INSTRUCTION
BRUKSANVISNING
Bluetooth-högtalare
BRUGERVEJLEDNING
Bluetooth-højtaler
KÄYTTÖOHJEET
Bluetooth-kaiutin
BRUKSANVISNING
Bluetooth-høyttaler
MANUAL
Bluetooth Speaker
FEEL SOUNDBOX
FEEL SOUNDBOX
FEEL SOUNDBOX
FEEL SOUNDBOX
FEEL SOUNDBOX
SOUNDBOX
SOUNDBOX
SOUNDBOX
SOUNDBOX
SOUNDBOX
Thank you for purchasing your new FEEL SOUNDBOX Bluetooth Speaker.
Tack för att du har köpt din nya FEEL SOUNDBOX Bluetooth-högtalare.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning f
ör att till fullo förstå alla driftfunktioner som den erbjuder. Läs noga igenom
alla säkerhetsinstruktioner före användning och spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
Tak for købet af din nye FEEL SOUNDBOX Bluetooth-højttaler.
Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld
forståelse af hvordan alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne
grundigt inden brug, og gem denne brugervejledning til senere brug.
Kiitos uuden FEEL SOUNDBOX Bluetooth -kaiuttimen ostamisesta.
Suosittelemme, että otat aikaa tämän käyttöohjeen lukemiseen, jotta
ymmärrät täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnot. Lue kaikki
turvallisuusohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöohje
myöhempää käyttöä varten.
Takk for at du kjøpte din nye FEEL SOUNDBOX Bluetooth-høyttaler.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen
for å bli fortrolig med alle funksjonene som tilbys. Les alle sikkerhetsanvi
sningene nøye før bruk, og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual
in order that you fully understand all the operational features it offers. Read
all the safety instructions carefully before use and keep this instruction
manual for future reference.
1 2 3 4 5 6 7 8
910 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8
910 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8
910 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8
910 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8
910 11 12
SAFETY PRECAUTIONS
Contents
PRODUCT OVERVIEW
PRODUKTOVERSIGT
Read all the instructions carefully before using the unit and keep them for
future reference.
Check that the voltage marked on the rating label matches your mains
voltage. Avoid extreme degrees of temperature, either hot or cold. Place
the unit well away from heat sources such as radiators or gas/electric fires.
Avoid exposure to direct sunlight and other sources of heat.
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, do not expose
this unit to rain.
Always disconnect the unit from the mains supply before connecting/dis-
connecting other devices or moving the unit.
Unplug the unit from the mains socket during a lightning storm.
SIKKERHEDSADVARSLER
Indhold
Læs alle instruktionerne nøje, inden du bruger enheden, og gem dem til
senere reference.
Sørg for, at spændingen på mærkepladen passer med spændingen i dit hjem.
Undgå ekstreme temperaturer, hvad enten det er varmt eller koldt. Enheden
skal placeres væk fra varmekilder, såsom radiatorer eller gas-og elektriske
komfurer.
Undgå at udsætte enheden for direkte sollys og andre varmekilder.
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød og beskadigelse af enheden,
må den ikke udsættes for regn.
Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden du tilslutter/frakobler andre
enheder eller flytter denne enhed.
Tag stikket ud af stikkontakten under tordenvejr.
TURVALLISUUSVAROTOIMET
Lue
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne myöhempää
käyttöä varten.
Tarkista, että arvokilpeen merkitty jännite vastaa verkkojännitteesi arvoa.
Vältä äärimmäisiä lämpötiloja, joko kuumaa tai kylmää. Sijoita laite kauas
lämmönlähteistä, kuten lämpöpattereista tai kaasu-/sähkötulesta.
Vältä altistumista suoralle auringonvalolle ja muille lämmönlähteille.
Tulipalon, sähköiskun tai tuotevaurion vaaran vähentämiseksi älä altista tätä
laitetta sateelle.
Irrota laite aina verkkovirrasta ennen muiden laitteiden kytkemistä tai
irrottamista tai laitteen siirtämistä.
Irrota laite pistorasiasta ukkosmyrskyn aikana.
Opladning af din BT-højttaler
1. Slut produktet til en pc/bærbar pc/Mac eller en 5 V/1 A~2 A USB-
adapter med det medfølgende USB-kabel. Understøtter også hurtigo
pladning med 9V/2A.
2. Tænd/sluk-knappens indikator lyser rødt under opladningen.
3. Tænd/sluk-knappens indikator holder op med at lyse, når batteriet er
ladet helt op. Opladningstiden tager cirka 4-6 timer.
4. Træk USB-kablet ud, når den er fuldt opladet.
AUX-indgang Introduktion til EQ
Denne enhed har 2 forskellige lydeffekter: Dyb bas og klar diskant. Hold
knappen Funktion nede for at skifte mellem EQ-funktionerne.
Tekniska data
Bluetooth-version: V5.3
Högtalarstorlek: Subwoofer 76mm*2, Diskant 38mm*2
Hornuteffekt: Subwoofer 20W*2, 4, Diskant 10W*2, 4
Batterikapacitet: 7,4 V 5400 mAh
Ineffekt: Likström 5V2A, 9V2A
Frekvensåtergivning: 80Hz-20kHz
Speltid: Upp till 8H
Produktstorlek: 377 (L)*157 (B)*180 (H) mm
Bluetooth frekvensintervall: 2402MHz-2480MHz Max.
Strömöverföring (Bluetooth): Klass1 (0dBm < Pout < 20dBm)
Meddelande om kassering av batterier
Batteriet som används i denna produkt innehåller kemikalier som är skadliga
för miljön.
För att skydda miljön, kasta använda batterier i enlighet med lokala lagar och
bestämmelser.
Kasta inte batterierna i de vanliga hushållssoporna.
För ytterligare information, kontakta din kommun eller din återförsäljare där
du köpte produkten.
Tekniske data
Bluetooth-version: V5.3
Højttalerens størrelse: Subwoofer 76 mm*2, diskanthøjttaler 38 mm*2
Lydstyrke: Subwoofer 20 W*2, 4Ω, diskanthøjttaler 10 W*2, 4Ω
Batterikapacitet: 7,4 V 5400 mAh
Indgang: Jævnstrøm (DC) 5V2A, 9V2A
Frekvensrespons: 80Hz-20kHz
Spilletid: Op til 8 timer
Produktstørrelse: 377 (L) x 157 (B) x 180 (H) mm
Bluetooth-forbindelsens transmissionsfrekvensområde: 2402 MHz - 2480
MHz maks.
Transmissionseffekt (Bluetooth): Klasse1 (0 dBm < Pout < 20 dBm)
Power International AS,
PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
RGB-lys
RGB-lyset lyser, når højttaleren tændes. Brugeren kan trykke på lyskn
appen for at skifte mellem tre forskellige lysfunktioner og for at slukke lyset.
Nulstilling
Hvis højttaleren ikke slukker eller reagerer, kan brugeren trykke på Nulstil-
stikket med en lille stift for at nulstille højttaleren.
Bemærkninger:
Fejlfinding
1. Hold tænd/sluk-knappen nede, for at tænde højttaleren.
2. Brug et 3,5 mm lydkabel (medfølger) til at tilslutte højttaleren til en lydkilde.
3. Højttaleren kan afspille på AUX IN-funktionen.
4. Du kan afspille musik fra lydkilden.
Bemærk: Frem- og tilbage-knappen virker ikke på AUX-IN-funktionen
Link-funktionen
Powerbank-funktion
Forbered alle højttalere (du kan bruge et uendeligt antal, men de skal have
det samme BT-parringsnavn), der skal forbindes via Link-funktionen. Vælg
én højttaler som masterhøjttaler og følg nedenstående trin.
Afspilning af musik fra et USB-flashdrev
1. Hold tænd/sluk-knappen nede, for at tænde højttaleren
2. Sæt USB-flashdrevet i USB-porten, hvorefter højttaleren automatisk
afspiller musikken, der er gemt på flashdrevet.
3. Hold frem- og tilbage-knappen nede til, at skifte mellem numrene under
afspilningen. Tryk på knappen, for at justere lydstyrken.
4. Tryk på afspil/pause-knappen, for at afspille musikken og sætte den på
pause.
BT-kaiuttimen lataaminen Usean linkin toiminto
Valmistele kaikki kaiuttimet (ääretön määrä, mutta niiden on oltava sama
BT-paring-nimi), jotka sinun on yhdistettävä Multiple Linkillä, valitse 1 kpl
pääkaiuttimeksi ja noudata seuraavia ohjeita.
EQ-johdanto
Tämä laite tarjoaa 2 erilaista äänitehostetta: Syvä basso ja selkeä diskantti.
Paina pitkään Mode-painiketta vaihtaaksesi EQ-tiloja.
RGB-valo
RGB-valo palaa, kun kaiutin on päällä, käyttäjä voi painaa lyhyesti Light-
painiketta vaihtaakseen kolmea eri valotilaa ja sammuttaakseen sen.
Nollaus Toiminnallisuus
Jos kaiutin ei kytkeydy pois päältä tai reagoi, käyttäjä voi nollata kaiuttimen
painamalla Reset-liitäntää lyhyesti pienellä nuppineulalla.
Huomautuksia:
1. Kun Bluetooth-yhteys on muodostettu matkapuhelimen kanssa, puhelimessa
näkyy akkukuvake, joka ilmaisee kaiuttimen akun määrän.
2. Paina MODE-painiketta vaihtaaksesi eri tiloja (Bluetooth, USB-levy ja
AUX-IN)
3. Katkaise edellisen liitetyn laitteen yhteys painamalla pitkään Multiple-
painiketta.
4. Jos Bluetooth-yhteyden tilassa on saapuva puhelu, hyväksy puhelu
painamalla toisto-/taukopainiketta lyhyesti tai hylkää puhelu painamalla
toisto-/taukopainiketta pitkään; lopeta puhelu painamalla toisto-/tauko
painiketta lyhyesti.
5. Paina Bluetooth-yhteyden tilassa pitkään Toista/tauko -painiketta aktivoi
daksesi ääniavustajan SIRI/GOOGLE ASSISTANT.
6. Kaiutin sammuu 10 minuutin kuluttua sen jälkeen, kun mitään toimintoja ei
ole suoritettu. (BT-tilassa ei pariliitetty, USB-tila keskeyttäessä toisto, Aux-
tilassa ei signaalin syöttöä).
Vianmääritys
Feilsøking
Tekniset tiedot
Huomautuksia paristojen hävittämisestä
Bluetooth-käyttö
Musiikin toistaminen USB-levyltä
AUX-IN
1. Liitä PC/Laptop/Mac tai mikä tahansa 5V/1A~2A USB-sovitin mukana
toimitetulla USB-kaapelilla. Tukee myös 9V/2A pikalatausta.
2. Virtapainikkeen merkkivalo palaa punaisena latauksen aikana.
3. Virtapainikkeen merkkivalo sammuu, kun se on ladattu täyteen.
Latausaika olisi 4-6 tuntia.
4. Irrota USB-kaapeli, kun se on ladattu täyteen.
1. Kytke kaiutin päälle painamalla virtapainiketta ja pitämällä sitä painettuna,
kaiutin antaa äänimerkin.
2. Virtapainikkeen LED vilkkuu valkoisena, kun kaiutin siirtyy automaattisesti
Bluetooth-tilaan.
3. Ota Bluetooth-toiminto käyttöön mobiililaitteessasi ja etsi "FEEL SOUNDBOX"
Bluetooth-laiteluettelosta.
4. Virtapainikkeen LED lakkaa vilkkumasta ja antaa äänimerkin, kun laite on
kytketty.
5. Paina pitkään Eteenpäin- tai Taaksepäin-painiketta kaiuttimessa tai valitse
kappale suoraan mobiililaitteissa.
6. Paina kaiuttimen tai mobiililaitteiden Toista/Tauko-painiketta musiikin
toistamiseksi/tauottamiseksi.
7. Säädä äänenvoimakkuutta ylös- ja alaspäin tai säädä äänenvoimakkuutta
mobiililaitteissa painamalla lyhyesti Eteenpäin- tai Taaksepäin-painiketta.
Bemærkning: Hvis et USB-flashdrev tilsluttes, når enheden spiller via
Bluetooth, afbrydes Bluetooth-forbindelsen, og enheden begynder, at afspille
filerne på USB-flashdrevet. Du kan trykke på Funktionsknappen. for at skifte
til Bluetooth igen.
Brug af Bluetooth
1. Hold tænd/sluk-knappen nede, for at tænde højttaleren, hvorefter den
afspiller en tone.
2. Tænd/sluk-knappens indikator blinker hvid, når højttaleren automatisk går
på Bluetooth-funktionen.
3. Slå Bluetooth til på din mobilenhed, og find "FEEL SOUNDBOX" på listen
over fundne Bluetooth-enheder.
4. Tænd/sluk-knappens indikator holder op med at blinke og højttaleren
afspiller en tone, når forbindelsen er blevet oprettet.
5. Hold Frem- eller Tilbage-knappen på højttaleren nede eller for direkte at
vælge nummeret på mobilenheder.
6. Tryk på afspil/pause-knappen på højttaleren eller på din mobilenhed, for at
afspille musikken og sætte den på pause.
7. Tryk på frem- eller tilbage-knappen, for at skrue op og ned for lydstyrken,
eller juster lydstyrken på din mobilenhed.
1 x FEEL BT speaker 1 x USB charge cable
1 x Audio cable 1 x instruction manual
1 x Shoulder strap
Innehåll
PRODUKTÖVERSIKT
1 x FEEL BT-högtalare 1 x USB-laddningskabel
1 x ljudkabel 1 x bruksanvisning
1 x Axelrem
1. Backward/Volume Down 9. AUX socket
2. Forward/Volume Up 10. Reset Jack
3. RGB Light 11. Type-C Charging Jack
4. Built-in Mic Hole 12. USB socket/Power bank socket
5. Power On/Off
6. Multiple Link Button
7. Play/Pause
8. Mode button (Bluetooth, USB disk and AUX-IN )
Charging BT speaker
1.Connect to a PC/Laptop/Mac or any 5V/1A~2A USB adaptor with the USB
cable included. Also support 9V/2A fast charging.
2. The power button indicator is on in red when charging.
3. The power button indicator will be off when it is fully charged. Charge
time would be 4-6 hours.
4. Unplug the USB cable when fully charged.
Bluetooth Operation
1.Press and hold the power button to turn on speaker, the speaker will make
a tone.
2.The power button LED will blink in white while the speaker enters Bluetooth
mode automatically.
3.Turn on the Bluetooth function on your mobile device and look for “FEEL
SOUNDBOX” in the Bluetooth device list.
4.The power button LED will stop blinking and make a tone once connected.
5.Long press Forward or Backward button on the speaker or to directly select
the song on mobile devices.
6.Press Play/Pause button on the speaker or on mobile devices to play/pause
the music.
7.Short press Forward or Backward button to adjust volume up and down or
adjust the volume on the mobile devices.
Playing music from USB disk
1.Press and hold the power button to turn on speaker
2.Insert USB flash disk into USB port, the speaker will play the stored music
automatically.
3.Under playing mode, long press Forward or Backward button to select songs
you like, short press to adjust the volume up and down.
4.Press Play/Pause to play or pause.
Remark: Under Bluetooth playing mode, insert USB disk will disconnect the
Bluetooth and switch to play the USB disk. You can press the MODE
button to switch to Bluetooth mode again.
AUX-IN
1.Press and hold the power button to turn on speaker.
2.Use a 3.5mm audio cable (included) to connect the speaker to an audio source.
3.The speaker can play as AUX IN mode.
4.You can play music from the audio source.
Note: The Forward/Backward button do not work during AUX IN Mode.
Multiple Link Function
Prepare all speakers (Infinite quantity but they must be same BT paring
name) you need to connect by Multiple Link, choose 1pc as master speaker
and follow below steps.
EQ Introduction
This unit offers 2 kinds of sound effects: Deep bass and Clear treble. Long-
press Mode button to change the EQ modes.
RGB Light
The RGB light is on when speaker powered on, user can short-press the Light
button to shift three different light modes and turn it off.
Reset Functionality
If the speaker does not turn off or respond, user can short-press the Reset
Jack with a small pin to reset the speaker.
Remarks:
1.When Bluetooth connection with your mobile phone, there will be a battery
icon indicating the speaker battery volume on your phone.
2.Press the MODE button to switch the different modes (Bluetooth, USB disk,
and AUX-IN)
3.Long-press Multiple button to disconnect the previous connected device.
4.Under Bluetooth connection status, if there is an incoming call, short press
the Play/Pause button to accept the call or long press the Play/Pause button
to reject the call; Short press the Play/Pause button to end the call.
5.Under Bluetooth connection status, long press the Play/Pause button to
activate voice assistant SIRI/GOOGLE ASSISTANT
6.The speaker will shutdown 10 minutes after no operations.(BT mode not
paired, USB mode when pause play, Aux mode no signal input)
Steps
Steg Drift/Status Strömindikator
(Vit LED)
Indikator för flera länkar
(Vit LED)
Trin Drift/Status Strømindikator
(Hvid lysindikator)
Link-indikator
(Hvid lysindikator)
1
2
3
4
Operation/Status Power indicator
(White LED)
Multiple Link indicator
(White LED)
Power Bank Function
1. Press and hold the power button to turn on speaker.
2. Connect other device to the 5V 1A out port via a charging cable.
Ladda BT-högtalare
1. Anslut till en stationär/bärbar/Mac-dator eller en 5 V/1 A~2 A USB-
adapter med den medföljande USB-kabeln. Stöder även 9V/2A
snabbladdning.
2. Strömindikatorn lyser rött vid laddning.
3. Strömindikatorn släcks när den är fulladdad. Laddningstiden är 4 till
6 timmar.
4. Koppla ifrån USB-kabeln när laddningen är klar.
Spela musik från USB-disk
1. Håll strömbrytaren intryckt för att starta högtalaren
2. Sätt i USB-flashminnet i USB-porten, högtalaren börjar automatiskt spela
upp den sparade musiken.
3. Under uppspelningen, tryck länge på Framåt- eller Bakåt-knappen för att
välja låtar du gillar, tryck kort för att justera volymen upp eller ner.
4. Tryck på Spela/Pausa för att spela eller pausa.
AUX-IN
1. Håll strömbrytaren intryckt för att starta högtalaren.
2. Använd en 3,5 mm ljudkabel (medföljer) för att ansluta högtalaren till en
ljudkälla.
3. Högtalaren kan spela i AUX IN-läge.
4. Du kan spela musik från ljudkällan.
OBS: Framåt-/Bakåt-knappen fungerar inte i AUX IN-läge.
Bluetooth-drift
1. Håll strömbrytaren intryckt för att starta högtalaren, och en ljudsignal hörs.
2. Strömindikatorn blinkar i vitt medan högtalaren går in i Bluetooth-läge
automatiskt.
3. Starta Bluetooth-funktionen på mobilenheten och sök upp "FEEL SOUND
BOX" i Bluetooth-enhetens lista.
4. Strömindikatorn slutar blinka och en ljudsignal hörs när den är ansluten.
5. Tryck länge på framåt- eller bakåtknappen på högtalaren eller för att direkt
välja låt på mobila enheter.
6. Tryck på Spela-/pausa-knappen på högtalaren eller mobilenheterna för att
spela/pausa musiken.
7. Tryck kort på Framåt- eller Bakåt-knappen för att justera volymen upp eller
ner eller justera volymen på mobilenheterna.
Master
Speaker
Problem Solution
No Power Recharge the speaker.
1.Adjust the volume on the connected device.
2.Make sure that your Bluetooth device is within
the effective operational range.
1.Ensure the Bluetooth function is activated on your
Bluetooth device.
2.Make sure that your Bluetooth device is within the
effective operational range.
No Sound
Cannot find
the pairing ID
"FEEL SOUND
BOX" on the
Bluetooth
device
Master
Speaker
Lighting
constantly
Lighting
constantly
Slave
Speakers
(Infinite
quantity)
Slave
Speakers Blink slowly
Blink slowly
Slave
Speakers
Master
Speaker
Master
Speaker Light off
Blink slowly
(searching status),
then light off if fail
to connect to master
speaker in one
minute.
Blink slowly (but if it
was still connected
to your smartphone,
then indicator would
light constantly.)
Slave
Speakers
Master
Speaker Lighting
constantly
Blink slowly
Slave
Speakers
Master
Speaker Lighting
constantly
Light off
Slave
Speakers
Slave
Speakers
Blink slowly
Slave
Speakers
Lighting constantly
if Slave Speaker
connected
successfully.
Slave
Speakers
Light off if Slave
Speaker fail to
connect in one
minute.
Master
Speaker
Master
højttaler
Slave
højttalere
(et uende
ligt antal)
Master
højttaler
Slave
højttalere
Tryk på knappen ''Link'' for
at afslutte Link-funktionen.
Tryk på knappen ''Link''
for at afslutte Link-
funktionen.
Tænd højttalerne og afbryd
Bluetooth-forbindelsen.
Tryk på knappen ''Link'' for
at søge efter masterhøjtt
aleren, hvorefter den auto
matisk forbindes via
Link-funktionen.
Master
højttaler
Slave
højttalere
Lyser konstant, hvis
slavehøjttaleren er
forbundet.
Lyser går ud, hvis
slavehøjttaleren
ikke kan forbindes
i et minut.
Slave
højttalere
Lyser konstant Lyser konstantMaster
højttaler
Tænd de eksterne enheder
og tilslut dem (tilsluttet
smartphone/USB-afspiller/
AUX-afspiller).
Tryk på knappen ''Link'' for
at forbinde de andre
højttalere.
Slave
Speakers
Master
Speaker
Turn on and connect to
external devices (connected
to smartphone /USB player
/AUX player).
Short-Press ''Multiple Link''
button to be ready for
Multiple Link connection of
Slave Speakers.
Turn on and make it in BT
disconnected state.
Short-Press ''Multiple Link''
button to search Master
Speaker, it will automatically
start to get connected by
Multiple Link.
Short-Press ''Multiple Link''
button to exit Multiple
Link state.
Short-Press ''Multiple Link''
button to exit Multiple Link
state.
Troubleshooting
Technical Data
Bluetooth version: V5.3
Speaker Size: Subwoofer 76mm*2, Tweeter 38mm*2
Horn output: Subwoofer 20W*2, 4, Tweeter 10W*2, 4
Battery Capacity: 7.4V 5400mAh
Input: DC 5V2A, 9V2A
Frequency Response: 80Hz-20kHz
Play time: Up to 8H
Product size: 377(L)*157(W)*180(H)MM
Bluetooth Transmission Frequency Range: 2402MHz-2480MHz Max.
Transmission Power (Bluetooth): Class1( 0dBm < Pout < 20dBm)
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical
and electronic equipment should be disposed
at the end of its life separately from your household waste. There are separate
collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact
the local authority or your retailer where you purchased the product.
Notes for battery disposal
The batteries used with this product contain chemicals that are harmful to the
environment.
To preserve our environment, dispose of used batteries according to your local
laws or regulations.
Do not dispose of batteries with normal household waste.
For more information, please contact the local authority or your retailer where
you purchased the product.
Power International AS,
PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
GB-1 GB-2 GB-3 GB-4 GB-5 GB-6
SE-1 SE-2 SE-3 SE-4 SE-5 SE-6
DK-1 DK-2 DK-3 DK-4 DK-5 DK-6
FI-1 FI-2 FI-3 FI-4 FI-5 FI-6
1 x FEEL BT højttaler 1 x USB-opladerkabel
1 x lydkabel 1 x Brugervejledning
1 x Skuldersele
Sisältö
TUOTEKATSAUS
1 x FEEL BT -kaiutin 1 x USB-latauskaapeli
1 x äänikaapeli 1 x käyttöohjeet
1 x olkahihna
Innhold
PRODUKTOVERSIKT
1 x FEEL Bluetooth-høyttaler 1 stk. USB-ladekabel
1 x Lydkabel 1 x Bruksanvisning
1 x Skulderrem
1.Taaksepäin/äänenvoimakkuus alas 9.AUX-liitäntä
2.Eteenpäin/äänenvoimakkuus ylös 10.Nollaa kuulokeliitäntä
3.RGB-valo 11.C-tyypin latausliitäntä
4.Sisäänrakennettu mikrofoni reikä 12.USB-liitäntä/virtapankki liitäntä
5.Virta Päälle/Pois
6.Multiple Link (Usean linkin painike)
7.Toista/Tauko
8.Mode (tila) -painike (Bluetooth, USB-levy ja AUX-IN)
1.Tilbage/lydstyrke ned 9.AUX-stik
2.Frem/lydstyrke op 10.Nulstil stik
3.RGB-lys 11.Type-C-opladningsstik
4.Hul til indbygget mikrofon 12.USB-stik/stik til powerbank
5.Tænd/sluk
6.Link-knap
7.Afspil/Pause
8.Funktionsknap (Bluetooth, USB-enhed og AUX-IN )
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Blinker langsomt
Slave
højttalere
Slave
højttalere Blinker langsomt
Master
højttaler
Slave
højttalere
Master
højttaler
Slave
højttalere
Master
højttaler Lyser konstant
Lyser ikke
Slave
højttalere
Slave
højttalere
Blinker langsomt
Lyser konstant
Blinker langsomt
Blinker langsomt
(søger), hvorefter
lyset går ud, hvis
der ikke kan oprettes
forbindelse til master
højttaleren i et minut.
Blinker langsomt
(men hvis den stadig
er forbundet til din
telefon, lyser
indikatoren).
Master
højttaler Lyser ikke
1. Hold tænd/sluk-knappen nede, for at tænde højttaleren.
2. Tilslut andre enheder til 5 V/1 A udgangsporten med et opladningskabel.
1. Når en Bluetooth-forbindelse er oprettet til din mobiltelefon, vises et
batteriikon, der angiver højttalerens batteriniveau på din telefon.
2. Tryk på funktionsknappen, for at skifte mellem de forskellige funktioner
(Bluetooth, USB-enhed og AUX-IN)
3. Hold knappen Link nede for at afbryde den tidligere forbundne enhed.
4. Hvis der modtages et opkald under Bluetooth-forbindelsen, skal du trykke
på afspil/pause-knappen, for at besvare opkaldet, eller hold afspil/pause-
knappen nede, for at afvise opkaldet. Tryk på afspil/pause-knappen, for at
afslutte opkaldet.
5. Under Bluetooth-forbindelsen, skal du holde afspil/pause-knappen nede, for
at aktivere stemmeassistenten SIRI/GOOGLE ASSISTANT
6. Højttaleren lukker ned efter 10 minutter uden brug. (Ikke parres via Bluetooth,
afspilning på pause på USB-funktionen, intet signal på AUX-funktionen)
Problem
Ingen strøm
Ingen lyd
Løsning
Ongelma Ratkaisu
Ei virtaa Lataa kaiutin uudelleen.
Ei ääntä 1.Säädä liitetyn laitteen äänenvoimakkuutta.
2.Varmista, että Bluetooth-laite on tehokkaan
toiminta-alueen sisällä.
Bluetooth-
laitteessa ei
löydy pariliito
stunnusta
"FEEL
SOUNDBOX"
1.Varmista, että Bluetooth-toiminto on aktivoitu
Bluetooth-laitteessa.
2.Varmista, että Bluetooth-laite on tehokkaan
toiminta-alueen sisällä.
Genoplad højttaleren.
1.Sørg for, at Bluetooth-funktionen er slået til på din
Bluetooth-enhed.
2.Sørg for, at din Bluetooth-enhed er inden for
rækkevidde.
1.Juster lydstyrken på den tilsluttede enhed.
2.Sørg for, at din Bluetooth-enhed er inden for
rækkevidde.
Kan ikke finde
forbindelses-
id'et "FEEL
SOUNDBOX"
på min Blueto
oth-enhed
Problem
Ingen ström
Inget ljud
Lösning
Ladda högtalaren.
1.Kontrollera att Bluetooth-funktionen är aktiverad
på Bluetooth-enheten.
2.Kontrollera att Bluetooth-enheten är inom effektiv
funktionsräckvidd.
1.Justera volymen på den anslutna enheten.
2.Kontrollera att Bluetooth-enheten är inom
effektiv funktionsräckvidd.
Det går inte att
hitta parkopp
lings-ID:t "FEEL
SOUNDBOX"
på Bluetooth-
enheten
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente
elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes sammen med
husholdningsaffald. I EU-lande findes der separate genbrugsordninger.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger.
De batterier, der anvendes til dette produkt, indeholder kemikalier, som er
skadelige for miljøet.
For at beskytte miljøet skal brugte batterier bortskaffes i henhold til de lokale
love og regler.
Smid aldrig batterier ud med det normale husholdningsaffald.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger.
Bemærkninger vedrørende bortskaelse af batterier
1. Kytke kaiutin päälle pitämällä virtapainiketta painettuna
2. Aseta USB-muistitikku USB-porttiin, kaiutin toistaa tallennetun musiikin
automaattisesti.
3. Toisto Tilassa voit valita haluamasi kappaleet painamalla pitkään Eteenpäin-
tai Taaksepäin-painiketta ja säätää äänenvoimakkuutta lyhyesti ylös ja alas.
4. Toista tai keskeytä painamalla Toista/Tauko.
Huomautus: Bluetooth-soittotilassa USB-levyn asettaminen katkaisee
Bluetooth-yhteyden ja siirtyy USB-levyn toistamiseen. Voit siirtyä Bluetooth-
tilaan uudelleen painamalla MODE-painiketta.
1. Kytke kaiutin päälle painamalla virtapainiketta pitkään.
2. Liitä kaiutin äänilähteeseen 3,5 mm:n äänikaapelilla (sisältyy toimitukseen).
3. Kaiutin voi toistaa AUX IN -tilassa.
4. Voit toistaa musiikkia äänilähteestä.
Huomautus: Eteenpäin/taaksepäin-painikkeet eivät toimi AUX IN -tilassa.
Flerkobling
Ha klar alle høyttalerne (uendelig antall, men de må ha samme Bluetooth-
paringsnavn) du skal koble til med Flerkobling, velg en som skal være
hovedhøyttaler, og følg trinnene nedenfor.
Power Bank-toiminto
1. Kytke kaiutin päälle painamalla virtapainiketta pitkään.
2.Kytke toinen laite 5V 1A-uloskäytävään latauskaapelilla.
Vaiheet Toiminta/Tila Virran merkkivalo
(Valkoinen LED)
Multiple Link -ilmaisin
(Valkoinen LED)
Master Speaker
(pääkaiutin)
1
2
3
4
Trinn Drift/Status Strømindikator
(Hvitt LED)
Flerkobling-indikator
(Hvitt LED)
Hovedhøyttaler Hovedhøyttaler HovedhøyttalerLyser konstant Lyser konstant
Underordnede
høyttalere
(uendelig
mengde)
Hovedhøyttaler
Underordnede
høyttalere
Trykk «Flerkobling»-
knappen kort for å
gå ut av Flerkobling.
Underordnede
høyttalere Blinker sakte
Lyser konstant
hvis den
underordnede
høyttaleren har
koblet til.
Underordnede
høyttalere
Underordnede
høyttalere
Trykk «Flerkobling»-
knappen kort for å gå
ut av Flerkobling.
Blinker sakte
Lys slukket
Hovedhøyttaler Hovedhøyttaler
Blinker sakte
(men hvis den
fortsatt er koblet
til smarttelefonen,
lyser indikatoren
konstant.)
Underordnede
høyttalere
Blinker sakte
Hovedhøyttaler
Underordnede
høyttalere
Lyser konstant
Blinker sakte
Lyser konstant
Lys slukket
Hovedhøyttaler
Underordnede
høyttalere
Blinker sakte
(søkestatus),
og slukkes
deretter hvis
det ikke kobles
til hovedhøytt
aleren på ett
minutt.
Underordnede
høyttalere
Underordnede
høyttalere
Slukket hvis
den underordnede
høyttaleren ikke
klarer å koble til
på ett minutt.
Slå på og koble fra
Bluetooth.
Trykk «Flerkobling»-
knappen for å søke
etter hovedhøyttaleren,
så kobles den auto
matisk til med
Flerkobling.
Slå på og koble til
eksterne enheter
(koblet til smarttele
fon/USB-spiller/AUX
-spiller).
Trykk «Flerkobling»-
knappen kort for å
gjøre klart å koble til
underordnede
høyttalere.
Master Speaker
(pääkaiutin)
Kytke virta päälle
ja kytke ulkoisiin
laitteisiin (kytketty
älypuhelimeen /
USB-soittimeen /
AUX-soittimeen).
Paina lyhyesti
''Multiple Link'' -
painiketta ollaksesi
valmis Slave-kaiut
timien Multiple Link
-yhteyttä varten.
Valaistus
jatkuva
Master Speaker
(pääkaiutin)
Valaistus
jatkuva
Slave-kaiuttimet
(ääretön määrä)
Kytke se päälle ja
suorita se BT:n
irrotetussa tilassa.
Paina lyhyesti
''Multiple Link'' -
painiketta etsiessäsi
pääkaiutinta, se
alkaa automaat
tisesti yhdistyä
Multiple Linkin
kautta.
Slave-kaiuttimet Slave-kaiuttimetVilkuta hitaasti
Palaa jatkuvasti,
jos Slave-kaiutin
on kytketty
onnistuneesti.
Slave-kaiuttimet Slave-kaiuttimetVilkuta hitaasti
Vilkkuu hitaasti
(mutta jos se
olisi edelleen
yhteydessä
älypuhelimeen,
merkkivalo
palaisi jatkuvasti)
Valo pois päältä,
jos Slave-kaiutin
ei saa yhteyttä
minuutin
kuluessa.
Master Speaker
(pääkaiutin)
Master Speaker
(pääkaiutin)
Master Speaker
(pääkaiutin)
Valo pois päältä
Slave-kaiuttimet
Slave-kaiuttimet Slave-kaiuttimet Valo pois päältäVilkuta hitaasti
Master Speaker
(pääkaiutin)
Vilkuta hitaasti
Valaistus
jatkuva Valaistus
jatkuva
Master Speaker
(pääkaiutin)
Slave-kaiuttimet
Vilkkuu hitaasti
(etsintätila) ja
sammuu, jos
yhteyttä pääkaiu
ttimeen ei saada
minuutin kuluessa.
Poistu Multiple Link
-tilasta painamalla
''Multiple Link'' -
painiketta.
Slave-kaiuttimet
Poistu Multiple Link
-tilasta painamalla
''Multiple Link'' -
painiketta.
Problem Løsning
Ingen strøm Lad høyttaleren på nytt.
Finner ikke
parings-ID
«FEEL SOU-
NDBOX» på
Bluetooth-
enheten
1.Sørg for at Bluetooth-funksjonen er aktivert på
Bluetooth-enheten.
2.Sørg for at Bluetooth-enheten er innenfor
rekkevidden.
Ingen lyd 1.Juster lydstyrken på den tilkoblede enheten.
2.Sørg for at Bluetooth-enheten er innenfor
rekkevidden.
Bluetooth-versio: V5.3
Kaiuttimen koko: Subwoofer 76 mm*2, korkealento kaiutin 38mm*2
Torven ulostulo: Subwoofer 20W*2, 4, diskantti 10W*2, 4
Akun kapasiteetti: 7,4V 5400mAh
Syöttö: TASAVIRTA 5V2A, 9V2A
Taajuusvaste: 80Hz-20kHz
Toistoaika: Enintään 8H
Tuotteen koko: 377(P)*157(L)*180(K)MM
Bluetooth-lähetystaajuusalue: 2402MHz-2480MHz Maks.
Lähetysteho (Bluetooth): Luokka1 (0dBm < Pout < 20dBm)
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet
ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjät
teestä. EU:ssa on erillisiä kierrätysjärjestelmiä. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys
paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Tässä tuotteessa käytettävät paristot sisältävät ympäristölle haitallisia
kemikaaleja.
Ympäristön suojelemiseksi hävitä käytetyt paristot paikallisten lakien tai
määräysten mukaisesti.
Älä hävitä paristoja tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen
myyneeseen liikkeeseen.
Power International AS,
PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
Power International AS,
Postboks Box 523, 1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Läs alla instruktioner noggrant innan du använder enheten och förvara dem
för framtida bruk.
Kontrollera att spänningen som anges på typskylten överensstämmer med
din nätspänning. Undvik extrema temperaturer, både varma och kalla. Placera
enheten på säkert avstånd från värmekällor, exempelvis element eller gas-/
el-brasor.
Undvik att utsätta den för direkt solljus eller andra källor av värme.
För att minska risken för brand, elektriska stötar eller skador, utsätt inte den
här enheten för regn.
Koppla alltid från enheten från elnätet innan du ansluter/kopplar från andra
enheter eller flyttar enheten.
Koppla ifrån enheten från elnätet vid åskväder.
1.Bakåt/Volym ned 9.AUX-uttag
2.Framåt/Volym upp 10.Återställ kontakt
3.RGB-belysning 11.Typ-C-uttag för laddning
4.Inbyggt mikrofonhå 12.USB-uttag/Powerbank-uttag
5.Strömbrytare
6.Knapp för flera länkar
7.Spela upp/Pausa
8.Lägesknapp (Bluetooth, USB-minne och AUX-IN)
Anmärkning: Om man sättet i USB-disken under Bluetooth-uppspelningsl
äget kommer Bluetooth-enheten att stängas av och ändras till att spela USB-
disken. Du kan trycka på MODE-knappen (Läge) för att växla till Bluetooth-
läget igen.
Funktion för flera länkar
Förbered alla högtalare (oändligt antal men de måste ha samma BT-
parkopplingsnamn) som du behöver ansluta via Flera länkar, välj 1 st som
huvudhögtalare och följ stegen nedan.
Huvudtalare
Slavhögtalare
(oändligt
antal)
Slavhögtalare Blinka långsamt Slavhögtalare
Slavhögtalare Blinka långsamt Slavhögtalare
Tänds konstant
om Slavhögta
laren har
anslutits.
Tänds om
slavhögtalaren
inte ansluter
inom en minut.
Blinkar långsamt
(sökstatus) och
släcks sedan om
anslutning till
huvudhögtalaren
inte lyckas inom
en minut.
Belysning
konstant HuvudtalareHuvudtalar Belysning
konstant
Slå på och anslut till
externa enheter (ansluten
till smartphone /USB-
spelare /AUX-spelare).
Tryck kort på knappen
"Flera länkar" för att vara
redo för anslutning av flera
länkar av slavhögtalare.
Slå på och gör det i BT-
frånkopplat tillstånd.
Tryck kort på knappen
"Flera länkar" för att söka
huvudhögtalare, den
kommer automatiskt att
börja anslutas via Flera
länkar.
Huvudtalare
Slavhögtalare
Tryck kort på knappen
"Flera länkar" för att
avsluta läget för flera
länkar.
Huvudtalare Huvudtalare Släckt
Blinkar långsamt
(men om den
fortfarande var
ansluten till din
smartphone
skulle indikatorn
lysa konstant)
Slavhögtalare
Huvudtalare
Slavhögtalare Slavhögtalare
Huvudtalare
Belysning
konstant
Blinka långsamt Släckt
Belysning
konstant
SlavhögtalareBlinka långsamt
Tryck kort på knappen
"Flera länkar" för att
avsluta läget för flera
länkar.
Powerbank-funktion
1.Håll strömbrytaren intryckt för att starta högtalaren.
2.Anslut en annan enhet till 5V 1A-utgången via en laddningskabel.
Felsökning
Introduktion till EQ
Denna enhet erbjuder 2 typer av ljudeffekter: Djup bas och tydlig diskant.
Tryck länge på Läge-knappen för att ändra EQ-läge.
RGB-belysning
RGB-belysningen är tänd när högtalaren är påslagen och användaren kan
trycka kort på belysningsknappen för att växla mellan tre olika ljuslägen
eller stänga av den.
Återställningsfunktion
Om högtalaren inte stängs av eller svarar kan användaren trycka kort på
återställningsknappen med ett litet stift för att återställa högtalaren.
Anmärkningar:
1. När man ansluter Bluetooth till en mobiltelefon blinkar en batteriikon som
i indikerar högtalarbatteriets nivå på telefonen.
2. Tryck på LÄGE-knappen för att växla mellan de olika lägena (Bluetooth,
USB-minne och AUX-IN)
3. Tryck länge på Flera-knappen för att koppla bort den tidigare anslutna
enheten.
4. Om det kommer ett inkommande samtal under Bluetooth-anslutningen,
tryck snabbt på Spela/Pausa-knappen för att acceptera samtalet eller håll
Spela/Pausa-knappen intryckt för att avvisa samtalet. Tryck snabbt på
Spela/Pausa-knappen för att avsluta samtalet.
5. Under Bluetooth-anslutningen, håll Spela/Pausa-knappen intryckt för att
aktivera rösttjänsten SIRI/GOOGLE ASSISTANT
6. Högtalaren stängs av efter 10 minuter utan användning. (BT-läge inte
parkopplat, USB-läge vid pausad uppspelning, Aux-läge ingen ingång-
ssignal)
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska
och elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte
få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för
återvinning inom EU. För ytterligare information, kontakta din kommun eller
din återförsäljare där du köpte produkten.
SIKKERHETSTILTAK
Les alle anvisninger nøye før du tar i bruk enheten, og oppbevar dem for
fremtidig referanse.
Kontroller at spenningen som er markert på strømkravetiketten samsvarer
med spenningen i stikkontakten. Unngå ekstreme temperaturer, enten høye
eller lave. Plasser enheten i god avstand fra varmekilder som radiatorer eller
gass-/elektriske ovner.
Unngå direkte solskinn og andre varmekilder.
For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt eller skade på produktet skal
apparatet ikke utsettes for regn.
Trekk alltid støpslet ut av stikkontakten før du kobler utstyr til eller fra og før
du flytter enheten.
Trekk støpslet ut av stikkontakten under tordenvær.
1.Bakover/lydstyrke ned 9.AUX-kontakt
2.Fremover/lydstyrke opp 10.Tilbakestillingskontakt
3.RGB-lampe 11.Type-C-ladekontakt
4.Innebygd mikrofonhull 12.USB-uttak/strømbankuttak
5.Strøm På/Av
6.Flerkoblingsknapp
7.Spill Av/Pause
8.Modusknapp (Bluetooth, USB-disk og AUX-INN)
Lade Bluetooth-høyttaler
1. Koble til en datamaskin eller en 5 V/1–2 A USB-adapter med den
medfølgende USB-kabelen. Støtter også 9 V/2 A hurtiglading.
2. Strømknappindikatoren lyser rødt under lading.
3. Strømknappindikatoren er slukket når fulladet. Det tar 4–6 timer å lade.
4. Koble fra USB-kabelen når fulladet.
Bruk av Bluetooth
1. Trykk og hold inne strømknappen for å slå på høyttaleren, så lager den
en tone.
2. Strømknappens LED-lampe blinker hvitt automatisk når høyttaleren går i
nn i Bluetooth-modus.
3. Slå på Bluetooth-funksjonen på mobilenheten, og se etter «FEEL SOUN-
DBOX» i listen over Bluetooth-enheter.
4. Strømknappens LED-lampe slutter å blinke og lager en tone når den er
koblet til.
5. Hold inne Fremover- eller Bakover-knappen på høyttaleren, eller velg en
sang direkte på en mobilenhet.
6. Trykk Spill Av/Pause-knappen på høyttaleren eller mobilenheten for å spille
av eller ta pause i musikken.
7. Trykk Fremover eller Bakover-knappen for å justere lydstyrken opp og ned,
eller juster lydstyrken på mobilenheten.
Spille musikk fra en USB-disk
1. Hold inne strømknappen for å slå på høyttaleren
2. Sett en USB-minnepinne i USB-porten, så spiller høyttaleren av musikken på
den automatisk.
3. I avspillingsmodus kan du holde inne Fremover- eller Bakover-knappen for
å bytte sang eller trykke kort for å justere lydstyrken opp eller ned.
4. Trykk Spill Av/Pause for å spille av eller sette på pause.
Merknad: Hvis du setter inn en USB-disk i Bluetooth-modus, kobler
høyttaleren fra Bluetooth og spiller av fra USB-disken. Du kan trykke MODUS-
knappen for å bytte til Bluetooth-modus igjen.
AUX INN
1. Hold inne strømknappen for å slå på høyttaleren.
2. Bruk en 3,5 mm lydkabel (medfølger) for å koble høyttaleren til en lydkilde.
3. Høyttaleren spiller i AUX INN-modus.
4. Du kan spille av musikk fra lydkilden.
Merk: Fremover-/Bakover-knappene fungerer ikke i AUX INN-modus.
Bruke som strømbank:
1. Hold inne strømknappen for å slå på høyttaleren.
2. Koble en annen enhet til 5 V 1 A-utgangen med en ladekabel.
Introduksjon til equalizer
Denne enheten har 2 typer lydeffekter: Dyp bass og klar diskant. Hold inne
Modus-knappen for å endre equalizeren
RGB-lampe
RGB-lyset lyser når høyttaleren slås på. Man kan trykke lysknappen kort
for å skifte mellom tre forskjellige lysmoduser og slå av.
Tilbakestilling
Hvis høyttaleren ikke slår seg av eller reagerer, kan man trykke
tilbakestillingskontakten med en binders for å tilbakestille høyttaleren.
Merknader:
1. Når du kobler til en mobiltelefon med Bluetooth, vises et batteriikon på
telefonen som indikerer batteriet til høyttaleren.
2. Trykk MODUS-knappen for å bytte mellom de forskjellige modusene
(Bluetooth, USB-disk og AUX-INN)
3. Hold ikke Flerkobling-knappen for å koble fra den forrige tilkoblede enheten.
4. Når Bluetooth er tilkoblet og det kommer en telefon, kan du trykke Spill
Av/Pause-knappen kort ta telefonen eller holde inne for å avvise anropet.
Trykk Spill Av/Pause-knappen kort for å legge på.
5. Når Bluetooth er tilkoblet, kan du holde inne Spill Av/Pause-knappen for
å aktivere stemmeassistenten SIRI/GOOGLE ASSISTANT
6. Høyttaleren slår seg av etter 10 minutter uten bruk. (Bluetooth ikke paret,
USB-modus på pause, Aux-modus ikke noe signal)
Tekniske data
Bluetooth-versjon: V5.3
Høyttalerens størrelse: Subwoofer 76 mm*2, diskanthøyttaler 38 mm*2
Hornutgang: Subwoofer 20 W*2, 4, diskanthøyttaler 10 W*2, 4
Batterikapasitet: 7,4 V 5400 mAh
Inngang: 5V 2A,9V 2A likestrøm
Frekvensrespons: 80 Hz–20 kHz
Avspillingstid: Opptil 8 t
Produktets størrelse: 377 (L) * 157 (B) * 180 (H) mm
Bluetooth-overføringsfrekvensområde: 2402–2480 MHz Maks.
Overføringskraft (Bluetooth): Klasse1 (0 dBm < Pout < 20 dBm)
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og
elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke
lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i
EU. Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller
forhandleren du kjøpte produktet hos.
Merknader om avhending av batterier
Batteriene som brukes med dette produktet, inneholder miljøskadelige
kjemikalier.
For å ta vare på miljøet må brukte batterier avhendes i samsvar med lokale
lover og forskrifter.
Ikke kast batterier sammen med vanlig restavfall fra husholdningen.
Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller
forhandleren du kjøpte produktet hos.
NOR-1 NOR-2 NOR-3 NOR-4 NOR-5 NOR-6
Power International AS,
PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
English
English
English
English
Dansk
Dansk
Dansk
FinishNorwegian
Norwegian
Norwegian
Finish
Finish