Molift Quick Raiser 205 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Molift Quick Raiser 205
FI - Käyttöohje
BM13005 Versio B 2018-01-08
1
Molift QuickRaiser 205 / www.etac.com
Sisältö
Molift Quick Raiser 205 .............................2
Potilasnosturin osat .................................2
Tietoja Molift Quick Raiser 205 -mallista ..2
Yleistä ....................................................... 3
Vaatimustenmukaisuusvakuutus ..............3
Käyttöehdot ...........................................3
Takuu .....................................................3
Tuotteen merkintä ..................................3
Tekniset tiedot ...........................................4
Kokoaminen .............................................. 5
Akku ......................................................5
Jalkatuki .................................................6
Nostopilari ja alusta.................................6
Nostovarsi ..............................................7
Verkkovirtakaapeli ..................................7
Käsiohjain ............................................... 8
Tarkistuslista asennuksen jälkeen .............8
Nollaa huollon merkkivalo ......................8
Molift Quick Raiser 205
-potilasnosturin käyt ............................... 9
Tarkastukset ennen käyttöä / päivittäin .... 9
Käsiohjain ............................................... 9
Turvalaitteet..........................................10
Ohjauskahvat ........................................ 10
Jarrut ....................................................10
täpysäytys / hätälasku .......................10
Elektroniikka ........................................... 11
Kuljetus- ja käyttöolosuhteet ................. 11
Akku .................................................... 11
Akun ja huollon merkkivalot .................. 11
Lataus .................................................. 12
Siirtäminen .............................................. 13
Nostoliinojen käyttö .............................. 13
Jalkatuen säätäminen ............................13
4-pistenostovarren käyt .....................14
2-pistenostovarren käyt ......................14
Nostaminen ..........................................15
Siirtäminen ...........................................15
Lisävarusteet ...........................................16
Lisävarusteet ......................................... 16
Ripustukset ja nostoliinat .......................16
Kunnossapito .......................................... 17
Puhdistus ja desinfiointi ......................... 17
Kunnostus ............................................17
Kierrätys ............................................... 17
Varaosat ............................................... 17
Määräaikaistarkastus ............................... 17
Määräaikaistarkastuksen laajuus ............ 17
Vianmääritys ...........................................18
rkeää
Tämä käyttöohje sisältää potilasnosturin ja
lisävarusteiden käyttöön liittyviä tärkeitä turval-
lisuusohjeita ja tietoja.
Käyttöohjeessa käyttäjällä tarkoitetaan nostettavaa
henkilöä.
Avustaja on potilasnosturia käyttävä henkilö.
Varoitus!
Tämä merkki tarkoittaa tärkeitä
turvallisuuteen liittyviä tietoja.
Noudata näitä ohjeita huolellisesti.
Lue käyttöohje ennen käyttöä! On
tärkeää ymmärtää käyttöohjeen
sisältö kokonaisuudessaan, ennen
kuin yrittää käyttää laitetta.
Lataa dokumentaatio osoitteesta www.etac.com,
jotta käytössäsi on varmasti uusin versio.
Valmistajan vakuutus sisältyy Molift Quick Raiser -poti-
lasnosturin tekniseen ohjeeseen (TM13001)
Suomenkielinen käyttöohje
2
Molift QuickRaiser 205 / www.etac.com
Molift Quick Raiser 205
Molift Quick Raiser 205 on liikuteltava istumasta
seisomaan -potilasnosturi, joka on tarkoitettu
henkilön nostamiseen ja siirtämiseen nostoliinalla
tuolista, pyörätuolista tai WC-istuimelta. Molift
Quick Raiser 205 Active on tarkoitettu käyttäjille,
jotka osaavat noudattaa ohjeita, joiden ylävartalon
vakaus on hyvä ja jotka pystyvät kannattamaan
painoa ainakin yhdellä jalalla mutta tarvitsevat
apua seisomiseen. Nosturin muoto ja nostoliikkeen
geometria jäljittelevät ihmisen luonnollisia liikera-
toja. Potilasnosturi on valmistettu kevyis mate-
riaaleista, siinä on pyörät ja akusta tehonsa saava
sähkömoottori. Nostinta käytetään käsiohjaimesta
tai nostimen ohjauspaneelista. Siinä on sähköisesti
säädettävät jalakset, ja sen nostokapasiteetti on
205 kg (451 lbs).
Se soveltuu erinomaisesti käytettäväksi hoitolai-
toksissa, mutta sitä voidaan käyttää myös koti-
hoidossa ja hoitokodeissa. Nosturia tulee käyttää
vain lyhyillä siirtomatkoilla, kuten tuolin ja vuoteen
välillä tai kylpyhuoneeseen/WC:hen mentäessä,
eikä se voi korvata pyörätuolia tai vastaavaa.
Tietoja Molift Quick Raiser 205 -mallista
Osat:
Nostovarsi
Ohjauskahvat
täpysäytys
Jalkatuki
Jalakset
Alusta
Vaunu
Akku
Nostopilari
Käsiohjain
Kuljetuspyörä/tukipyörä
(jarrulla varustettu
kuljetuspyörä)
Jalkalevy
Verkkovirtakaapeli
Verkkovirtakaapelin
pidike
Asennustyökalut:
6 mm:n kuusiokoloavain
17 mm:n kiintoavain
3
Molift QuickRaiser 205 / www.etac.com
Tuotteen tarra / GS1-128
Viivakooditarra, joka sisältää EAN-numeron, sarjanu-
meron ja valmistuspäivän.
QuickRaiser 205
Art. no.
Gross weight:
249kg / 549lbs
SWL 205kg / 452lbs
24VDC 7A, IP24
Duty cycle 10%
2 min. on /18 min. off
Etac AS
Etac Supply Gjøvik
Hadelandsveien 2
NO-2816 Gjøvik NORWAY
www.etac.com
Varoitustarrat ja symbolit
Tuotteessa käytettävät symbolit tarkemmin
selitettyinä:
BF-tyypin liityntäosa
CE-merkintä
Katso käyttöohje
Vain sisäkäyttöön
Älä hävitä normaalin kotitalousjät-
teen mukana.
lasku
Huollon merkkivalo
Akun merkkivalo
Latauksen merkkivalo
Kaksoiseristyksen symboli
Tuotteen merkintä
Yleistä
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Molift Quick Raiser 205 -potilasnosturissa ja sen tässä käyttöohjeessa kuvatuissa
lisävarusteissa on CE-merkintä Euroopan komission lääkinnällisiä laitteita, luokkaa
1, koskevan direktiivin 93/42/ETY mukaisesti, ja laite on testattu ja hyväksytty stan-
dardien IEC 60601-1, IEC 60601-1-2 ja NS-EN ISO 10535:2006 mukaisesti kolmannen
osapuolen toimesta.
Käyttöehdot
Potilaan nostamiseen ja siirtämiseen liittyy aina tietty riski, ja ainoastaan koulutettu henkilökunta saa
ytä tässä käyttöohjeessa kuvattuja laitteita ja lisävarusteita.
Muutokset ja eri valmistajien osien käyttäminen.
Suosittelemme ainoastaan Etac Molift -komponenttien ja -varaosien käyttämistä.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus ei ole voimassa eikä Etac vastaa takuusta, jos tuotteeseen tehdään
muutoksia. Etac ei vastaa vioista ja tapaturmista, joita voi sattua käytettäessä muiden valmistajien
komponentteja.
Vain pätevä henkikunta saa avata potilasnosturin tai sen lisävarusteita huoltoa tai
korjausta varten. Pyörivistä osista tai sähköiskusta voi aiheutua loukkaantumisriski.
Itse nostettava henkilö ei saa ohjata potilasnosturia.
Takuu
Kahden vuoden takuu, joka korvaa työstä ja materiaaleista johtuvat viat tuotteissamme.
Tarkista takuuehdot osoitteesta www.etac.com
4
Molift QuickRaiser 205 / www.etac.com
Suurin turvallinen kuorma (SWL):
205 kg (451 lbs)
Laitteen paino:
Laitteen kokonaispaino: 44,5 kg / 98 lbs
Alusta: 17 kg / 37,5 lbs
Nostopilari: 19 kg / 41,9 lbs
Jalkatuki: 3,5 kg / 7,7 lbs
4-pistenostovarsi: 5 kg / 11 lbs
Akku:
SLA 24 V 2,9 Ah
LiFePO4 25,6 V 2,4 Ah
Akkulaturi:
Tulo: 100–240 VAC, 5060 Hz,
maks. 0,35 A
Lähtö: 29,4 VDC, 0,5 A
Akun latausaika:
5 tuntia
Nimellissuorituskyky:
100 nostoa per 75 kg ja 500 mm
Nostonopeus:
35 mm/sekunti (1,4 tuumaa/sekunti)
75 kg:n (165 lbs:n) kuormituksella
Suojausluokka:
IP24 (koko nostin).
Esine, koetinpallo, jonka halkaisija on 12,5
mm, ei saa tunkeutua kokonaan sisään.
Koteloa vasten mistä tahansa suunnasta
roiskuva vesi ei saa vaikuttaa haitallisesti.
Käyttövoimapainike:
Ohjauspaneelin painikkeet: < 5 N
Käsiohjaimen painikkeet: < 5 N
Materiaali:
Alumiini, muovi, teräs
Moottori:
Nostomoottori: 24 V DC
Jalasten levitysmoottori: 24 V DC
Kääntösäde:
1144 mm (57 tuumaa)
Arvioitu käyttöikä:
Nosturin ja sen lisävarusteiden arvioitu
yttöikä on 30 000 käyttökertaa tai 10
vuotta.
Käytett osat:
Nostoliina
Jalkatuki
Jalaskahvat
Tekniset tiedot, Quick Raiser 205
922 mm
(36/in)
808 mm
(31/in)
574 mm
(22/in)
530 mm
(20/in)
1068 mm
(42/in)
1320 mm
(51/in)
1730 mm
(68/in)
1140mm
(44/in)
1020 mm
(40/in)
657 mm
(25/in)
710 mm
(27/in)
273 mm
(10/in)
1
2
1
2
Highest position CSP
Lowest position CSP
1160 mm
(45/in)
630 mm
(24/in)
590 mm
(23/in)
220 mm
(8/in)
350 mm
(13/in)
1080 mm
(42/in)
1210 mm
(47/in)
795mm
(31/in)
922 mm
(36/in)
808 mm
(31/in)
574 mm
(22/in)
530 mm
(20/in)
1068 mm
(42/in)
1320 mm
(51/in)
1730 mm
(68/in)
1140mm
(44/in)
1020 mm
(40/in)
657 mm
(25/in)
710 mm
(27/in)
273 mm
(10/in)
1
2
1
2
Highest position CSP
Lowest position CSP
1160 mm
(45/in)
630 mm
(24/in)
590 mm
(23/in)
220 mm
(8/in)
350 mm
(13/in)
1080 mm
(42/in)
1210 mm
(47/in)
795mm
(31/in)
Rev.
1740 mm
(68/in)
745 mm
(29/in)
300 mm
(11/in)
675 mm
(26/in)
915 mm
(36/in)
1165 mm
(45/in)
1030 mm
(40/in)
350 mm
(13/in)
220 mm
(8/in)
QuickRaiser 205 FL (Fixed Legs):
Rev.
1740 mm
(68/in)
745 mm
(29/in)
300 mm
(11/in)
675 mm
(26/in)
915 mm
(36/in)
1165 mm
(45/in)
1030 mm
(40/in)
350 mm
(13/in)
220 mm
(8/in)
QuickRaiser 205 FL (Fixed Legs):
5
Molift QuickRaiser 205 / www.etac.com
Kokoamisohjeet
Ennen kokoamista
Paikanna kokoonpanotyökalut (5 mm:n kuusioko-
loavain ja 17 mm:n kiintoavain)
1
5
3
4x
3x
6
4
2
1. Akku
2. Jalkatuki
3. Pilari alustassa
4. Nostovarsi
5. Verkkovirtakaapeli
6. Käsiohjain
Potilasnosturin saa asentaa vain
koulutettu henkilökunta
Ruuveja, joissa on valmiina kier-
relukko, saa käytä vain kerran.
Varaosan tuotenumero 2920075
1 - Akku
Paina hätäpysäytyspainike pohjaan ennen
kokoamista
Aseta pilari vaakasuoralle pinnalle.
Varmista, että hätäpysäytyspainike on painettu
sisään.
Liitä johto ohjauspaneelista akkukoteloon.
Työnnä akkukasetti paikalleen.
Kiristä ruuvi kuusiokoloavaimella myötäpäivään.
Huom! Muista käyttää aluslevyä.
Varmista, että akku on kiinnitetty
oikein, ennen kuin asennat pilarin
alustaan.
6
Molift QuickRaiser 205 / www.etac.com
2 - Jalkatuki
Asenna jalan tukikiinnike.
3 - Nostopilari ja alusta
Aseta suojus nostopilariin. Käännä suojus sivuttain,
jotta se jää pyläseen. Työnnä nostopilari
alustaan.
Kiinnitä ruuvi aluslevyllä pylvääseen. Liu'uta ruuvia
alas alustaan ja kiristä ruuvi.
Käännä potilasnosturi kallelleen. Tnnä ruuvi ja
aluslevy yläreikään ja kiristä ruuvi. Kytke kaapeli
pilarin ja alustan välille.
(Huom! Kaapeli EI ole yhteensopiva Molift Quick
Raiser 205 FL -version kanssa)
Ruuveilla varmistetaan, et pilaria ei
voi vetää ylöspäin. Älä käy potilas-
nosturia ennen kuin kumpikin ruuvi on
kiristetty kunnolla.
7
Molift QuickRaiser 205 / www.etac.com
4 - Nostovarsi
Aseta suojus nostovarren päälle. Aseta nostovarsi
vaunuun ja työnnä pultti paikalleen.
Aseta pultti paikalleen ja kiristä ruuvi 17 mm:n
jakoavaimen ja 6 mm:n kuusiokoloavaimen avulla.
Varmista, että nostovarsi on kiinnitetty oikein
pilarin vaunuun.
Kiinnitä suojus vaunuun
5 - Verkkovirtakaapeli
Liitä verkkovirtakaapeli akkulokeron pohjaan.
Kiinnitä suojus alustaan. Muista laittaa työkalut
takaisin paikoilleen.
8
Molift QuickRaiser 205 / www.etac.com
6 - Käsiohjain
Liitä käsiohjain ohjauspaneeliin.
Älä aloita potilasnosturin käyttöä
ennen kokoamisen jälkeen käy-
tettävän tarkistuslistan mukaista
tarkastusta.
Kokoamisen jälkeinen tarkistuslista
Varmista tämän tarkistuslistan avulla, että nostin
on asennettu oikein ja toimii turvallisesti.
Nollaa asennuksen jälkeen
hätäpysäytys kiertämällä hätäpy-
säytyspainiketta myötäpäivään.
Huollon merkkivalon pitäisi nyt
olla keltainen. Kun tarkistuslistan
mukaiset tehtät on tehty, nollaa
huollon merkkivalo kokoamisohjei-
den mukaan.
Varmista, että jalkatuki ja nostovarsi on
kiinnitetty oikein ja ettei potilasnosturissa ole
irtonaisia osia.
Varmista, että nostopilari on kiinnitetty oikein
alustaan ja että kumpikin ruuvi on kiristetty.
Kytke nosturi virtapistokkeeseen ja varmista,
että integroitu akkulaturi toimii. Lataa akku
tarvittaessa.
Tarkista, että potilasnosturissa ei ole näkyviä
vaurioita tai muita vikoja.
Tee yksi nosto kuormituksella 50 - 100 kg
Huom! Nosturi ei toimi latauksen aikana.
Nollaa huollon merkkivalo
Jos huollon LED-merkkivalo on keltainen, ota
yhteyt Molift-huoltoyhtiöön
tarvittavia toimenpiteitä varten.
Huoltovalo alkaa jälleen muuttua keltaiseksi 12
kuukauden kuluttua, jolloin on uuden määräaikais-
huollon aika.
9
Molift QuickRaiser 205 / www.etac.com
Molift Quick Raiser 205 -potilasnosturin käyttö
Käsiohjaimessa on neljä painiketta nostovarren
nostamista ja laskemista sekä jalasten levitysmeka-
nismin sulkemista ja avaamista varten.
Käsiohjaimessa on merkkivalo, joka syttyy, kun
akun varaus on vähissä ja potilasnosturi on latauk-
sen tarpeessa.
Käsiohjaimen 4 painiketta: Tuotenro 2910010
Käsiohjaimen 2 painiketta: Tuotenro 2910011
Nostovarsi - ylös/alas
Huom! Potilasnosturi on epävakain yläasennossa.
Jalakset - sisään/ulos
Huom! Levitetyt jalakset tuovat lisää vakautta ja
paremman pääsyn tuoliin tai wc-istuimelle.
Käsiohjain
Yleiset turvallisuusvarotoimet
Käytä ainoastaan sellaisia lisävarusteita ja nostolii-
noja, jotka saa säädettyä käyttäjälle, tämän vam-
man tyypille, koolle ja painolle sekä siirtotyypille
sopiviksi.
Taukosuhde / käyttöjakso
Molift Quick Raiser 205 -potilasnosturia saa
ytä jatkuvasti enintään 2 minuutin ajan (maksi-
mikuormituksella), jonka jälkeen sen on annettava
levätä vähintään 18 minuutin ajan. Käyttöjakso 10
%. (Vuorottelu standardin ISO-EN 10535 mukaan)
Turvallinen työkuormitus
Turvallinen työkuormitus (SWL) on merkitty
potilasnosturiin
Jos potilasnosturin ripustuksen ja
rungon tukiyksikön maksimikuor-
mitukset (SWL) poikkeavat toisis-
taan, tulee aina käyttää pienin
maksimikuormitusta.
Molift-nostimia tulee käyttää
ainoastaan ihmisten nostamiseen.
Älä koskaan käytä nostinta min-
käänlaisten esineiden nostamiseen
tai siirtämiseen.
Päivittäin tai ennen käyttöä suoritettava tarkastus:
Varmista, että potilasnosturissa ei ole näkyviä
vaurioita, vikoja tai vääntymiä
Varmista, että nostovarren kiinnitys, jalkatuki,
akkukotelo ja kaikki irrotettavat osat on kiinni-
tetty ja varmistettu asianmukaisesti
Testaa hätäpysäytyspainiketta
Tarkista akun varaustaso ja huollon merkkivalo
Varmista, ettei nostohihnassa ole näkyviä
vaurioita tai rispaantumia.
Varmista, että pyörät liikkuvat vapaasti ja
potilasnosturia on helppo käsitellä.
Koekäytä potilasnosturin käyttötoiminnot ja
varmista, ettei siitä kuulu epätavallisia ääniä.
Jos potilasnosturissa on vikoja
tai puutteita, se on poistet-
tava käytöstä ja merkittävä
"epäkunnossa"-merkinnällä.
Tarkastukset ennen käyttöä / päivittäin
10
Molift QuickRaiser 205 / www.etac.com
Turvalaitteet
Molift Quick Raiser 205 on varustettu usealla
turvalaitteella, jotka on tarkoitettu estämään käyt-
jien loukkaantuminen ja laitevauriot virheellisen
ytön tai vikojen yhteydessä.
Potilasnosturissa on potilasnosturin käytön estävä
ylikuormitusanturi, jos potilasnosturin kuorma
ylittää turvallisen työkuormituksen (SWL).
Ripustuksessa on sarana, joka estää käytjän
joutumisen puristuksiin varren ja ripustuksen väliin.
Ohjauskahvat
Siirrä potilasnosturia työntökahvoista.
Älä työnnä tai vedä potilaasta,
nostopilarista tai nostovarresta.
Se voi aiheuttaa vakausongel-
mia, ja potilasnosturi voi kaatua.
Potilasnosturia saa käyttää vain
lyhyillä siirtomatkoilla. Se ei korvaa
pyörätuolia tai vastaavaa.
Jarrut
Kuljetuspyörät/tukipyörät on varustettu potkujar-
ruilla. Lukitse jarrut astumalla niiden päälle. Avaa
lukitus työntämällä ylös tai potkaisemalla jarrun
yläosaan.
Hätäpysäytys / hätälasku
Hätäpysäytys
täpysäytys katkaisee virran alas painettaessa.
Palauta hätäpysäytyksen katkaisija kiertämällä
katkaisijaa myötäpäivään.
Sähköinen hätälasku
ytä kynää tai muuta terävää esinettä ja paina ja
pidä sähköisen hätälaskun painiketta painettuna.
Sähköinen hätälasku ei toimi, jos hätäpysäytys on
aktivoituna.
ytä ainoastaan sähköistä hä-
laskua, jos mikään muu painike ei
toimi.
Manuaalinen hätälasku
Käytä alasuojuksessa olevaa avainta ohjauspanee-
lin suojuksen irrottamiseksi kahdesta kohdasta.
Paina hätäpysäytyspainike pohjaan
ennen suojuksen poistamista.
Pyörivistä osista aiheutuu
puristuksiinjäämisvaara!
ytä 17 mm:n kiintoavainta ja käännä kuularuuvia
vastapäivään, kunnes käyttäjä on turvallisesti
alhaalla. Manuaalista hätälaskutoimintoa saa käyt-
tää vain, jos sähköinen hätälaskutoiminto ei toimi.
Jos hätälaskua käytetään, kiinnitä
potilasnosturiin merkintä "epäkun-
nossa" ja tilaa huolto!
11
Molift QuickRaiser 205 / www.etac.com
Kuljetus- ja käyttöolosuhteet
Kuljetus ja säilytys
Pitkäaikaista säilytystä varten on suositeltavaa
aktivoida (painaa sisään) hätäpysäytyspainike.
Potilasnosturia voi säilyttää ja kuljettaa -25...+70
°C:n lämpötiloissa.
Käyttö
Potilasnosturi on suunniteltu käytettäväksi normaa-
lissa huoneenmmössä (+5...+40 °C).
Ilmanpaine: 70 - 106 kPa
Suhteellinen kosteus: 15 - 93 %
Jos laitetta on säilytetty tai kuljetettu ohjeesta
poikkeavissa lämpötiloissa, jätä se tilaan, jossa läm-
pötila on sopiva, kunnes se saavuttaa turvallisen
käyttölämpötilan.
Lääketieteelliset sähkölaitteet
edellyttävät erityisiä sähkömag-
neettiseen yhteensopivuuteen
(EMC) liittyviä varotoimia.
Kannettavat tai siirrettävät radio-
viestintälaitteet voivat vaikuttaa
lääketieteellisiin sähkölaitteisiin, ja
niitä tulee pitää vähintään 25 cm:n
(10 tuuman) päässä potilasnosturin
elektroniikasta.
Akku
Molift Quick Raiser 205 on saatavana 24 V:n SLA-
akulla tai 25,6 V:n LiFePO4-akulla, ja molempiin
kuuluu integroitu laturi.
SLA-akun arvioitu käyttöikä on noin 500
latauskertaa.
LiFePO4-akun arvioitu käyttöikä on noin 2 000
latauskertaa.
Akut on hävitettävä ongelmajät-
teenä paikallisten sääntöjen ja
asetusten mukaisesti. Älä hävitä
normaalin kotitalousjätteen
mukana.
Akun ja huollon merkkivalot
Avainsymboli / huollon
merkkivalo
Akkusymboli / akun
merkkivalo
Sähköjärjestelmäs on virransäästötoiminto, joka
kytkee sähköjärjestelmän pois päältä viiden minuu-
tin kuluttua siitä, kun järjestelmää on viimeksi
käytetty. Kaikki merkkivalot sammuvat. Järjestelmä
aktivoituu painettaessa yhtä käyttöpainikkeista.
Akun merkkivalo ohjauspaneelissa
Kun monitasoinen akun merkkivalo on keltainen,
potilasnosturissa on riittävästi virtaa yhteen
kokonaiseen nostojaksoon maksimikuormituksella.
Kun akun merkkivalo vilkkuu keltaisena, laitteella
voi ainoastaan laskea nostovarren alas.
Akun merkkivalo Akun varaus
Vihr 80 % tai enemmän
Vihr 80 - 60 %
Vihr 60 - 40 %
Vihr 40 - 20 %
Keltainen
tai vilkkuu
keltaisena
20 % tai vähemmän
(lataa potilasnosturi)
Elektroniikka
12
Molift QuickRaiser 205 / www.etac.com
Huollon merkkivalo
Potilasnosturin elektroniikka tallentaa muistiin
nostetut painot ja nostokerrat. Tietyn käyttöajan
jälkeen annetaan signaali, joka ilmaisee potilasnos-
turin huoltotarpeen.
Huollon merkkivalo (1.1.2018 alkaen)
Huollon merkkivalo Tila
Ei valoa Huoltoa ei tarvita
Vilkkuu vihreä Tilaa huolto
Keltainen Tarvitaan
määräaikaistarkastus
Punainen Suorita huolto
Huollon merkkivalo (31.12.2017 asti)
Huollon merkkivalo Tila
Ei valoa Huoltoa ei tarvita
Keltainen Tilaa huolto
Keltainen vilkkuu Tarvitaan
määräaikaistarkastus
Punainen Suorita huolto
Lataus
LED
Potilasnosturissa on integroitu laturi. Pysäköi
potilasnosturi ja liitä pistorasiaan akun lataamiseksi.
LED-valo akkulokeron takana palaa punaisena
latauksen ajan. Akkulokeron LED-valo palaa
jatkuvasti vihreänä, kun potilasnosturi on ladattu
täyteen. Ohjauspaneelin LED-valot vilkkuvat
latauksen aikana 10 sekunnin välein.
Älä sijoita potilasnosturia paik-
kaan, jossa verkkovirtakaapeli
on vaikea irrottaa
Älä lataa potilasnosturia
kylpyhuoneessa tai missään
huoneessa, jossa pinnat ovat
märkiä!
Irrota virtajohto pistorasiasta
ennen potilasnosturin
liikuttamista.
Integroitu
akkulaturi
Verkkovirtakaapeli
(katkaisin)
13
Molift QuickRaiser 205 / www.etac.com
Siirtäminen
Suunnittele nostotapahtuma etukäteen, jotta se
sujuu mahdollisimman turvallisesti ja tasaisesti.
Muista toimia ergonomisesti. Arvioi riskit ja
tee muistiinpanoja. Avustaja vastaa käytn
turvallisuudesta.
Nostoliinojen käyttö
Nostoliina on testattava kunkin käyttäjän kanssa ja
aiotussa nostotilanteessa.
Lue nostoliinan käyttöohje ennen
yttöä.
Älä käytä vaurioituneita tai pahasti
kuluneita nostoliinoja.
Muiden valmistajien nostoliinat
Käytä ainoastaan Molift-nostoliinoja. Etac ei vastaa
vioista ja tapaturmista, joita voi sattua käytettäessä
muiden valmistajien nostoliinoja.
Jalkatuen säätäminen
Siirrä Quick Raiser 205 käytn eteen. Aseta jalat
jalkalevylle. Auta tarvittaessa käyttäjää asettamaan
jalkansa oikein. Lukitse potilasnosturin pyörät
ennen käyttäjän nostamista.
Käyttäjän nivelten optimaalinen kulma ennen
nostoa on 90 astetta.
Varmista, että jalkatuen korkeus
on säädetty käyttäjän yksilölli-
seen anatomiaan sopivaksi. Peh-
musteiden yläpinnan tulisi olla 2
cm käyttäjän polven alapuolella
Käy tarvittaessa kääntönuppia jalkatuen säätämi-
seksi korkeammalle tai alemmaksi.
Varmista, etteiyttäjä roiku
eteenpäin tai heilahtele sivuille
yttäjän noston tai laskun aikana
tai ennen sitä.
Vaihtoehtoinen jalkatuki, jossa on hihnat
Vaihtoehtoinen hihnallinen jalkatuki voidaan
irrottaa ja sitä voidaan kääntää 180 astetta tuen
lisäämiseksi sekä käytjän jalkojen sisä- että
ulkopuolella.
A
CB
AAB C
90˚
90˚
90˚
14
Molift QuickRaiser 205 / www.etac.com
4-pisteripustuksen käyttö
Kiinnitä nostoliina nostovarteen ohjaamalla hihna
kaikkiin neljään koukkuun.
Vedä löysää hihnaa hihnojen pituuden säätämi-
seksi. Varmista, että pituus on sama kummallakin
sivulla.
Potilaan paino varmistaa, et hihna lukittuu
nostovarteen. Käyttäjän on nojattava nostettaessa
hieman taaksepäin ja, jos mahdollista, pidettävä
kiinni kahvoista.
Nostoliinan poistaminen
Löysää hihnoja jälleen kallistamalla lukkoa ja
vetämällä hihna ulos.
2-pisteripustuksen käyt
2-pisteripustusvarressa köydet kiinnitetään nos-
tovarteen vetämällä niitä tukevasti yläpuolelta ja
ysilukkoihin.
Nostoliinan poistaminen
Vapauta hihna vetämällä sormiasi pitkin köyttä
potilaasta pois päin.
RgoSling Active -nostinta voi
käyttää vain 4-pisteripustuksella.
RgoSling Stand Up -nostinta voi
käyttää vain 2-pisteripustuksella.
15
Molift QuickRaiser 205 / www.etac.com
Nostaminen/laskeminen
Kun siirrät käyttäjää, seiso nostamasi henkilön
vieressä. Varmista, että kädet ja jalat eivät osu
istuimeen, vuoteeseen tai muihin esteisiin. Paranna
käyttäjän turvallisuuden tunnetta säilyttämällä
katsekontakti.
Jos mahdollista: Suurenna pyöräjalustan leveyttä
ennen nostamista käyttämällä käsiohjaimessa
olevaa jalustan leveyden säädintä.
1. Tarkista, että nostoliina on sovitettu oikein
ytn ympärille ja että hihnalenkit on
kiinnitetty ripustuskoukkuihin oikein.
2. Varmista, että käyttäjän molemmat jalat ovat
tukevasti potilasnosturin jalkalevyn päällä.
3. Veny nostoliinan hihnoja käyttäjää nosta-
matta. Varmista, että nostoliinan molemmat
silmukat on kiinnitetty tukevasti, jotta käyt
ei pääse luisumaan tai putoamaan.
4. Varmista, että lukko on kiinnitetty oikein.
5. Nosta käyttäjä seisaalleen, ja kiristä ja säädä
nostoliinaa tarvittaessa.
Varmista, että käyttäjän kädet
ovat oikeilla kohdilla, etteivät
nostohihnat purista käyttäjän käsiä
tai sormia.
Huom! Kun käyttäjää nostetaan, tuolin/istuimen,
josta häntä nostetaan, pyörien on oltava lukittuina.
Siirtäminen
Nosta potilasta varovasti, kunnes hänen pakaransa
irtoavat istuimesta, ja kiris hihna. Avaa potilas-
nosturin pyörien lukitus ja siirrä potilas seuraavaan
paikkaan.
Varo törmäämäs liikkeen aikana huonekaluihin,
seiniin, oviin jne.
Potilasnosturia ei saa käyttää käyt-
täjien nostamiseen tai siirtämiseen
kaltevilla pinnoilla.
Vältä paksuja karvalankamattoja, korkeita kyn-
nyksiä, epätasaisia pintoja ja muita esteitä, jotka
voivat aiheuttaa pyörien jumiutumisen. Nosturi
voi muuttua epävakaaksi, jos se viedään väkisin
tällaisten esteiden yli, mikä lisää kaatumisriskiä.
Potilasnosturia saa käyttää vain lyhyillä siirto-
matkoilla. Se ei korvaa pyörätuolia tai vastaavia
apuvälineitä.
16
Molift QuickRaiser 205 / www.etac.com
Lisävarusteet
(Suositeltavat) lisälaitteet ja -varusteet Molift Quick
Raiser 205 -potilasnosturille.
Lisävarusteet
Virtajohdon jatkojohto
Tuotenro: 2920117
Jalkalevyn kohokuviosarja
Tuotenro: 2920151
Jalkalevy
Tuotenro: 2910065
Vaihtoehtoinen jalkatuki, jossa on hihnat:
Sisältää sarjan kiinnikkeineen ja suuret pehmusteet
Tuotenro: 2910056
Sarja suuria pehmusteita
Tuotenro: 2910077
Sisältää sarjan kiinnikkeineen ja pienet pehmusteet
Tuotenro: 2910059
Sarja pieniä pehmusteita
Tuotenro: 2910076
Nostovarret ja -liinat
4-pisteripustus:
Quick Raiser Active -nostovarsi
Tuotenro: 2910060
Rgosling Active
Tuotenro: 1720910 Koko XS
Tuotenro: 1720920 Koko S
Tuotenro: 1720930 Koko M
Tuotenro: 1720940 Koko L
Tuotenro: 1720950 Koko XL
2-pisteripustus:
Quick Raiser Stand Up -nostovarsi
Tuotenro: 2910061
Rgosling Stand Up
Tuotenro: 1720710 Koko XS
Tuotenro: 1720720 Koko S
Tuotenro: 1720730 Koko M
Tuotenro: 1720740 Koko L
Tuotenro: 1720750 Koko XL
Rgosling Stand Up Padded
Tuotenro: 1720810 Koko XS
Tuotenro: 1720820 Koko S
Tuotenro: 1720830 Koko M
Tuotenro: 1720840 Koko L
Tuotenro: 1720850 Koko XL
17
Molift QuickRaiser 205 / www.etac.com
Kunnossapito
Puhdistus ja desinfiointi
Puhdista säännöllisesti. Puhdista pinnat kostealla
liinalla käyttäen asianmukaista, pH-arvoltaan
neutraalia puhdistusainetta. Älä käytä liuottimia
tai vahvoja nesteitä, sillä tämä voi vahingoit-
taa potilasnosturin pintoja. Käytä tarvittaessa
desinfiointiin isopropyylialkoholia. Vältä hankaavia
puhdistustuotteita.
Irrota nostovarren suojus puhdistaaksesi sen
alta
Irrota tarvittaessa polvityyny ja puhdista se
juoksevalla vedellä.
Poista hiukset ja lika pyöristä ja varmista, että
pyörät rullaavat vapaasti.
Poista kytkimestä ja käsiohjaimesta rasva ja lika
puhdistamalla ne tarvittaessa isopropyylialkoho-
lilla. Tarkasta hätäpysäytys puhdistuksen jälkeen.
Potilasnosturia ei saa altistaa juoksevalle vedelle.
Varmista, ettet vaurioita tai irrota
tarroja puhdistuksen yhteydessä.
Kunnostus
Noudata puhdistus- ja kokoamisohjeita, tee määrä-
aikaistarkastus ja käytä kokoamisen jälkeen sovel-
lettavaa tarkistuslistaa nostimen käyttöönottoon.
Kierrätys
Katso ohjeet tuotteen asianmukaiseen hävittämi-
seen "Kierrätysohjeista". Käy osoitteessa www.
etac.com.
Varaosat
Varaosaluettelo on saatavana pyynnöstä.
Määräaikaistarkastuksen laajuus
äräaikaistarkastus on Molift Quick Raiser 205
-potilasnosturin määräaikaistarkastusraportin
mukainen silmämääräinen tarkastus (jossa
keskitytään erityisesti potilasnosturin kantavaan
rakenteeseen ja nostomekanismiin sekä kiin-
nikkeisiin, jarruihin, säätimiin, turvalaitteisiin ja
henkilökohtaisiin tukivälineisiin).
Käy osoitteessa www.etac.com.
Jos potilasnosturissa havaitaan
turvallisuuden vaarantavia ongel-
mia, se tulee poistaa viipymättä
ytöstä ja siihen tulee kiinnittää
selkeä merkintä "epäkunnossa".
Potilasnosturia ei saa käyttää,
ennen kuin se on korjattu.
Määräaikaistarkastus tulee suorittaa ainakin kerran
vuodessa tai useammin, jos paikalliset vaatimukset
sitä edellytvät. Tarkastus on annettava Etacin
valtuuttaman huoltohenkilöstön tehtäväksi. Ota
yhteyttä Etaciin osoitteeseen molift@etac.com
saadaksesi tietoa hyväksytyn huoltokumppanin
koulutusta ja valtuutusta tai suositusta varten.
Määräaikaistarkastusta suorittaessaan tarkastajan
tulee täytä Molift Quick Raiser 205 -potilasnos-
turin tarkastusraportti. Raporttien ylläpito tulee
antaa nostimen huollosta vastaavien henkilöiden
tehtäväksi. Jos tarkastuksessa havaitaan vikoja ja
vaurioita, potilasnosturi on poistettava käytöstä ja
siihen on kiinnitettävä merkintä "epäkunnossa",
kunnes se on korjattu. Kun määräaikaistarkastus
on suoritettu, nollaa huollon merkkivalo, katso sivu
8
Määräaikaistarkastus
18
Molift QuickRaiser 205 / www.etac.com
Vianetsintä
Nostopilari huojuu Lukituspultteja ei ole varmistettu kunnolla tai
nostopilari ei ole kunnolla paikallaan alustassa /
tarkista, onko pilari kunnolla alustassa ja/tai kiristä
pultit
Potilasnosturi liikkuu vain yhteen suuntaan (ylös
tai alas) / jalakset liikkuvat vain yhteen suuntaan
(sisään tai ulos)
Käsiohjain viallinen / vaihda tilalle toisen potilas-
nosturin käsiohjain ja/tai uusi käsiohjain
Elektroniikka on vioittunut / ota yhteyttä paikalli-
seen huoltoedustajaan
Potilasnosturi liikkuu ylös ja/tai alas itsestään /
jalakset liikkuvat itsestään
Oikosulku käsiohjaimen ja potilasnosturin välillä /
puhdista käsiohjaimen ja alustan liittimet alkoho-
lilla rasvan ja lian poistamiseksi
Käsiohjain on vioittunut / vaihda käsiohjain / ota
yhteyttä paikalliseen huoltoedustajaan
Toimintahäiriöitä releis/elektroniikkaosissa /
vaihda elektroniikkaosat/releet / ota yhteyt
paikalliseen huoltoedustajaan
Nostovarsi ei liiku / jalakset eivät liiku Tyhjentynyt akku / lataa akku
Hätäpysäytys aktivoitu / nollaa kääntämällä
myötäpäivään
Käsiohjaimen yhteys katkennut / yhdistä käsiohjain
uudelleen
Käsiohjain on vioittunut / vaihda käsiohjain / ota
yhteyttä paikalliseen huoltoedustajaan
Toimintahäiriöitä elektroniikkaosissa / ota yhteyt
paikalliseen huoltoedustajaan
Moottori on vioittunut / ota yhteyttä paikalliseen
huoltoedustajaan
Tarkista pilarin ja alustan välinen liitos
Norja: Etac AS
Etac Supply Gjøvik
Hadelandsveien 2, 2816 Gjøvik, Norway
Puh. +47 4000 1004
molift@etac.com www.molift.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Molift Quick Raiser 205 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend