Sharp PS-919(BK) Lühike juhend

Tüüp
Lühike juhend
PS-919
Party Speaker System
Quick start guide
SR SL
UA
TR
RUEL
NO
LVLTSUDK
SV ET
CZ
HR
HE
BGROHUSK
NLPTEN
1
2
3
4
11
10
5
6
7
8
9
1
2
3
DC 18V
A
B
C
ENGLISH
Before using your product, read all safety instructions. For full instructions
please refer to the user guide available to download from the website
sharpconsumer.eu.
Panels & Controls
A | TOP VIEW
1. button – Press the button to turn on the unit. Long press the button
to turn o the unit.
2.
button – Short press: changes the front light mode
Long press (2 sec): changes the side light mode
Longer press (4 secs): switch all the lights o
3. button – Shortly press the button to toggle between Bass & 3D
surrounding modes:
A. Bass O, 3D O - orange LED is o
B. Bass On, 3D O - orange LED continuously light
C. Bass O, 3D On - orange LED slowly ashing
A long press of the button will swich o both modes: Bass O, 3D O.
4. button – Press the button to turn up the playing volume. Long press
the button to skip to the next playing track.
5. SOURCE button – Press the button repeatedly to switch the playback
mode: Bluetooth, AUX, USB. A long press of the button will activate
the TWS/Duo mode function.
Note that the USB mode can only be selected if a USB stick is plugged
into the unit.
6. button – Press the button to play or pause the playback. Long press
of the button will disconnect bluetooth connection.
7. button – Press the button to turn down the playing volume. Long
press the button skip to the previous playing track.
8. SOURCE INDICATOR – Switch to Bluetooth mode, the blue light turns
on and starts ashing when pairing. Once paired, the blue light stops
ashing. Switch to USB mode, the blue light ashes rapidly three
times, then goes o, then two seconds later, three times, and so on.
Switch to AUX mode, the blue light ashes slowly and continuously
9. BATTERY STATUS INDICATORS
10. 3D/Bass indication – When Bass O and 3D surround O LED is O.
When Bass On and 3D surround O orange LED continuously light.
When Bass O and 3D surround On orange LED slowly ashing.
11. RECHARGING INDICATOR – When the charger is connected, red light
turns on. When the device is fully charged, the red light turns o.
B | REAR VIEW
1. DC 18V – AC Adapter input port.
2. USB PORT – USB port supports playback and charging. Read audio
les in MP3 format in USB storage device in capacity up to 32GB
(FAT32). Or Charge your mobile device through the 5V/1A USB port.
3. AUX IN JACK – Connect the 3.5mm audio cable to enjoy the external
audio music.
Operation instruction
C | Charging the Speaker
This speaker uses built-in batteries. Before using it, charge the batteries by
connecting the AC adapter.
Connect the AC power adapter (supplied) to the DC 18V input port on the
rear of the unit, and then to the wall outlet.
Caution: Only use the AC adapter supplied with this device. Only use the
supplied power supply. If you do not use this adapter, charging is unavailable
or charging time may dier. And it may cause damage to the device.
Power On the Speaker
Press POWER ON/OFF button on the top panel of the unit
to power on.
First time to use, the “Source indicator“ ashes blue,
indicating that the unit is in paring mode.
TIPS:
In order to disable or enable the voice messaging, please press and hold
SOURCE button 3 seconds during power up operation.
When you power on the speaker again after Bluetooth setup, the unit will
search for the previous paired device. Once found, it will paired with that
device automatically.
Power O the Speaker
Press the POWER ON/OFF button to turn o the unit.
After 15 mins with no activity/connection the unit will automatically power
o to conserve battery.
Bluetooth Connection
1. Press the SOURCE button repeatedly to switch to Bluetooth mode.
Unit will say "Bluetooth".
2. Make sure that the unit is in pairing mode.
3. Enable Bluetooth on your device to be paired with the unit. Select
‘’Sharp PS-919,, from the available devices (enter the password
‘’0000,, if necessary) to start pairing and connection with the unit.
4. After successful connection, “Source indicator“ indicator turns solid
blue and you hear a voice prompt ("Connected").
5. This unit is compatible with the voice assistant on your smart device.
NOTES:
This speaker supports automatic connection with a previously paired
device after power o and power on again.
If you want to pair with a new Bluetooth device, you must disconnect the
paired device.
To disconnect the Bluetooth connection, long press button. Or you
can turn o the Bluetooth function in your smart device. Device will say
"disconected".
Connect two PS-919 via Bluetooth (TWS)
TWS/True wireless Stereo - Duo Mode
This allows for two PS-919 party speakers to be connected together
as a left and right stereo speakers for a real stereo experience. The rst
connected speaker is the master one and the second the slave.
Press and hold the SOURCE button on the rst speaker until the speaker
says “Duo Mode pairing” then release the buttons.
Press and hold the SOURCE button on the second speaker until the
speaker says “Duo Mode pairing” then release the buttons.
Please wait until one speaker says “Duo Mode connected”. The speakers
are now connected to each other.
The speaker that says “Duo Mode connected” is the master speaker and
this is the speaker that you should pair with your phone.
For Bluetooth pairing to a Bluetooth-out enabled smart device search for
Bluetooth Pairing name “Sharp PS-919” on your device and pair.
When you will power o one speaker in Duo Mode, both speakers will
power o.
When you Power on the speakers, they need to be turned on individu-
ally.
When both speakers are powered on Duo Mode will automatically
reconnect and you will hear “Duo Mode connected”.
To disconnect Duo Mode press and hold SOURCE button on one of the
two speakers until you hear “Duo Mode disconnected”
Listening to Music from External Device
The unit can be used to listen to the music from many types of external
device.
1. Connect an auxiliary audio device to the unit through the 3.5mm
audio input port.
2. Press the SOURCE button to repeatedly to switch to AUX mode. The
blue light ashes slowly in Aux mode.
3. Play and control music on the audio device, and use the
and
buttons on the unit to adjust the volume.
USB Playback and Charging functions
The USB port on the rear panel of the unit supports playback and charging.
1. Insert the USB drive into USB slot on the back of the unit.
2. Unit will enter to USB mode automatically.
3. Unit start play a songs from the USB immediatelly.
NOTES:
The USB mode only can be entered when the USB device is plugged.
supports USB memory key up to 32GB
supported audio formats is MP3
4. Mobile devices can be charged via the USB port.
Adjust the Light Eects
1. Short press the button on top panel of the unit to change the
ashing mode for the center light. There are 5 ashing eects:
Colors gradually ashing.
Dynamic ashing, the lights will ashes with the music.
Color rotating ashing.
Monochrome rotating ashing.
O.
2. Long press (2 sec): changes the side light mode
3. Longer press (4 secs) : switch all the lights o
PORTUGUÊS
Antes de usar o seu produto, leia todas as instruções de segurança. Para
instruções completas, veja o guia do utilizador disponível para download na
página web sharpconsumer.eu.
Painéis e controlos
A | VISTA DE CIMA
1. Botão Carregue no botão para ligar a unidade. Carregue
longamente no botão para desligar a unidade.
2. Botão
Carregar breve: muda o modo da luz da frente Carregar
longo (2 seg.): muda o modo da luz lateral Carregar mais longo
(4seg.): desliga todas as luzes
3. Botão
Carregue brevemente no botão para alternar entre os
modos surround Baixos e 3D:
A. Baixos desligados, 3D desligado - a luz LED laranja está desligada
B. Baixos ligados, 3D desligado - a luz LED laranja está continuamente
acesa
C. Baixos desligados, 3D ligado - a luz LED laranja pisca lentamente.
Carregar prolongadamente no botão irá desligar ambos os modos:
Baixos desligados, 3D desligado.
4. Botão
Carregue no botão para aumentar o volume da
reprodução. Carregue longamente no botão para passar para a faixa
seguinte.
5. Botão SOURCE – Carregue várias vezes neste botão para alterar
omodo de reprodução: Bluetooth, AUX, USB. Carregar longamente no
botão irá ativar a função do modo TWS/Duo.
Note que o modo USB apenas pode ser selecionado se houver um
dispositivo USB ligado à unidade.
6. Botão
Carregue no botão para reproduzir ou fazer uma pausa
na reprodução. Carregar longamente no botão irá desligar a ligação
Bluetooth.
7. Botão Carregue no botão para reduzir o volume da
reprodução. Carregue longamente no botão para passar para a faixa
anterior.
8. INDICADOR DA FONTE – Mude para o modo Bluetooth, a luz azul
acender-se-á e começará a piscar assim que estiver emparelhado.
Quando estiver emparelhado, a luz azul deixará de piscar. Mude
para o modo USB, a luz azul piscará rapidamente três vezes e depois
desligar-se-á; ao m de dois segundos voltará a piscar três vezes,
epor aí em diante. Mude para o modo AUX, a luz azul pisca lenta
econtinuamente.
9. INDICADORES DO ESTADO DA BATERIA
10. Indicação de 3D/Baixos – Quando os Baixos estiverem desligados
e3D surround também desligado, a luz LED ca desligada.
Quando os Baixos estiverem ligados e 3D surround estiver desligado,
aluz LED laranja ca continuamente ligada.
Quando os Baixos estiverem desligados e 3D surround estiver ligado,
aluz LED laranja pisca lentamente.
11. INDICADOR DE CARREGAMENTO – Quando o carregador estiver
ligado, a luz vermelha liga-se. Quando o dispositivo estiver totalmente
carregado, a luz vermelha desliga-se.
B | VISTA DE TRÁS
1. CC 18V – Porta de entrada do adaptador CA.
2. PORTA USB – A porta USB suporta a reprodução e o carregamento.
Leia cheiros de áudio em formato MP3 num dispositivo de memória
USB com capacidade de até 32GB (FAT32). Ou carregue o seu
dispositivo móvel através da porta USB 5V/1A.
3. TOMADA AUX IN – Ligue o cabo áudio de 3,5mm para desfrutar de
musica de áudio externo.
Instruções de funcionamento
C | Carregar o altifalante
Este altifalante usa baterias incorporadas. Antes de usá-lo, carregue as
baterias ligando o adaptador CA.
Ligue o adaptador de energia CA (fornecido) à porta de entrada CC 18V na
parte de trás da unidade e em seguida a uma tomada de parede.
Cuidado: Use apenas o adaptador CA fornecido com este dispositivo.
Use apenas a fonte de energia fornecida. Se não usar este adaptador,
ocarregamento não será possível ou o tempo de carregamento poderá diferir.
Isto poderá provocar danos no dispositivo.
Ligar o altifalante
Carregue no botão de LIGAR/DESLIGAR no painel superior da unidade
para ligar.
Na primeira utilização, o "indicador de fonte" piscará com uma luz azul que
indica que a unidade está no modo de emparelhamento.
DICA:
Para desativar ou ativar as mensagens de voz, carregue e mantenha
obotão SOURCE durante 3 segundos quando estiver a ligar.
Quando voltar a ligar o altifalante após a denição do Bluetooth,
aunidade irá procurar o dispositivo emparelhado anterior. Assim que
oencontrar, irá emparelhar-se automaticamente com ele.
Desligar o altifalante
Carregue no botão de LIGAR/DESLIGAR para desligar a unidade.
Ao m de 15 minutos sem atividade/ligação, a unidade desliga-se
automaticamente para poupar a bateria.
Ligação bluetooth
1. Carregue várias vezes no botão SOURCE para mudar para o modo
Bluetooth. A unidade dirá "Bluetooth".
2. Certique-se de que a unidade está no modo de emparelhamento.
3. Ative o Bluetooth no seu dispositivo para o emparelhar com
aunidade. Selecione ‘’Sharp PS-919" dos dispositivos disponíveis
(introduza a senha ‘’0000", se necessário) para começar a emparelhar
e ligar à unidade.
4. Depois da ligação ser bem sucedida, o indicador "indicador da
fonte" cará permanentemente azul e ouvir-se-á uma voz a dizer
"Connected".
5. Esta unidade é compatível com o assistente de voz do seu dispositivo
inteligente.
NOTAS:
Este altifalante suporta a ligação automática a um dispositivo empare-
lhado anteriormente depois de se desligar e voltar a ligar.
Se desejar emparelhar com um novo dispositivo Bluetooth, terá de
desligar o dispositivo emparelhado.
Para desligar a ligação Bluetooth, carregue longamente no botão
. Ou
desligue a função de Bluetooth no seu dispositivo inteligente. Odispositi-
vo dirá "disconected".
Ligue dois PS-919 através de Bluetooth (TWS)
TWS/ True wireless Stereo - Modo Duo
Isto permite que dois altifalantes de festa PS-919 sejam ligados em
conjunto como altifalantes esquerdo e direito, para uma autêntica expe-
riência de stereo. O primeiro altifalante ligado é o principal e o seguindo
o servo.
Carregue e mantenha o botão SOURCE no primeiro altifalante até oalti-
falante dizer “Duo Mode pairing” e depois solte os botões.
Carregue e mantenha os botões M Mode no segundo altifalante até o
altifalante dizer “Duo Mode pairing” Modo Duo a emparelhar e depois
solte os botões.
Aguarde até um altifalante dizer “Duo Mode connected” Modo Duo
ligado. Os altifalantes estão agora ligados um ao outro.
O altifalante que disser “Duo Mode connected” Modo Duo ligado é o
altifalante principal e é com este altifalante que deve emparelhar o seu
telefone.
Para emparelhar com Bluetooth um dispositivo inteligente com saída
de Bluetooth ativada, pesquise “SHARP PS-919” no seu dispositivo
eemparelhe.
Quando estiver no modo Duo e desligar um dos altifalantes, ambos os
altifalantes desligar-se-ão.
Quando ligar os altifalantes, estes precisarão de ser ligados de forma
individual.
Quando ambos os altifalantes estão ligados, o modo Duo voltará a
ligar-se automaticamente e ouvir-se-á “Duo Mode connected”.
Para desligar o modo Duo, carregue e mantenha o botão SOURCE num
dos altifalantes até ouvir “Duo Mode disconnected”.
Ouvir música de um dispositivo externo
A unidade pode ser usada para ouvir música de diversos tipos de
dispositivos externos.
1. Ligue um dispositivo de áudio auxiliar à unidade através da porta de
entrada de áudio de 3,5mm.
2. Carregue várias vezes no botão SOURCE para mudar para o modo
AUX. A luz azul piscará lentamente no modo Aux.
3. Reproduza e controle música no dispositivo de áudio e use os botões
e da unidade para ajustar o volume.
Funções de reprodução USB e carregamento
A porta USB no painel traseiro da unidade suporta a reprodução
e o carregamento.
1. Insira a drive USB na abertura USB na parte de trás da unidade.
2. A unidade entrará automaticamente no modo USB.
3. A unidade começará logo a reproduzir uma música do USB.
NOTAS:
Só se pode entrar no modo USB quando o dispositivo USB estiver ligado.
suporta pendrives USB até 32GB
o formato de áudio suportado é MP3
4. Os dispositivos móveis podem ser carregados através da porta USB.
Ajustar os efeitos de luz
1. Carregue brevemente no botão no painel superior da unidade para
alterar o modo de piscar da luz central. Há 5 efeitos de piscar:
As cores piscam gradualmente.
Piscar dinâmico, as luzes piscam com a música.
Piscar rotativo de cores.
Piscar rotativo monocromático.
Desligado.
2. Carregar longo (2 seg.): muda o modo da luz lateral
3. Carregar mais longo (4 seg.): desliga todas as luzes
NEDERLANDS
Lees alle veiligheidsinstructies door voordat u uw product gebruikt. Voor
volledige instructies verwijzen wij u naar de gebruikershandleiding die u kunt
downloaden op www.sharpconsumer.eu.
Panelen & bediening
A | BOVENAANZICHT
1. -knop – Druk op de knop om het apparaat in te schakelen. Houd
deze knop lang ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
2.
-knop – Kort indrukken: om de modus voor de lamp aan de
voorkant te wijzigen
Lang indrukken (2 sec.): om de modus voor de lamp aan de zijkant te
wijzigen
Langer indrukken (4 sec.): om alle lampen uit te schakelen
3.
-knop – druk kort op de knop om te schakelen tussen de modi
Bass en 3D surround:
A. Bas uit, 3D uit - oranje led is uit
B. Bass aan, 3D uit - oranje led brandt continu
C. Bass uit. 3D aan - oranje led knippert langzaam
Door lang op de knop te drukken, schakelt u beide modi uit: Bass uit,
3D uit.
4.
-knop – Druk op de knop om het afspeelvolume te verhogen.
Druk lang op de knop om naar de volgende track te gaan.
5. SOURCE-knop – Druk herhaaldelijk op de knop om de afspeelmodus
te veranderen: Bluetooth, AUX, USB. Als u lang op de knop drukt, dan
wordt de modus TWS/Duo geactiveerd.
Let op: de USB-modus kan alleen geselecteerd worden als er een USB-
stick op het apparaat is aangesloten.
6.
-knop – Druk op de knop om muziek af te spelen of om het
afspelen te pauzeren.. Als u lang op de knop drukt, dan wordt de
Bluetooth-verbinding verbroken .
7.
-knop – Druk op de knop om het afspeelvolume te verlagen.
Druk lang op de knop om naar de vorige track te gaan.
8. SOURCE-INDICATIELAMPJE – Als u overschakelt naar de Bluetooth-
modus, dan gaat het blauwe lampje branden. Het begint te knipperen
bij het koppelen. Zodra het apparaat is gekoppeld, stopt het blauwe
lampje met knipperen. Schakel over naar de USB-modus, het blauwe
lampje knippert drie keer snel en gaat vervolgens uit, dan knippert het
twee seconden later drie keer, enzovoort. Schakel over naar de AUX-
modus, het blauwe lampje knippert langzaam en voortdurend
9. STATUSINDICATIELAMPJES VAN DE BATTERIJ
10. 3D/Bass-indicatielampje – Als de led voor Bass uit en 3D Surround
uit uit is.
Als de oranje led voor Bass Aan en 3D Surround uit continu brandt.
Als de oranje led voor Bass Uit en 3D Surround Aan langzaam
knippert.
11. OPLAADINDICATIELAMPJE – Als de oplader is aangesloten, dan gaat
het rode lampje branden. Als het apparaat volledig is opgeladen, dan
gaat het rode lampje uit.
B | ACHTERAANZICHT
1. DC 18V – ingangspoort voor AC-adapter.
2. USB-POORT – USB-poort ondersteunt afspelen en opladen. Lees
audiobestanden in MP3-indeling op een USB-opslagapparaat met een
capaciteit van maximaal 32 GB (FAT32). Of laad uw mobiele apparaat
op via de 5V/1A USB-poort.
3. AUX IN-AANSLUITING – Sluit de audiokabel van 3,5 mm aan om van
externe muziek te genieten.
Bedieningsinstructies
C | De luidspreker opladen
Deze luidspreker gebruikt ingebouwde batterijen. Laad de batterijen op
alvorens u de luidspreker gebruikt. Sluit hiertoe de AC-adapter aan.
Sluit de AC-adapter (meegeleverd) aan op de DC 18V-ingangspoort aan de
achterkant van het apparaat en vervolgens op het stopcontact.
Let op: gebruik alleen de AC-adapter die bij dit apparaat is geleverd. Gebruik
alleen de meegeleverde stroomvoorziening. Als u deze adapter niet gebruikt,
dan kan het apparaat niet opgeladen worden of kan de oplaadtijd afwijken.
Dit kan bovendien schade aan het apparaat veroorzaken.
De luidspreker inschakelen
Druk op de AAN/UIT-knop op het bovenpaneel van het apparaat
om dit in te schakelen.
Het “Source-indicatielampje“ knippert voor het eerst blauw om aan te
geven dat het apparaat in de koppelingsmodus staat.
TIPS:
Houd de SOURCE-knop 3 seconden ingedrukt tijdens het opstarten om
spraakberichten uit of in te schakelen.
Als u de luidspreker na de Bluetooth-installatie weer inschakelt, dan zoekt
het apparaat naar het vorige gekoppelde apparaat. Zodra dit is gevon-
den, maakt de luidspreker automatisch verbinding met dat apparaat.
De luidspreker uitschakelen
Druk op de AAN/UIT-knop om het apparaat uit te zetten.
Na 15 minuten zonder activiteit/verbinding schakelt het apparaat
automatisch uit om de batterij te sparen.
Bluetooth-verbinding
1. Druk herhaaldelijk op de SOURCE-knop om over te schakelen naar de
Bluetooth-modus. Het apparaat zegt "Bluetooth".
2. Zorg ervoor dat het apparaat in de koppelingsmodus staat.
3. Schakel Bluetooth op uw apparaat in, zodat dit gekoppeld kan worden
met de luidspreker. Selecteer Sharp PS-919 uit de beschikbare
apparaten (voer het wachtwoord ‘'0000 in, indien nodig) om
het koppelingsproces te starten en verbinding te maken met de
luidspreker.
4. Nadat de verbinding succesvol tot stand is gebracht, brandt het
"Source-indicatielampje" blauw. Verder hoort u het spraakbericht
"Connected" (Verbonden).
5. Dit apparaat is compatibel met de spraakassistent op uw smart-
apparaat.
OPMERKINGEN:
deze luidspreker ondersteunt automatische verbinding met een eerder
gekoppeld apparaat na het uitschakelen en opnieuw inschakelen.
Als u de luidspreker wilt verbinden met een nieuw Bluetooth-apparaat,
dan moet u het reeds gekoppelde apparaat loskoppelen.
Druk lang op de
-knop om de Bluetooth-verbinding te verbreken.
Ukunt ook de Bluetooth-functie op uw apparaat uitschakelen. Het appa-
raat zegt "Disconnected" (niet verbonden).
Twee PS-919's aansluiten via Bluetooth (TWS)
TWS/True draadloze stereo-koppeling - Duo Mode
Hiermee kunnen twee PS-919 party-luidsprekers aangesloten worden als
linker en rechter stereoluidsprekers voor een echte stereo-ervaring. De
als eerste aangesloten luidspreker is de master-luidspreker en de tweede
de slave-luidspreker.
Houd de knop SOURCE op de eerste luidspreker ingedrukt tot de luid-
spreker "Duo Mode pairing" zegt en laat dan de knoppen los.
Houd de knopp M Mode op de tweede luidspreker ingedrukt tot de
luidspreker “Duo Mode pairing zegt en laat dan de knoppen los.
Wacht tot een van de luidsprekers zegt: Duo Mode connected. De
luidsprekers zijn nu met elkaar verbonden.
De luidspreker die Duo Mode connected zei, is de hoofdluidspreker. Dit
is de luidspreker die u met uw telefoon moet koppelen.
Voor Bluetooth-koppelingmet een Bluetooth-apparaat zoekt u naar
"SHARP PS-919" op uw apparaat en koppelt u dit.
Als u in Duo Mode één luidspreker uitschakelt, dan worden beide
luidsprekers uitgeschakeld.
Als u de luidsprekers inschakelt, dan moeten deze afzonderlijk worden
ingeschakeld.
Als beide luidsprekers zijn ingeschakeld, maakt de Duo-modus automa-
tisch opnieuw verbinding en hoort u de melding "Duo Mode connected".
Om de Duo-modus te ontkoppelen, houdt u de knop SOURCE op een
van de luidsprekers ingedrukt tot u "Duo Mode disconnected" hoort.
Naar muziek op een extern apparaat luisteren
Het apparaat kan gebruikt worden om naar de muziek op vele soorten
externe apparaten te luisteren.
1. Sluit een extern audioapparaat aan op het apparaat via de 3,5 mm
audio-ingang.
2. Druk herhaaldelijk op de SOURCE-knop om over te schakelen naar de
AUX-modus. In de Aux-modus knippert het blauwe lampje langzaam.
3. Speel muziek af en bedien deze op het audioapparaat en gebruik de
- en -knoppen op het apparaat om het volume aan te passen.
Functies voor afspelen en opladen via USB
De USB-poort op het achterpaneel van het apparaat ondersteunt afspelen
en opladen.
1. Steek de USB-stick in USB-aansluiting op de achterkant van de
luidspreker.
2. Het apparaat schakelt automatisch over naar de USB-modus.
3. Het apparaat start meteen met het afspelen van nummers vanaf de
USB-poort.
OPMERKINGEN:
de USB-modus kan alleen geactiveerd worden als het USB-apparaat is
aangesloten.
ondersteunt USB-sticks tot 32 GB
het ondersteunde MP3-CD-formaat is MP3
4. Mobiele apparaten kunnen opgeladen worden via de USB-poort.
De lichteecten aanpassen
1. Druk kort op de -knop op het bovenpaneel van het apparaat om
de knipperende modus voor de middelste lamp te wijzigen. Er zijn
5knippereecten:
De kleuren knipperen geleidelijk aan.
Dynamisch knipperen, de lampjes knipperen op het ritme van de
muziek.
Roterend knipperen in kleur.
Monochroom roterend knipperend.
Uit.
2. Lang indrukken (2 sec): om de modus voor de lamp aan de zijkant te
wijzigen
3. Langer indrukken (4 sec.): om alle lampen uit te schakelen
NORSK
Les alle sikkerhetsinstruksjonene før du bruker produktet. For fullstendige
instruksjoner, se brukerhåndboken tilgjengelig for nedlasting fra nettstedet
sharpconsumer.eu.
Paneler og kontroller
A | VISNING OVENFRA
1. -knappen – Trykk denne knappen for å slå på enheten. Trykk lenge
på knappen for å slå av enheten.
2.
-knappen – Kort trykk: Endrer frontlysmodus
Langt trykk (2 sek): Endrer sidelysmodus
Lengre trykk (4 sek): Skrur av alle lysene
3.
-knappen – Trykk denne knappen raskt for å veksle mellom bass-
og 3D-surroundmodus:
A. Bass av, 3D av - oransje LED is av
B. Bass på, 3D av – oransje LED lyser kontinuerlig
C. Bass av, 3D på – oransje LED blinker sakte
Et langt trykk på knapp vil slå av begge moduser: Bass av, 3D av.
4.
-knappen – Trykk denne knappen for å skru opp volumet. Trykk
knappen lenge for å hoppe til neste spor.
5. SOURCE-knapp – Trykk denne knappen gjentatte ganger for å endre
avspillingsmodus: Bluetooth, AUX, USB. Et langt trykk på tasten vil
aktivere TWS/Duo-modusfunksjonen.
Merk at USB-modusen bare kan velges hvis et USB-minne er plugget
inn i enheten.
6.
-knappen – Trykk denne knappen for å spille av eller sette
avspillingen på pause. Trykk lenge på knappen for å koble fra
Bluetooth-tilkoblingen.
7.
-knappen – Trykk denne knappen for å skru ned volumet. Trykk
knappen lenge for å hoppe til forrige spor.
8. KILDEINDIKATOR – bytt til Bluetooth-modus, det blå lyset skrus på og
begynner å blinke under paring. Når de er paret vil det blå lyset slutte
å blinke. Bytt til USB-modus, det blå lyset blinker raskt tre ganger, slås
deretter av, og to sekunder senere slås det på igjen osv. Bytt til AUX-
modus, det blå lyset blinker sakte og kontinuerlig
9. BATTERISTATUSINDIKATORER
10. 3D-/bassindikasjon – når bassen er av og 3D-surround er av, er
dioden av.
Når bassen er på og 3D-surround er av, lyser den oransje dioden
kontinuerlig.
Når bassen er av og 3D-surround er på, blinker den oransje dioden
sakte.
11. OPPLADINGSINDIKATOR – når laderen kobles til, skrus det røde lyset
på. Når laderen er fulladet, skrus det røde lyset på.
B | VISNING BAKFRA
1. DC 18V – AC-adapterinngang.
2. USB-PORT – USB-porten støtter avspilling og lading. Les lydler i MP3-
format på USB-lagringsenheten med kapasitet opptil 32GB (FAT32).
Eller lad en mobilenhet gjennom USB-porten med 5V / 1A.
3. AUX INN-KONTAKT – Koble til en 3,5mm lydkabel for å lytte til
ekstern lyd.
Bruksanvisning
C | Lade høyttaleren
Denne høyttaleren har innebygde batterier. Før bruk må batteriene lades
ved å koble til AC-adapteret.
Koble til strømadapteren (medleverte) til DC 18V-inngangen bak på
enheten, og deretter i stikkontakten.
Forsiktig: Bruk kun strømadapteret som fulgte med enheten. Bare bruk
strømforsyningen som medfølger. Hvis du ikke bruker dette adapteret, vil
lading være utilgjengelig, ellers vil ladetiden variere. Og det kan skade enheten.
Slå på høyttaleren
Trykk på STRØM PÅ/AV-knappen på toppanelet på enheten
for å slå det på.
Ved første gangs bruk, blinker «Kildeindikator» blått, som indikerer at
enheten er i paremodus.
TIPS:
For å deaktivere eller aktivere talemeldinger, trykker du og holder
SOURCE-knappen i tre sekunder under oppstart.
Når du slår på høyttaleren igjen etter Bluetooth-oppsettet, vil enheten
søke etter den tidligere parede enheten. Når den blir funnet, vil den
automatisk pares med den enheten.
Slå av høyttaleren
Trykk på STRØM PÅ/AV-knappen for å slå av enheten.
Etter 15 minutter uten aktivitet/tilkobling, vil enheten automatisk slå seg
av for å spare batteri.
Bluetooth-tilkobling
1. Trykk gjentatte ganger på SOURCE-knappen for å veksle til Bluetooth-
modus. Enheten vil si «Bluetooth».
2. Påse at enheten er i paremodus.
3. Aktiver Bluetooth på enheten din for å pare med enheten. Velg «Sharp
PS-919» fra de tilgjengelige enhetene (legg inn passordet «0000» hvis
nødvendig) for å begynne å pare og sammenkoble med enheten.
4. Etter en vellykket sammenkobling blir «Kildeindikator»-indikatoren
fast blå, og du kan høre en stemme som sier ("Connected").
5. Denne enheten er kompatibel med taleassistenten på smartenheten.
MERK:
Denne høyttaleren støtter automatisk tilkobling med en tidligere paret
enhet etter avslåing og påslåing.
Hvis du vil pare med en ny Bluetooth-enhet, må du koble fra den parede
enheten.
For å koble fra Bluetooth-tilkoblingen trykker du lenge på
-knappen.
Ellers kan du slå av Bluetooth på smartenheten din. Enheten vil si
«disconnected».
Koble til to PS-919 via Bluetooth (TWS)
TWS / True wireless Stereo – Duomodus
Lar to PS-919-høyttalere kobles sammen som høyre og venstre stereo-
høyttalere, for en ekte stereoopplevelse. Den første høyttaleren som
kobles til er mesterhøyttaler, og den andre er slaven.
Trykk og hold nede SOURCE-knappen på den første høyttaleren til den
sier «Duo-mode pairing» og slipp deretter knappene.
Trykk og hold nede volumknappene M Modus på den andre høyttaleren
til den sier “Duo Mode pairing” «Duo-modus parer» og slipp deretter
knappene
Vent til én høyttaler sier “Duo Mode connected” «Duo-modus er tilkob-
let». Høyttalerne er nå koblet til hverandre.
yttaleren som sier “Duo Mode connected” «Duo-modus er tilkoblet»
er hovedhøyttaleren, og dette er høyttaleren som du må pare med
telefonen din.
For paring med Bluetooth til en smartenhet som har Bluetooth aktivert,
søker du etter «SHARP PS-919» på enheten din og parer.
Når du er i Duo-modus og slår av én høyttaler, vil begge høyttalerne slå
seg av.
Når du slår på høyttalerne, må de slås på individuelt.
Når begge høyttalerne er slått på, vil Duo-modus automatisk kobles til
og du vil høre «Duo mode connected».
For å koble fra Duo-modus, trykk og hold nede én av avspillingsknappe-
ne til du hører «Duo mode disconnected»
Høre på musikk fra en ekstern enhet
Enheten kan brukes til å høre musikk fra mange typer eksterne enheter.
1. Koble til en ekstern enhet til høyttaleren gjennom den 3,5 mm
lydinngangen.
2. Trykk gjentatte ganger på SOURCE-knappen for å veksle til AUX-
modus. Det blå lyset blinker sakte i AUX-modus.
3. Spill av og kontroller musikken på lydenheten og bruk
og
-knappen på enheten for å justere volumet.
USB-avspilling og lading
USB-porten bak på enhetens panel støtter avspilling og lading.
1. Sett inn USB-minnet i et USB-spor bak på enheten.
2. Enheten vil automatisk gå inn i USB-moduser.
3. Enheten begynner umiddelbart å spille sanger fra USB-en.
MERK:
Du kan ikke gå inn i USB-modusen før USB-enheten er plugget inn.
støtter USB-minneenheter på opptil 32GB
støttet lydformat er MP3
4. Mobilenheter kan lades gjennom USB-porten.
Justere lyseektene
1. Trykk raskt på -knappen på toppanelet til enheten for å endre
blinkemodusen for midtlyset. Det er fem blinkeeekter:
Fargene vil blinke gradvis.
Dynamisk blinking, lysene vil blinke i takt med musikken.
Roterende og blinkende i farger.
Roterende og blinkende i sort-hvitt.
Av.
2. Langt trykk (2 sek): endrer sidelysmodus
3. Lengre trykk (4 sek): skrur av alle lys
SVENSKA
Läs alla säkerhetsanvisningar innan du använder produkten. För fullständiga
anvisningar, se användarguiden som kan laddas ned från webbplatsen
sharpconsumer.eu.
Paneler och reglage
A | VY UPPIFRÅN
1. -knapp – Tryck på knappen för att slå på apparaten. Gör en lång
tryckning på knappen för att stänga av apparaten.
2.
-knapp – Kort tryckning: ändra frontlampläge
Lång tryckning (2 sek): ändra sidolampläge
Längre tryckning (4 sek): stäng av alla lampor
3.
-knapp – Gör en kort tryckning på knappen för att växla mellan
Bas-/3D-surround-läge:
A. Bas Av, 3D Av - orange LED släckt
B. Bas På, 3D Av - orange LED lyser kontinuerligt
C. Bas Av, 3D På - orange LED blinkar långsamt
En lång tryckning på knappen stänger av båda lägena: Bas Av, 3D Av.
4. -knapp – Tryck på knappen för att höja uppspelningsvolymen.
Gör en lång tryckning på knappen för att hoppa till nästa spår.
5. SOURCE-knapp – Tryck på knappen upprepade gånger för att ändra
uppspelningsläge: Bluetooth, AUX, USB. En lång tryckning på knappen
aktiverar TWS/Duo Mode-funktionen.
Observera att USB-läget bara kan väljas om ett USB-minne är anslutet
i apparaten.
6.
-knapp – Tryck på knappen för att spela upp eller pausa. En lång
tryckning på knappen kopplar från Bluetooth-anslutningen.
7.
-knapp – Tryck på knappen för att sänka uppspelningsvolymen.
Gör en lång tryckning på knappen för att hoppa till föregående spår.
8. SOURCE-INDIKATOR – Aktivera Bluetooth-läge; den blå lampan tänds
och börjar blinka vid parkoppling. Efter slutförd parkoppling slutar
den blå lampan blinka. Aktivera USB-läge; den blå lampan blinkar
snabbt tre gånger, slocknar, efter två sekunder ytterligare tre gånger,
och så vidare. Aktivera AUX-läge; den blå lampan blinkar långsamt och
kontinuerligt.
9. BATTERISTATUSINDIKATORER
10. 3D/Bas-indikator – Vid Bas Av och 3D-surround Av är LED släckt.
Vid Bas På och 3D-surround Av lyser orange LED kontinuerligt.
Vid Bas Av och 3D-surround På blinkar orange LED långsamt.
11. LADDNINGSINDIKATOR – När laddaren ansluts så tänds den röda
lampan. När enheten är fulladdad slocknar den röda lampan.
B | VY BAKIFRÅN
1. DC 18V – Nätadapteringång.
2. USB-PORT – USB-port som stöder uppspelning och laddning. Läsning
av audioler i MP3-format i USB-lagringsenheter med kapacitet
upp till 32 GB (FAT32). Ladda alternativt din mobilenhet via 5 V/1 A
USB-porten.
3. AUX-INGÅNG – Anslut 3,5 mm-audiokabeln för att lyssna på externa
audiokällor.
Bruksanvisning
C | Ladda högtalaren
Denna högtalare har inbyggda batterier. Innan den används, ladda
batterierna genom att ansluta nätadaptern.
Anslut nätadaptern (medföljer) till DC 18V-ingången baktill på apparaten
och sedan i vägguttaget.
Varning: Använd endast nätadaptern som medföljer till denna enhet. Använd
endast medföljande strömförsörjning. Om denna adapter inte används är
laddning eventuellt inte möjlig eller laddningstiden kan vara annorlunda.
Detta kan orsaka skador på enheten.
Slå på högtalaren
Tryck på PÅ/AV-knappen på apparatens övre panel
för att slå på den.
Första gången blinkar "Source-indikatorn" blå för att indikera att apparaten
är i parkopplingsläge.
TIPS:
För att avaktivera eller aktivera röstmeddelandefunktionen, håll
SOURCE-knappen intryckt 3 sekunder under uppstart.
Då högtalaren slås på igen efter Bluetooth-konguration så börjar den
söka efter den tidigare parkopplade enheten. När denna hittats parkopp-
las den automatiskt med denna enhet.
Slå av högtalaren
Tryck på PÅ/AV-knappen för att stänga av apparaten.
Efter 15 min utan någon aktivitet/anslutning stängs apparaten av
automatiskt för att spara batteri.
Bluetooth-anslutning
1. Tryck på SOURCE-knappen upprepade gånger för att aktivera
Bluetooth-läge. Apparaten säger "Bluetooth".
2. Säkerställ att apparaten är i parkopplingsläge.
3. Aktivera Bluetooth på enheten som ska parkopplas med apparaten.
Välj "Sharp PS-919" bland de tillgängliga enheterna (ange vid behov
lösenordet "0000") för att starta parkoppling och anslutning till
apparaten.
4. Efter lyckad anslutning lyser "Source-indikatorn" kontinuerligt blå och
du hör röstmeddelandet ("Connected").
5. Denna apparat är kompatibel med röstassistenten i din smartenhet.
OBS:
Denna högtalare stöder automatisk anslutning till en tidigare parkopplad
enhet när den stängts av och sedan slås på igen.
Om du vill parkoppla med en ny Bluetooth-enhet måste du koppla från
den parkopplade enheten.
För att koppla från Bluetooth-anslutningen, gör en lång tryckning på
-knappen. Alternativt kan du stänga av Bluetooth-funktionen i din
smartenhet. Enheten säger "disconnected".
Ansluta två PS-919 via Bluetooth (TWS)
TWS/True wireless Stereo - Duo Mode
Detta medger anslutning av två PS-919-partyhögtalare tillsammans
som vänster och höger stereohögtalare för en verklig stereoupplevelse.
Den första anslutna högtalaren är masterhögtalaren och den andra
slavhögtalaren.
Håll SOURCE-knappen intryckt på den första högtalaren tills högtalaren
säger ”Duo Mode pairing” och släpp då knapparna.
Håll knapparna för M Läge intryckta på den andra högtalaren tills högta-
laren säger ”Duo Mode pairing”, och släpp då knapparna
Vänta tills en av högtalarna säger ”Duo Mode connected. Högtalarna är
nu anslutna till varandra.
Högtalaren som säger ”Duo Mode connected är master-högtalaren, och
det är denna högtalare som du ska parkoppla med din telefon.
För Bluetooth-parkoppling till en Bluetooth-kompatibel smart enhet, sök
efter "SHARP PS-919" på din enhet och parkoppla.
Om du stänger av den ena högtalaren i Duo Mode så stängs båda
högtalarna av.
När du slår på högtalarna så måste de slås på individuellt.
När båda högtalarna är på i Duo Mode sker automatisk återanslutning
och du hör ”Duo Mode connected”.
För att koppla från Duo Mode, håll SOURCE-knappen intryckt tills du hör
”Duo Mode disconnected”.
Lyssna på musik från externa enheter
Apparaten kan användas för att lyssna på musik från många typer av
externa enheter.
1. Anslut en extern audioenhet till apparaten via 3,5 mm-audioingången.
2. Tryck på SOURCE-knappen upprepade gånger för att aktivera AUX-
läget. Den blå lampan blinkar långsamt i Aux-läge.
3. Spela upp och ha kontroll över din musik på audioenheten, och
använd knapparna
och på apparaten för att justera
volymen.
Funktioner för USB-uppspelning/laddning
USB-porten på apparatens bakpanel stöder uppspelning och laddning.
1. Sätt dit USB-enheten i USB-porten baktill på apparaten.
2. Apparaten går automatiskt över i USB-läge.
3. Apparaten börjar genast spela låtar från USB-enheten.
OBS:
USB-läget kan bara aktiveras när USB-enheten är ansluten.
stöder USB-minne upp till 32 GB
audioformat som stöds är MP3
4. Mobilenheter kan laddas via USB-porten.
Ställa in ljuseekter
1. Gör en kort tryckning på -knappen på apparatens övre panel för att
ändra blinkläget för den mittre lampan. Det nns 5 blinkeekter:
Färger gradvis blinkning.
Dynamisk blinkning, lamporna blinkar med musiken.
Färg roterande blinkning.
Monokrom roterande blinkning.
Av.
2. Lång tryckning (2 sek): ändrar sidolampläge
3. Längre tryckning (4 sek): stäng av alla lampor
DANSK
Læs alle sikkerhedsanvisninger, inden du tager produktet i brug. De fuldt
dækkende oplysninger kan ndes i brugervejledningen, som kan downloades
fra webstedet sharpconsumer.eu.
Paneler og kontroller
A | SET FRA OVEN
1. knap – Tryk på knappen for at tænde for enheden. Et langt tryk på
knappen slukker for enheden.
2.
knap – Kort tryk: ændrer tilstand for det fremadvendte lys
Langt tryk (2 sek.): ændrer tilstand for det sidevendte lys
Længere tryk (4 sek.): slukker alt lys
3.
knap – Et kort tryk på knappen skifter mellem bas- og
3D-surround-tilstand:
A. Bas slukket, 3D slukket - orange LED slukket
B. Bas tændt, 3D slukket - orange LED lyser konstant
C. Bas slukket, 3D tændt- orange LED blinker langsomt
Et langt tryk på knappen vil slukke begge tilstande: Bas slukket, 3D
slukket.
4.
knap – Tryk på knappen for at skrue op for lyden. Tryk længe på
knappen for at springe til næste nummer.
5. SOURCE (kilde) knap – Tryk på -knappen gentagne gange for at skifte
afspilningstilstand: Bluetooth, AUX, USB. Et langt tryk på knappen vil
aktivere TWS/Duo-tilstandsfunktionen.
Bemærk, at USB-tilstand kun kan vælges, hvis en USB-nøgle er
tilsluttet enheden.
6.
knap – Tryk på knappen for at afspille eller sætte afspilningen på
pause. Et langt tryk på knappen vil FBRYDE Bluetooth-FORBINDELSEN.
7.
KNAP – Tryk på knappen for at skrue ned for lyden. Tryk længe
på knappen for at gå til forrige nummer.
8. SOURCE (kilde) INDIKATOR – Skifter til Bluetooth-tilstand, tænder
det blå lys og begynder at blinke under parringen. Når enhederne
er parret, holder det blå lys op med at blinke. Skifter til USB-tilstand,
det blå lys blinker hurtigt tre gange og slukker derefter. To sekunder
senere igen tre gange osv. Skifter til AUX-tilstand. Det blå lys blinker
langsomt og hele tiden
9. INDIKATORER FOR BATTERISTATUS
10. 3D/Bas-indikation – Når bassen er slukket og 3D-surround er slukket
og LED er slukket.
Når bas er tændt og 3D-surround er slukket, så lyser den orange LED
konstant.
Når bas er slukket og 3D-surround er tændt, så blinker den orange
LED langsomt.
11. INDIKATOR FOR GENOPLADNING – Når opladeren er tilsluttet,
tænder det røde lys. Når enheden er fuldt opladet, slukker det røde lys.
B | SET BAGFRA
1. DC 18 V – AC Adapter-indgangsport.
2. USB-PORT – USB-port understøtter afspilning og opladning samtidigt.
Læs lydler i MP3-format i USB-lagerenheden med kapacitet op til
32GB (FAT32). Eller oplad din mobilenhed via 5 V/1 A USB-porten.
3. AUX IN-STIK – Isæt 3,5 mm lydkabel for at lytte til ekstern musik.
Brugsvejledning
C | Opladning af højttaleren
Denne højttaler anvender indbyggede batterier. Før du bruger den første
gang, skal batterierne oplades via tilkobling af AC-adapteren.
Tilslut AC-strømadapteren (medfølger) til DC 18 V indgangsporten på
bagsiden af enheden, og derefter til en stikkontakt.
Forsigtig! Brug kun den medfølgende AC-adapter til denne enhed. Brug kun
den medfølgende strømforsyning. Hvis du ikke bruger denne adapter, er
opladning ikke muligt eller opladningstiden kan være anderledes. Og det kan
beskadige enheden.
Tænd for højttaleren
Tryk på POWER ON/OFF (tænd/sluk) knappen på toppanelet på enheden
for at tænde den.
Første gang du bruger “Source (kilde) indikatoren“, ses blåt blink, der
angiver, at enheden er i parringstilstand.
TIP:
For at aktivere eller deaktivere stemmemeddelelser skal du trykke på og
holde SOURCE (kilde) knappen nede i 3 sekunder under opstart.
Når du tænder for højttaleren igen efter opsætning af Bluetooth, vil
enheden selv lede efter den tidligere parrede enhed. Når den er fundet, vil
den automatisk blive parret.
Sluk for højttaleren
Tryk på POWER ON/OFF (tænd/sluk) knappen for at slukke for enheden.
Efter 15 minutters inaktivitet/manglende tilslutning vil enheden
automatisk slukke for at spare på batteriet
Bluetooth-forbindelse
1. Tryk på SOURCE (kilde) knappen for at vælge Bluetooth-tilstand.
Enheden vil sige "Bluetooth".
2. Sørg for, at enheden er i parringstilstand.
3. Aktivér Bluetooth på enheden for at parre den med enheden. Vælg
‘’Sharp PS-919,, fra de tilgængelige enheder (angiv adgangskode
‘’0000,, om nødvendigt) for at påbegynde parringen og forbindelsen
til enheden.
4. Når forbindelsen er oprettet lyser “Source (kilde) indikator“ konstant
blåt, og du hører en stemmemeddelelse ("Connected")(tilsluttet).
5. Denne enhed er kompatibel med voice assistant på din smart-enhed.
BEMÆRK:
Denne højttaler understøtter automatisk forbindelse med en tidligere
parret enhed efter sluk og tænd igen.
Hvis du gerne vil parre med en ny Bluetooth-enhed, skal du frakoble den
nu parrede enhed
For at afbryde Bluetooth-forbindelsen skal du trykke længe på
knap-
pen. Eller sluk for Bluetooth-funktionen i din smart-enhed. Enheden vi sige
disconnected" (frakoblet).
Forbind to PS-919 via Bluetooth (TWS)
TWS/True trådløs stereo - Duo-tilstand
Dette giver mulighed for tilslutning af to PS-919 party-højttalere sam-
tidigt som en venstre og en højre stereo-højttaler og derved opnå en
virkelig stereo-oplevelse. Den først tilsluttede højttaler bliver masteren,
og den anden slaven.
Tryk og hold SOURCE-knappen nede på den første højttaler, indtil den
siger “Duo Mode pairing” og slip derefter knapperne.
Tryk og hold lydstyrkeknapperne M Mode nede på den anden højttaler,
indtil den siger “Duo Mode pairing” “Duo Modus parring og slip derefter
knapperne.
Vent, indtil én højttaler siger “Duo Mode connected” Duo modus forbun-
det. Højttalerne er nu forbundet med hinanden.
Den højttaler, der siger “Duo Mode connected” Duo modus forbundet er
master-højttaler, og det er den højttaler, du skal parre med din telefon.
For Bluetooth-parring til en Bluetooth-out-aktiveret smartenhed skal du
søge efter "SHARP PS-919" på din enhed og par.
Når du er i Duo-tilstand, og du slukker for én højttaler, vil begge højt-
talere slukkes.
Når du slår højttalerne Til, skal de tændes hver for sig.
Når begge højttalere er tændt i Duo-tilstand, vil de automatisk blive
forbundet igen, og du vil høre "Duo Mode connected".
For at frakoble Duo-tilstand skal du trykke på og holde SOURCE-knappen
nede, indtil du hører ”Duo Mode disconnected”.
Lyt til musik fra en ekstern enhed
Enheden kan anvendes til at lytte til musik fra mange slags eksterne
enheder.
1. Slut en AUX-lydenhed til enheden via 3,5 mm audio-indgangsporten.
2. Tryk på SOURCE-knappen (kildeknappen) for at skifte til AUX-tilstand.
Det blå lys blinker langsomt i AUX-tilstand.
3. Afspil og styr lydenheden, og brug
og knapperne på
enheden til justering af lydstyrken.
USB-afspilnings- og opladningsfunktioner
USB-porten på enhedens bagpanel understøtter afspilning og opladning.
1. Indsæt USB-drevet i USB-stikket på bagsiden af enheden.
2. Enheden vil derefter automatisk skifte til USB-tilstand.
3. Enheden begynder at afspille sange fra USB’en øjeblikkeligt.
BEMÆRK:
USB-tilstand kan kun aktiveres, når USB- enheden er isat.
understøtter USB-hukommelser op til 32 GB.
understøttet lydformat er MP3
4. Mobilenheder kan oplades via USB-porten.
Justering af lyseekter
1. Et kort tryk på knappen på enhedens toppanel bruges til ændring af
centerlysets blink-tilstand. Der ndes 5 blink-eekter:
Gradvist blinkende farver.
Dynamisk blink. Lysene blinker i takt med musikken.
Roterende farveblink.
Monokromt roterende blink.
Slukket.
2. Et langt tryk (2 sek.) ændrer sidelysenes tilstand.
3. Et længere tryk (4 sek.) slukker alle lys.
SUOMI
Lue kaikki turvallisuusohjeet ennen tuotteen käyttöä. Katso täydelliset ohjeet
käyttöoppaasta, jonka voit ladata osoitteesta sharpconsumer.eu.
Paneelit ja hallintapainikkeet
A | YLÄNÄKY
1. -painike – Paina painiketta kytkeäksesi laitteen päälle. Paina
painiketta pitkään sammuttaaksesi laitteen.
2.
-painike – Lyhyt painallus: vaihtaa etuvalotilan
Pitkä painallus (2 sekuntia): vaihtaa sivuvalotilan
Pidempi painallus (4 sekuntia): sammuttaa kaikki valot
3. -painike – Paina painiketta lyhyesti vaihtaaksesi basso- ja
3D-äänentoistotilojen välillä:
A. Basso pois päältä, 3D pois päältä - oranssi LED on pois päältä
B. Basso päällä, 3D pois päältä - oranssi LED palaa jatkuvasti
C. Basso pois päältä, 3D päällä - oranssi LED vilkkuun hitaasti
Painikkeen pitkä painallus kytkee molemmat tilat pois päältä: Basso
pois päältä, 3D pois päältä.
4.
-painike – Paina painiketta lisätäksesi toiston
äänenvoimakkuutta. Paina painiketta pitkään siirtyäksesi seuraavaan
raitaan.
5. SOURCE-painike – Paina painiketta toistuvasti vaihtaaksesi toistotilan:
Bluetooth, AUX, USB. Painikkeen pitkä painallus aktivoi TWS/Duo-
tilatoiminnon.
Huomaa, että USB-tila voidaan valita vain, jos USB-tikku on kytketty
laitteeseen.
6.
-painike – Paina painiketta toistaaksesi tai keskeyttääksesi toiston.
Painikkeen pitkä painallus katkaisee Bluetooth-yhteyden.
7.
-painike – Paina painiketta pienentääksesi toiston
äänenvoimakkuutta. Paina painiketta pitkään siirtyäksesi edelliseen
raitaan.
8. SOURCE-MERKKIVALO – Siirry Bluetooth-tilaan, sininen valo
syttyy ja alkaa palaa pariliitosta muodostettaessa. Kun pariliitos on
muodostettu, sininen valo lakkaa vilkkumasta. Siirry USB-tilaan,
sininen valo vilkkuu nopeasti kolme kertaa ja sammuu sitten, ja
kahden sekunnin kuluttua vilkkuu taas kolme kertaa ja niin edelleen.
Siirry AUX-tilaan, sininen valo vilkkuu hitaasti ja jatkuvasti
9. AKKUJEN TILAMERKKIVALOT
10. 3D/basso-merkkivalo – Kun basso on pois päältä ja 3D-äänentoisto
on pois päältä.
Kun basso on päällä ja 3D-äänentoisto pois päältä, oranssi LED palaa
jatkuvasti.
Kun basso on pois päältä ja 3D-äänentoisto on päällä, oranssi LED
vilkkuu hitaasti.
11. LATAUSMERKKIVALO – Kun laturi on kytketty, punainen valo syttyy.
Kun laite on täyteen ladattu, punainen valo sammuu.
B | TAKANÄKYMÄ
1. DC 18V – AC-sovittimen tuloportti
2. USB-PORTTI – USB-portti tukee toistoa ja latausta. Lataa
äänitiedostoja MP3-muodossa USB-tallennusvälineeltä, jonka
kapasiteetti on jopa 32 Gt (FAT32). Tai lataa mobiililaitetta 5V/1A USB-
portin kautta.
3. AUX IN -JAKKI – Yhdistä 3,5 mm äänikaapeli nauttiaksesi ulkoisesta
musiikkilähteestä.
Käyttöohjeet
C | Kaiuttimen lataaminen
Tässä kaiuttimessa käytetään sisäänrakennettuja akkuja. Lataa akut ennen
sen käyttöä yhdistämällä AC-sovitin.
Yhdistä AC-verkkosovitin (mukana) DC 18V -tuloporttiin laitteen takana ja
sen jälkeen seinäpistorasiaan.
Huomio: Käytä vain tämän laitteen mukana toimitettua AC-sovitinta. Käytä
vain mukana toimitettua virtalähdettä. Jos et käytä tätä sovitinta, lataamista
ei voida suorittaa tai latausaika voi vaihdella. Se voi myös vaurioittaa laitetta.
Kaiuttimen kytkeminen päälle
Paina virtapainiketta laitteen päällipaneelissa
kytkeäksesi laitteen päälle.
Ensimmäisellä käyttökerralla ”Lähdemerkkivalo” vilkkuu sinisenä osoittaen,
että laite on pariliitoksen muodostustilassa.
VIHJEITÄ:
Ota ääniviestit käyttöön tai pois käytöstä painamalla ja pitämällä pai-
nettuna SOURCE-painiketta 3 sekunnin ajan päälle kytkemisen aikana.
Kun kytket kaiuttimen päälle uudelleen Bluetooth-asennuksen jälkeen,
laite hakee edellisen laitteen, jonka kanssa pariliitos on muodostettu. Kun
se on löytynyt, pariliitos muodostetaan automaattisesti.
Kaiuttimen kytkeminen pois päältä
Paina virtapainiketta sammuttaaksesi laitteen.
Jos laitetta ei käytetä / yhteyttä ei ole 15 minuuttiin, se sammuu
automaattisesti akkujen säästämiseksi.
Bluetooth-yhteys
1. Paina SOURCE-painiketta toistuvasti siirtyäksesi Bluetooth-tilaan.
Laitteesta kuuluu "Bluetooth".
2. Varmista, että laite on pariliitoksen muodostustilassa.
3. Ota Bluetooth käyttöön laitteessa, johon muodostetaan pariliitos
kaiuttimen kanssa. Valitse ’Sharp PS-919” käytettävissä olevista
laitteista, syötä salasana ’0000” tarvittaessa) aloittaaksesi
pariliitoksen muodostamisen laitteeseen.
4. Kun yhteys on muodostettu, ”Lähdemerkkivalo” palaa kiinteästi
sinisenä ja kuulet äänikehotteen ("Connected").
5. Tämä laite on yhteensopiva älylaitteesi ääniavustajan kanssa.
HUOMAUTUKSIA:
Tämä kaiutin tukee automaattista yhdistämistä aiemmin yhdistetyn
laitteen kanssa, kun virta on kytketty pois ja sitten uudelleen päälle.
Jos haluat muodostaa pariliitoksen uuden Bluetooth-laitteen kanssa,
sinun on katkaistava edellinen yhteys.
Katkaise Bluetooth-yhteys painamalla pitkään
-painiketta. Tai
kytke pois päältä älylaitteesi Bluetooth-toiminto. Laitteesta kuuluu
"disconected".
Yhdistä kaksi PS-919-kaiutinta Bluetoothin
kautta (TWS)
TWS/Aidosti langattomat stereot - Duo-tila
Näin voit yhdistää kaksi PS-919-party-kaiutinta yhteen vasemmaksi ja
oikeaksi stereokaiuttimeksi todellista stereokokemusta varten. Ensim-
mäinen yhdistetty kaiutin on master ja toinen on slave.
Paina ja pidä painettuna ensimmäisen kaiuttimen SOURCE -painiketta,
kunnes kaiuttimesta kuuluu ”Duo Mode pairing”, ja vapauta sitten
painikkeet
Paina ja pidä painettuna toisen kaiuttimen M Tila -painikkeita, kunnes
kaiuttimesta kuuluu ”Duo Mode pairing, ja vapauta sitten painikkeet
Odota, kunnes jommasta kummasta kaiuttimesta kuuluu ”Duo Mode
connected. Kaiuttimet on nyt yhdistetty toisiinsa.
Kaiutin, josta kuuluu ”Duo Mode connected, on master-kaiutin, jolla sinun
on muodostettava pariliitos puhelimesi kanssa.
Muodosta Bluetooth-pariliitosbluetoothin kautta toistavaan älylaittee-
seen etsimällä ”SHARP PS-919” laitteestasi ja muodosta pariliitos.
Kun sammutat Duo-tilassa toisen kaiuttimen, molemmat kaiuttimet
sammuvat.
Kun kytket virran päälle kaiuttimiin, se on tehtävä yksitellen.
Kun molemmat kaiuttimet on kytketty päälle, Duo-tila yhdistyy uudel-
leen automaattisesti ja kuulet ”Duo Mode connected”.
Katkaistaksesi Duo-tilan paina ja pidä painettuna SOURCE -painiketta,
kunnes kuulet ”Duo Mode disconnected”.
Musiikin kuunteleminen ulkoisesta laitteesta
Laitetta voidaan käyttää musiikin kuunteluun erityyppisistä ulkoisista
laitteista.
1. Yhdistä äänilaite laitteeseen 3,5 mm äänituloportin kautta.
2. Paina SOURCE-painiketta toistuvasti siirtyäksesi AUX-tilaan. Sininen
valo vilkkuu hitaasti Aux-tilassa.
3. Toista ja säädä äänilaitteen musiikkia ja käytä laitteen
- ja
-painikkeita säätääksesi äänenvoimakkuutta.
USB-toisto- ja lataustoiminnot
Laitteen takapaneelin USB-portti tukee toistoa ja latausta.
1. Laita USB-asema USB-paikkaan laitteen takana.
2. Laite siirtyy USB-tilaan automaattisesti.
3. Laite alkaa toistaa musiikkia USB-asemalta välittömästi.
HUOMAUTUKSIA:
USB-tilaan voidaan siirtyä vain, kun USB-laite on kytketty.
tukee USB-muistia 32 Gt saakka.
tuettu ääniformaatti on MP3
4. Mobiililaitteita voidaan ladata USB-portin kautta.
Valotehosteiden säätäminen
1. Paina lyhyesti -painiketta laitteen yläpaneelissa vaihtaaksesi
keskimmäisen valon vilkkuvan tilan. Vilkkuvaihtoehtoja on olemassa 5:
Värit vilkkuvat asteittain.
Dynaaminen vilkkuminen: valot vilkkuvat musiikin tahtiin.
Värit vilkkuvat pyörien.
Yksivärinen pyörivä vilkkuminen.
Pois päältä
2. Pitkä painallus (2 sekuntia): vaihtaa sivuvalotilan
3. Pidempi painallus (4 sekuntia): sammuttaa kaikki valot
LIETUVIŲ
Prieš naudodami šį gaminį, perskaitykite visus saugumo nurodymus. Išsamių
naudojimo nurodymų ieškokite naudojimo vadove, kurį galima atsisiųsti iš
internetinės svetainės sharpconsumer.eu.
Skydeliai ir valdikliai
A | VAIZDAS IŠ VIRŠAUS
1. mygtukas – paspauskite mygtuką norėdami įjungti prietaisą.
Onorėdami išjungti prietaisą – mygtuką spauskite ilgai.
2.
mygtukas – trumpas paspaudimas: keičiamas priekinės lemputės
režimas
Ilgas paspaudimas (2 sek.): keičiamas šoninės lemputės režimas
Ilgesnis paspaudimas (4 sek.): išjungiamos visos lemputės
3.
mygtukas – trumpai paspauskite mygtuką norėdami keisti žemų
dažnių ir 3D aplinkos režimus:
A. žemų dažnių režimas išj., 3D išj. – oranžinis LED išjungtas
B. žemų dažnių režimas įj., 3D išj. – oranžinis LED nuolat šviečia
C. žemų dažnių režimas išj., 3D įj. – oranžinis LED lėtai mirksi
Ilgai paspaudus mygtuką bus išjungti abu režimai: žemų dažnių
režimas išj., 3D išj.
4.
mygtukas – paspauskite mygtuką norėdami pagarsinti. Ilgai
paspauskite mygtuką norėdami perjungti kitą takelį.
5. ŠALTINIO mygtukas – paspauskite kelis kartus norėdami perjungti
atkūrimo režimą: „Bluetooth“, AUX, USB. Ilgai paspaudus mygtuką, bus
suaktyvinta TWS/Duo“ režimo funkcija.
Įsidėmėkite, kad USB režimą galima pasirinkti tik tada, jei USB
atmintinė yra prijungta prie prietaiso.
6.
mygtukas – paspauskite norėdami leisti arba pristabdyti
atkuriamą įrašą. Ilgai paspaudus mygtuką, bus išjungtas „Bluetooth“
ryšys.
7.
mygtukas – paspauskite mygtuką norėdami patildyti. Ilgai
paspauskite mygtuką norėdami perjungti ankstesnį takelį.
8. ŠALTINIO INDIKATORIUS – įjungus „Bluetooth“ režimą, įsijungs
mėlyna lemputė ir susiejant ims mirksėti. Susiejus mėlyna lemputė
nustos mirksėti. Įjungus USB režimą, mėlyna lemputė greitai sumirksės
tris kartus ir išsijungs, tuomet po dviejų sekundžių sumirksės dar
tris kartus ir t. t. Įjungus AUX režimą, mėlyna lemputė mirksės lėtai ir
nuolat.
9. AKUMULIATORIAUS BŪSENOS INDIKATORIAI
10. 3D / žemų dažnių nurodymas – kai žemų dažnių ir 3D režimai
išjungti, LED išjungtas.
Kai žemų dažnių režimas įjungtas, o 3D išjungtas, nuolat švies
oranžinis LED.
Kai žemų dažnių režimas išjungtas, o 3D įjungtas, oranžinis LED lėtai
mirksės.
11. ĮKROVIMO INDIKATORIUS – prijungus įkroviklį, įsijungia raudona
lemputė. Kai įrenginys visiškai įkrautas, raudona lemputė išsijungia.
B | VAIZDAS IŠ GALO
1. DC 18V – KS adapterio įvesties prievadas.
2. USB LIZDAS – naudojant USB lizdą, galimas atkūrimas ir įkrovimas.
Nuskaitykite garso failus MP3 formatu iki 32 GB (FAT32) talpos USB
atmintinėje. Arba įkraukite savo mobilųjį įrenginį naudodamiesi 5 V /
1 A USB prievadu.
3. AUX ĮVESTIES LIZDAS – prijunkite 3,5 mm garso kabelį norėdami
mėgautis išorinio garso įrenginio muzika.
Naudojimo nurodymai
C | Garsiakalbio įkrovimas
Šiame garsiakalbyje yra integruotas akumuliatorius. Prieš jį naudodami
įkraukite akumuliatorių prijungdami KS adapterį.
Prijunkite KS maitinimo adapterį (pateiktas) prie NS 18 V įvesties lizdo,
esančio prietaiso gale, o kitą galą – prie sieninio lizdo.
Įspėjimas: naudokite tik su šiuo įrenginiu pateiktą KS adapterį. Naudokite tik
rinkinyje esantį maitinimo šaltinį. Jei nenaudosite šio adapterio, įkrovimas
nepasiekiamas arba įkrovimo laikas gali skirtis. Taip pat galima sugadinti
įrenginį.
Garsiakalbio įjungimas
Paspauskite MAITINIMO ĮJ. / IŠJ. mygtuką, esantį ant prietaiso viršutinio
skydelio,
norėdami įjungti.
Naudojant pirmą kartą, šaltinio indikatorius mirksi mėlyna spalva
nurodydamas, kad prietaisas yra susiejimo režime.
PATARIMAS:
norėdami išjungti arba įjungti balso pranešimų siuntimą, paspauskite
ir laikykite nuspaudę ŠALTINIO mygtuką 3 sek. įjungimo metu.
Kai vėl įjungsite garsiakalbį po „Bluetooth“ sąrankos, prietaisas ieškos
anksčiau susieto įrenginio. Radus jis automatiškai bus susietas su tuo
įrenginiu.
Garsiakalbio išjungimas
Paspauskite MAITINIMO ĮJ. / IŠJ. mygtuką norėdami išjungti prietaisą.
Praėjus 15 min. ir neatliekant jokių veiksmų bei jungčių, prietaisas
automatiškai išsijungs siekiant taupyti akumuliatoriaus energiją.
„Bluetooth“ ryšys
1. Norėdami įjungti „Bluetooth“ režimą, kelis kartus spauskite ŠALTINIO
mygtuką. Išgirsite „Bluetooth“.
2. Įsitikinkite, kad prietaisas yra susiejimo režime.
3. Savo įrenginyje įjunkite „Bluetooth“ norėdami susieti su prietaisu.
Pasiekiamų įrenginių sąraše pasirinkite „Sharp PS-919“ (jei reikia,
įveskite slaptažodį „0000“) norėdami pradėti susiejimą ir prisijungti
prie prietaiso.
4. Sėkmingai prisijungus šaltinio indikatorius švies mėlyna spalva ir
išgirsite balso pranešimą („Connected“) (Prijungta).
5. Šis prietaisas suderinamas su jūsų išmaniojo įrenginio balso asistentu.
PASTABOS:
šis garsiakalbis palaiko automatinį prisijungimą prie anksčiau susieto
įrenginio išjungus ir vėl jį įjungus.
Jei norite susieti su nauju „Bluetooth“ įrenginiu, turite atjungti susietą
įrenginį.
Norėdami atjungti „Bluetooth“ jungtį, ilgai paspauskite
mygtuką.
Arba išjunkite „Bluetooth“ funkciją savo išmaniajame įrenginyje. Įrenginys
ištars „disconected“ (Atjungta).
Prijunkite du PS-919 per „Bluetooth“ (TWS)
Režimas True Wireless Stereo“ (TWS) – „Duo“
Šis režimas leidžia sujungti du PS-919 garsiakalbius kaip kairįjį ir dešinįjį
erdvinio garso garsiakalbius norint tikro erdvinio garso. Pirmasis prijung-
tas garsiakalbis yra pagrindinis, o antrasis – pavaldus.
Paspauskite ir palaikykite nuspaudę mygtuką SOURCE ant pirmojo
garsiakalbio, kol pasigirs frazė „Duo Mode pairing“ (susiejama dviejų
garsiakalbių režimui), o tada atleiskite mygtuką.
Paspauskite ir palaikykite garsumo M režimas mygtukus ant antrojo
garsiakalbio, kol pasigirs frazė „Duo Mode pairing“ (liet. susiejama dviejų
garsiakalbių režimui), o tada atleiskite mygtukus
Palaukite, kol iš garsiakalbio pasigirs frazė „Duo Mode connected“ (liet.
dviejų garsiakalbių režimas įjungtas). Garsiakalbiai sujungti.
Garsiakalbis, iš kurio girdite frazę „Duo Mode connected“ yra pagrindinis
garsiakalbis, ir jį turite susieti su telefonu.
Norėdami susieti „Bluetooth“ ryšiu, išmaniajame įrenginyje su įjungta
„Bluetooth“ funkcija susiraskite įrenginį „SHARP PS-919“ ir susiekite.
Jei režimu „Duo“ išjungsite vieną garsiakalbį, išsijungs abu garsiakalbiai.
Įjungiant garsiakalbius, kiekvieną reikės įjungti atskirai.
Įjungus abu garsiakalbius režimu „Duo“, garsiakalbiai automatiškai
susijungs, ir išgirsite frazę „Duo Mode connected“.
Norėdami išjungti režimą „Duo“, paspauskite ir palaikykite nuspaudę
mygtuką SOURCE, kol išgirsite frazę „Duo Mode disconnected“ (dviejų
garsiakalbių režimas išjungtas).
Muzikos klausymasis iš išorinio įrenginio
Prietaisą galima naudoti norint klausytis muzikos iš daugelio išorinių
įrenginių tipų.
1. Prijunkite papildomą garso įrenginį prie prietaiso naudodami 3,5 mm
garso įvesties prievadą.
2. Norėdami įjungti AUX režimą, kelis kartus spauskite ŠALTINIO
mygtuką. „Aux“ režime mėlyna lemputė lėtai mirksi.
3. Leiskite ir valdykite muziką garso įrenginyje, prietaiso
ir
mygtukais reguliuokite garsumą.
USB atkūrimo ir įkrovimo funkcijos
Ant prietaiso galinio skydelio esantis USB prievadas palaiko atkūrimą ir
įkrovimą.
1. Įkiškite USB atmintinę į prietaiso gale esantį USB lizdą.
2. Prietaisas automatiškai įjungs USB režimą.
3. Prietaisas iškart pradės leisti dainas iš USB.
PASTABOS:
USB režimą galima įjungti tik tada, kai USB įrenginys prijungtas.
Palaikoma iki 32 GB USB atmintinė.
Palaikomi garso formatai – MP3.
4. Mobilieji įrenginiai gali būti įkrauti naudojant USB prievadą.
Šviesos efektų reguliavimas
1. Trumpai paspauskite ant prietaiso viršutinio skydelio esantį
mygtuką norėdami keisti centrinės lemputės mirksėjimo režimą. Yra 5
mirksėjimo režimai:
Spalvos mirksi palaipsniui.
Dinamiškas mirksėjimas, lemputės mirksi kartu su muzika.
Spalvos mirksi pakaitomis.
Vienspalvis mirksėjimas pakaitomis.
Išjungta.
2. Ilgas paspaudimas (2 sek.): keičiamas šoninės lemputės režimas.
3. Ilgesnis paspaudimas (4 sek.): išjungiamos visos lemputės.
LATVISKI
Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet visus norādījumus par drošību. Visus
norādījumus skatiet lietotāja rokasgrāmatā, kas pieejama lejupielādei vietnē
sharpconsumer.eu.
Panei un vadības ierīces
A | SKATS NO AUGŠAS
1. Poga – nospiediet pogu, lai ieslēgtu ierīci. Turiet nospiestu pogu,
lai izslēgtu ierīci.
2. Poga
– īsa nospiešana: maina priekšējā apgaismojuma režīmu
Gara nospiešana (2s): maina sānu apgaismojuma režīmu
Garāka nospiešana (4s): izslēdz visas gaismas
3. Poga
– uz brīdi nospiediet pogu, lai pārslēgtu zemo frekvenču un
3D telpiskās skaas režīmu:
A. Bass O (Zemo frekvenču skaa izslēgta), 3D O (3D izslēgta)–
oranža gaismas diode ir izslēgta
B. Bass On (Zemo frekvenču skaa ieslēgta), 3D O (3D izslēgta)–
oranža gaismas diode nepārtraukti deg
C. Bass O (Zemo frekvenču skaa izslēgta), 3D On (3D ieslēgta)–
oranža gaismas diode lēni mirgo
Turot nospiestu pogu, tiks izslēgti abi režīmi: Bass O (Zemo frekvenču
skaa izslēgta), 3D O (3D skaa izslēgta).
4. Poga
– nospiediet pogu, lai palielinātu atskaošanas skaumu.
Turiet nospiestu pogu, lai pārietu uz nākamo atskaojamo ierakstu.
5. Poga SOURCE– atkārtoti spiediet pogu, lai pārslēgtu atskaošanas
režīmus: Bluetooth, AUX, USB. Turot nospiestu pogu, tiks aktivizēta
TWS/dubultā režīma funkcija.
emiet vērā, ka USB režīmu var atlasīt tikai tad, ja USBzibatmias disks
ir pievienots ierīcei.
6. Poga
– nospiediet pogu, lai atskaotu vai pauzētu atskaošanu.
Turot nospiestu pogu, tiek atvienots Bluetooth savienojums.
7. Poga
– nospiediet pogu, lai samazinātu atskaošanas skaumu.
Turiet nospiestu pogu, lai pārietu uz iepriekšējo atskaojamo ierakstu.
8. AVOTA INDIKATORS– pārslēdz uz Bluetooth režīmu, ieslēdzas
zilā gaisma un sāk mirgot, kad izveidots savienojums pārī. Līdzko
izveidots savienojums pārī, zilā gaisma pārstāj mirgot. Pārslēdziet uz
USB režīmu, trīs reizes ātri nomirgo zilā gaisma, pēc tam nodziest, pēc
tam divas sekundes vēlāk atkal trīs reizes nomirgo utt. Pārslēdziet uz
režīmu AUX, zilā gaisma lēni un nepārtraukti mirgo.
9. AKUMULATORA STATUSA INDIKATORI
10. 3D/zemo frekvenču skaas norāde– kad zemo frekvenču skaa ir
izslēgta un 3D telpiskā skaa ir izslēgta, gaismas diode ir izslēgta.
Kad zemo frekvenču skaa ir ieslēgta un 3D telpiskā skaa ir izslēgta,
nepārtraukti deg oranžā gaismas diode.
Kad zemo frekvenču skaa ir izslēgta un 3D telpiskā skaa ir ieslēgta,
lēni mirgo oranžā gaismas diode.
11. UZLĀDES INDIKATORS– kad lādētājs ir pievienots, iedegas sarkanā
gaisma. Kad ierīce ir pilnībā uzlādēta, sarkanā gaisma nodziest.
B | SKATS NO AIZMUGURES
1. Līdzstrāvas 18V– maistrāvas adaptera ievades pieslēgvieta.
2. USB PIESLĒGVIETA– USBpieslēgvieta atbalsta atskaošanu
un uzlādi. Nolasiet USBatmias ierīcē ar līdz pat 32GB ietilpību
saglabātos MP3 failus (FAT32). Vai uzlādējiet mobilo ierīci, izmantojot
5V/1A USBpieslēgvietu.
3. AUX IEVADES LIGZDA– pievienojiet 3,5mm audio kabeli, lai baudītu
ārējo audio.
Lietošanas norādījumi
C | Skarua uzlāde
Šim skarunim izmanto iebūvētos akumulatorus. Pirms to izmantošanas
uzlādējiet akumulatorus, pievienojot maistrāvas adapteri.
Pievienojiet maistrāvas adapteri (ietverts komplektā) pie līdzstrāvas 18V
ievades pieslēgvietas ierīces aizmugurē un pēc tam sienas kontaktrozetei.
Uzmanību! Lietojiet tikai AC adapteri, ar kuru šī ierīce ir aprīkota. Lietojiet
tikai komplektā ietverto strāvas vadu. Ja nelietojat šo adapteri, uzlāde nav
iespējama vai uzlādes laiks var atširties. Un tas var radīt ierīces bojājumus.
Skarua ieslēgšana
Nospiediet IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS pogu uz ierīces augšējā panea,
lai ieslēgtu.
Izmantojot pirmo reizi, uzraksts “Source indicator“ (Avota indikators) mirgo
zilā krāsā, norādot, ka ierīcē ir ieslēgts savienojuma pārī režīms.
PADOMI.
Lai atvienotu vai iespējotu balss ziojumu, sāknēšanas procedūras laikā
3sekundes turiet nospiestu pogu SOURCE.
Kad atkal ieslēdzat skaruni pēc Bluetooth iestatīšanas, ierīce meklē
iepriekš pārī savienotu ierīci. Līdzko tiek atrasta, automātiski tā tiek
savienota pārī ar ierīci.
Skarua izslēgšana
Nospiediet IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS pogu, lai izslēgtu ierīci.
Pēc 15dīkstāves/bez savienojuma minūtēm ierīce automātiski tiek izslēgta,
lai taupītu akumulatora eneriju.
Bluetooth savienojums
1. Atkārtoti nospiediet pogu SOURCE, lai atvērtu režīmu Bluetooth. Ierīcē
atskao Bluetooth.
2. Pārliecinieties, vai ierīcē ir ieslēgts savienojuma pārī režīms.
3. Ierīcē, kuru vēlaties savienot pārī ar šo ierīci, iespējojiet Bluetooth.
Pieejamo ierīču sarakstā atlasiet“Sharp PS-919”, (ja nepieciešams,
ievadiet paroli “0000”), lai uzsāktu savienojumu pārī ar ierīci.
4. Pēc sekmīga savienojuma “avota indikators“ nepārtraukti deg zilā
krāsā un dzirdama balss uzvedne (Connected) (Savienots).
5. Šī ierīce ir saderīga ar viedierīces balss asistentu.
PIEZĪMES.
Šis skarunis atbalsta automātisku savienojumu ar iepriekš pārī savienotu
ierīci pēc izslēgšanas un atkārtotas ieslēgšanas.
Ja vēlaties savienot pārī ar jaunu Bluetooth ierīci, ir jāatvieno pārī
savienotā ierīce.
Lai atvienotu Bluetooth savienojumu, turiet nospiestu pogu
. Vai
viedierīcē varat izslēgt Bluetooth funkciju. Ierīcē tiek atskaots “disconec-
tedx” (Atvienots).
Savienojiet divas PS-919 ierīces, izmantojot
Bluetooth (TWS)
TWS/patiesais bezvadu stereo dubultais režīms
Tādējādi iespējams savienot divus ballīšu skaruus PS-919, kā kreiso un
labo stereo skaruni, lai nodrošinātu īstu stereo skau. Pirmais savieno-
tais skarunis ir galvenais, bet otrs ir sekotājskarunis.
Turiet nospiestu pirmā skarua skauma pogu SOURCE, līdz skarunī tiek
atskaots “Duo Mode pairies” (Režīma Duo savienojums pārī), pēc tam
atlaidiet pogas.
Turiet nospiestu otra skarua MMode pogu, līdz skarunī tiek atskaots
Duo Mode pairing (Režīma Duo savienojums pārī), pēc tam atlaidiet
pogas
Uzgaidiet, līdz vienā skarunī tiek atskaots Duo Mode connected (Pievi-
enots režīms Duo). Skarui tagad ir savienoti viens ar otru.
Skarunī, kurā tiek atskaots Duo Mode connected (Pievienots režīms
Duo), ir galvenais skarunis, un tas ir skarunis, kurš jāsavieno pārī ar
tālruni.
Lai izveidotu Bluetooth savienojumu pārīar Bluetooth iespējotu viedierī-
ci, ierīcē meklējiet “SHARP PS-919” un savienojiet pārī.
Kad aktivizēts režīms Duo un izslēdzat vienu skaruni, tiek izslēgti abi
skarui.
Kad ieslēdzat skaruus, tie ir jāieslēdz katrs atseviši.
Kad abi skarui ir ieslēgti, automātiski tiek atkal izveidots savienojums
režīmā Duo un tiek atskaots “Duo Mode connected” (Pievienots režīms
Duo).
Lai atvienotu režīmu Duo, turiet nospiestu pogu SOURCE, līdz tiek atska-
ots “Duo Mode disconnected” (Režīms Duo atvienots).
Mūzikas klausīšanās no ārējās ierīces
Ierīci var izmantot, lai atskaotu mūziku no dažāda veida ārējām ierīcēm.
1. Pievienojiet ārējo audio ierīci, izmantojot 3,5mm audio ievades
pieslēgvietu.
2. Nospiediet pogu SOURCE, lai pārslēgtu uz režīmu AUX. Režīmā AUX
lēni mirgo zilā gaisma.
3. Atskaojiet un vadiet mūziku audio ierīcē un izmantojiet ierīces pogas
un ,, lai pielāgotu skaumu.
USBatskaošanas un uzlādes funkcijas
USBpieslēgvieta uz aizmugurējā panea atbalsta atskaošanu un uzlādi.
1. Pievienojiet USBzibatmias disku pie USBpieslēgvietas ierīces
aizmugurē.
2. Ierīcē automātiski tiek ieslēgts USB režīms.
3. Ierīcē tūlītēji tiek uzsākta dziesmu atskaošana no USBzibatmias
diska.
PIEZĪMES.
USBrežīmu var ieslēgt tikai tad, kad ir pievienota USB ierīce.
Atbalsta līdz pat 32 GB lielas USBatmias ierīces.
Atbalstītie audio formāti ir MP3
4. Mobilās ierīces var uzlādēt, izmantojot USBpieslēgvietu.
Gaismas efektu pielāgošana
1. Īsi nospiediet augšējā panea pogu , lai mainītu centrālā
apgaismojuma režīmu. Pieejami 5apgaismojuma režīmi.
Krāsas pakāpeniski mirgo.
Dinamiski mirgo, apgaismojums mirgo ar mūziku.
Krāsu rotācijas mirgošana.
Monohroma rotējoša mirgošana.
Izslēgts.
2. Gara nospiešana (2s): maina sānu apgaismojuma režīmu
3. Gara nospiešana (4s) : viss apgaismojums tiek izslēgts
EESTI
Lugege kõik juhised enne toote kasutamist läbi. Täielikud juhised leiate
kasutusjuhendist, mille saab alla laadida veebisaidilt sharpconsumer.eu.
Paneelid ja juhtseadmed
A | PEALTVAADE
1. Nupp vajutage nuppu seadme sisselülitamiseks. Pikk
nupuvajutus lülitab seadme välja.
2. Nupp
lühike vajutus muudab esivalgustuse režiimi.
Pikk vajutus (2 sek) muudab küljevalgustuse režiimi.
Veel pikem vajutus (4 sek) lülitab kogu valgustuse välja.
3. Nupp
lühike vajutus Bassi ja 3D ringhelirežiimide vahel
valimiseks.
A. Bass väljas, 3D väljas - oranž LED-lamp on väljas.
B. Bass sees, 3D väljas - oranž LED-lamp põleb pidevalt.
C. Bass väljas, 3D sees - oranž LED-lamp vilgub aeglaselt.
Pikk nupuvajutus lülitab mõlemad režiimid välja: Bass väljas, 3D väljas.
4. Nupp
vajutage nuppu helitugevuse suurendamiseks. Pikk
nupuvajutus paneb mängima järgmise esitusloo.
5. Nupp SOURCE (ALLIKAS) – taasesitusrežiimide vahel valimiseks tuleb
vajutada mitu korda: Bluetooth, AUX, USB. Pikk nupuvajutus aktiveerib
TWS-/Duo-režiimi funktsiooni.
Pange tähele, et USB-režiimi saab valida ainult siis, kui seadmega on
ühendatud USB-mälupulk.
6. Nupp
vajutage nuppu taasesitamiseks või katkestamiseks. Pikk
nupuvajutus katkestab Bluetooth- ühenduse.
7. Nupp
vajutage nuppu helitugevuse vähendamiseks. Pikk
nupuvajutus paneb mängima eelmise esitusloo.
8. SOURCE-NÄIDIK – Bluetooth-režiimi lülitamisel süttib sinine lamp
ja hakkab sidumise ajal vilkuma. Eduka sidumise järel lõpetab sinine
lamp vilkumise. USB-režiimi lülitamisel vilgub sinine tuli kiiresti kolm
korda ja kustub seejärel, siis kahe sekundi järel kiiresti kolm korda jne.
AUX-režiimi lülitamisel vilgub sinine lamp aeglaselt ja pidevalt.
9. AKU OLEKU NÄIDIKUD
10. 3D/Bass-näidik – kui Bass on väljas ja 3D ringheli on väljas, siis LED-
lamp on kustunud.
Kui Bass on sees ja 3D ringheli on väljas, siis oranž LED-lamp põleb
pidevalt.
Kui Bass on väljas ja 3D ringheli on sees, siis oranž LED-lamp vilgub
aeglaselt.
11. LAADIMISNÄIDIK – kui laadija on ühendatud, hakkab punane lamp
põlema. Punane lamp kustub seadme aku täitumisel.
B | TAGUMINE KÜLG
1. DC 18 V – vahelduvvooluadapteri sisendiport.
2. USB-PORT – USB-port võimaldab muusika taasesitust ja laadimist.
Loeb MP3-vormingus audiofaile kuni 32 GB USB-mäluseadmelt
(FAT32). Või laeb teie mobiilset seadet läbi 5V/1A USB-pordi.
3. AUX-pistikupesa – välise audiomuusika nautimiseks ühendage
3,5mm audiokaabel.
Kasutusjuhised
C | Kõlari laadimine
Antud kõlar kasutab integreeritud akut. Enne seadme kasutamist laadige
aku, ühendades vahelduvvooluadapter.
Ühendage kaasasolev vahelduvvooluadapter seadme tagumisel küljel
asuvasse sisendisse DC 18 V ja seejärel vooluvõrgu pistikupesasse.
Ettevaatust! Kasutage ainult seadmega kaasasolevat vahelduvvooluadapterit.
Kasutage ainult kaasasolevat toiteseadet. Kui te ei kasuta kaasasolevat
adapterit, siis laadimist ei toimu või laadimisaeg võib olla erinev. Samuti võib
see kahjustada teie seadet.
Seadme sisselülitamine
Vajutage toite sisselülitamiseks seadme pealmisel paneelil asuvat nuppu
TOIDE SISSE/VÄLJA.
Seadme esmakordsel kasutamisel vilgub näidik Source, andes märku, et
seade on sidumisrežiimis
NÕUANNE
Häälkäskluste lubamiseks või keelamiseks vajutage ja hoidke nuppu
SOURCE seadme sisselülitamisprotseduuri ajal 3 sekundit.
Peale Bluetoothi seadistamist kõlarit uuesti sisselülitades otsib see
eelnevalt seotud seadet. Kui eelnevalt seotud seade on leitud, ühendub
kõlar sellega automaatselt.
Kõlari väljalülitamine
Seadme väljalülitamiseks vajutage nuppu TOIDE SISSE/VÄLJA.
Kui 15 minuti jooksul tegevusi/ühendusi ei toimu, lülitub seade aku
hoidmiseks automaatselt välja.
Bluetooth-ühendus
1. Bluetooth-režiimi sisenemiseks vajutage nuppu SOURCE. Seade ütleb
„Bluetooth".
2. Veenduge, et seade on sidumisrežiimis.
3. Kõlariga sidumise võimaldamiseks aktiveerige oma seadmes
Bluetooth. Valige sidumise alustamiseks ja seadmega ühendamise
alustamiseks seadmete nimekirjast‘’Sharp PS-919,, (sisestage
vajadusel parool ‘’0000,,).
4. Peale edukat ühendamist jääb sinine näidik Source “ ühtlaselt põlema
ja kostub häälviip ("Connected") (Ühendatud).
5. Antud seade ühildub teie nutiseadme häälabilisega.
MÄRKUS
Peale seadme välja- ja uuesti sisselülitamist ühendub kõlar automaatselt
viimasena seotud seadmega.
Kui soovite siduda uut Bluetooth-seadet, peate seotud seadme eelnevalt
lahti ühendama.
Bluetooth-ühenduse katkestamiseks vajutage pikalt nuppu
. Või lülita-
ge oma seadmel Bluetooth-funktsioon välja. Seade ütleb „disconnected“
(lahti ühendatud).
Bluetoothi kaudu kahe PS-919 ühendamine
(TWS)
TWS/True wireless Stereo - režiim Duo
Antud režiim võimaldab ühendada omavahel kaks PS-919 peokõlarit ja
kasutada neid tõelise stereoelamuse saamiseks vasaku ja parema stereo-
kõlarina. Esimene ühendatud kõlar on peakõlar ja teine on abikõlar.
Vajutage esimesel kõlaril pikalt nuppu SOURCE, kuni kõlarist kostub „Duo
Oode pairing”. Seejärel vabastage nupud.
Vajutage teisel kõlaril pikalt nuppe M-režiim, kuni kõlarist kostub “Duo
Mode pairing” Duo moed pairing (Duo-režiimi sidumine); seejärel
vabastage nupud
Oodake, kuni kõlarist kostub “Duo Mode connected” Duo moed
konnektorid (Duo-režiim on ühendatud). Kõlarid on nüüd üksteisega
ühendatud.
Kõlar, millest kostub “Duo Mode connected” Duo moed konnektorid, on
peakõlar ja just selle kõlariga tuleb teil siduda oma telefon.
Aktiveeritud Bluetooth-väljundiga nutiseadmega sidumiseks otsige oma
seadmelt kirjet „SHARP PS-919” ja teostage sidumine.
Kui te Duo-Mode’is olles lülitate ühe kõlaritest välja, lülituvad mõlemad
kõlarid välja.
Kõlareid sisse lülitades, tuleb need sisse lülitada ühe kaupa.
Kui mõlemad kõlarid on sisse lülitatud, ühendab Duo-režiim automaat-
selt uuesti ja kuulete sõnumit “Duo Oode konnektorid” (Duo-režiim on
ühendatud).
Duo-Mode’i katkestamiseks vajutage pikalt nuppu SOURCE, kuni kuulete
sõnumit „Duo Mode disconnected”.
Väliselt seadmelt muusika kuulamine
Seadet võib kasutada paljudelt erinevat tüüpi välistelt seadmetelt tuleva
muusika kuulamiseks.
1. Ühendage väline audioseade 3,5 mm audiosisendi kaudu seadmega.
2. AUX-režiimi lülitumiseks vajutage korduvalt nuppu SOURCE. AUX-
režiimis vilgub sinine lamp aeglaselt.
3. Esitage ja juhtige heliseadmel muusikat ning kasutage helitugevuse
reguleerimiseks seadme nuppe
ja .
USB taasesitus- ja laadimisfunktsioonid
Seadme tagumisel paneelil asuv USB-väljund toetab muusika taasesitust
ja laadimist.
1. Sisestage seadme tagaosas asuvasse USB-pesasse USB-seade.
2. Seade läheb automaatselt USB-režiimi.
3. Seade alustab USB kaudu koheselt muusikapalade mängimist.
MÄRKUS
USB-režiimi saab siseneda ainult siis, kui USB- seade on ühendatud.
Toetab kuni 32 GB USB-mälukaarti.
Toetatud audiovorming on MP3.
4. USB-pordi kaudu võib laadida mobiiliseadmeid.
Valgusefektide reguleerimine
1. Seadme ülemisel paneelil nupu lühike vajutus muudab
keskvalgustuse vilkumisrežiimi. Valida saab 5 vilkumisefekti vahel:
Värvid vilguvad järjestikuselt.
Dünaamiline vilkumine, lambid vilguvad koos muusikaga.
Vilkumine koos värvide vaheldumisega.
Ühevärviline vaheldumisi vilkumine.
Väljas.
2. Pikk vajutus (2 sek): muudab külgvalgustuse režiimi.
3. Veel pikem vajutus (4 sek): lülitab kogu valgustuse välja.
ČESKY
Před použitím produktu si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny. Úplné
pokyny naleznete v návodu k použití, který si můžete stáhnout z webové
stránky sharpconsumer.eu.
Panely a ovládací prvky
A | POHLED SHORA
1. Tlačítko stisknutím tlačítka jednotku zapněte. Dlouhým
stisknutím tlačítka jednotku vypněte.
2. Tlačítko
krátkým stisknutím změňte režim čelního osvětlení
Dlouhé stisknutí (2 vteřiny): změna režimu bočního osvětlení
Dlouhé stisknutí: (4 vteřiny): vypnutí veškerého osvětlení
3. Tlačítko
krátkým stisknutím tlačítka přepínejte mezi režimy Basy
& 3D surround:
A. Basy vypnuty, 3D vypnuto – oranžová LED je vypnutá
B. Basy zapnuty, 3D vypnuto – oranžová LED svítí nepřerušovaně
C. Basy vypnuty, 3D zapnuto – oranžová LED pomalu bliká
Dlouhým stisknutím tlačítka vypnete oba režimy: Basy vypnuté, 3D
vypnuto.
4. Tlačítko
stisknutím tlačítka zvýšíte hlasitost přehrávání.
Dlouhým stisknutím tlačítka přeskočíte na další stopu.
5. Tlačítko SOURCE (ZDROJ) – opakovaným mačkáním můžete přepínat
mezi režimy přehrávání: Bluetooth, AUX, USB. Dlouhým stisknutím
tlačítka aktivujete funkci TWS/Duo.
Nezapomeňte, že režim USB lze zvolit jen v případě, že je v přístroji
zasunuta USB jednotka.
6. Tlačítko
stisknutím tlačítka spustíte přehrávání nebo přehrávání
pozastavíte. Dlouhým stisknutím tlačítka přerušíte připojení Bluetooth.
7. Tlačítko
stisknutím tlačítka ztišíte hlasitost přehrávání.
Dlouhým stisknutím tlačítka přeskočíte na předchozí stopu.
8. INDIKÁTOR ZDROJE – při přepnutí do režimu Bluetooth se rozsvítí
modré světlo a při párování bude blikat. Po spárování přestane modré
světlo blikat. Při přepnutí do režimu USB modré světlo rychle třikrát
zabliká, poté se vypne. Po dvou vteřinách opět třikrát zabliká, a tak
dále. Při přepnutí do režimu AUX bude modré světlo blikat pomalu
aneustále.
9. INDIKÁTOR STAVU BATERIE
10. Indikátor 3D/basů – když jsou basy a 3D surround vypnuté, je LED
zhasnutá.
Když jsou basy zapnuté a 3D surround je vypnuté, oranžová LED svítí
nepřetržitě.
Když jsou basy vypnuté a 3D surround je zapnuté, oranžová LED
pomalu bliká.
11. INDIKÁTOR DOBÍJENÍ – když je připojená nabíječka, svítí červené
světlo. Po úplném dobití přístroje se červené světlo zhasne.
B | POHLED ZEZADU
1. Stejnosměrný proud 18 V – vstupní port pro adaptér střídavého
proudu
2. USB PORT – USB port podporuje přehrávání a dobíjení. Dokáže číst
audio soubory formátu MP3 na úložném USB zařízení s kapacitou do
32 GB (FAT32). Přes 5V/1A USB port můžete také dobíjet své mobilní
zařízení.
3. Jack AUX IN – pomocí 3,5mm audio kabelu můžete přehrávat hudbu
z externího zdroje.
Pokyny k obsluze
C | Nabíjení reproduktoru
Tento reproduktor používá vestavěné baterie. Před jeho použitím baterie
dobijte pomocí adaptéru pro střídavé napětí.
Napojte adaptér střídavého proudu (dodává se s produktem) do 18V
vstupního portu stejnosměrného proudu.
Upozornění: Používejte pouze adaptér dodávaný s tímto produktem.
Využívejte služeb ověřeného dodavatele energie. Pokud nepoužijete tento
adaptér, je možné, že se přístroj nebude dobíjet nebo se bude dobíjet jinou
dobu. Navíc může dojít k poškození zařízení.
Zapnutí reproduktoru
Stiskněte tlačítko VYPNOUT/ZAPNOUT na horním panelu jednotky
a zapněte tak přístroj.
Při prvním použití bude „indikátor zdroje“ blikat modře, což značí, že je
jednotka v režimu párování.
TIPY:
Pro zablokování nebo zpřístupnění zasílání hlasových zpráv stiskněte
a na 3 vteřiny podržte tlačítko ZDROJ (SOURCE). Přístroj při tom musí být
zapnutý.
Pokud přístroj zapnete a při posledním použití bylo nastaveno připojení
Bluetooth, jednotka se pokusí vyhledat dříve spárované zařízení. Po jeho
nalezení dojde k automatickému spárování.
Vypnutí reproduktoru
Stiskněte tlačítko ZAPNOUT/VYPNOUT a jednotku vypněte.
Pokud 15 minut nedojde k žádné aktivitě/připojení, jednotka se
automaticky vypne, aby šetřila baterii.
Připojení Bluetooth
1. Stiskněte opakovaně tlačítko ZDROJ (SOURCE) a přepněte do režimu
Bluetooth. Z jednotky se ozve „Bluetooth“.
2. Přesvědčte se, že je jednotka v režimu párování.
3. Aby se jednotka mohla spárovat, povolte na svém zařízení Bluetooth.
Z dostupných zařízení zvolte „Sharp PS-919“ (v případě potřeby
zadejte heslo „0000“). Spustíte tak párování a propojení s jednotkou.
4. Po úspěšném připojení se „indikátor zdroje“ rozsvítí nepřerušovaně
modře a z přístroje se ozve zvuková hláška („Connected“).
5. Jednotka je kompatibilní s hlasovým asistentem vašeho chytrého
zařízení.
POZNÁMKY:
Reproduktor má funkci, díky které se po vypnutí a opětovném zapnutí
automaticky spojí se zařízením, s nímž byl spárován před vypnutím.
Pokud chcete provést spárování s jiným Bluetooth zařízením, musíte
původní zařízení nejprve odpojit.
Bluetooth spojení přerušíte dlouhým stisknutím tlačítka . Nebo
vypněte funkci Bluetooth na svém chytrém zařízení. Z reproduktoru se
ozve „disconnected“.
Připojení dvou PS-919 pomocí Bluetooth
(TWS)
TWS – bezdrátové stereo – duální režim
Tato funkce umožňuje vzájemné propojení reproduktorů PS-919 jako
levý a pravý stereo reproduktor pro stereo přehrávání. První napojení
reproduktor je nadřazený, druhý je podřazený.
Stiskněte a držte na prvním reproduktoru tlačítko SOURCE, dokud se na
reproduktoru neobjeví „Duo Mode pairing“ (párování duálního režimu).
Poté tlačítko pusťte.
Stiskněte a držte na druhém reproduktoru tlačítko Režim M Mode,
dokud se na reproduktoru nezobrazí nápis Duo Mode pairing“ (Párování
duálního režimu). Poté tlačítka pusťte.
Počkejte, dokud se na jednom reproduktoru nezobrazí Duo Mode
connected“ (Duální režim propojen). Nyní jsou reproduktory vzájemně
propojeny.
Reproduktor, na kterém je zobrazeno Duo Mode connected (Duální
režim propojen), je nadřazeným reproduktorem, který musíte spárovat
s telefonem.
Při Bluetooth párovánís chytrým zařízením, které má povoleno Bluetoo-
th, na svém zařízení vyhledejte „SHARP PS-919“ a obě zařízení vzájemně
spárujte.
Když jste v duálním režimu a vypnete jeden z reproduktorů, vypnou se
oba.
Když reproduktory budete chtít zapnou, musíte zapnout každý zvlášť.
Když se oba reproduktory, zapnou, duální režim se znovu automaticky
zapojí a ozve se hlášení „Duo Mode connected“.
Pokud budete chtít duální režim odpojit, stiskněte a podržte tlačítko
SOURCE, dokud se neozve hlášení „Duo Mode disconnected“.
Poslech hudby z externího zařízení
Pomocí této jednotky můžete poslouchat hudbu z různých typů externích
zařízení.
1. Externí zařízení propojte se jednotkou pomocí audio vstupu 3,5mm.
2. Stiskněte opakovaně tlačítko ZDROJ (SOURCE) a přepněte do režimu
AUX. V režimu AUX bude modré světlo pomalu blikat.
3. Na audio zařízení přehrávejte hudbu a pomocí tlačítek
a
na jednotce nastavte hlasitost.
Přehrávání z USB zařízení, funkce nabíjení
USB port na zadním panelu jednotky podporuje přehrávání a dobíjení.
1. Zasuňte USB zařízení do USB zdířky na zadní straně jednotky.
2. Jednotka se automaticky přepne do režimu USB.
3. Jednotka začne ihned přehrávat písně z USB zařízení.
POZNÁMKY:
Do režimu USB lze vstoupit pouze tehdy, pokud je v reproduktoru
zapojeno USB zařízení.
Podporuje paměťová USB zařízení do velikosti 32 GB
podporuje audio formáty MP3
4. Pomocí USB portu lze dobíjet mobilní zařízení.
Nastavení světelných efektů
1. Krátkým stisknutím tlačítka na horním panelu přístroje můžete
změnit režim blikání centrálního světla. Přístroj má 5 efektů blikání:
Barvy blikají postupně.
Dynamické blikání, světla blikají společně s hudbou.
Barvy blikají dokola.
Monochromatické rotující blikání.
Vypnuto.
2. Dlouhým stisknutím (2 vteřiny) změníte boční světelný režim.
3. Dlouhým stisknutím (4 vteřiny) vypnete všechno osvětlení.
SLOVENSKY
Pred prevádzkovaním tohto výrobku si prečítajte všetky bezpečnostné pokyny.
Úplné znenie pokynov si pozrite v príručke pre používateľa, ktorá je k dispozícii
na stiahnutie z webovej stránky sharpconsumer.eu.
Panely a ovládanie
A | POHĽAD ZHORA
1. Tlačidlo stlačením tlačidla zapnete jednotku. Dlhým stlačením
tlačidla vypnete jednotku.
2. Tlačidlo
krátke stlačenie: zmena režimu predného osvetlenia
Dlhé stlačenie (2 s): zmena režimu bočného osvetlenia
Dlhšie stlačenie (4 s): vypnutie všetkých svetiel
3. Tlačidlo
krátkym stlačením tlačidla prepnete medzi režimami
basov a 3D priestorového zvuku:
A. vyp. basy, vyp. 3D – oranžová LED je vypnutá
B. zap. basy, vyp. 3D – oranžová LED nepretržite svieti
C. vyp. basy, zap. 3D – oranžová LED pomaly bliká
Dlhým stlačením tlačidla vypnete obidva režimy: vyp. basy, vyp. 3D.
4. Tlačidlo
stlačením tlačidla zvýšite hlasitosť prehrávania. Dlhým
stlačením tlačidla preskočíte na ďalšiu prehrávanú stopu.
5. Tlačidlo SOURCE (ZDROJ) – opakovaným stláčaním prepnete režim
prehrávania: Bluetooth, AUX, USB. Dlhým stlačením tlačidla aktivujete
funkciu TWS/režim Duo.
Upozorňujeme, že ak je do jednotky pripojený USB kľúč, dá sa vybrať
iba režim USB.
6. Tlačidlo
stlačením tlačidla prehráte alebo pozastavíte
prehrávanie. Dlhým stlačením tlačidla odpojíte pripojenie Bluetooth.
7. Tlačidlo
stlačením tlačidla znížite hlasitosť prehrávania. Dlhým
stlačením tlačidla preskočíte na predchádzajúcu prehrávanú stopu.
8. INDIKÁTOR ZDROJA – prepnite na režim Bluetooth, zapne sa
kontrolka a počas párovania začne blikať. Po spárovaní prestane
modrá kontrolka blikať. Prepnite do režimu USB, modrá kontrolka
trikrát rýchlo zabliká, potom zhasne, potom o dve sekundy neskôr,
trikrát zabliká atď. Prepnite do režimu AUX, modrá kontrolka bude
pomaly a nepretržite blikať
9. INDIKÁTORY STAVU BATÉRIE
10. Indikátor 3D/basov – keď sú basy vypnuté a 3D priestorový zvuk
vypnutý, LED sa vypne.
Keď sú basy zapnuté a 3D priestorový zvuk vypnutý, oranžová LED
bude nepretržite svietiť.
Keď sú basy vypnuté a 3D priestorový zvuk zapnutý, oranžová LED
bude pomaly blikať.
11. INDIKÁTOR NABÍJANIA – keď je pripojená nabíjačka, červená
kontrolka sa zapne. Keď je zariadenie plne nabité, červená kontrolka
sa vypne.
B | POHĽAD ZOZADU
1. Konektor vstupu adaptéra DC 18 V – AC.
2. KONEKTOR USB – konektor USB podporuje prehrávanie a nabíjanie.
Čítajte zvukové súbory vo formáte MP3 na pamäťovom zariadení USB
s kapacitou do 32 GB (FAT32). Alebo nabíjajte svoje mobilné zariadenie
prostredníctvom konektora 5 V/1 A USB.
3. KONEKTOR AUX IN (VSTUP AUX) – pripojte zvukový kábel
sveľkosťou 3,5mm a vychutnajte si externú hudbu.
Návod na obsluhu
C | Nabíjanie reproduktora
Tento reproduktor používa zabudované batérie. Pred použitím batérií ich
nabite pripojením k adaptéru AC.
Pripojte sieťový adaptér (v balení) ku konektoru vstupu 18 V
jednosmerného prúdu na zadnej strane jednotky a potom do elektrickej
zásuvky.
Upozornenie: Používajte iba adaptér AC dodávaný s týmto zariadením.
Používajte iba dodané napájanie. Ak nepoužijete tento adaptér, nabíjanie
nie je k dispozícii alebo sa doba nabíjania môže líšiť. Môže to tiež spôsobiť
poškodenie zariadenia.
Zapnutie reproduktora
Stlačte vypínač na vrchnom paneli jednotky
na jej zapnutie.
Pri prvom použití bliká „indikátor zdroja“ modrou farbou, čo znamená, že
jednotka je v režime párovania.
TIPY:
Ak chcete zrušiť alebo povoliť posielanie hlasových správ, stlačte vreži-
me prevádzky tlačidlo SOURCE (ZDROJ) a podržte ho na 3 sekundy.
Keď po nastavení Bluetooth znovu zapnete reproduktor, jednotka vyhľadá
predtým spárované zariadenie. Po nájdení sa automaticky spáruje
sdaným zariadením.
Vypnutie reproduktora
Na vypnutie jednotky stlačte vypínač.
Po 15 minútach bez aktivity/pripojenia sa jednotka automaticky vypne,
aby šetrila batériu.
Pripojenie Bluetooth
1. Opakovaným stláčaním tlačidla SOURCE (ZDROJ) prepnite na režim
Bluetooth. Jednotka oznámi režim „Bluetooth“.
2. Uistite sa, že je jednotka v režime párovania.
3. Povoľte Bluetooth na zariadení, ktoré chcete spárovať s jednotkou. Ak
chcete začať párovať a pripájať sa k jednotke, vyberte z dostupných
zariadení „Sharp PS-919“ (v prípade potreby zadajte heslo „0000“).
4. Po úspešnom pripojení bude indikátor zdroja svietiť stále modrou
farbou a začujete hlášku („Connected“ (Pripojené).
5. Táto jednotka je kompatibilná s hlasovým asistentom vo vašom
inteligentnom zariadení.
POZNÁMKY:
Tento reproduktor po vypnutí a opätovnom zapnutí podporuje automa-
tické pripojenie s predtým spárovaným zariadením.
Ak chcete spárovať s novým zariadením Bluetooth, musíte odpojiť
spárované zariadenie.
Ak chcete odpojiť pripojenie Bluetooth dlhšie podržte tlačidlo
. Alebo
môžete vypnúť funkciu Bluetooth vo svojom inteligentnom zariadení.
Zariadenie oznámi „disconected“ (odpojené).
Pripojenie dvoch zariadení PS-919
prostredníctvom Bluetooth (TWS)
TWS/skutočné bezdrôtové stereo – režim Duo
To umožňuje prepojiť dva reproduktory PS-919 určené na večierky ako
ľavý a pravý stereofónny reproduktor pre skutočný stereofónny zážitok.
Prvý pripojený reproduktor je hlavný a druhý je sekundárny.
Stlačte a podržte tlačidlo SOURCE na prvom reproduktore, až kým
reproduktor nepovie „Duo Mode pairing“ (párovanie v režime Duo),
potom uvoľnite tlačidlá.
Stlačte a podržte tlačidlo Režim M na druhom reproduktore, až kým
reproduktor nepovie „Duo Mode pairing“ (párovanie v režime Duo),
potom uvoľnite tlačidlá
Počkajte, kým jeden reproduktor povie Duo Mode connected“ (pripojené
v režime Duo). Reproduktory sú potom medzi sebou prepojené.
Reproduktor, ktorý povie Duo Mode connected“ (pripojené v režime
Duo), je hlavný reproduktor a toto je ten reproduktor, ktorý by ste mali
spárovať so svojím telefónom.
Na spárovanie Bluetoothk inteligentnému prístroju s technológiou
Bluetooth vyhľadajte na svojom prístroji zariadenie „SHARP PS-919“
aspárujte ho.
Keď ste v režime Duo a vypnete jeden reproduktor, vypnú sa obidva
reproduktory.
Keď zapínate reproduktory, musíte ich zapnúť po jednom.
Keď sa zapnú obidva reproduktory, režim Duo sa znovu automaticky
pripojí a budete počuť „Duo Mode connected“ (pripojené v režime Duo).
Ak chcete odpojiť režim Duo, stlačte a podržte tlačidlo SOURCE, až kým
nebudete počuť „Duo Mode disconnected“ (odpojené z režimu Duo).
Počúvanie hudby z externého zariadenia
Jednotku môžete použiť na počúvanie hudby z mnohých typov externých
zariadení.
1. Pripojte prídavné zvukové zariadenie k jednotke prostredníctvom
3,5mm zvukového vstupného konektora.
2. Opakovaným stláčaním tlačidla SOURCE (ZDROJ) prepnite na režim
AX. V režime AUX bude pomaly blikať modrá kontrolka.
3. Prehrávajte a ovládajte hudbu na zvukovom zariadení a na nastavenie
hlasitosti použite tlačidlá
a na jednotke.
Funkcie prehrávania cez USB a nabíjanie
Konektor USB na zadnom paneli jednotky podporuje prehrávanie
anabíjanie.
1. Vložte jednotku USB do konektora USB v zadnej časti jednotky.
2. Jednotka automaticky prejde do režimu USB.
3. Jednotka okamžite začne prehrávať skladby z USB.
POZNÁMKY:
Do režimu USB môžete prejsť iba vtedy, keď je zapojené zariadenie USB.
podporuje pamäťové zariadenie USB s kapacitou do 32 GB
podporovaný zvukový formát je MP3
4. Prostredníctvom konektora USB môžete nabíjať mobilné zariadenia.
Nastavenie svetelných efektov
1. Krátkym stlačením tlačidla na hornom paneli jednotky zmeníte
režim blikania stredového svetla. K dispozícii je 5 efektov blikania:
Farby postupne blikajú.
Dynamické blikanie, svetlá budú blikať spolu s hudbou.
Farebné rotačné blikanie.
Monochromatické rotačné blikanie.
Vyp.
2. Dlhé stlačenie (2 s): zmena bočného svetelného režimu
3. Dlhšie stlačenie (4 s): vypnutie všetkých svetiel
MAGYAR
A termék használata előtt olvassa el az összes biztonsági gyelmeztetést! Teljes
körű útmutatásért kérjük, olvassa el a felhasználói útmutatót, ami letölthető a
sharpconsumer.eu webhelyről.
Kezelőszervek és csatlakozók
A | FELÜLNÉZET
1. gomb – Nyomja meg a gombot a készülék bekapcsolásához.
Hosszan nyomva tartva a gombot kikapcsolhatja a készüléket.
2.
gomb – Röviden lenyomva: az elülső világítás módjának
megváltoztatása. Hosszan lenyomva (2 mp): az oldalsó megvilágítási
mód megváltoztatása. Hosszabban lenyomva (4 mp): kikapcsolja ki az
összes fényt.
3.
gomb – Nyomja le röviden a gombot a basszus és a 3D térhatású
hangzás üzemmódok közötti váltáshoz:
A. Basszus kikapcsolva, 3D kikapcsolva - narancssárga LED nem világít
B. Basszus bekapcsolva, 3D kikapcsolva - narancssárga LED
folyamatosan világít
C. Basszus kikapcsolva, 3D bekapcsolva - narancssárga LED lassan
villog Hosszan megnyomva a gombot kikapcsol mindkét üzemmód:
Basszus kikapcsolva, 3D kikapcsolva.
4.
gomb – Nyomja meg a gombot a lejátszás hangerejének
növeléséhez. Hosszan nyomva tartva a gombot a következő számra
ugorhat.
5. SOURCE gomb – A gomb többszöri megnyomásával léphet a
lejátszási módok között: Bluetooth, AUX, USB. A gomb hosszú
megnyomásával aktiválható a TWS/Duo mód funkció.
Vegye gyelembe, hogy az USB mód csak akkor választható, ha egy
USB eszköz csatlakoztatva van a készülékhez.
6.
gomb – Nyomja meg a gombot a lejátszás elindításához vagy
szüneteltetéséhez. A gombot hosszan nyomva tartva megszakítja a
Bluetooth kapcsolatot.
7.
gomb – Nyomja meg a gombot a lejátszás hangerejének
csökkentéséhez. Hosszan nyomva tartva a gombot az előző számra
ugorhat.
8. SOURCE INDICATOR – Váltás Bluetooth módra. A kék lámpa
kigyullad és párosítás közben villogni kezd. A párosítás után a kék
lámpa nem villog tovább. Váltás USB módra. A kék fény háromszor
gyorsan felvillan, aztán kialszik, majd két másodperccel később újból
háromszor, és így tovább. Váltás AUX módra. A kék lámpa lassan és
folyamatosan villog.
9. AKKUMULÁTOR ÁLLAPOT KIJELZŐK
10. 3D/basszus kijelzés – Ha a basszus ki van kapcsolva és a 3D surround
ki van kapcsolva, a LED nem világít.
Ha a basszus be van kapcsolva és a 3D térhatású hangzás ki van
kapcsolva, a narancssárga LED folyamatosan világít.
Ha a basszus ki van kapcsolva és a 3D térhatású hangzás be van
kapcsolva, a narancssárga LED lassan villog.
11. ÚJRATÖLTÉS KIJELZŐ – Ha a töltő csatlakoztatva van, a piros fény
világít. Ha a készülék teljesen feltöltődött, a piros fény kialszik.
B | HÁTSÓ NÉZET
1. DC 18V – Adapter bemeneti csatlakozója.
2. USB CSATLAKOZÓ – Az USB csatlakozó a lejátszást és a töltést
támogatja. MP3 formátumú audio fájlokat képes beolvasni USB
tárhelyről, aminek a kapacitása maximum 32 GB (FAT32) lehet. Vagy
feltöltheti mobilkészüléket az 5V/1A-os USB porton keresztül.
3. AUX IN JACK – Csatlakoztasson egy 3,5 mm-es audiokábelt külső
zenei eszközök élvezetéhez.
Használati utasítások
C | A hangszóró töltése
Ez a hangszóró beépített akkumulátorokkal rendelkezik. Használat előtt
töltse fel az akkumulátorokat a hálózati adapter csatlakoztatásával.
Csatlakoztassa a hálózati adaptert (tartozék) a készülék hátulján lévő DC
18V jelzésű bemeneti csatlakozóhoz, majd a fali aljzathoz.
Figyelmeztetés: Csak a készülékhez mellékelt hálózati adaptert használja! Csak
a mellékelt tápegységet használja! Ha nem ezt az adaptert használja, akkor a
töltés nem lehetséges vagy a töltési idő eltérhet. Ezzel károsíthatja az eszközt.
A hangszóró bekapcsolása
Nyomja meg a POWER ON/OFF gombot a készülék tetején
a bekapcsoláshoz.
Első használatkor a “Forrás kijelző" (Source indicator) kéken villog, jelezve,
hogy a készülék párosítás módban van.
TIPPEK:
A hangüzenetek letiltásához vagy engedélyezéséhez nyomja meg és
tartsa lenyomva a SOURCE gombot 3 másodpercig bekapcsolás közben.
Amikor a Bluetooth beállítás után újra bekapcsolja a hangszórót, a
készülék megkeresi az előzőleg párosított eszközt. Miután megtalálta,
automatikusan párosítja magát az adott eszközzel.
A hangszóró kikapcsolása
Nyomja meg a POWER ON/OFF gombot a készülék kikapcsolásához.
15 perc tétlenség/csatlakozás nélküli időtartam után a készülék
automatikusan kikapcsol, hogy megőrizze az akkumulátor töltöttségét.
Bluetooth kapcsolat
1. Nyomja meg a SOURCE gombot többször a Bluetooth módra
váltáshoz. A készülékből a "Bluetooth" üzenet hallható.
2. Győződjön meg róla, hogy a készülék párosítás módban van.
3. Engedélyezze eszközén a Bluetooth funkciót, hogy létrejöjjön a
párosítás a készülékkel. Válassza ki a ‘’Sharp PS-919,, elemet az
elérhető készülékek közül (adja meg a ‘’0000jelszót, ha szükséges) a
párosítás elindításához és a kapcsolat létrehozásához.
4. A sikeres csatlakozás után a „Forrás kijelző” folyamatos kék színre vált
és hangjelzést hall ("Connected" - csatlakoztatva).
5. Ez az egység kompatibilis az okoseszköze hangvezérlésével.
MEGJEGYZÉS:
Ez a hangszóró támogatja az automatikus kapcsolódást egy korábban
párosított eszközzel a kikapcsolás és a bekapcsolás után.
Ha párosítani szeretné egy új Bluetooth eszközzel, akkor le kell választania
a már párosított eszközt.
A Bluetooth kapcsolat bontásához nyomja meg hosszan a
gombot.
Vagy kikapcsolhatja az okoseszköze Bluetooth funkcióját. A készülék
hangüzenetet ad: "disconected" (szétkapcsolva).
Két PS-919 csatlakoztatása Bluetooth-on
(TWS) keresztül
TWS/True wireless Stereo (Valódi vezeték nélküli sztereó) - Duo
mód
Ez a funkció lehetővé teszi két PS-919 party hangszóró összekapcsolását
bal és jobb sztereó hangszóróként az igazi sztereó élmény érdekében. Az
első csatlakoztatott hangszóró a mester hangszóró, a második a szolga.
Nyomja meg és tartsa lenyomva az első hangszórón a SOURCE gombot,
amíg a hangszóróból nem hallja a „Duo Mode pairing” (Duo mód párosí-
tás) üzenetet. Ekkor engedje el a gombot.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a második hangszóró M Mód gombjait,
amíg a hangszóróból nem hallható, hogy „Duo Mode pairing” (Duo Mode
párosítás). Ekkor engedje el a gombokat.
Várjon, amíg a hangszóróból nem hallható a Duo Mode connected (Duo
mód csatlakoztatva). A hangszórók ezzel csatlakoztak egymáshoz.
Az a hangszóró, amelyikből a Duo Mode connected üzenet hallható, az a
fő hangszóró, ehhez kell párosítania mobiltelefonját.
Bekapcsolt Bluetooth funkcióval rendelkező okos eszközhöz történő
Bluetooth párosításhoz keresse meg a "SHARP PS-919" eszközt készülé-
ke listájában és párosítsa vele.
Ha Duo üzemmódban kikapcsolja az egyik hangszórót, mindkét hang-
szóró ki fog kapcsolni.
A hangszórókat külön-külön kell bekapcsolni.
Ha mindkét hangszórót bekapcsolta, a Duo üzemmód automatikusan
újra kapcsolódik és a “Duo Mode connected” üzenet hallható.
A Duo mód szétkapcsolásához tartsa lenyomva a SOURCE gombot, amíg
a “Duo Mode disconnected” (Duo mód szétkapcsolva) üzenetet nem
hallja.
Zenehallgatás külső eszközről
A készülék sokféle külső eszköz zenéjének hallgatására használható.
1. Csatlakoztasson egy külső audio eszközt a készülékhez a 3,5 mm-es
audio bemeneti csatlakozón keresztül.
2. Nyomja meg többször a SOURCE gombot az AUX módra váltáshoz. A
kék fény lassan villog Aux módban.
3. Vezérelje a zenelejátszást az audió eszközön, és használja a és a
gombokat a készüléken a hangerő szabályozásához.
USB lejátszás és töltés funkció
A készülék hátlapján található USB port támogatja a lejátszást és a töltést.
1. Csatlakoztassa az USB meghajtót az egység hátulján található USB
nyílásba.
2. A készülék automatikusan USB módba lép.
3. A készülék azonnal elkezdi lejátszani a zeneszámokat az USB-ről.
MEGJEGYZÉS:
Az USB mód csak akkor használható, ha egy USB eszköz csatlakoztatva
van.
maximum 32 GB-os USB eszközök támogatottak
a támogatott audio formátum az MP3
4. A mobileszközöket az USB porton keresztül lehet feltölteni.
A fényhatások beállítása
1. Röviden nyomja meg az egység felső részén található gombot a
középső fény villogó üzemmódjának megváltoztatásához. 5 villogó
hatás van:
A színek fokozatosan villognak.
Dinamikusan villogás, a fények a zenével villognak.
Színek körbe villognak.
Fekete-fehér forgó villogás.
Kikapcsolva.
2. Hosszan lenyomva (2 mp): az oldal fény mód megváltoztatása
3. Hosszabban lenyomva (4 mp): az összes fény kikapcsolása
ROMÂNĂ
Înainte de a utiliza produsul, citii toate instruciunile de sigurană. Pentru
instruciuni complete, consultai ghidul de utilizare disponibil pentru
descărcare de pe site-ul web website sharpconsumer.eu.
Panouri i comenzi
A | VEDERE DE SUS
1. Butonul Apăsai butonul pentru a porni unitatea. Apăsai lung
butonul pentru a opri unitatea.
2. Butonul
Apăsare scurtă: schimbă modul luminii frontale
Apăsare lungă (2 sec.): schimbă modul luminii laterale
Apăsare mai lungă (4 sec.): oprii toate luminile
3. Butonul
Apăsai scurt butonul pentru a comuta între modurile
Bas & 3D surround:
A. Bas Oprit, 3D Oprit - LED-ul portocaliu este stins
B. Bas Pornit, 3D Oprit - LED portocaliu aprins continuu
C. Bas Oprit, 3D Pornit - LED portocaliu intermitent lent
O apăsare lungă a butonului va dezactiva ambele moduri: Bas Oprit,
3D Oprit.
4. Butonul
Apăsai butonul pentru a mări volumul de redare.
Apăsai lung butonul pentru a trece la următoarea piesă de redat.
5. Butonul SOURCE – Apăsai butonul în mod repetat pentru a comuta
modul de redare: Bluetooth, AUX, USB. O apăsare lungă a butonului va
activa funcia modului TWS/Duo.
Reinei că modul USB poate  selectat doar dacă se conectează un
stick USB la unitate.
6. Butonul
Apăsai butonul pentru redare sau pentru a întrerupe
redarea. Apăsând lung pe buton, conexiunea Bluetooth va 
deconectată.
7. Butonul
Apăsai butonul pentru a micora volumul de redare.
Apăsai lung pe buton pentru a trece la piesa anterioară de redat.
8. INDICATOR SURSĂ – Comutai în modul Bluetooth, lumina albastră
se aprinde i începe să clipească la asociere. După asociere, lumina
albastră nu mai clipete. Comutai la modul USB, lumina albastră
clipete rapid de trei ori, apoi se stinge, apoi, după două secunde, de
trei ori i aa mai departe. Comutai la modul AUX, lumina albastră
clipete lent i continuu
9. INDICATOARE STARE BATERIE
10. Indicator 3D/Bas – În modul Bas Oprit i 3D surround Oprit, LED-ul
este stins.
În modul Bas Pornit i 3D surround Oprit, LED-ul portocaliu este aprins
continuu.
În modul Bas Oprit i 3D surround Pornit, LED-ul portocaliu clipete
lent.
11. INDICATOR DE REÎNCĂRCARE – Când încărcătorul este conectat,
lumina roie se aprinde. Când dispozitivul este complet încărcat,
lumina roie se stinge.
B | VEDERE DIN SPATE
1. C.C. 18 V – Port intrare adaptor C.A.
2. PORT USB – Portul USB acceptă redarea i încărcarea. Citii ierele
audio în format MP3 de pe dispozitivul de stocare USB la o capacitate
de până la 32 GB (FAT32). Sau încărcai dispozitivul mobil prin portul
USB 5 V/1 A.
3. MUFĂ AUX IN – Conectai cablul audio de 3,5 mm pentru a vă bucura
de muzica externă.
Instruciune de utilizare
C | Încărcarea boxei
Această boxă folosete baterii încorporate. Înainte de a o utiliza, încărcai
bateriile conectând adaptorul C.A.
Conectai adaptorul de alimentare C.A. (furnizat) la portul de intrare C.C. de
18 V de pe partea din spate a unităii i apoi la priza de perete.
Atenie: Folosii doar adaptorul C.A. furnizat împreună cu acest dispozitiv.
Utilizai doar sursa de alimentare furnizată. Dacă nu utilizai acest adaptor,
încărcarea nu este disponibilă sau timpul de încărcare poate diferi. i poate
cauza deteriorarea dispozitivului.
Pornirea boxei
Apăsai butonul POWER ON/OFF de pe panoul superior al unităii
pentru a o porni.
La prima utilizare, „Indicator sursă” clipete în culoarea albastru, indicând
faptul că unitatea se aă în modul de asociere.
SFATURI:
Pentru a dezactiva sau activa mesageria vocală, apăsai lung butonul
SOURCE 3 secunde în timpul operaiunii de pornire.
Când pornii din nou boxa după congurarea Bluetooth, unitatea va că-
uta dispozitivul asociat anterior. După ce îl găsete, se va asocia automat
cu dispozitivul respectiv.
Oprirea boxei
Apăsai butonul POWER ON/OFF pentru a opri unitatea.
După 15 min. fără activitate/conexiune, unitatea se va opri automat pentru
a conserva bateria.
Conexiune Bluetooth
1. Apăsai butonul SOURCE în mod repetat pentru a comuta la modul
Bluetooth. Unitatea va emite un mesaj vocal „Bluetooth”.
2. Asigurai-vă că unitatea se aă în modul de asociere.
3. Activai Bluetooth pe dispozitivul pe care dorii să îl asociai cu
unitatea. Selectai „Sharp PS-919,, din dispozitivele disponibile
(introducei parola ‘’0000,, dacă este necesar) pentru a porni
asocierea i conectarea la unitate.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sharp PS-919(BK) Lühike juhend

Tüüp
Lühike juhend