Electrolux EKC501503W Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
EKC501503W
Lietošanas instrukcija
Kasutusjuhend
Elektripliit
Keramiskā plīts
ET
LV
3
Tere tulemast Electroluxi maailma!
Olete välja valinud esmaklassilise toote Electroluxi
kaubamärgiga. Loodame, et selle kasutamine toob
Teile edaspidi palju rõõmu. Electroluxi eesmärgiks
on pakkuda suurt valikut kvaliteetseid tooteid, mis
teeksid Teie elu senisest veelgi mugavamaks.
Mõnesid näiteid neist võite näha kasutusjuhendi
kaanel. Nüüd aga on aeg kasutusjuhendit lugema
hakata ning alustada uue masina kasutamist. Võime
lubada, et see teeb Teie elu natuke lihtsamaks!
Sveicam Jūs Electrolux pasaulē
Pateicamies par pirmās klases Electrolux produkta
iegādi un ceram, ka tas nākotnē sniegs Jums daudz
patīkamu brīžu. Electrolux tiecas piedāvāt plašu
kvalitatīvu produktu klāstu, kas padarīs Jūsu dzīvi
daudz komfortablāku. Dažus paraugus Jūs atradīsiet
uz rokasgrāmatas vāciņa. Lūdzu, veltiet dažas
minūtes laika šīs rokasgrāmatas lasīšanai, lai varētu
izbaudīti visas Jūsu jaunās mašīnas priekšrocības.
Mēs apsolām, ka tā padarīs Jūsu dzīvi daudz
vieglāku. Veiksmi!
4
Sisukord
Kuidas kasutusjuhendit lugeda
Kasutusjuhendi lugemisel juhinduge järgnevatest sümbolitest:
Ohutusalased juhised
Samm-sammu haaval antavad juhised seadme
käsitsemiseks
Nõuanded ja soovitused
Keskkonnateave
Juhised kasutajale
Hoiatused
Tehnilised näitajad
Paigaldamine
Asukoht
Elektriühendused
Juhised paigaldajale
Kasutamine ja hooldus
Seadme kasutamine
Enne ahju esmakordset kasutamist
Elektriahi
Ahju funktsioonide nupp
Ahju termostaadi nupp
Tavaline küpsetamine (Traditsiooniline küpsetamine)
Nõuanded ja soovitused
Grillimine
Ülemine ja alumine küttekeha – ventilaator
Sulatamine
Taimer (minutikell)
Toidukaart
Keedutsoonid
Toiduvalmistamise tarvikud
Hooldus ja puhastamine
Ahju lambi vahetamine
Veaotsing
Garantii / Klienditeenindus
5
7
8
8
9
11
12
12
12
12
13
13
14
14
15
15
16
17
19
19
22
25
26
27
5
Hoiatused
Et kasutusjuhendit oleks võimalik
tulevikus konsulteerida, tuleb seda
kindlasti säilitada koos seadmega.
Seadme müümise või teisaldamise
korral veenduge alati, et raamat oleks
seadmega kaasas, nii et uus omanik
saaks tutvuda pliidi funktsioonide ja
oluliste hoiatustega. Need hoiatused on
antud turvalisuse huvides. Enne
seadme kasutamist TULEB neid
tähelepanelikult lugeda.
See seade ei ole mõeldud
kasutamiseks füüsiliste, psüühiliste või
vaimsete puuetega isikute (sh laste)
poolt ega isikute poolt, kellel puudub
vastsavad kogemused ja teadmised,
v.a. juhul, kui nende üle teostab
järelvalvet või neid juhendab seadme
kasutamise osas isik, kes on nende
turvalisuse eest vastutav.
Paigaldamine
Pliidi peab paigaldama kvalifitseeritud
personal vastavalt tootja juhistele.
Seadme remonttöid võivad teostada
ainult vastava väljaõppega
teenindus insenerid.
Pliit on raske. Seda liigutades olge
ettevaatlik.
Enne pliidi kasutamist eemaldage
pakend täielikult.
Veenduge, et elektrivarustus on kooskõlas
seadme plaadil märgitud tüübiga.
Ärge püüdke pliiti mingilgi viisil
muuta.
Lapseohutus
Seade on ette nähtud täiskasvanute
kasutuseks. Ärge lubage lastel pliidi
lähedal või pliidiga mängida.
Kasutamisel läheb pliit tuliseks ning
säilitab kuumuse pika aja vältel
pärast kasutamise lõppu. Lapsed
tuleb pliidist eemal hoida, kuni see
on jahtunud.
Lapsed võivad viga saada ka panne või
potte pliidilt alla tõmmates.
Kasutamise ajal
Pliit on mõeldud ainult koduseks
kasutamiseks. See ei ole mõeldud
äriliseks ega tööstuslikuks
kasutamiseks.
Ärge kasutage pliiti, kui see puutub
kokku veega. Ärge käsitsege pliiti
märgade kätega.
Grillimispann läheb kasutamisel
tuliseks, tulist grillimispanni
eemaldades või vahetades kasutage
alati ahjukindaid.
Kasutades muutub seade tuliseks.
Vältige puudutamast ahjus olevaid
kütteelemente.
Veenduge, et seadenupud on asendis
‘OFF’, kui neid ei kasutata.
Kui kasutate muid elektriseadmeid,
veenduge, et kaabel ei puutu vastu
pliidi tuliseid pindu.
Ärge kunagi jätke pliiti järelvalveta, kui
valmistate toitu, kasutades õli ja rasva.
Pliit peab alati puhas olema. See võib
põhjustada tulekahju.
Puhastage ahju ainult vastavalt
juhistele.
Ärge kasutage pliidiplaati tööpinnana
ega panipaigana.
Ärge kasutage keedutsoone tühjade
keedunõudega või ilma keedunõudeta.
6
Veenduge, et keeduplaadi raamile ei
sattuks hapet sisaldavat vedelikku,
näit. äädikat, sidrunimahla või katlakivi
eemaldajat, sest need võivad jätta
raamile plekke.
Kui tulisele keedutsoonile sattub
suhkrut või suhkrut sisaldavat toitu,
mis seejärel sulab, tuleb plekk
viivitamatult eemaldada, kuni see on
veel kuum, kasutades kaabitsat.
Vältige kõigi sulavate esemete ja
materjalide, näit. plastmassi,
alumiiniumkile või ahjukile, sattumist
keraamilisest klaasist pinnale. Kui
midagi sellist sulab keraamilisest
klaasist pinnal, tuleb ka see
viivitamatult kaabitsaga eemaldada.
Kasutage ainult lameda põhjaga
nõusid, millel ei ole karedaid servi, et
vältida plaadi kriimustamist.
Ärge kasutage ahjus plastiknõusid.
Ärge kunagi vooderdage ahju
alumiiniumkilega.
Veenduge alati, et ahju tuulutusava,
mis asub plaadi taga keskel, ei oleks
kinni kaetud - nii kindlustate
ahjuõõne ventilatsiooni.
Teenindus
Pliiti võib parandada või hooldada ainult
volitatud teenindusinsener, kasutades
ainult selleks ettenähtud
originaalvaruosi.
Keskkonnainfo
Palun utiliseerige pakend pärast
paigaldamist, järgides ohutus- ja
keskkonnanõudeid.
Vana seadme utiliseerimisel lõigake
toitekaabel ära ja muutke seade
kasutuskõlbmatuks.
Tootel või selle pakendil asuv sümbol
näitab, et seda toodet ei tohi
kohelda majapidamisjäätmetena. Selle
asemel tuleb toode anda vastavasse
elektri- ja elektroonika-seadmete
taastöötlemiseks kogumise punkti.
Toote õige utiliseerimise
kindlustamisega aitate ära hoida
võimalikke negatiivseid tagajärgi
keskkonnale ja inimtervisele, mida
võiks vastasel juhul põhjustada selle
toote ebaõige käitlemine. Lisainfo
saamiseks selle toote taastöötlemise
kohta võtke ühendust kohaliku
linnavalitsuse, oma majapidamisjäätmete
utiliseerimisteenuse või kauplusega,
kust te toote ostsite.
7
Juhised kasutajale
Tehnilised näitajad
EKC501503W
Mõõtmed Kõrgus
Laius
Sügavus
855 mm
500 mm
600 mm
Pliidiplaat Eesmine vasakpoolne ühetsooniline
keeduala Ø 180 mm
Tagumine vasakpoolne ühetsooniline
keeduala Ø 140 mm
Eesmine parempoolne ühetsooniline
keeduala Ø 140 mm
Tagumine parempoolne ühetsooniline
keeduala Ø 180 mm
1800 W
1200 W
1200 W
1800 W
Kütteelemendi pinge 230 V ~ 50 Hz
Pliidi koguvőimsus 6000 W
Ahi Ahju element
- Alumine kütteelement
- Ülemine kütteelement
Grillimiselement
Ahju ventilaator
Ahju valgustus
Taimer (minutikell)
Puhastamine
900 W
850 W
1800 W
35 W
Lamp 15W tüüp E14
käsitsi
Ahju koguvõimsus 1815 W
Vooluvarustus Nominaalpinge
Nominaalsagedus
230/400 V
~ 50 Hz
Tarvikud Riiul
Küpsetusplaat
Röstimisplaat
Pliidi koguvõimsus 7815 W
Seade on vastavuses järgmiste EMÜ direktiividega :
2006/95 - 90/683 ; (madalpinge direktiiv) ja hilisemad muutused,
89/336 (elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv)
93/68 (üldised direktiivid) ja hilisemad muutused.
8
Paigaldamine
Igasugused paigaldustöödega seotud
toimingud tuleb kohustuslikult teostada
KVALIFITSEERITUD PERSONALI poolt
vastavalt olemasolevatele reeglitele ja
määrustele
Seade tuleb paigaldada vastavalt " Y "
spetsifikatsioonile (EN60.335-2.6). Pliiti
ei tohi paigaldada tööpinnast
kõrgemale.
Seadet paigaldades veenduge palun, et
see oleks rikke korral remonditehnikule
kergesti ligipääsetav.
Enne seadme ühendamist vooluvõrku
kontrollige, kas voolupinge ja -sagedus
vastavad seadme tüübisildil olevatele
andmetele.
Seade tuleb maandada.
Asukoht
Pliit on registreeritud "Klass Y"
seadmena vastavalt tuleohutuse
määrusele.
Pliidi võib paigutada kööki,
kööki/söögituppa või elutuppa, kuid
mitte vannituppa ega duširuumi.
Minimaalne vahemaa kergestisüttivate
materjalide paigaldamiseks pliidi kohale
järgides pliidi servi on 69 cm (vt joonist)
Seade tuleb asetada põrandale, mitte
alusele.
60 cm
69cm
9
Elektriühendused
Mistahes elektritöid pliidiplaadi ja
toitekaabli paigaldamiseks peab
teostama kvalifitseeritud elektrik või
mõni pädev isik kooskõlas kehtivate
määrustega.
PLIIT TULEB MAANDADA.
Tootja keeldub mistahes vastutusest,
kui ohutusnõudeid ei järgita.
Pliit on konstrueeritud ühendamiseks
230V/400V, 50Hz elektrivõrku.
Vooluvõrguga ühendamiseks
kasutage kaablit tüüp H05 RR-F.
Enne sisselülitamist veenduge, et
elektri võrgupinge vastab tüübisildil
toodud andmetele.
Pliit tarnitakse ilma toitekaablita.
Paigaldada tuleb elastne toitekaabel
vastavalt tabelis nr. 1 toodud
andmetele
Kui soovite vooluvõrguga
otseühendust, tuleb seadme ja
vooluvõrgu vahele lülitada omnipolar-
lüliti, mille minimaalne kontaktide vahe
on 3 mm ning mis tuleb teostada
vastavalt liigpinge III kategooria
tingimustele.
Lüliti tuleb paigaldada 2 m raadiusse
pliidiplaadist ning pärast
paigaldustööde lõpetamist peab
olema võimalik sellele kergesti juurde
pääseda.
Kolla-rohelist maanduskaablit ei tohi
lülitiga katkestada
MÄRKUS: Maanduskaabel peaks
olema umbes 10-14 cm pikem kui
voolu- ja nulljuhe.
Veenduge, et pliidi toitekaabel ei
puutuks vastu diagrammil kujutatud
viirutatud ala.
klemm
AHJU TAGAKÜLG
toitekaabel
Kui toitekaabel on defektne, peab
tootja või tootja teenindusagent või mõni
sarnase kvalifikatsiooniga isik selle
ohtlike olukordade vältimiseks välja
vahetama
Enne ühendamist kontrollige, et:
Kaitsmed ja kodune elektrisüsteem
on seadme neelduva voolu jaoks
piisavalt tugevad (vt tüübisilti)
Pliidi ühenduse pistikupesa või pliidi
kontrolllüliti oleks kergesti ligipääasetav,
kui seadet paigaldatakse.
10
Kuidas toimida?
Kruvige seadme tagaküljel olev
kaitsekate lahti ja eemaldage see;
Ühendage voolukaabel pliidi
terminali nagu osutatud tabelis nr. 1;
Kinnitage kaabliklambriga
Veenduge, et klemmiplaadi
ühendus vastab võrgupingele, vt
tabel nr 1
Pange kaitsekate uuesti seadme
tagaküljele tagasi ja kruvige kinni
Tabel nr. 1
Nominaalpinge 230V ~ / 400V 3N~/ 230V 3~/ 400V 2N~
Keerme tüüp Ühefaasiline
Kolmefaasiline Y
3 ph. + neutraal
Kolmefaasiline
Kolmefaasiline Y
2 ph. + neutraal
Kaabli ühendus
klemmplaadile
1 2 3 4 5
L1
N
3
L3 L1
4 5
N
L2
1 2
L3
5
1 2
3 4
L1 L2
4 5
N
2 3
L2 L1
1
Võrgupinge 230V ~ 400V 3N~ 230V 3~ 400V 2N~
Kütteelementide
pinge
230 V 230 V 230 V 230 V
Kaitsmete
võimsus
35 A 3 x 16 A 3 x 20 A 2 x 25 A
Kaabli ristlõige 3 x 6 mm
2
5 x 2,5 mm
2
4 x 4 mm
2
4 x 4 mm
2
11
Juhised paigaldajale
Kasutamine ja hooldus
A. Klaaskeraamiline pliidiplaat
B. Kontrollpaneel
C. Ukse käepide
D. Ahju uks
E. Panipaik
B
A
C
D
E
Kontrollpaneel
Taimer (minutikell)
Ahju funktsioonide nupp
Ahju kontrolltuli
Ahju termostaadi kontrolltuli
Ahju termostaadi nupp
Eesmise vasakpoolse keedutsooni nupp
Tagumise vasakpoolse keedutsooni nupp
Tagumise parempoolse keedutsooni nupp
Eesmise parempoolse keedutsooni nupp
12
Seadme kasutamine
Enne küpsetusahju esmakordset
kasutamist
Enne ahju kasutamist eemaldage kogu
ahju pakend, nii seest kui väljast.
Enne esmakordset kasutamist tuleks
ahju ilma toiduta soojendada. Sel ajal
võib erituda ebameeldivat lõhna. See
on täiesti normaalne.
Eemaldage ahju tarvikud.
Eemaldage kõik olemasolevad
kleebitud etiketid või kaitsekiled.
Pange ahi sooja, keerates 45ks
minutiks ahju funktsiooninupp
asendisse
ja ahju termostaadi
nupp asendisse “250”.
Seda protseduuri tuleks korrata
umbes 5 - 10 minuti vältel, kui ahju
funktsiooninupp on asendis
.
Puhastage tarvikuid pehmetoimelise
puhastusvahendiga. Loputage ja
kuivatage hoolikalt.
Andmesilt
Oma seadme mudelinumbri leiate
seadme tagaosas olevalt andmesildilt.
Kondenseerumine ja aur
Toidu kuumutamisel tekib aur samal
viisil nagu vee keetmisel.
Ahju ventilatsiooniavadest pääseb osa
aurust välja. Kuid ahju ust avades tuleb
alati kaugemal seista, et ahjus
moodustunud aur või kuumus ohutult
välja pääseks.
Kui aur puutub kokku jaheda pinnaga
väljaspool ahju, näit. pliidi servaga, siis
see kondenseerub ning tekivad
veepiisad.
See on täiesti normaalne nähtus ega
tähenda, et ahi on rikkis.
Värvimuutuste vältimiseks puhastage
seadme pindu regulaarselt
kondenseerunud veest ja mustusest.
Küpsetusnõud
Kasutage mistahes kuumakindlaid
nõusid, mis taluvad temperatuuri 250
o
C.
Küpsetusnõusid jms. ei tohiks asetada
otse ahju põhja.
Ahjus küpsetamise ajal on ahju uks
kuum. Hoolitsege selle eest, et lapsed
pliidi läheduses ei mängiks.
Elektriahi
Ahju funktsioonide nupp
0 Väljas
Tavapärane küpsetamine
kasutatakse ülemist ja alumist
küttekeha; see funktsioon võimaldab
teil valmistada oma lemmiktoite
vastavalt retseptile, ilma, et peaksite
temperatuuri reguleerima. Selle
funktsiooni puhul vajab ahi
eelkuumutust.
Grill – Grilli ei saa ahjuga
samaaegselt kasutada. Grillimise ajal
peab ahju uks olema suletud.
Tähelepanu: kasutage
grillimisfunktsiooni maks. 235°C
juures.
Alumine küttekeha – võimaldab
küpsetada toite ainult alumise
kuumusega.
13
Ülemine ja alumine küttekeha –
ventilaator
Toitu kuumutatakse ahju tagumises
seinas asuvast ventilaatorist tuleva
eelkuumutatud õhu abil.
Sulatamine(See funktsioon EI OLE
küpsetamiseks). See funktsioon on
mõeldud sügavkülmutatud toiduainete
sulatamise hõlbustamiseks.
Hoiatus
Ärge asetage nõusid, praepanne,
koogivorme ega alumiiniumfooliumi
vahetult ahju põhjale. See võib
põhjustada liigse kuumuse teket ja
toiduvalmistamise tulemust, ning
rikkuda ahju emaili.
Ahju termostaadi nupp
Keerates ahju termostaadi nuppu
päripäeva, saate valida toiduvalmistamise
temperatuuri.
Temperatuurid on kujutatud juhtpaneelil.
Määrata saab iga temperatuuri
vahemikus 50 °C kuni 250 °C.
Märkused
Kui ahju temperatuur on valitud, siis
süttib ahju termostaadi kontrolltuli ja
jääb põlema kuni ahi on saavutanud
valitud kuumuse; pärast seda sütib
kontrolltuli hetkeks ja kustub siis – nii
näitab termostaat, kuidas
temperatuuri hoitakse.
Ahju valgustus süttib pärast ahju
funktsiooni valimist ja jääb ahju
töötamise ajaks põlema.
Ahjus toiduvalmistamine
Kasutamisel seade kuumeneb. Vältige
ahjus olevate kütteelementide
puudutamist.
Tavaline küpsetamine (Traditsiooniline
küpsetamine)
Traditsiooniline küpsetamine toimub
soojendatud õhu loomuliku konvektsiooni
teel.
Ahju tuleb kindlasti eelkuumutada.
Kuidas toimida?
Väikeste kookide, kondiitritoodete,
segatud taignast vormikookide puhul.
1. Eelkuumutage ahi ja keerake ahju
funktsiooninupp asendisse
:
- umbes 8 min. asendis 50
o
C kuni 15 0
o
C;
- umbes 15 min asendis 175
o
C kuni 250
o
C;
2. Sisestage toit. Keerake ahju
termostaadi nupp vajaliku temperatuuri
asendisse.
14
Nõuanded ja soovitused
Toidu pealispinna ja kütteelemendi vahel peaks
alati olema vähemalt 2,5 cm vaba ruumi.
Nii saadakse parimad toiduvalmistamise
tulemused ning jääb piisavalt
kerkimisruumi küpsetistes sisalduvale
pärmile, Yorkshire'i pudingitele jms
toitudele. Kooke, kondiitritooteid,
lusikakooke, leiba jne küpsetades
asetage vormid või küpsetusplaadid ahju
keskele, kütteelemendi alla.
Veenduge, et toit on riiuli keskel ning et
selle ümber on piisavalt ruumi,
võimaldamaks maksimaalset õhuringlust.
Asetage toit sobiva suurusega
küpsetuspannile, et vältida toidu
loksumist üle ääre ahju põhja ning
vähendamaks puhastamist.
Emailnõudes, tumedates või rasketes
nõudes pruunistub põhi tugevamini.
Läikivad alumiinium- või poleeritud
terasest nõud peegeldavad kuumust ja
põhi pruunistub vähem.
ÄRGE asetage nõusid vahetult ahju
põhja, sest see läheb väga tuliseks ja
võib põhjustada kahjustusi.
ÄRGE kasutage grillimispanni ega
konservikarpi küpsetuspannina, sest see
suurendab toidu põhja pruunistumist.
Ökonoomsuse huvides jätke ahju uks
lahti võimalikult lühikeseks ajaks, eriti
toitu eelkuumutatud ahju pannes.
Grillimine
Grillimise ajal on seadme mõned osad
kuumad ning seadet ei tohiks jätta
järelvalveta.
Hoolitsege selle eest, et lapsed pliidi
läheduses ei mängiks.
Grillimist tuleb teostada ainult suletud ahju
uksega.Tähelepanu:kasutage
grillimisfunktsiooni maksimaalselt 235°C
juures.
Grilli sisselülitamiseks keerake ahju
funktsiooninupp asendisse
ning siis
keerake ahju termostaadi nupp
temperatuuri 235°C peale.
Enamik toiduaineid tuleks asetada
grillimispannis restile, mis võimaldab
maksimaalset õhuringlust ning tõstab toidu
rasvadest ja praemahlast välja. Sellised
toiduained nagu kala, maks ja neerud võib
soovi korral asetada otse grillimispannile.
Reguleerige resti ja grillimispanni siini
asendit, et oleks võimalik käsitleda erineva
suurusega toiduaineid.
Enne grillimist tuleb toiduained põhjalikult
kuivatada, et viia pritsimine miinimumini.
Määrige tailiha ja kala kergelt õliga või
sulavõiga, et need küpsemise ajal ei
kuivaks.
Sellised lisandid nagu tomatid ja seened võib
liha grillides asetada resti alla.
Leiba grillides soovitame kasutada ahju
kõige ülemist kõrgust.
Enne liha grillimist või pruunistamist
eelkuumutage ahju mõne minuti vältel.
Vajadusel reguleerige toiduvalmistamise
käigus riiuli tasandeid.
Küpsetamise ajal tuleb toitu vajadusel
ümber keerata.
MÄRKUS: Ohutuse tagamiseks juhib
grillelemendi tööd termostaat.
Ülekuumenemise vältimiseks lülitub grillelement
toiduvalmistamise ajal sisse ja välja.
Küpsetusaeg oleneb grillitava lihatüki
paksusest, mitte kaalust.
15
Hoiatus: Grilli töötamisel võivad
ligipääsetavad osad kuumaks minna.
Väikesed lapsed tuleb grillimise ajal
seadmest eemal hoida.
Ülemine ja alumine küttekeha –
ventilaator
Toitu kuumutatakse ahju tagumises
seinas asuvast ventilaatorist tuleva
eelkuumutatud õhu abil. Sel viisil
jõuab kuum õhk ahjus igale poole ja
küpsetab samaaegselt toitu erinevatel
tasanditel olevatel küpsetusplaatidel.
Niiskuse eemaldamine ja seeläbi
saavutatud kuivem õhk ei tekita
toidule mingit kõrvalmaitset.
Loomulikult saab ahju kasutada ka
ainult ühel tasandil küpsetamiseks.
Sellisel juhul kasutage parema
küpsetustulemuse saamiseks alumisi
küpsetustasandeid. Lisaks sellele
sobib ahi ideaalselt toiduainete kiireks
sulatamiseks, konserveeritavate
puuviljakompottide steriliseerimiseks
ning seente ja puuviljade
kuivatamiseks.
- Keerake ahju funktsiooninupp
asendisse
.
- Keerake ahju termostaadi nupp
vajaliku temperatuuri asendisse.
Sulatamine
Sulatamisfunktsioon võimaldab
sulatada külmutatud toiduaineid.
Ahjuventilaator töötab ilma kuumuseta
ja paneb ahjus toasooja õhu ringlema.
See kiirendab toiduainete sulatamisele
kuluvat aega.
- See funktsioon sobib eriti hästi
kuumustundlike toiduainete, nt.
kreemisaiakeste, jäätisetortide,
küpsetiste, leiva ja muude
pärmitaignast tehtud toodete
sulatamiseks.
- Ventilaatori käivitamiseks keerake
ahju funktsiooninupp asendisse
.
See funktsioon sulatab toiduained
tänu ahjus tekkivale külma õhu
ringlemisele kiiresti.
- Peale selle ahju funktsiooni valimist
keerake ahju termostaadi nupp
asendisse "0".
Nõuanded ja soovitused
Toidu liigse kuivamise vältimiseks
katke toit kaane, alumiiniumfooliumi
või toidukilega.
Asetage kogu sulatatav toit
võimalusel ühele tasandile ja
keerake see ümber kui pool
sulatamisprotsessist on läbi.
ÄRGE JÄTKE sulatatud toitu
toatemperatuurile seisma.
Küpsetage toored toiduained
koheselt või säilitage küpsetatud
toitu külmkapis.
Järgige värske, külmutatud, toore
või küpsetatud toidu käitlemisel
elementaarseid hügieeninõudeid.
16
Ahju kontrolltuli
See tuli süttib kui üks või mitu keeduala
on sisse lülitatud, ning jääb põlema
seniks, kuni need keedualad on
kasutuses.
Ahju termostaadi kontrolltuli
See tuli süttib peale temperatuuri
valimist ning jääb põlema kuni valitud
temperatuur on saavutatud. Seejärel
süttib ja kustub see perioodiliselt,
osutades et temperatuuri säilitatakse.
Ahjuvalgusti
See süttib, kui ahju juhtnupp sisse
lülitatakse ja jääb põlema seniks, kuni
ahi töötab
Taimer (minutikell)
Keerake juhstnupp päripäeva äärmisse
asendisse ning seejärel tagasi
asendisse, mis vastab toitu
valmistamiseks kuluvale ajale.
Valitud ajavahemiku mõõdudes kõlab
hatkeks helisignaal. Taimer ei lülita ahju
välja.
17
Toidukaart
Toit
Riiuli
asetus
alt
Eelkuumu-
tus g
min
Temperatuur
°C
Temperatuur
°C
Kestus
min.
2 8-10 160-170 ---- 15-20
Kondiitri-
tooted
1+2 8-10 ---- 150-160 15-20
2 10-12 160-170
---- 20-25
Väikesed
koogid
1+2 10-12 ---- 155-165 20-25
2 15-20
250
*
160-170
---- 45+10
**
Jõulukook
2 ---- ---- 150-160 45+10
**
2 15-20 180-190
---- 30-35
Muretaigna-
kook
2 ---- ---- 170-180 35-45
2 ---- 130-140
---- 40-50
Besee
1+2 ---- ---- 120-130 45-55
2 10-15 210-220
---- 10-15
Pärmisaiake
sed
1+2 10-13 ---- 200-210 10-15
2 10-12 170-180
---- 30-35
Madalad
koogid
1+2 8-10 ---- 160-170 30-40
2 10-12 160-170
---- 25-30 Rasvavabad
biskviitkoogid 2 8-10 ---- 150-160 30-35
2 ---- 170-180
---- 55-75
Kohupiima-
kook
2 ---- ---- 150-160 55-75
2 10-13 170-180
---- 15-20
Rull-
biskviit
2 10-13 ---- 160-170 10-20
2 10-15 190-200
---- 10-20
Petit Choux
2 10-13 ---- 190-200 10-20
2 ---- 180-190
---- 40-50
Pärmitaigna
õunakook
2 ---- ---- 160-170 40-50
2+2 12-15 175-185
---- 60-65
Õunapirukas
1+2 ---- ---- 165-175 50-55
2 ---- 170-180
---- 45-50
Pannkoogid
1+2 ---- ---- 160-170 45-50
2 ---- 160-170
---- 30-40 Rumeenia
rahvuskook 2 ---- ---- 150-160 30-40
2 10-13 160-170
---- 40-50 Rumeenia
biskviitkook 2 10-13 ---- 150-160 40-50
Talupoja-
leib
2 15-20
250
*
190-200
---- 50-60
2 15-20 220-230
---- 20-30 Quiche
Lorraine
(muretaignapi
rukas)
1 10-15 ---- 200-210 20-30
2 ---- 210-220
---- 30-35
Pizza
1 ---- ---- 210-220 30-35
*
- eelkuumutusaeg
**
- säilitamine ahjus pärast ahju funktsiooninupu väljalülitamist
18
Praekaart
Toit
Riiuli asetus
alt
Temperatuur
°C
Temperatuur
°C
Kestus
min.
2 190-200 ---- 60-70
Terve kana
2 ---- 160-170 45-50
2
190-200
---- 90-100
Seapraad
2 ---- 160-170 80-90
Grillkaart
Toit
Riiuli asetus
alt
Eelkuumutus
min
Temperatuur
°C
Kestus
min.
Röstleib/sai
2 6 230 4-5
Lihalõigud
2
10
200 20+20
Pool kana
2
----
230
25+20
Sealihakotletid
2
---- 230
30+25
19
Keedutsoonid
Tsoone kasutatakse kontrollpaneelil
olevate nuppudega.
Nuppudel on skaala 1 - 3
0 - VÄLJAS
1 - Kõige madalam kuumus
3 - Maksimaalne kuumus
Lülitab sisse ühekordse vooluahelaga
keedutsooni
Keedutsooni sisselülitamiseks keerake
vastav nupp soovitud kuumusele.
Jääksoojuse indikaator
See märgutuli süttib, kui keedutsooni
pind saavutab temperatuuri, mis võib
kaasa tuua põletushaavu. See tuli
põleb ka pärast kuuma tsooni
väljalülitamist niikaua, kuni pinna
jääksoojus võib veel põletushaavu
põhjustada. See tuli kustub alles siis,
kui ohtu enam ei ole (temperatuur alla
50°C).
Toiduvalmistamise tarvikud
On olemas spetsiaalselt testitud
keedunõud ja praepannid keraamilistele
pliidiplaatidele. Optimaalse
energiatarbimise huvides ning vältimaks
ülekeeva toidu kinnipõlemist
keeduplaadile tuleks silmas pidada
järgmisi nõuandeid. Alumiiniumist või
vasest põhjaga keedunõud ei sobi
kasutamiseks. Need materjalid võivad
põhjustada plekke, mida ei ole võimalik
enam eemaldada.
Nõude põhi:
Keedunõudel ja praepannidel peaks
olema lame ja kompaktne põhi. Põhi,
millel on karedad servad, võib kraapida
ja jätta keraamilisele pinnale kriimustusi!
Nõudke elektrilisi kastruleid.
Nõude suurus:
Panni või poti läbimõõt peaks olema
pisut suurem kui keedutsooni läbimõõt.
Nõude kaas:
Kaas ei lase kuumusel välja pääseda.
20
Märkus:
Pange enne keedutsooni
sisselülitamist alati pann pliidile,
vastasel korral kulutate tarbetult
energiat.
Ärge asetage esemeid pliidiplaadile.
Keedutsoon ja kastrulite põhjad
peavad olema kuivad ja puhtad. Nii
säästate end tarbetust
puhastamisest.
Suhkrut (tahket või vedelat) ning
plastmassmaterjali ei tohi kunagi
sattuda kuuma pliidiplaadi pinnale.
Kui nii juhtub, ärge lülitage
keedutsooni välja!
Suhkru, plastmassi või köögikile
jäänused tuleb viivitamatult kuumalt
keedutsoonilt kaabitsa abil
eemaldada. Kui keedutsoon jahtub
maha ja seda ei ole puhastatud, võib
see keraamilises pinnas põhjustada
lõhesid ja mõrasid.
Keraamilise pliidiplaadi pind on
resistentne äärmuslike
temperatuuride suhtes. Seda ei
kahjusta ei külm ega kuum.
Punktlöögid, näiteks soolatoosi
mahapillamine, võivad põhjustada
lõhesid ja pragusid. Klaasi ja
keraamiliste pliidiplaatide hooldus on
ühesugune. Ärge kunagi kasutage
agressiivseid puhastusvahendeid ega
küürimispulbrit ning abrasiivsete
pindadega käsnu.
Ettevaatust: Kui pliidiplaadile ilmub mõra,
tuleb seade viivitamatult vooluvõrgust
lahutada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux EKC501503W Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend