Molift RgoSling Active Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Molift RgoSling Active
FI - Käyttöohje
BM41105 Rev. A 2016-09-20
2
Molift RgoSling Active / www.etac.com
Sisältö
Yleistä ....................................................... 3
Vaatimustenmukaisuusvakuutus ..............3
Käytehdot ...........................................3
Takuu .....................................................3
Merkinnät ja symbolit ................................3
Symbolit .................................................3
Molift RgoSling Active ...............................4
Tietoja Molift RgoSling
Active -nostimesta ..................................4
Tekniset tiedot ...........................................5
Arvioitu käyttöikä ...................................5
Yhdistelmäluettelo ..................................5
Molift RgoSling Active -nostimen käyt ....6
Tarkastukset ennen käyttöä / päivittäin ....6
Koko-opas .............................................. 6
Nostoliinan pukeminen ..............................7
Siirtäminen ................................................ 8
Nostoliinan poistaminen ............................9
Kunnossapito ..........................................10
Puhdistus ja desinfiointi .........................10
Kierrätys ............................................... 10
Määräaikaistarkastus ...............................10
Määräaikaistarkastuksen laajuus ............ 10
Vianetsintä .............................................. 11
rkeää
Tämä käyttöohje sisältää nostoliinan ja lisävaru-
steiden käyttöön liittyviä tärkeitä turvallisuusohje-
ita ja tietoja.
yttöohjeessa käyttäjällä tarkoitetaan nostet-
tavaa henkilöä.
Avustaja on nostinta käyttävä henki.
Varoitus!
Tämä merkki tarkoittaa tärkeitä
turvallisuuteen liittyviä tietoja.
Noudata näitä ohjeita huolellisesti.
Lue käyttöohje ennen käyttöä!
On tärkeää ymmärtää käyt-
töohjeen sisäl, ennen kuin yrittää
yttää laitetta. Lue sekä nostimen
että nostoliinan käyttöohje.
Lataa dokumentaatio osoitteesta www.etac.com,
jotta käytössäsi on varmasti uusin versio.
3
Molift RgoSling Active / www.etac.com
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Molift RgoSling Active -nostimessa ja sen tässä käyttöohjeessa kuvatuissa lisävarusteissa on
CE-merkintä Euroopan komission lääkinnällisiä laitteita, luokkaa 1, koskevan direktiivin 93/42/
ETY mukaisesti, ja laite on testattu ja hyväksytty standardin ISO 10535:2006 mukaisesti
kolmannen osapuolen toimesta.
Käyttöehdot
Potilaan nostamiseen ja siirtämiseen liittyy aina tietty riski, ja ainoastaan koulutettu henkilökunta saa
yttää tässä käyttöohjeessa kuvattuja laitteita ja lisävarusteita.
Takuu
Kahden vuoden takuu, joka korvaa työstä ja materiaaleista johtuvat viat tuotteissamme.
Tarkista takuuehdot osoitteesta www.etac.com
Yleistä
Merkinnät ja symbolit
1.
2016-09
DK: HMI ?????
Molift RgoSling Active
1720930
Size M
Polyester / polyethylene
M
1
3
2
4
Päätarra
2. Kokotarra
3. Tuotetarran viivakoodin sisältämiin tietoihin
kuuluvat EAN-numero (01) ja sarjanumero (21)
4. Määräaikaistarkastustarra / nimilappu
Symbolit:
-
Valmistuspäivä
VVVV-KK (vuosi-kuukausi)
- CE-merkintä
- Katso käyttöohje
-
Lisää tarroja on taskussa, katso
lisätietoja taittamalla auki
-
Tämä puoli ylöspäin, tämä puoli
ulospäin
200 440
- Käyttäjän enimmäispaino
Pesumerkinnät - katso Huolto-kappale.
4
Molift RgoSling Active / www.etac.com
Molift RgoSling Active
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):EAN number (21):Serial number
YYYY-MM
DK: HMI ?????
RgoSling Active
???????
Size ??
Polyester / polyethylene
M
RgoSling Active
Tietoja Molift RgoSling Active -nostimesta
Etacin valikoimaan kuuluu runsaasti erilaisia
nostoliinoja erityyppisiä siirtoja varten. Molift
RgoSling Active on suunniteltu jakamaan paino ja
paine tasaisesti, jotta siirto sujuu mahdollisimman
mukavasti.
Molift RgoSling Active on tarkoitettu käytettäväksi
istumasta seisomaan nostavan Molift QuickRaiser
205 -potilasnosturin kanssa.
Molift RgoSling Active -mallista on saatavana koot
XS–XL, pehmustetusta polyesteristä valmistettuna.
yttäjä voi siirtyä istuma-asennosta toiseen, ja
tuote sopii myös WC:hen siirtymiseen.
Molift RgoSling Active on tarkoitettu käyttäjille,
jotka osaavat noudattaa ohjeita, joiden ylävartalon
vakaus on hy ja jotka pystyvät kannattamaan
painoa ainakin yhdellä jalalla mutta tarvitsevat
apua seisomiseen.
Molift RgoSling Activessa on kaarevaksi leikattu
selkäosa, jonka mukavuutta on lisätty pehmus-
teilla ja joka vaatii vain pieniä yksilöllisiä säätöjä. Se
asetetaan vartalon ympärille tukemaan alaselkää.
Nostoliinan sisäpuolella on luistamista estävä vuori
ja lantiovyö, joka auttaa nostoliinan paikallaan
pitämisessä siirtojen aikana.
Nostoliinassa on molemmilla puolilla nostohihna,
joka kiinnitetään nostimen ripustukseen.
Katso oikea nostoliinan ja nostovarren yhdistelmä
yhdistelmäluettelosta.
Tuotteen
tarra
Kainalopehmuste
Nostoliina
Lantiov
Luistamaton
materiaali
Lukko
(koiras)
Lukko
(naaras)
Pehmuste
Lantiovyön
hihna
5
Molift RgoSling Active / www.etac.com
Suurin turvallinen kuorma (SWL):
XS-XL: 205 kg (452 lbs)
Materiaali:
Polyesteri, polyeteeni
Mitat (cm):
Koko A B
XS 30 cm 68 cm
S 34 cm 80 cm
M 35 cm 93 cm
L 35 cm 118 cm
XL 35 cm 136 cm
Arvioitu käyttöikä:
Tuotteen arvioitu käyttöikä on
5 vuotta normaalissa käytössä. Tuotteen käyttöikä
vaihtelee käyttötiheyden, kuormien ja pesutihey-
den mukaan.
Yhdistelmäluettelo
Molift RgoSling Active on tarkoitettu käytettäväksi
4-pisteripustuksella varustetun istumasta
seisomaan nostavan Molift QuickRaiser 205
-potilasnosturin kanssa.
= Näin
= Ei näin
Ripustin XS-S M-L XL
4-pisteripustus
Tekniset tiedot
B
A
6
Molift RgoSling Active / www.etac.com
Molift RgoSling Active -nostimen käyttö
Yleiset turvallisuusvarotoimet
ytä ainoastaan sellaisia lisävarusteita ja nostoli-
inoja, jotka saa säädett käyttäjän vamman tyyp-
ille, koolle ja painolle sekä itse siirtoon sopiviksi.
Jos nostimen ja nostoliinan maksi-
mikuormitukset (SWL) poikkeavat
toisistaan, tulee aina käyttää pienintä
maksimikuormitusta.
On suositeltavaa, että käyttäjän kanssa suoritetaan
yksilöllinen riskienarviointi ennen käyttöä.
Suunnittele nostotapahtuma etukäteen, jotta se
sujuu mahdollisimman turvallisesti ja tasaisesti.
Muista toimia ergonomisesti.
Arvioi riskit ja tee muistiinpanoja. Avustajana
vastaat käyttäjän turvallisuudesta.
Molift-nostoliinoja saa käyttää ain-
oastaan henkilöiden nostamiseen.
Älä koskaan käy liinaa minkään-
laisten esineiden nostamiseen tai
siirtämiseen.
Nostoliinaa ei saa säilyttää suorassa
auringonpaisteessa.
Tarkastukset ennen käyttöä / päivittäin
Ennen kun käytät liinaa ensim-
mäistä kertaa, sen määräaikai-
shuoltotarraan on merkittävä
ensimmäinen käyttöpäivämäärä.
Päivittäin tai ennen käyttöä suoritettava tarkastus:
Varmista, että käyttäjän kyvyt riittävät nostoli-
inan käyttämiseen
Varmista, että nostoliina sopii käytettävään
nostimeen/nostoliinaripustukseen.
Varmista, ettei liinassa ole näkyviä vaurioita tai
rispaantumia.
Älä milloinkaan käytä viallista
tai kulunutta nostoliinaa, sillä se
saattaa rikkoutua ja aiheuttaa
loukkaantumisia. Tuhoa ja heitä
pois vahingoittuneet ja vanhat
nostoliinat.
Koko-opas
Taulukossa esitetyt mitat ovat ohjeellisia. Oikea
koko riippuu käyttäjän painosta, toimintakyvys
ja kehon muodosta. Mittaa vyötärönmitta käyt-
täjän ollessa istuma-asennossa. Valitse mahdol-
lisimman sopivankokoinen nostoliina ja varmista,
että se sopii.
W
W
H
Koko Käyttäjän paino Vyötärö (V)
XS 17-25 kg (37-55 lbs) 68-75 cm
S 25-50 kg (55-110 lbs) 70-90 cm
M 45-95 kg (99-210 lbs) 82-102 cm
L 90-165 kg (198-353 lbs) 108-128 cm
XL 160-240 kg (353-529 lbs) 126 -146 cm
7
Molift RgoSling Active / www.etac.com
Nostoliinan pukeminen
1. Pyydä käyttäjää nojaamaan eteenin ja tue
ntä tarvittaessa toisella kädellä. Vedä nostoliina
alas käyttäjän selän takana. Aseta nostoliina
selässä noin vtän tasolle.
2. Aseta hihna käyttäjän vyötärön ympärille, kiin-
nitä lukko ja kiristä hihna.
Valitse oikea nostoliinan koko.
Lantiovyön pehmusteen oikean
ja vasemman puolen väli saa olla
enintään 10 cm.
3. Aseta nostin asentoon, jossa saat kiinnitettyä
nostoliinan ripustukseen, ja aseta sitten käyttäjän
jalat jalkalevylle.
4. Kiinnitä nostoliina kaikkiin neljään ripustuskouk-
kuun. Varmista, et hihnat on kiinnitetty siten,
että ne ovat yhtä pitkiä kummaltakin sivulta.
8
Molift RgoSling Active / www.etac.com
1. Tarkista, että nostoliina on asetettu oikein
yttäjän ympärille ja että nostoliinan lenkit on
kiinnitetty oikein nostovarren koukkuihin.
2. Varmista, et käyttäjän molemmat jalat ovat
potilasnosturin jalkalevyn päällä.
3. Venytä nostoliinan hihnoja käyttäjää nos-
tamatta. Varmista, että nostoliinan molemmat
silmukat on kiinnitetty tukevasti kaikkiin
neljään koukkuun, jotta käyttäjä ei pääse
luisumaan tai putoamaan.
4. Varmista, että lantiovyön lukko on kunnolla
kiinni.
5. Nosta käytjä seisaalleen, ja kiristä ja sää
nostoliinaa tarvittaessa.
yttäjän on nojattava nostettaessa hieman
taaksepäin ja jos mahdollista, pidettävä kiinni kah-
voista. Lantiovyö on kiristettävä uudelleen noston
alussa ja nostoliinan kuormittuessa. Käyttäjä ei saa
seistä siirron aikana täysin pystyssä, sillä se saattaa
tuntua epämukavalta.
Älä milloinkaan jätä käyttäjää
valvomatta nostotilanteessa.
Ole varovainen siirron aikana, ettei käyttäjä
kallistu käännösten, pysäytysten ja liikkeelle
lähtöjen aikana. Ole varovainen toimiessasi lähellä
huonekaluja, ettei nostettu käyttäjä törmää
mihinkään.
Nostinta ei saa käyttää käyttäjien
nostamiseen tai siirtämiseen kalte-
villa pinnoilla.
Vältä paksuja karvalankamattoja, korkeita kyn-
nyksiä, etasaisia pintoja ja muita estei, jotka
voivat aiheuttaa pyörien jumiutumisen. Nostin
voi muuttua epävakaaksi, jos se viedään väkisin
tällaisten esteiden yli, mikä lisää kaatumisriskiä.
Siirtäminen
9
Molift RgoSling Active / www.etac.com
1. Laske käyttäjä istuma-asentoon. Vapauta
nostoliinat ripustuksesta. Irrota nostin ja avaa
lantiovyön lukko.
2. Seiso tuolin vieressä ja pyydä käyttäjää
nojaamaan eteenpäin. Tue käyttäjää tarvittaessa
toisella kädellä. Vedä nostoliina pois toisella
kädellä ja pyydä käyttäjää nojaamaan taaksepäin
tuolissa.
Poista nostoliina varoen var-
mistaaksesi, ettei käyttäjä kaadu
eteenpäin.
Nostoliinan poistaminen
10
Molift RgoSling Active / www.etac.com
Kunnossapito
Pesumerkinnät:
Nostoliinat voi pestä enintään 85 °C:n
lämpötilassa.
Rumpukuivaus, enintään 60
°C.
Ei saa silittää
Ei kuivapesua
Ei saa valkaista
Puhdistus ja desinfiointi
Peseminen ja kuivaaminen korkeissa lämpötiloissa
voi vaurioittaa nostoliinan materiaaleja. Nostoliina
on tarkistettava säännöllisesti, mielellään ennen
jokaista nostoa, mutta erityisesti nostoliinan
pesun jälkeen.
Varmista, ettet vaurioita tai irrota
tarroja puhdistuksen yhteydessä.
Kierrätys
Katso ohjeet tuotteen asianmukaiseen hävittämis-
een “Kierrätysohjeista.
Käy osoitteessa www.etac.com.
Määräaikaistarkastus
Määräaikaistarkastuksen laajuus
Määräaikaistarkastus on silmämääräinen
nostoliinan tarkastus Etac/Molift-liinojen määräai-
kaistarkastusta koskevan raportin mukaisesti. Käy
osoitteessa www.etac.com.
Mikäli tarkastuksessa todetaan
turvallisuusriski, nostoliina tulee
poistaa viipymättä käytöstä ja
hävittää.
Määräaikaistarkastus on tehtävä vähintään 6
kuukauden välein. Jos nostoliinaa käytetään paljon
tai se pestään tavallista useammin, on tarkastus
tehvä useammin. Tarkastus on annettava kou-
lutetun huoltohenkilöstön tehtäväksi.
Määräaikaistarkastusta suorittaessaan tarkastajan
tulee täyttää Etac/Molift-nostoliinan tarkastusra-
portti. Raporttien ylläpito tulee antaa nostoliinan
huollosta vastaavien henkilöiden tehtäväksi.
Jos tarkastuksessa havaitaan vikoja ja vaurioita,
omistajalle tulee ilmoittaa asiasta.
Määräaikaistarkastuksen jälkeen tarkastajan
tulee merkitä nostoliina väliaikaisella tarralla,
johon merkitään määräaikaistarkastuksen
suorittamispäivä.
Valvontakyltti on tuotetarran takana, ja siitä käy
ilmi, milloin seuraava huolto on ajankohtainen (6
kuukauden kuluessa edellisestä huollosta).
Kun käytät liinaa ensimistä kertaa, sen määräai-
kaishuoltotarraan on merkittävä käyttöönottokuu-
kausi ja -vuosi. Näin on helpompi tietää, milloin
määräaikaishuolto on suoritettava.
11
Molift RgoSling Active / www.etac.com
Vianetsintä
Oire Mahdollinen syy/toimenpide
Nostoliina ei sovi käyttäjälle. Vääränkokoinen nostoliina. Kokeile toista kokoa.
Nostoliina on asetettu väärään kohtaan.
Siirrä nostoliina eri kohtaan.
Nostoliina liukuu ylös käyttäjän kainaloihin. yttäjä ei nojaa taaksepäin. Varmista, että käyt-
täjä nojaa nostettaessa taaksepäin.
Lantiovyö on löysällä. Kiristä lantiovyö
asianmukaisesti.
yttäjä ei pysty kuormittamaan jalkojaan. Arvioi,
onko istumasta seisomaan nostava potilasnosturi
oikea valinta vai tarvitseeko käyttäjä passiivisen
potilasnosturin.
Käyttäjä liukuu nostoliinan läpi tai pois siitä. Nostohihnat on kiinnitetty väärin. Varmista, että
kumpikin nostohihna on yhtä pitkä.
Nostoliina on liian suuri.
Kokeile toista kokoa
yttäjä ei nojaa taaksepäin. Varmista, että käyt-
täjä nojaa nostettaessa taaksepäin.
Lantiovyö on löysällä. Kiristä lantiovyö
asianmukaisesti.
yttäjän vaatteet ovat liukkaat. Vaihda tai riisu
osa vaatteista.
Käyttäjä ei pysty kannattamaan painoa jaloil-
laan. Arvioi, onko istumasta seisomaan nostava
potilasnosturi oikea valinta vai tarvitseeko käyttäjä
passiivisen potilasnosturin.
Etac AS
Etac Supply Gjøvik
Hadelandsveien 2, 2816 Gjøvik, Norway
Tel +47 4000 1004
molift@etac.com www.etac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Molift RgoSling Active Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend