Molift Mover 205 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Molift Mover 205
FI - Käyttöohje
BM05105 Rev. A 2016-04-01
1
Molift Mover 205 / www.etac.com
Sisältö
Molift Mover 205 ......................................2
Potilasnosturin osat .................................2
Tietoja: Molift Mover 205........................2
Yleistä ....................................................... 3
Vaatimustenmukaisuusvakuutus ..............3
Käytehdot ...........................................3
Takuu .....................................................3
Tuotteen merkin ..................................3
Tekniset tiedot ...........................................4
Kokoaminen .............................................. 5
Nostopilari ..............................................5
Ripustuksen asentaminen ........................5
Akku ja käsiohjain ................................... 5
Kokoamisen jälkeinen tarkistuslista ..........5
Molift Mover 205 -potilasnosturin
käyttäminen .............................................. 6
Ennen käytä ........................................6
Käsiohjain ...............................................6
Turvalaitteet............................................7
Tntökahvat ..........................................7
Jarrut ......................................................7
täpysäytys / hälasku .........................7
Elektroniikka .............................................8
Kuljetus- ja käyttöolosuhteet ...................8
Akku ......................................................8
Akun ja huollon merkkivalot (LED) ...........8
Huollon laajuus .......................................8
Lataus ....................................................9
Siirtäminen ..............................................10
Nostoliinojen käyt .............................. 10
Nostaminen ja laskeminen .....................10
Tukivarret
............................................. 10
Siirtäminen ........................................... 11
Laskeminen istuvaan asentoon .............. 11
Lisävarusteet ...........................................12
Ripustukset ...........................................12
Paarit ....................................................12
Tukipyörä suuntasalvalla ........................ 12
Vaaka ...................................................12
Nostoliinat ............................................ 12
Kunnossapito ..........................................13
Puhdistus ja desinfiointi .........................13
Kunnostus ............................................ 13
Kierrätys ............................................... 13
Varaosat ............................................... 13
Määräaikaistarkastus ...............................13
Määräaikaistarkastuksen laajuus ............ 13
Vianetsintä .............................................. 14
rkeää
Tämä käyttöohje sisältää potilasnosturin ja
lisävarusteiden käyttöön liittyviä tärkeitä turval-
lisuusohjeita ja tietoja.
yttöohjeessa käyttäjällä tarkoitetaan nostettavaa
henkilöä.
Avustaja on potilasnosturia käyttävä henkilö.
Varoitus!
Tämä merkki tarkoittaa tärkeitä
turvallisuuteen liittyviä tietoja.
Noudata näitä ohjeita huolellisesti.
Lue käyttöohje ennen käyttöä!
On tärkeää ymmärtää käyt-
töohjeen sisältö kokonaisu-
udessaan, ennen kuin yrittää
käyttää laitetta.
Lataa dokumentaatio osoitteesta www.etac.com,
jotta käytössäsi on varmasti uusin versio.
Suomenkielinen käyttöohje
2
Molift Mover 205 / www.etac.com
Molift Mover 205
Molift Mover 205 on liikuteltava potilasnosturi,
joka on tarkoitettu henkilön nostamiseen
ja siirtämiseen nostoliinalla vuoteesta, lat-
tialta, tuolista, pyörätuolista tai WC-istuimelta.
Potilasnosturi on valmistettu kevyis materiaal-
eista, siinä on pyörät ja sähkötoimilaite, ja se saa
tehonsa akusta. Siinä on sähköisesti säädettävät
jalakset, ja sen nostokapasiteetti on 205 kg (452
lbs).
Se soveltuu erinomaisesti käytettäväksi hoitolai-
toksissa, mutta sitä voidaan myös käyttää koti-
hoidossa ja hoitokodeissa. Nosturia tulee käyttää
vain lyhyillä siirtomatkoilla, kuten tuolin ja vuoteen
välillä tai kylpyhuoneeseen/WC:hen mentäessä,
eikä se voi korvata pyörätuolia tai vastaavaa.
Tietoja: Molift Mover 205
Potilasnosturin osat:
Nostovarsi
Tntökahvat
Moottori/
toimilaite
täpysäytys
Jalakset
Sähköinen
hätälasku
Alusta
Ripustin
Akku
Nostopilari
Manuaalinen
hätälasku
Käsiohjain
Kuljetuspyörä / tukipyörä
(kuljetuspyörässä jarru)
3
Molift Mover 205 / www.etac.com
Tuotteen tarra
Tuotteen tarrojen viivakoodit sisältävät tuotenu-
meron, sarjanumeron ja valmistuspäivän.
Etac AS, Etac Supply Gjøvik
Hadelandsveien 2
N-2816 Gjøvik NORWAY
www.etac.com
MOVER 205
Gross weight 244kg / 538lbs
SWL 205kg / 452lbs
26.4V DC, IP24
Duty cycle 10%
60601-1
Varoitustarrat ja symbolit
Tuotteessa käytettävät symbolit tarkemmin
selitettyinä:
BF-tyypin liityntäosa
CE-merkintä
Katso käyttöohje
Vain sisäkäyttöön
Älä hävi normaalin kotitalousjät-
teen mukana.
lasku
Huollon merkkivalo
Akun merkkivalo
Sertifiointielimen merkintä
Yleistä
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Molift Mover 205 -potilasnosturissa ja sen tässä ohjeessa kuvatuissa lisävarusteissa on
Euroopan komission lääkinnällisiä laitteita, luokka 1, koskevan direktiivin 93/42/ETY mukainen
CE-merkintä ja laite on kolmannen osapuolen standardien IEC 60601-1, IEC 60601-1-2 ja
NS-EN ISO 10535:2006 mukaisesti testattu ja hyksytty.
Käyttöehdot
Potilaan nostamiseen ja siirtämiseen liittyy aina tietty riski, ja ainoastaan koulutettu henkilökunta saa
yttää tässä käyttöohjeessa kuvattuja laitteita ja lisävarusteita.
Muutokset ja eri valmistajien osien käyttäminen.
Suosittelemme ainoastaan Molift-komponenttien ja -varaosien käyttämistä.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus ei ole voimassa eikä Etac vastaa takuusta, jos tuotteeseen tehdään
muutoksia. Etac ei vastaa vioista ja tapaturmista, joita voi sattua käytettäessä muiden valmistajien
komponentteja.
Vain pätevä henkilökunta saa avata potilasnosturin tai sen lisävarusteita huoltoa tai
korjausta varten. Pyörivistä osista tai sähköiskusta voi aiheutua loukkaantumisriski.
Potilasnosturia ei ole tarkoitettu nostettavan henkilön ohjattavaksi.
Takuu
Kahden vuoden takuu, joka korvaa työstä ja materiaaleista johtuvat viat tuotteissamme.
Tarkista takuuehdot osoitteesta www.etac.com
Tuotteen merkintä
4
Molift Mover 205 / www.etac.com
Tekniset tiedot
2093 mm (82/in)
1285 mm (50/in)
115 mm
(
4/in)
1395 mm (82/in)
600 mm
(
23/in)
275 mm
(
10/in)
1065 mm
(
4/in)
1768 mm
(
69/in)
403 mm
(
15/in)
1250 mm (49/in)
550 mm (21/in)
690 mm (
27/in)
1065 mm (
41/in)
1205 mm (
47/in)
w=700
K
2063 mm (81/in)
1431 mm (
56/in)632 mm (24/in)
620 mm (24/in)
CSP
1
2
3
2063 mm (81/in)
1340 mm (52
/in)
632 mm (24
/in)
1 Highest position:
2 Max reach:
3 Lowest position:
115 mm
(
4/in)
Suurin turvallinen kuorma (SWL):
205 kg (452 lbs)
Laitteen paino:
Ilman akkua ja ripustinta:
35,5 kg/78,3 lbs
Runko: 18 kg/39,7 lbs
Nostopilari: 17,5 kg/38,6 lbs
Akku: 1,6 kg/3,7 lbs
4-pisteripustus: 2,5 kg/7,3 lbs
Akku:
Art: 1341000
26.4 V NiMH 2.6 Ah
Akkulaturi:
100-240 V AC, 50-60 Hz
0,9 A lähtö
Nostonopeus:
40mm/sek. (1,57 tuumaa / sek.)
kuorman ollessa 75kg (165,35 lbs)
Suojausluokka:
Käsiohjain IP24
Nostomoottori IP24
Suurin A-painotettu äänitehotaso:
L
WA
= 63,2 dB
Käyttövoimapainike:
Käsiohjaimen painikkeet: 3,4 N
Materiaali:
Teräs, alumiini, muovi
Moottori:
Nostomoottori/toimilaite: 24 V DC
Jalasten levitysmoottori: 12 V DC
Kääntösäde:
1400 mm (55,1 tuumaa)
Nostojen määrä täyteen ladatulla akulla:
50 nostoa (75 kg / 165 lbs ,
50 cm / 20 tuumaa)
Arvioitu käyttöikä:
Nosturin arvioitu käyttöikä on
30 000 käyttökertaa tai 10 vuotta.
5
Molift Mover 205 / www.etac.com
Kokoaminen
Lataa akku. Akku ei saa olla akkutelineessä
kokoamisen aikana.
Lifting column
Aseta nostopilari runkoon. Varmista, että pilarin
alaosassa oleva punainen nuoli vastaa rungon
reunaa.
Varmista, että pilarin ruuvi on rungon reiässä.
Näin pilari ei pääse tahattomasti nousemaan pois
rungosta, kun lukituskahva työnnetään alas.
Kiinnitä pilari työntämällä lukituskahva kokonaan
alas.
Ripustuksen asentaminen
Käännä nostovarren kiinnityspiste yläasentoon.
Kiinnitä ripustusvarsi työntämällä siinä oleva
pultti kiinnityspisteeseen. Kun pultti on kokonaan
kiinni, ripustusvarsi on kiinnitetty ja se pääsee
kääntymään vapaasti.
Battery and hand control
1.
1 32
Liitä käsiohjain akkutelineen pohjaan.
2. Kiinnitä akku.
3. Liitä käsiohjaimen johto työntökahvan kannat-
timeen, jotta se ei pudotessaan irtoa lattialle.
Kokoamisen jälkeinen tarkistuslista
Älä aloita potilasnosturin käyt-
töä ennen kokoamisen jälkeen
käytettävän tarkistuslistan mukai-
sta tarkastusta.
Varmista tämän tarkistuslistan avulla ennen
yttöä, että nostin on asennettu oikein ja toimii
asianmukaisesti ja turvallisesti.
Varmista että nostovarsi, nostopilari ja ripustus
ovat kiinnitetty oikein ja ettei potilasnosturissa
ole irtonaisia osia.
Varmista, että akku on ladattu (akun valot eivät
pala).
Tarkista että potilasnosturissa ei ole näkyviä
vaurioita tai muita vikoja.
Tee yksi nosto kuormituksella (60 - 80 kg).
6
Molift Mover 205 / www.etac.com
Käsiohjaimessa on 4 painiketta nostovarren
nostamista ja
laskemista ja jalasten levitysmekanismin sulkemista
ja avaamista varten.
Käsiohjaimessa on merkkivalo,
joka syttyy, kun akun varaus on
hissä ja potilasnosturi on latauksen tarpeessa
Käsiohjaimen 4 painiketta
Tuotenro 2018004
Nostovarsi - ylös/alas
Huom! Potilasnosturi on epävakain yläasennossa.
Jalakset - sisään/ulos
Huom! Levitetyt jalakset tuovat lisää vakautta ja
paremman pääsyn tuoliin tai wc-istuimelle. better
access to chair or toilet.
Käsiohjain
Molift Mover 205 -potilasnosturin käyttäminen
Yleiset turvallisuusvarotoimet
ytä ainoastaan sellaisia lisävarusteita ja nos-
toliinoja, jotka saa säädettyä sopiviksi käyttäjälle,
liikuntaestetyypille, koolle, painolle ja siirtotyypille.
Taukosuhde/käyttöjakso
Molift Mover 205 -potilasnosturia ei saa käyttää
jatkuvasti enempää kuin 2 minuutin ajan (mak-
simikuormituksella), ja sen on annettava levätä
hintään 18 minuutin ajan. Käyttöjakso 10 %.
(Vuorottelu standardin ISO-EN 10535 mukaan)
Turvallinen työkuormitus
Turvallinen työkuormitus (SWL) on merkitty
potilasnosturiin
Jos potilasnosturin ripustuksen ja run-
gon tukiyksikön maksimikuormitukset
(SWL) poikkeavat toisistaan, tulee aina
käyttää pienintä maksimikuormitusta.
Molift-nostimia tulee käyttää ain-
oastaan ihmisten nostamiseen. Älä
koskaan käy nostinta minkäänlaisten
esineiden nostamiseen tai siirtämiseen.
Päivittäin tai ennen käyttöä suoritettava tarkastus:
Varmista, että potilasnosturissa ei ole näkyviä
vaurioita, vikoja tai vääntymiä.
Varmista, että ripustuksen kiinnitys ja kaikki
irrotettavat osat on kiinnitetty ja varmistettu
asianmukaisesti
Varmista, ettei akun merkkivalo pala ja huol-
lon merkkivalo on vihreä
Varmista, ettei nostohihnassa ole näkyviä
vaurioita tai rispaantumia.
Varmista, että pyörät liikkuvat vapaasti ja
potilasnosturia on helppo käsitellä.
Kuukausittain suoritettava tarkastus:
Koekäytä potilasnosturin käyttötoiminnot ja
varmista, ettei siitä kuulu epätavallisia ääniä.
Testaa hätäpysäytyspainike ja hätälasku
Jos potilasnosturissa on vikoja tai puutteita, se
on poistettava käytöstä ja merkittävä “Poistettu
käytöstä -merkinnällä.
Ennen käyttöä
7
Molift Mover 205 / www.etac.com
Turvalaitteet
Molift Mover 205 on varustettu usealla turvalait-
teella, jotka on tarkoitettu estämään käyttäjien
loukkaantumisen ja laitevauriot väärän käyn
yhteydessä.
Potilasnosturissa on potilasnosturin käytön estävä
ylikuormitusanturi, jos potilasnosturin kuorma ylit-
tää turvallisen työkuormituksen (SWL).
Nostovarressa on sarana, joka estää käyttäjän
joutumista puristuksiin varren ja ripustuksen
kanssa. Toimilaitteessa ei ole lainkaan voimaa sen
liikkuessa alaspäin.
Ylikuumentuessaan elektroniikka on pois käytöstä.
Odota, että potilasnosturi jäähtyy, ennen kuin
käytät sitä uudelleen.
Työntökahvat
Siirrä potilasnosturia työntökahvoista.
Älä työnnä tai vedä potilaasta,
nostovarresta tai toimilaitteesta.
Se voi aiheuttaa vakau-
songelmia, ja potilasnosturi voi
kaatua.
Potilasnosturia saa käyttää vain
siirtämiseen lyhyitä matkoja. Se ei korvaa
pyörätuolia tai vastaavaa.
Jarrut
Kuljetuspyörät/tukipyörät on varustettu jarruilla.
Lukitse jarrut astumalla vivun päälle. Avaa lukitus
kääntämällä vipu ylös.
Hätäpysäytys / hätälasku
Hätäpysäytys
täpysäytys katkaisee virran alas painettaessa.
Palauta kääntämällä myötäpäivään (käyttäminen
OK, kun vihreä rengas on näkyvissä).
Sähköinen hätälasku
Laske nostovarsi pitämällä sähköisen hätälaskun
painiketta painettuna. Sähköinen hätälasku ei
toimi, jos hätäpysäytys on aktivoituna.
Manuaalinen hätälasku
Vedä toimilaitteen kahvasta ylöspäin ja käynnistä
lasku, jolloin nostovarsi liikkuu alas, jos se
on kuormitettu. Laskun nopeus kasvaa, mitä
korkeammalle kahvaa vedetään. Vapauta kahva
varoen. Kahvan vapauttaminen liian nopeasti
voi aiheuttaa loukkaantumisen ja potilasnosturin
vahingoittumisen.
Toimilaitteen manuaalista hätälaskutoimintoa saa
käyttää vain, jos sähköinen hätälaskutoiminto ei
toimi.
täpysäytys
Sähköinen
lasku
Manuaalinen
hätälasku
8
Molift Mover 205 / www.etac.com
Kuljetus- ja käyttöolosuhteet
Kuljetus ja säilytys
Pitkäaikaista säilytystä varten on suositeltavaa
aktivoida (painaa sisään) hätäpysäytyspainike.
Potilasnosturia voi säilyttää ja kuljettaa -25 - 70
°C:n lämpötiloissa.
Käyttö
Potilasnosturi on suunniteltu käyttöön normaalissa
huoneenmmössä (+5 - +40 °C).
Ilmanpaine: 70 - 106 kPa
Suhteellinen kosteus: 15 - 93 %
Jos laitetta on säilytetty tai kuljetettu ohjeesta
poikkeavissa lämpötiloissa, jätä se tilaan, jossa
mpötila on sopiva, kunnes se saavuttaa turval-
lisen käyttölämpötilan.
Lääketieteelliset sähkölaitteet
edellyttävät erityisiä sähkömagn-
eettiseen yhteensopivuuteen (EMC)
liittyviä varotoimia. Kannettavat
tai siirrettävät radioviestintälaitteet
voivat vaikuttaa lääketieteellisiin
sähkölaitteisiin, ja niitä tulee pitää
hintään 25 cm:n päässä potilas-
nosturin elektroniikasta.
Akku
Molift Mover 205-nostimessa on 26,4 V:n, 2,6
Ah:n NiMH-akku. Akun arvioitu käyttöikä on noin
500 latauskertaa.
ytetyt akut on hävitet
ongelmajätteenä paikallisten
sääntöjen ja asetusten mukaisesti.
Älä hävitä normaalin kotitalousjät-
teen mukana.
x2
Akut on ladattava pari kertaa
täyteen ja tyhjennettävä kokonaan,
ennen kuin ne saavuttavat täyden
kapasiteettinsa. Noudata tätä
menetelmää myös, jos potilasnos-
turi on ollut pitkään käyttämät
(vähintään 4 viikkoa).
Akun ja huollon merkkivalot (LED)
Potilasnosturin akkutelineessä on kaksi
merkkivaloa.
Huollon merkkivalo
Akun merkkivalo
Sähköjärjestelmässä on virransäästötoiminto,
joka kytkee sähköjärjestelmän pois päältä
kymmenen
minuutin käyttämättömyyden jälkeen. Kaikki valot
sammuvat.
Järjestelmä aktivoituu, kun painetaan jotakin
käyttöpainikkeista.
Akun merkkivalo (LED)
Akun merkkivalo (LED) syttyy ja siitä kuuluu
merkkiääni, kun akun varaus on vähissä ja potilas-
nosturi on ladattava. Tällöin potilasnosturissa on
riittävästi virtaa yhteen kokonaiseen nostojaksoon
maksimikuormituksella. Kun akun virta on
kriittisen vähissä, laitteella voi ainoastaan laskea
nostovarren alas.
Huollon merkkivalo
Potilasnosturin elektroniikka tallentaa muistiin
nostetut kuormat ja nostokerrat. Tietyn käyttöajan
jälkeen annetaan signaali, joka ilmaisee potilasnos-
turin huoltotarpeen.
Huollon merkkivalo Tila
Ei valoa Virransääs
(valmiustila)
Vihr Käyttövalmis
Keltainen Tilaa huolto
Punainen Suorita huolto
Punainen + äänimerkki Suorita huolto
välittömästi
Huollon laajuus
Huoltoon sisältyy potilasnosturin nostomoottorin
vaihtaminen ja kuluneiden osien tarkastus/vaihto.
Tämä on annettava valtuutetun henkilökunnan
tehtäväksi.
Huolto on tarpeen, kun huoltovalo on punainen
(laskettu 10 000 nostoa painoluokassa 4).
Elektroniikka
9
Molift Mover 205 / www.etac.com
Lataus
Akkulaturi
Akkulaturia voi käyttää pöytälaturina, tai se kiin-
nitetään pystysuoralle seinäpinnalle pistorasian
läheisyyteen, vähintään 120 cm:n korkeudelle
lattiasta. Laturia on käytettävä potilasympäristön
ulkopuolella. Laturi on sijoitettava tai asennettava
siten, että verkkovirtakaapelin pistoke on helppo
irrottaa. Varo vaurioittamasta kaapelia. Laturi voi
olla kytkettynä virtalähteeseen koko ajan.
Akkulaturi 12-24V
Tuotenro 1340100
Laturin merkkivalo
Akun merkkivalon (LED) kuvaus:
LED Tila
Keltainen Käyttövalmis, ei akkua
kytkettynä
Keltainen Alustus
Punainen Pikalataus
Vihr/keltainen Lisälataus
Vihr Kestolataus
Punainen/vihreä Virhe
Akun merk-
kivalo (LED)
Akkulaturi
Verkkovirtakaapeli
(katkaisin)
10
Molift Mover 205 / www.etac.com
Siirtäminen
Suunnittele nostotapahtuma etukäteen, jotta se
sujuu mahdollisimman turvallisesti ja tasaisesti.
Muista toimia ergonomisesti. Arvioi riskit ja
tee muistiinpanoja. Avustaja vastaa käyttäjän
turvallisuudesta.
Molift Mover 205 -potilasnosturia voi käyttää se
2- että 4-pisteripustuksella erilaisissa siirroissa:
istuen, maaten tai kävellen.
Nostoliinojen käyt
Nostoliina on testattava kunkin käytn kanssa ja
aiotussa nostotilanteessa.
Lue nostoliinan käyttöohje ennen
yttöä.
Älä käytä vaurioituneita tai pahasti
kuluneita nostoliinoja.
Muiden valmistajien nostoliinat
Suosittelemme ainoastaan Molift-nostoliinojen
käyttämistä. Etac ei vastaa vioista ja tapaturmista,
joita voi sattua käytettäessä muiden valmistajien
nostoliinoja.
Nostaminen ja laskeminen
Kun siirrät käytä, seiso nostamasi henkin
vieressä. Varmista, että kädet ja jalat eivät osu
istuimeen, vuoteeseen tai muihin esteisiin. Paranna
käyttäjän turvallisuuden tunnetta säilyttämällä
katsekontakti.
4-pisteripustus on aina asetettava käyttäjän ylitse,
jotta käyttäjä ei liu’u vahingossa pois nostoliinasta.
Ripustuskoukku estää nostoliinan irtoamisen
vahingossa, kun se on oikein asennettu.
1. Tarkista, että nostoliina on sovitettu oikein
käyttäjän ympärille ja että hihnalenkit on kiin-
nitetty ripustuskoukkuihin oikein.
2. Veny nostoliinan hihnoja käyttäjää nos-
tamatta. Varmista, että nostoliinan kaikki neljä
silmukkaa on kiinnitetty tukevasti, jotta käyttäjä
ei pääse luisumaan tai putoamaan.
3. Nosta käyttäjä ja suorita siirto.
Tukivarret (optio)
Tukivarsilla varustettua nosturia voidaan käyttää
apuna kävelyharjoituksissa
Nosturi voidaan toimittaa tukivarsilla tai lisävarus-
teena voidaan toimittaa tukivarsilla varustettu
kokonainen nostopilari, joka korvaa alkuperäisen
nostopilarin.
Tuotenro: 1511002
11
Molift Mover 205 / www.etac.com
Siirtäminen
Yritä asetella käyttäjä mahdollisimman alas (miele-
llään jalat alustalla), kun siirrät potilasnosturia, kun
sillä nostetaan käyttäjää. Tällä tavoin painopiste on
alhaalla ja evakauden riski vähenee.
Älä milloinkaan nosta käyttäjää
korkeammalle kuin nosto edel-
lyttää. Muista, että siirrettävän
potilasnosturin pyörät EIVÄT saa
olla lukittuina.
Älä milloinkaan jätä käyttäjää
valvomatta nostotilanteessa.
Ole varovainen siirron aikana, sillä nostettu käyt-
jä voi heilua käännösten, pysäytysten ja liikkeelle
lähtöjen aikana. Ole varovainen toimiessasi lähellä
huonekaluja, ettei nostettu käyttäjä törmää
mihinkään.
Potilasnosturia ei saa käyttää käyt-
täjien nostamiseen tai siirtämiseen
kaltevilla pinnoilla.
Vältä paksuja karvalankamattoja, korkeita kyn-
nyksiä, etasaisia pintoja ja muita esteitä, jotka
voivat aiheuttaa pyörien jumiutumisen. Nosturi
voi muuttua epävakaaksi, jos se viedään väkisin
tällaisten esteiden yli, mikä lisää kaatumisriskiä.
Laskeminen istuvaan asentoon
Kun käyttäjä siirretään istuvaan asentoon, voit
käyttää seuraavia tekniikoita käyttäjän laskemiseen
mahdollisimman taakse istuimeen:
A Aseta käyttäjä paikalleen ohjauskahvan avulla.
B Paina käytjän polvia varovasti.
C Kallista istuinta taaksepäin.
yttäjän on oltava kasvot nosta-
jaan päin nostettaessa käyttäjää
tuolista tai laskettaessa tuolille.
12
Molift Mover 205 / www.etac.com
Lisävarusteet
Suositeltavat lisälaitteet ja -varusteet Molift Mover
205 -potilasnosturille.
Ripustukset
Molift Mover 205 -nosturia voidaan käyttää 2- tai
4-pisteripustuksella. Ripustusvarsia on saatavana
sellaisenaan tai Molift Scale -vaa’alla varus-
tettuina. Molift-vaa’alla on luokan III hyväksyntä.
Vaa’alla voi myös laskea BMI-painoindeksin.
2-pistealumiiniripustus:
2-piste Small, alumiini, leveys = 340 mm,
Tuotenro: 1430015
Tuotenro: 1430020 (sis. Molift-vaa’an)
2-piste Medium, alumiini, leveys = 440 mm,
Tuotenro: 1430016
Tuotenro: 1430021 (sis. Molift-vaa’an)
2-piste Large, alumiini, leveys = 540 mm,
Tuotenro: 1430017
Tuotenro: 1430022 (sis. Molift-vaa’an)
4-pistealumiiniripustus:
4-piste Medium, alumiini, leveys = 440 mm,
Tuotenro: 1430013
Tuotenro: 1430030 (sis. Molift-vaa’an)
4-piste Large, alumiini, leveys = 540 mm,
Tuotenro: 1430014
Tuotenro: 1430031 (sis. Molift-vaa’an)
Tukipyörä suuntasalvalla
Tuotenro: 1320140
Tässä tukipyörässä ei ole jarrua, siksi suosit-
telemme vaihtamaan vain yhden pyöristä.
Paarit
Molift-paareja voi käyttää yhdessä kaikkien Molift
Mover 180 -potilasnostureiden 4-pisteripustusten
kanssa.
Scoop-paarit MRI-yhteensopiva (SWL 300 kg)
Tuotenro: 2150108
Nostoliinat
Etacin valikoimaan kuuluu runsaasti erilaisia
nostoliinoja erityyppisiä siirtoja varten.
Molift RgoSling -nostoliinasarja on kehitetty
yhdistettäväksi 4-pisteripustukseen (toimii myös
2-pisteripustuksen kanssa). Etac EvoSling -nosto-
liinasarja on kehitetty yhdistettäväksi 2-piste-
ripustuksen kanssa. Katso oikeat nostoliinojen
ja ripustusten yhdistelmät nostoliinojen käyt-
töohjeen yhdistelmäluettelosta. Nostoliinasarjassa
on saatavana koot XXS - XXL, materiaaleina
polyesteri ja polyesteriverkkokangas.
RgoSlings:
RgoSling Mediumback Padded (XS-XXL)
RgoSling Highback Padded (XS-XXL)
RgoSling Mediumback Net (XXS-XXL)
RgoSling Highback Net (XXS-XXL)
RgoSling Toilet Lowback (XXS-XXL)
RgoSling Toilet Highback (XXS-XXL)
RgoSling Ampu Mediumback (XXS-XXL)
RgoSling Ampu Highback (XXS-XXL)
RgoSling Ambulating Vest (XXS-XL)
RgoSling Comfort Highback (S-L)
Lisävarusteet:
RgoSling Extension Loops
RgoSling Ambulating Vest Groin strap (XXS-XL)
Evoslings:
EvoSling HighBack (XS-XXL)
EvoSling MediumBack (XS-XXL)
EvoSling LowBack (XS-XXL)
EvoSling Hygiene (XS-XXL)
EvoSling Ampu MediumBack (XS-XXL)
EvoSling Comfort MediumBack (XS-XXL)
Lisävarusteet:
EvoSling soft padding (XS-M)
EvoSling strap marker
EvoSling extension loops 16 (+9) cm
EvoSling Flexistrap 15 x 115
EvoSling support
13
Molift Mover 205 / www.etac.com
Kunnossapito
Puhdistus ja desinfiointi
Puhdista säännöllisesti. Puhdista pinnat kostealla
liinalla käyttäen asianmukaista, pH-arvoltaan
neutraalia puhdistusainetta. Älä käytä liuottimia
tai vahvoja nesteitä, sillä tämä voisi vahingoit-
taa potilasnosturin pintoja. Käytä tarvittaessa
desinfiointiin isopropyylialkoholia. Vältä hankaavia
puhdistustuotteita. Poista hiukset ja lika pyöristä
ja varmista, että pyörät rullaavat vapaasti.
Poista kytkimestä ja käsiohjaimesta rasva ja lika
puhdistamalla ne isopropyylialkoholilla. Tarkasta
hätäpysäytys ja hätälasku puhdistuksen jälkeen.
Potilasnosturia ei saa altistaa juoksevalle vedelle.
Varmista, ettet vaurioita tai irrota
tarroja puhdistuksen yhteydessä.
Kunnostus
Noudata puhdistus- ja kokoamisohjeita, tee
määräaikaistarkastus ja käy kokoamisen
lkeen sovellettavaa tarkistuslistaa nostimen
käyttöönottoon.
Kierrätys
Katso ohjeet tuotteen asianmukaiseen hävittämis-
een “Kierrätysohjeista. Tiedot löytyt osoitteesta
www.etac.com.
Varaosat
Varaosaluettelo on saatavana pyynnöstä.
Määräaikaistarkastus
Määräaikaistarkastuksen laajuus
Määräaikaistarkastus on Molift Mover 205 -poti-
lasnosturin määräaikaistarkastusraportin mukainen
silmämääräinen tarkastus (jossa keskitytään
erityisesti potilasnosturin kantavaan rakenteeseen
ja nostomekanismiin sekä kiinnikkeisiin, jarruihin,
ätimiin, turvalaitteisiin ja henkilökohtaisiin
tukivälineisiin). Tiedot löytyvät osoitteesta www.
etac.com.
Mikäli todetaan turvallisuusriski,
potilasnosturi tulee poistaa
viipymättä käytöstä ja siihen tulee
kiinnittää selkeä merkintä “epäkun-
nossa, eikä sitä saa käyttää, ennen
kuin se on korjattu.
Määräaikaistarkastus tulee suorittaa kerran
vuodessa tai useammin, jos paikalliset vaatimukset
sitä edellyttävät. Tarkastus on annettava Etacin
valtuuttaman huoltohenkilöstön tehtäväksi.
Ota yhteys Etaciin (molift@etac.com) hyksytyn
huoltokumppanin koulutusta ja valtuutusta tai
suositusta varten.
äräaikaistarkastusta suorittaessaan tarkastajan
tulee täytä Molift Mover 205 -potilasnosturin
tarkastusraportti. Raporttien ylläpito tulee antaa
nostimen huollosta vastaavien henkilöiden
tehksi. Jos tarkastuksessa havaitaan vikoja ja
vaurioita, omistajalle tulee ilmoittaa asiasta.
Määräaikaistarkastuksen jälkeen tarkastajan
tulee merki potilasnosturi valvontakylttiin
kiinnitettävällä tarralla, johon merkitään määräai-
kaistarkastuksen suorittamispäivä sekä tarra
(jossa Etacin tai jakelijan 6-numeroinen tunnus),
josta selviää määräaikaistarkastuksen suorittaja.
Valvontakyltti on akkutelineen oikealla puolella,
ja siitä käy ilmi, milloin seuraava tarkastus on
ajankohtainen.
Merkitse tarraan tarkas-
tuskuukausi ja -vuosi
14
Molift Mover 205 / www.etac.com
Vianetsintä
Oire Mahdollinen syy / toimenpide
Nostopilari huojuu Nostopilaria ei ole sijoitettu oikein alustaan tai
ruuvia edessä tai takana ei ole kiristetty kunnolla.
Kokoa pilari ja alusta, ja kiris ruuvit kunnolla.
Potilasnosturi liikkuu epätasaisesti tasaisella
pinnalla
Prät liikkuvat etasaisesti nukan ja pölyn
vuoksi.
Puhdista pyörät. Poista hiukset ja lika.
Nostovarsi tai säädettävät jalakset eivät tottele
ohjausta.
Oikosulku käsiohjaimen ja potilasnosturin välillä.
Puhdista käsiohjaimen liitännän pinta alkoholilla
rasvan poistamiseksi.
Viallinen käsiohjain.
Vaihda käsiohjain.
Ohjauselektroniikassa on vika.
Ota yhteys paikalliseen edustajaan huoltoa varten.
Potilasnosturi ei reagoi käsiohjaimen toimintaan /
Nostovarsi tai jalakset eivät liiku.
Hätäpysäytyspainike on aktivoitu.
Nollaa hätäpysäytys kääntämällä painiketta
myötäpäivään.
Akku on tyh.
Vaihda tai lataa akku.
Potilasnosturin elektroniikka on ylikuumentunut.
Odota, että se jäähtyy.
Potilasnosturi on ylikuormitettu.
Varmista, ettei kuorma ylitä turvallista tkuormi-
tusta (SWL).
Käsiohjainta ei ole kytketty oikein.
Kytke käsiohjain oikein. Käsiohjain, pistoke tai
johto on ehkä rikkoutunut ja on vaihdettava.
Kontaktilla alustan ja pilarin välillä ei ole yhteyttä.
Pilaria ei ole kiinnitetty oikein alustaan.
Kokoa pilari ja alusta kunnolla.
Ohjauselektroniikassa on vikaa.
Ota yhteys paikalliseen edustajaan huoltoa varten.
Akku ei lataudu Viallinen akku.
Tarkista laturin merkkivalot latauksen aikana.
Kokeile toista akkua.
Viallinen akkulaturi.
Tarkista laturin merkkivalot latauksen aikana.
Kokeile toista laturia.
Etac AS
Etac Supply Gjøvik
Hadelandsveien 2, 2816 Gjøvik, Norway
Tel +47 4000 1004
molift@etac.com www.etac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Molift Mover 205 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend