööle, kui
temperatuur ahjus on kõrgem kui 65 °C.
RISING KERGITAMINE
Magusa või soolase taigna tõhus
kergitamine. Paigutage tainas teisele tasandile.
Ahju ei ole vaja eelkuumutada.
Kergitamise kvaliteedi tagamiseks ärge
aktiveerige seda funktsiooni, kui ahju on just
kasutatud ja see on veel kuum.
CONVENIENCE VALMISTOIDUD
Toatemperatuuril või külmikust võetud
valmistoitude valmistamine (biskviidid, vedelad
koogitainad, muffinid, pearoad või saiakesed).
See funktsioon küpsetab kõiki toite õrnalt ja
kiirelt; seda saab kasutada ka küpsetatud toidu
soojendamiseks.
Ahju ei ole vaja eelkuumutada.
Järgige toidu pakendil olevaid juhiseid.
MAXI COOKING SUUR KÜPSETAMINE
Suurte lihatükkide (üle 2,5 kg) küpsetamine.
Sõltuvalt lihatüki suurusest kasutage 1. või 2.
ahjutasandit.
Ahju ei ole vaja eelkuumutada.
Soovitame liha küpsetamise ajal keerata, et
see pruunistuks mõlemalt poolt ühtlaselt. Liha
kuivamise vältimiseks oleks hea liha aeg-ajalt
leemega üle kasta.
FROZEN FOOD KÜLMUTATUD TOIT
Lasanje - pitsa - struudel - friikartulid - leib, sai.
Funktsioon valib viit eri tüüpi külmutatud
valmistoitudele automaatselt parima
valmistamistemperatuuri ja -režiimi. Kasutage 2.
või 3. ahjutasandit.
Ahju ei ole vaja eelkuumutada.
Muud tüüpi toidu puhul valige temperatuuri
seadmiseks Custom (Kohandatud).
14
SLOW COOKING AEGLANE KÜPSETAMINE
Liha (temperatuuril 90°C) ja kala
(temperatuuril 85°C) õrnaks küpsetamiseks.
See funktsioon küpsetab toitu aeglaselt, et see
jääks pehmeks ja mahlaseks.
Madala temperatuuri tõttu ei pruunistu toidu
pind ja lõpptulemus on sarnane aurutatud
toidule.
Soovitame liha enne pannil pruunistada, et
mahlad välja ei nõrguks.
Kala küpsetamine võtab aega alates kahest
tunnist (300 g), kuni viie tunnini (3 kg) ja liha
alates neljast tunnist (1 kg) kuni kuue või seitsme
tunnini (3 kg). Praadi kaaluga kuni 1 kg tuleb
küpsetada 4 tundi ja praadi kaaluga kuni 3 kg
kuni 6–7 tundi.
Parima tulemuse saavutamiseks tuleb uks
kuumuse hajumise vältimiseks küpsetamise ajal
kinni hoida; kasutage lihatermomeetrit (kui see
on olemas), või tavalist ahjutermomeetrit.
ECO FORCED AIR SÄÄSTLIK SUNDÕHK*
Täidetud praadide ja tükkideks lõigatud
liha küpsetamiseks ühel restil. See funktsioon
kasutab vahelduvat õhuringlust, et ära hoida
toidu kuivamine.
Selle ökofunktsiooni kasutamisel ei sütti tuli ECO,
kuid selle saab ajutiselt sisse lülitada, vajutades
nuppu
.
Säästliku tsükli kasutamiseks ja seega voolutarbe
vähendamiseks ei tohi ahjuust avada enne, kui
toit on valmis.
Soovitav on kasutada kolmandat ahjutasandit.
Ahju ei ole vaja eelkuumutada.
AUTOMATIC CLEANING
(AUTOMAATPUHASTUS)
Küpsetuspritsmete eemaldamine väga kuuma
tsükli abil (umbes 500 °C). Saadaval on kaks
isepuhastustsüklit: täispikkuses tsükkel (PYRO) ja
lühem tsükkel (PYRO EXPRESS).
Täielikku tsüklit on soovitatav kasutada ainult
väga määrdunud ahju puhul ja lühikest tsüklit
regulaarselt.
SETTINGS (SEADED)
Ahju seadete muutmine (võimsus, keel, aeg,
helisignaali tugevus, ekraani heledus, ökorežiim).
Pange tähele! Kui ahi on välja lülitatud, kuid ökorežiim
on aktiivne, vähendatakse ekraani heledust, et energiat
kokku hoida. Kui mõnele nupule vajutada, aktiveeritakse
ekraan uuesti.
FULLY AUTOMATIC RECIPES
(TÄISAUTOMAATSED RETSEPTID)
Selle funktsiooni õigeks kasutamiseks laadige alla
meie retseptiraamat aadressilt www.hotpoint.eu
ja lugege seda.
28-st eelseadistatud retseptist
valimine. Ahi valib automaatselt parima
valmistamistemperatuuri, -funktsiooni ja -aja.
Tähtis on jälgida retseptiraamatus soovitatud
ettevalmistusmeetodeid, tarvikuid ja tasemeid.
MEAT PROBE RECIPES
(LIHATERMOMEETRI RETSEPTID)
Funktsioon valib automaatselt erinevat tüüpi
lihale kõige paremini sobiva küpsetusrežiimi.
Funktsioon soovitab sõltuvalt valitud liha tüübist
parima küpsetuskambri temperatuuri ja liha
sisetemperatuuri. Need temperatuuri on kirjas
allpool vastavas küpsetustabelis. Siiski on võimalik
soovi korral mõlemat temperatuuri teatud
vahemikus muuta.
Selleks et veenduda, et kasutate ja sisestate
termomeetri õigesti, lugege juhiseid vastavast
lõigust.
Asetage liha 3. tasandile kasutades restile
asetatud ahjuplaati või ainult rasvavanni. Ahju
eelkuumutamine pole vajalik.
Küpsetamise käigus võib ahjuust avada ja
kontrollida liha või lisada vedelikku, kuid
lihatermomeetrit ei tohi seejuures eemaldada.
* Funktsiooni kasutatakse Euroopa Liidu energiatõhususe
deklaratsiooni soovituste kohaselt vastavalt määrusele (EL)
nr 65/2014.
ET
15
KUIDAS
PLIITI KASUTADA
Lugege ohutusjuhised enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi
SEADME ESMAKORDNE KASUTAMINE
1. VALIGE KEEL
Seadme esimesel sisselülitamisel tuleb määrata
keel ja kellaaeg: ekraanile kuvatakse võimalike
keelte loend.
Please select language
Italiano
Português do Brasil
English
Vajutage soovitud keele esiletõstmiseks või ja
seejärel vajutage kinnitamiseks
.
Pange tähele! Keelt saab hiljem muuta menüüst Settings.
2. ÄRAKE AEG
Pärast keele määramist tuleb sisestada kellaaeg:
ekraanil vilgub 12:00.
HH MM
12:00
Press to set time, OK when done
Kellaaja seadmiseks vajutage või ja seejärel
kinnitamiseks
.
Pange tähele! Võimalik, et pärast pikemat voolukatkestust
tuleb kellaaeg uuesti seada.
3. VÕIMSUSTARBE SEADMINE
Ahi on programmeeritud tarbima elektrit
koguses, mis vastab kodusele elektrivõrgule,
mille nimivõimsus on suurem kui 3 kW: Kui teie
majapidamises on võimalik tarbitav võimsus
väiksem, tuleb seda väärtust vähendada.
Vajutage
või , et valida menüüst "Settings",
vajutage
, valige "Power" ja vajutage
kinnitamiseks
.
Low
High
Over 2.5 kW
Vajutage või , et valida "Low", ja vajutage
kinnitamiseks
.
4. AHJU KUUMUTAMINE
Uus ahi võib eraldada tootmisest jäänud lõhnu.
Soovitame enne esimest küpsetamist ahju tühjalt
kuumutada, et eemalduksid võimalikud lõhnad.
Eemaldage ahju pealt kõik kile- ja pappkatted ja
seest kõik tarvikud.
Kuumutada ahju umbes tund aega 200
°C juures ja soovitatavalt koos mõne
õhuringlusega funktsiooniga (nt Sundõhk või
Konvektsioonküpsetus).
Funktsiooni õigesti kasutamiseks järgige juhiseid.
Pange tähele! Pärast seadme esmakordset kasutamist on
soovitatav ruumi tuulutada.
16
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
1. FUNKTSIOONI VALIMINE
Ahju sisselülitamiseks vajutage
nuppu. Ekraanile
kuvatakse peamenüü võimalike funktsioonide
loend.
Settings
Traditional
Traditional manual cooking functions
Special Functions
Nuppudega ja saab liikuda peamenüüs ja
märkida ära soovitud valiku.
Kui soovitud valik on ekraanil märgitud, vajutage
valiku kinnitamiseks
ja liikuge seejärel seadete
menüüsse (vt all) või funktsioonide loendisse.
Convection Bake
Fast Preheating
For heating up oven quickly with no food
Conventional
Loendis liikumiseks vajutage või . Vajutage
kinnitamiseks
ja liikuge edasi seadete
menüüsse. Ekraanile kuvatakse funktsiooni
algseaded.
2. KÄIVITUS
Kui eelseadistatud väärtused on sobivad, vajutage
nuppu
.
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C200°C
--:--
TEMPERATURE
PREHEAT
COOK TIME
Conventional
No
Kui ahi märku annab, pange toit ahju; parima
tulemuse saavutamiseks järgige küpsetustabelis
olevaid juhiseid.
Please insert food and press
Küpsetamise alustamiseks vajutage uuesti .
Pange tähele! Kui valitud funktsioon vajab
eelkuumutamist, kuvatakse ekraanile toidu ahjupaneku
märge pärast eelkuumutusfaasi lõppu.
Taimeri peatamiseks mis tahes ajal vajutage nuppu
.
3. TEMPERATUURI JA GILLI TASEME SEAMINE
Vajutage
või , et viia kursor valikule
TEMPERATURE või GRILL LEVEL ja seejärel vajutage
: väärtus hakkab vilkuma.
200°C
--:--
--:--
TEMPERATURE
PREHEAT
END TIME
COOK TIME
Conventional
No
Seade muutmiseks vajutage või , ja seejärel
kinnitamiseks
.
Pange tähele! Seadeid saab muuta ka küpsetamise ajal,
korrates samu toiminguid.
4. EELKUUMUTAMINE
Selle ahjuga saab küpsetada igat tüüpi toitu ka
ilma eelkuumutamisega. Kui valite Ei, väheneb
üldine küpsetusaeg (sh eelkuumutamine) ja
energiakulu kuni 25%.
Vajutage
või , et viia kursor valikule PREHEAT
ja vajutage kinnitamiseks
.
200°C
--:--
TEMPERATURE
PREHEAT
COOK TIME
Yes
Conventional
Seade muutmiseks vajutage või , ja seejärel
kinnitamiseks
.
Kui eelkuumutamine on lõppenud, annab helisignaal
märku, et ahi on jõudnud seatud temperatuurini.
Pange toit ahju ja alustage küpsetamisega.
Pange tähele! Kui panete toidu ahju enne eelkuumutamise
lõppemist, võib see küpsetustulemusele halvasti mõjuda.
. KIIRE EELKUUMUTAMINE
Selle funktsiooniga on võimalik ahju kiiresti
eelkuumutada.
Funktsiooni valimiseks peamenüüst vajutage
i
ja seejärel vajutage kinnitamiseks .
200°C
TEMPERATURE
Press to adjust
Kui soovitatav temperatuur on sobiv, vajutage ,
muutmiseks toimige vastavalt varem kirjeldatule.
200°C
-00:10
TEMPERATURE
INSERT IN
Fast Preheating
ET
17
Kui eelkuumutamine on lõppenud, annab
helisignaal märku, et ahi on jõudnud seatud
temperatuurini. Nüüd on aeg toit ahju panna ja
alustada küpsetamisega, selleks vajutage
: ahi valib
automaatselt funktsiooni Tavapärane küpsetamine.
Kui soovite kasutada mõnd muud
küpsetusfunktsiooni, vajutage
ja valige
soovitud funktsioon.
Pange tähele! Kui panete toidu ahju enne eelkuumutamise
lõppemist, võib see küpsetustulemusele halvasti mõjuda.
5. KESTUSE SEADMINE
Vajutage
või , et viia kursor valikule
KÜPSETUSAEG ja vajutage kinnitamiseks
.
ekraanil vilgub 00:00.
200°C
MM:SS
--:--
00:00
TEMPERATURE
PREHEAT
END TIME
Conventional
No
Seade muutmiseks vajutage või . Ekraanile
kuvatakse aeg, mis näitab küpsetamise eeldatavat
lõppu.
200°C
19:20
01:00
TEMPERATURE
PREHEAT
END TIME
COOK TIME
Conventional
No
Kinnitamiseks vajutage .
Pange tähele! Samamoodi saab aega hiljem muuta, ka
siis, kui küpsetusprotsess juba käib. Samuti on võimalus
küpsetusaega mitte määrata. sellisel juhul tuleb ahi käsitsi
välja lülitada, kui toit valmis saab.
6. KÜPSETAMISE LÕPUAJA VALIMINE
(VIITKÄIVITUS)
Küpsetusaja lõpu muutmisega on võimalik
algusaega hilisemaks lükata ja seada aeg, millal
küpsetamine algab. Funktsiooni kestuse seadmisel
näitab ekraan küpsetamise eeldatavat lõpuaega.
Vajutage
või , et viia kursor valikule LÕPUAEG,
ja siis vajutage
: aeg hakkab vilkuma.
200°C
19:20
02:00
TEMPERATURE
PREHEAT
END TIME
COOK TIME
Conventional
No
Soovituid küpsetuse lõpuaja valimiseks vajutage
või ja seejärel vajutage . Vajutage ja
pange toit ahju.
Funktsiooni aktiveerimiseks vajutage uuesti
: ahi
lülitub pärast arvutatud aja möödumist automaatselt
sisse ja küpsetamine lõpeb soovitud ajal.
200°C
20:20
-07:10
TEMPERATURE
END TIME
START IN
Start Delayed
Funktsiooni kohe aktiveerimiseks ja
programmeeritud viite tühistamiseks vajutage
.
Pange tähele! See seade on võimalik ainult juhul, kui
eelkuumutamine pole nõutav.
. PRUUNISTAMINE
Mõned funktsioonid võimaldavad toidu
pealispinda pruunistada ja käivitavad selleks pärast
küpsetamise lõppemist grilli.
Cooking finished at 20:00
to prolong, OK to brown
Vajaduse korral vajutage , et käivitada viie
minuti pikkune pruunistustsükkel. Samuti on
võimalik küpsetusaega pikendada, selliselt et tööle
jääb aktiivne funktsioon, selleks vajutage
.
Pruunistamise peatamiseks vajutage
, et ahi välja
lülitada, või
, et liikuda peamenüüsse.
. TÄISAUTOMAATSED RETSEPTID
Ahjul on 28 täisautomaatset retsepti, kus sobivad
funktsioonid ja küpsetustemperatuurid on
eelseatud.
Selle funktsiooni kõigi võimaluste kasutamiseks
ja parimate küpsetustulemuste saavutamiseks
soovitame alla laadida meie retseptiraamat
aadressilt
www.hotpoint.eu ja seda lugeda.
Valige
või abil peamenüüst Retseptid.
Vajutage kinnitamiseks
ja liikuge
olemasolevate roogade loendisse.
Kebab
Roast chicken
See cookbook for description
Chicken breasts
Loendis liikumiseks vajutage või , oma valiku
kinnitamiseks vajutage
.
19:20
-00:32
CONTROL
END TIME
COOK TIME
Roast chicken
Automatic
18
Vajutage ja pange toit ahju. Funktsiooni
aktiveerimiseks vajutage uuesti
.
Nende retseptide puhul on võimalik seada
küpsetamise lõpuaega.
Pange tähele! Kõlab helisignaal ja ekraanile kuvatakse
toimingud, mida teil valitud funktsiooni puhul tuleb
teha ja mis ajal (nt toitu ümber pöörata või kontrollida
küpsetamise edenemist).
. LIHATERMOMEETRIGA RETSEPTID
Lihatermomeetriga saab küpsetamise ajal mõõta
toidu sisetemperatuuri.
Vajutage
või , et valida peamenüüst
„Lihatermomeetriga retseptid“ ja seejärel vajutage
kinnitamiseks
.
Vajutage
või , et valida soovitatud loendist
toit, ja seejärel vajutage kinnitamiseks
.
Roast veal
Custom meat
Meat probe recipes
Roast beef
Pange tähele! Kui valite „Custom Meat“, saate muuta kõiki
seadeid (ahju temperatuur ja termomeetri temperatuur).
Teised retseptid lubavad muuta ainult mõnda seadet.
Lükake termomeetri varras
sügavale liha sisse, vältige
konte ja rasvaseid kohti.
Linnuliha puhul torgake ots
rinnaku keskelt pikisuunas
sisse, vältige kehaõõnsusi.
Ühendage pistik pessa, mis
asub küpsetuskambri paremal
küljel.
Muutke (kui on võimalik) eelmääratud seadeid või
vajutage
.
150°C
79°
100°
TEMPERATURE
CURRENT
MEAT PROBE
COOKING
Kõlab helisignaal ja ekraan annab märku, et
termomeeter on jõudnud seatud temperatuurini.
Kui küpsetamine on lõppenud, võib tulemuse
viimistlemiseks küpsetusaega pikendada.
Aja pikendamiseks vajutage
või : ahi kasutab
automaatselt funktsiooni Tavapärane küpsetamine.
Pange tähele! Kui termomeeter pole korralikult ühendatud,
kuvatakse vastav teade ja kõlab helisignaal.
LIHATERMOMEETRI KASUTAMINE KÄSIJUHITAVATE
FUNKTSIOONIDEGA
Parima tulemuse saavutamiseks saab küpsetamisel
lihatermomeetrit kasutada ka koos mõnede
käsijuhitavate funktsioonidega.
Valige käsijuhitav funktsioon ja ühendage
termomeeter. Ekraani ülaosa vasakusse serva
kuvatakse temperatuur, milleni termomeeter peab
jõudma.
TEMPERATURE
MEAT PROBE
Conventional
Selle seade muutmiseks vajutage või , et viia
kursor järgmisele väärtusele, ja siis vajutage
.
Kui seade hakkab ekraanil vilkuma, vajutage
i
, et määrata soovitud väärtus, ja seejärel vajutage
kinnitamiseks
.
Erinevate tüüpi lihale soovitatavaid temperatuure
vaadake vastavast tabelist.
. LEMMIKUD
Et ahju oleks lihtsam kasutada, saab salvestada
kuni 10 lemmikfunktsiooni.
Cooking finished at 20:00
to prolong, OK to brown
Kui soovite salvestada funktsiooni hetke seadetega
lemmikuks, hoidke pärast küpsetamise lõppu all
.
Kinnitamiseks vajutage
: ekraanil palutakse teil
salvestada funktsioon lemmikute loendisse ühe
numbri alla vahemikus 1 kuni 10.
1
Forced Air
Press OK to save, << to cancel
Numbri valimiseks vajutage või ja seejärel
vajutage kinnitamiseks
.
Pange tähele! Tühistamiseks vajutage .
Kui kogu mälu on täis või antud mälupesa on juba
kasutusel, kirjutatakse see üle.
ET
19
Hiljem oma lemmikfunktsioon taasvalimiseks
hoidke all
. ekraanile kuvatakse
lemmikfunktsioonide loend.
Conventional
Forced Air
Your selection of favourite recipes
Pizza
Funktsiooni valimiseks vajutage või ,
kinnitamiseks vajutage
, ja seejärel vajutage
aktiveerimiseks
.
. SEADED
Seadete valimiseks peamenüüst vajutage
või
ja seejärel vajutage kinnitamiseks
. Valige, mida
soovite muuta, ja vajutage
, et liikuda Seadete
menüüsse. Kui olete valinud uue seade, vajutage
.
Pange tähele! Kui ökorežiim on aktiivne, vähendatakse
ahju väljalülitamisel ekraani heledust. Küpsetamisel lülitub
valgus ühe minuti möödumisel välja.
. TAIMER
Kui ahi on välja lülitatud, saab ekraani kasutada
taimerina. Veenduge, et ahi on välja lülitatud, ja
seejärel vajutage
. ekraanil hakkab vilkuma
taimer.
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set timer, OK to start
Soovitud kestuse seadmiseks vajutage i ja
seejärel vajutage taimeri aktiveerimiseks
. Kui
taimer on seatud aja lugemisel jõudnud nulli, kõlab
helisignaal.
Pange tähele! Taimer ei aktiveeri ühtegi küpsetustsüklit.
Taimeri peatamiseks mis tahes ajal vajutage
.
. KLAHVILUKK
Nuppude lukustamiseks vajutage samal ajal
ja
ning hoidke all vähemalt viis sekundit.
Key lock has been activated
Nuppude lukust vabastamiseks korrake sama
toimingut.
Pange tähele! Selle funktsiooni saab aktiveerida ka
toiduvalmistamise ajal.
Ohutuse tagamiseks on võimalik ahi igal ajal välja lülitada,
selleks vajutage nuppu
.
. AUTOMAATPUHASTUS
Puhastamise valimiseks peamenüüst vajutage
või
ja seejärel vajutage kinnitamiseks .
Pyro Express
Pyro
2 hour high temperature cleaning
Valige menüüst Pyro või Pyro Express ja vajutage
: ekraanile kuvatakse valitud tsükli kestus ja
lõpuaeg.
Vajutage nuppu
: ekraanile kuvatakse juhised,
mida tuleb puhastustsükli käivitamiseks järgida.
2/3
Please remove all accessories from the
oven and press OK
Enne puhastamist tuleb ahjust tingimata
eemaldada kõik tarvikud, sh riiulisiinid.
Kui olete kõik juhised täitnud, vajutage
, et
liikuda järgmise etapi juurde.
Pärast viimast kinnitamist alustab ahi
puhastustsüklit ja uks lukustub automaatselt.
E#kraanile kuvatakse teade koos puhastustsükli
edenemist näitava ribaga.
Door will be locked during cleaning
20
15:00
-00:59
END TIME
TIME
Cleaning
Kui tsükkel on lõpetatud, hakkab teade ekraanil
vilkuma. Ekraanil kuvatakse puhastamisest
jäänud temperatuuri näit ja uks jääb lukku, kuni
temperatuur küpsetuskambris on langenud
ohutule tasemele.
Seejärel kuvatakse ekraanil praegune kellaaeg.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

HOTPOINT/ARISTON FI9 891 SP IX HA Use & Care

Tüüp
Use & Care