Master GREEN 310-470-690 GAS E18R4 Omaniku manuaal

AL
BG
CN
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
TR
UA
YU
►►1. KIRJELDUS
Soojapuhurid GREEN on mõeldud kasuta-
miseks väikestes ja keskmistes ruumides ja
hoonetes, kus on hädavajalik püsiv või mo-
biilne küttesüsteem. Soojus tekib põletamise
tulemusena. Põletusgaaside soojus juhitakse
läbi põletuskambrite metallseinte ja sooju-
sanduri värskesse õhku. Põletuskamber on
konstrueeritud nii, et see kindlustab gaaside
kahekordse tsirkulatsiooni. Õhk ja põletusga-
asid liiguvad eraldi juhtmete kaudu. Mõlemad
juhtmed on keevitatud ja tihendatud. Pärast
jahutamist juhitakse gaasid läbi juhtme,
mis peab olema ühendatud korstna või su-
itsulõõriga. Korsten või lõõr peab olema piisa-
valt suur, et ta kindlustaks gaaside efektiivse
väljajuhtimise.
JUHTPANEEL (g. 1):
1. Toite kontroll-lamp
2. Kontrolllüliti ON/OFF/ventilaator
3. Toitejuhe
4. Ohutustermostaat
5. Põleti seinakontakt
6. Põleti kaitse
7. Ruumi termostaadi kaabli kinnitus
8. Ülekuumenemise kontroll-lamp
9. Ventilaatori väljalülituse kontrolltuli
EHITUS (g. 2)
1. Korpus
2. Põlemiskamber
3. Ventilaator
4. Põleti
5. Õhu väljavooluava
6. Korstnaühendused
7. Õhu sissevooluava
8. Soojusvaheti
9. Mootor
►►2. ÜLDINE INSTRUKTSIOON
TÄHELEPANU!!! soojapuhur peab
ühendatud maandatud toitpesaga ja
läbi vahelduvvoolu lüliti.
Käesolevad soojapuhurid tegutsevad nafta
toitega. Kasutades soojapuhurit, järgi kõiki
kohalikke eeskirju ja määrusi.
Enne soojapuhuri kasutamist tuleb juhend
läbi lugeda ja sellest täpselt kinni pidada.
Soojapuhurit võib kasutada ainult kohta-
des, kus ei ole kergelt süttivaid materjale.
Kindlusta endale kiire juurdepääs tuletõrje-
seadmetele.
Soojapuhurit võib kasutada ainult hästi
tuulutatud ruumides, kindlustades sinna värs-
ke õhu juurdepääs, vastavalt soojapuhuri
nõuetele.
Soojapuhur paigutati tasasele ja vastupi-
davale pinnale või peatati lisatud käepideme-
te abil. Kogu paigaldus oli ohutu ja vastavu-
ses selle riigi normide ja standarditega.
TÄHELEPANU!!! Seadme paigaldu-
se osas tuleks konsulteerida rajatise
ehitaja ja korstnapühkijaga. Sõltu-
TÄHELEPANU!!! Enne seadme käivitamist, remonti või puhastamist
palume tutvuda juhendiga. Soojapuhuri ebaõige kasutamine võib
kaasa tuua raskeid kehavigastusi, põletusi ja elektrikahjustusi ning
põhjustada tulekahju.
PUNKTIDE SISUKORD
1... KIRJELDUS
2... ÜLDINE INSTRUKTSIOON
3... PAIGALDAMINE
4... SOOJAPUHURI KASUTAMINE
5... HOOLDAMINE
6... SOOHAPUHURI TRANSPORTIMINE
7... LÕPUMÄRKUSED
8... VÕIMALIKE RIKETE KÕRVALDAMINE
AL
BG
CN
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
TR
UA
YU
mata paigaldamise meetodist on se-
adme ruumis nõutav korraliku venti-
latsiooni tagamine.
Kontrolli soojapuhurit enne töölepanemist
ja regulaarselt kasutamise käigus.
Ära lase lapse ega loomi soojapuhuri lähe-
dusse
Kui puhurit ei kasutata, tuleb ta alati välja
võtta toitevõrgust
Ära ühenda kunagi soojapuhurit teiste
põletitega ega suurenda põleti efektiivsust üle
soojapuhuri nominaalvõimsuse, mis on mär-
gitud lisatud kirjeldusel.
Ära kunagi blokeeri sisse- või väljalaske-
ventiili, kuna see võib tekitada ventilaatori
mootori ülekoormamise ja seadme ülekuu-
menemise.
TÄHELEPANU!!! Kasuta ainult
kindlaid tootja poolt tarnitud põle-
teid. Muud tüüpi põletite kasutami-
sel seade ei vasta CE nõuetele.
Soojapuhuril on kolm ohutusseadet, mis hak-
kavad tööle tõsiste probleemide puhul. -
leti juhtimisseade, mis on monteeritud põle-
tisse ja millel on taaslähtestuse nupp, lülitab
välja põleti juhul, kui leek on kustunud. Üle-
kuumenemise eest kaitsev termostaat, TS,
käsitsi taaslähtestusega, hakkab tööle, kui
põletuskambri temperatuur tõuseb üle maksi-
maalse väärtuse. Süttib kontrolltuli (8) ja soo-
japuhur lakkab töötamast. Soojusandur RT
alustab tööd, kui ventilaatori mootor kasutab
voolu, mis ületab lubatud maksimaalse väär-
tuse. Süttib kontrolltuli (9) ja soojapuhur lak-
kab töötamast. Kui üks neist ohutusseadetest
tegutseb, tuleb enne soojpuhuri uuesti sis-
selülitamist kindlaks teha soojapuhuri ebaõige
funktsioneerimise põhjus. (vaata TÄHELDA-
TUD VEAD, PÕHJUSED JA NENDE EE-
MALDAMINE). Ülekuumenemise eest kaitsev
termostaat, TSS, lülitab soojapuhuri välja, kui
seda läbiva õhu hulk ei ole piisav, kuni põle-
tuskambri jahtumiseni. Pärast kambri jahtu-
mist lülitub soojapuhur automaatselt sisse.
►►3. PAIGALDAMINE
TÄHELEPANU!!! Allpool kirjelda-
tud töid võivad läbi viia ainult vasta-
va ettevalmistusega asjatundjad.
ÜHENDAMINE JA ELEKTRIVOOLU REGU-
LEERIMINE
TÄHELEPANU!!! Soojapuhuri
elektritoide peab olema maandatud
ja sellel peab olema magnetotermili-
ne vahelduvvoolu lüliti.
Iga soojapuhuri juurde on lisatud juhtimis- ja
kaitseseadmed, mis on hädavajalikud selle
õigeks funktsioneerimiseks. Juhtpaneel, põle-
ti, ventilaatori termostaat ja ülekuumenemise
eest kaitsev termostaat (koos taaslähtestu-
slülitiga) on juba ühendatud.
JÄRGI ALLNIMETATUD TEGEVUSI:
Ühenda toitejuhe (pärast elektrivoolu pa-
rameetritega tutvumist, mis on märgitud sildil
(vaata tab. ). Tabelil on näidatud silt, mis on
paigutatud kolmfaasilise toitega seadmetele;
Ühenda lisaseadmed: ruumi termostaat,
kell lülituspaneelile. Toitejuhe tuleb ühendada
otsadega konnektoriga (7). ieejärel tuleb kon-
trollida, kas kõik elektriühendused vastavad
skeemile. Tuleb kontrollida termostaadi TV
seadistus (vaata „Tehnilised andmed”). -
rast soojapuhuri esimest sisselülitamist tuleb
kontrollida, kas ventilaator ei kasuta rohkem
voolu, kui on lubatud maksimaalne väärtus.
Lõpuks tuleb reguleerida põleti vasatavalt
„Põleti kasutusjuhendiga”.
KUUMA ÕHU JUHTMETE ÜHENDAMINE
Standardina on soojapuhur varustatud 1-suu-
nalise õhuväljutiga. Sellise väljutiga varusta-
tud soojapuhurid vajavad kuuma õhu jaota-
miseks täiendavaid voolikuid. Pärast kuuma
õhu jaotusvooliku ühendamist palun kontrol-
lige, et:
ventilaatori mootor ei kasutaks rohkem
voolu kui lubatud maksimaalne väärtus,
põlemiskamber ja soojusvaheti oleksid
piisavalt jahutatud ja ei kuumeneks üle.
AL
BG
CN
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
TR
UA
YU
TÄHELEPANU!!! Soojapuhuriga tu-
leks ühendada vaid sellised voolikud,
mis sobivad pidevaks tööks vähe-
malt 150
o
C juures (ajutiselt lubatud
temperatuur - 180
o
C) esimeses 2 me-
etri pikkuses osas ja vähemalt 85
o
C
ülejäänud vooliku osas. Soovitatav
on kasutada MASTER tootemargi vo-
olikuid.
TÄHELEPANU!!! Võimalik on li-
sada eriline PE-kilest valmistatud
perforeeritud voolik, aga kõigepealt
kasutage igale soojapuhuri mudeli-
le mõeldud erilist komplekti (illustr.
3) Te võite osta selliseid komplekte
oma lähimalt MASTER tootemargi
müüjalt.
TÄHELEPANU!!! Peale jaotusvoo-
liku ühendamist pöörake tähelepa-
nu selle paigutusele. Selleks, et pii-
rata õhuvoolu takistust ja seadme
koormust, soovitame panna voolik
nii, et selle kurvide arv oleks vähim.
Peale selle, ärge painutage voolikut
rohkem, kui 90° nurga alla. Lisaks
sellele, vooliku esimest 2 meetrit ei
tohiks üldse painutada (illustr. 4).
ÜHENDAMINE KORSTNA LÕÕRIGA
(g. 5, 6, 7)
Soojusefektiivsus ja õige funktsioneerimine
on vahetult seotud vajaliku tõmbega korstnas.
Kontrolli, et vahemaa soojapuhuri ja lõõri
vahel oleks võimalikult lühem, ära tee suletud
koolde või piiranguid lõõri osas.
Kui soojapuhur ei ole ühendatud välislõõri-
ga, tuleb talle paigaldada vertikaalne terasest
põletusgaaside kanal ja tõmbe regulaator.
►►4. SOOJAPUHURI KASUTAMNE
ET SOOJAPUHUR TÖÖLE PANNA
Keera lüliti (2) asendisse “0”, ühenda soo-
japuhur toitega (vaata. elektrispetsikatsioo-
nide tabelit).
Kui tahad kasutada soojapuhurit käsitsi-
juhtimisega, keera lüliti (2) asendisse , põ-
leti hakkab tööle ja pärast lühikest põle-
tuskambri soojendamist hakkab tööle
ventilaator.
Kui tahad soojapuhurit kasutada automaat-
juhtimisega, sea soovitav väärtus kontrollpa-
neelil, sea lüliti (2) positsioonile , ja sooja-
puhur lülitub sisse ja välja automaatselt.
Kui soojapuhur ei funktsioneeri õieti, võid
defektide põhjused leida peatükis “Tähelda-
tud vead, võimalikud põhjused ja paranda-
mine”.
ET SOOJAPUHUR SEISKUKS
Käsitsi juhtimisel sea lüliti (2) asendisse
“0” või lülita välja kontrollpaneelil automaatse
juhtmise korral.
Põleti lakkab töötamast ja ventilaator jääb
seisma, kui temperatuur põletuskambris lang-
eb.
TÄHELEPANU!!! Ära lülita seadet
kunagi välja toitejuhet välja tõmma-
tes. Ära kunagi võta pistikut kon-
taktist enne soojapuhuri seiskumist.
VENTILEERIMINE
Et kasutada soojapuhurit ventilaatorina, sea
lüliti (2) asendisse .
►►5. SEADME VÄLJALÜLITAMINE
Soojapuhuri probleemivaba kasutamine nõu-
ab seade pidevat hooldamist. Enne hooldu-
stöid võta seadme pistik alati kontaktist.
PÕLETUSKAMBRI JA SOOJUSVAHETI
PUHASTAMINE
Puhastada tuleb vähemalt kord aastas, -
rast kütteperioodi lõppu. Tahma liigset hulka
põhjustab tavaliselt defektne põletusgaaside
juhe, põleti ebaõige paigaldamine või kütte
halb kvaliteet. Tahma liigsest hulgast anna-
vad märku soojapuhuri ebaregulaarsed sis-
selülitumised. Juurdepääs soojusvahetile on
võimalik kahelt poolt (läbi õhu väljapääsu-
ventiili või pärast põleti vastas paikeva katte-
plaadi eemaldamist). Põletuskambrile juurde
pääsemiseks tuleb eemaldada põleti. Tahma
ja prügi võib eemaldada tolmuimejaga.
VENTILAATORI PUHASTAMINE
Ventilaatorit tuleb puhastada kompressõhuga
pärast õhu väljalaske võrede eemaldamist.
AL
BG
CN
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
TR
UA
YU
PÕLETI PUHASTAMINE
Palun pöörduge oma volitatud tarnija poole
selle teostamiseks, kuna puhastamist tuleb
läbi viia täpselt vastavalt tootja nõuetele.
►►6. SOOHAPUHURI TRANSPORTI-
MINE
Soojapuhurit on võimalik transportida ja tõsta
vintsi, tõstekraana või muud tüüpi tõstukitega.
Veenduge, et soojapuhuri tõstmiseks kasu-
tatav seade sobib sellise kaalu ja suurusega
esemete tõstmiseks (vt täpset kaalu ja mõõt-
meid tehnilisest kirjeldusest).
TÄHELEPANU!!! Enne soojapuhu-
ri ümberpaigutamist peab ta ole-
ma seiskuma vastavalt juhendile ja
olema kontaktist välja lülitatud. Ära
puuduta kunagi kuuma soojapuhurit.
Ära püüa seda tõsta ega liigutada
ilma vastavate seadmeteta, et mit-
te tekitada tõsiste kehavigastuste
ohtu.
►►7. LÕPUMÄRKUSED
Valides omale põletit, pidage meeles korraliku
mudeli valimise põhimõtteid, õlipõleti paigal-
damise juhiseid ja järgige ka kõiki põleti tootja
soovitusi.
Valitud põleti peaks vastama järgmistele Eu-
roopa direktiivide nõuetele:
Nõukogu direktiiv 2006/95/EÜ elektrisead-
mete kohta
Nõukogu direktiiv 2006/42/EÜ masinate
kohta
Nõukogu direktiiv 2004/108/EÜ elektromag-
netilise ühilduvuse kohta
samuti tehnilisele standardile EN 267.
Sobimatu põleti valik ja paigaldamine võib
seadet kahjustada või põhjustada selle vi-
gase töö. Garantii alla ei kuulu oma põleti
valimisest ja paigaldamisest tulenev seadme
mistahes kahjustus.
►►8. VÕIMALIKE RIKETE KÕRVALDAMINE
PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS
Soojapuhur ei tööta 1. Elektritoite vead
2. Termostaat TA lülitab elektrivoolu välja
3. Toa termostaadi halb seade
1.Kontrolli toitelüliti funktsioneerimist ja seadet.
1. Kontrolli toitevõrku.
1.Kontrolli elektriühendusi.
1. Kontrolli kaitsmeid.
1. Sea õigesse asendisse.
2. Vaata termostaati TA pudutavat juhendit
2. Kontrolli kütte läbivoolu
2. Kontrolli, kas muud õhukanalid ei piira õhu läbivoolu
2. Eemalda mustus või prügi õhu väljavooluavast, võredest,
ribadest või kanalitest
3. Kontrolli termostaadi paigaldust ja paranda see.
3. Kontrolli, kas termostaat funktsioneerib õieti.
Lülitub sisse termiline ülekandja RT
(süttib kontrolltuli (9)).
Ventilaatori mootor kasutab voolu, mis ületab
lubatud maksimaalse väärtuse
Soojapuhur kruviventilaatoriga: eemalda mustus ja prügi,
mis blokeerib õhu vaba sissevõi väljavoolu. Kontrolli
juhtmete pikkust, vajaduse korral lühenda need.
Soojapuhur tsentrifugaalse ventilaatoriga: kontrolli
ajamirihma paigutust; vt. Peatükki „KUUMA ÕHU
JUHTMETE ÜHENDAMINE”.
Kontrolli, kas ventilaatori mootorti poolt kasutatud vool ei
ületa mootoril märgitud väärtust.
Lülitub sisse termostat TS (süttib
kontrolltuli (8))
Põletuskambri kuumenemine üle määratud
taseme.
Kontrolli vastavalt antud näitajatega
Kui viga kordub, võta ühendust meie teeninduskeskusega
Põleti mootor töötab, aga süüdet ei ole Põleti halb funktsioneerimine Loe põleti kasutamise juhendit.
Ventilaator ei tööta või töötab
hilinemisega
1. Voolu juurdepääsu puudumine.
2. Rikkis TV termostaat.
3. Mootori defektne mähis.
4. Läbipõlenud kondensaator.
5. Mootori laagri blokeerumine.
1. Kontrolli kaitsmeid
1. Lülita ümber terminiline ülekandja
2. Kontrolli termostaati, seadista või vaheta välja
3. Vaheta välja ventilaatori mootor
4. Vaheta välja kondensaator
5. Vaheta välja laagrid
Ventilaatorid teitavad müra ja
vibratsiooni
1. Mustus vói prügi ventilaatorite labidatel.
2. Piiratud õhu tsirkulatsioon
1. Eemalda prügi
2. Vaata eelnevaid juhiseid.
Ebapiisav kütmine Defektne põleti. Loe põletit puudutavat juhendit
ŠEMA INSTALACIJE ISPUŠNE CIJEVI - МОНТАЖНА СХЕМА НА ИЗХОДНИТЕ ТРЪБИ - 排烟管道
安装图示- SCHÉMA INSTALACE TRUBKY ODVÁDĚJÍCÍ SPALINY - INSTALLATIONSSCHEMA FÜR
ABGASLEITUNGEN - SKEMA FOR INSTALLATION AF UDSTODNINGSROR - HEITGAASITORU
PAIGALDAMISE SKEEM - ESQUEMA DE INSTALACIÓN DEL TUBO DE GASES DE COMBUSTIÓN
- AKOKAASUPUTKEN ASENNUSKAAVA - SCHÉMA D’INSTALLATION DE LA TUBE DES GAZ DE
COMBUSTION - EXHAUST PIPE INSTALLATION SCHEMATICS - ΣΧΕΔΙΟΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΤΟΥ ΑΓΩΓΟΥ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ - ŠEMA INSTALACIJE ISPUŠNE CIJEVI - ÉGÉSTERMÉK CSÖVEK
TELEPÍTÉSI VÁZLATRAJZA - SCHEMA DI INSTALLAZIONE DEL TUBO DI SCARICO - IŠMETIMO
VAMZDŽIO IRENGIMO SCHEMA - IZPLŪDES GĀZU CAURULES INSTALĒŠANAS SHĒMA -
INSTALLATIESCHEMA VAN DE UITLAATPIJP VOOR DE VERBRANDINGSGASSEN - MONTERING AV
EKSOSPIPEN–ET SKJEMA - SCHEMAT INSTALACJI RURY SPALIN - ESQUEMA DE INSTALAÇÃO
DO TUBO DE GASES DE COMBUSTÃO - SCHEMA DE INSTALARE A COŞULUI PENTRU EVACUAREA
GAZELOR DE ARDERE - СХЕМА УСТАНОВКИ ТРУБЫ СГОРАНИЯ - INSTALLATIONSSCHEMA FÖR
AVGASUTTAG - SHEMA MONTAŽE IZPUHA - SCHÉMA MONTÁŽE DYMOVODU - EGZOZ BORUSU
KURULUM ŞEMATİĞİ - СХЕМА ВСТАНОВЛЕННЯ ВИХЛОПНОЇ ТРУБИ
A= >1,25 m
B= >1,2 m
C= najkraća moguća / възможно най-късия /
尽可能的短 /co nejkratší / möglichst kurz / kort
version / voimalikult lühike / el más corto posible /
mahdollisimman lyhyt / le plus court possible / as
short as possible / τόσο κοντό όσο δυνατόν / najkraća
moguća / a lehető legrövidebb / possibilmente piu
corto / kuo trumpiausias / pēc iespējas īsākais / zo
kort mogelijk / kortest mulig / możliwie najkrótszy /
na medida do possível o mais curto / cât mai scurt
posibil / максимально короткий / kortast möjligt /
možno najkrajši / čo najkratší / mümkün olduğunda
kısa / можливо найкоротша
D= ≥ 150 mm (GREEN310)
200 mm (GREEN470, GREEN690)
1= > 5°
2= zaštitnik protiv vjetra / предпазител от вятъра
/ 防风罩 / nástavec proti větru / Windschutz /
dakke mod vind / tuulekaitseotsak / caperuza
contraviento / tuulensuoja / manchon contre le
vent / wind cap / καλυμμα προστασίας από τον
αέρα / zaštitnik protiv vjetra / kémény szélvédő /
puntale paravento / nuo vejo apsaugantis dangtelis
/ pretvēja uzgalis / pot tegen de wind / vindskjerm
/ nasada przeciwwiatrowa / tampão de proteção
do vento / element pentru protecţie împotriva
vântului / противоветренная насадка / vindskydd
/ protivetrna zaščita / protivetrová clona / rüzgar
başlığı / противітрова насадка
6
5
7
min. 1,2 m
C
D
B
A
1
B
A
C
D
1
2
B
1
/