Sharp GX-BT480(BK) Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
GX-BT480
User manual
Bluetooth Speaker
HULV BGLT ROET HRCZ SRSKSU
RU TR UA HESL EL
EN NLFR NODE PLIT SVES DKPT
EN
Thank you for choosing the SHARP product.
Important safety instructions
Please, read these safety instructions and respect
the following warnings before the appliance is
operated:
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
This symbol means that the product should be disposed
of in an environmentally friendly manner and not with
general household waste.
In order to prevent  re always
keep candles and other open
ames away from this product.
WARNING - PROTECT YOUR HEARING
SHARP DEVICES CAN REACH VOLUMES ABOVE 100 DECIBELS.
PROLONGED USE AT HIGH VOLUMES MAY AFFECT YOUR HEARING
CAPACITY AND MAY RESULT IN NOISE INDUCED HEARING LOSS (NIHL).
TURN OFF THE POWER TO YOUR DEVICE WHEN NOT IN USE.
Please ensure that the device and any associated components such
as ear gels or chargers are stored safely and that any packaging or
unwanted contents are disposed of thoughtfully. Do not place the
product on the  oor or leave it in a place where young children could
access it, or someone could trip over it.
Smart Practices While Driving
Check the laws and regulations on the use of mobile devices and
accessories such as your SHARP device in the areas where you drive.
Always obey them.
DO NOT USE MOBILE DEVICES AND ACCESSORIES IN AREAS WHERE
THEIR USE IS PROHIBITED. ENSURE THAT YOUR USE COMPLIES WITH
ANY RESTRICTIONS.
Your SHARP device lets you communicate by voice when wireless
service is available and safe conditions allow.
When driving a car, driving is your  rst responsibility.
If you choose to use your Bluetooth device while driving, remember
the following tips:
Get to know your SHARP device and its features such as speed dial
and redial. These features help you to place your call without taking
your attention o the road.
If you receive an incoming call at an inconvenient time, let your voice
mail answer it for you.
Let the person you are speaking to know you are driving; if necessary,
suspend the call in heavy tra c or hazardous weather conditions.
Rain, sleet, snow, ice, and heavy tra c can be hazardous.
Do not take notes or look up phone numbers while driving.
Remember that your primary responsibility is driving safely.
Do not engage in stressful or emotional conversations that may be
distracting.
Make people you are talking to aware you are driving and suspend
conversations that can divert your attention away from the road.
In the case of  re, tra c accidents, medical or other serious
emergencies, dial the local emergency number.
Call roadside assistance or a special non-emergency wireless
assistance number when necessary.
Care and Handling
Your SHARP Bluetooth device is a precision engineered instrument. To
ensure its ongoing performance, you should look after it as you would
any quality consumer electronic product, and use it in accordance with
the instructions.
SHARP recommends that you take the following precautions.
Avoid leaving your device in direct sunlight, such as on the dashboard
or console of a car or truck. Do not leave your device unattended in
your vehicle.
Do not leave your device, or use your device, in any area where
the temperature may exceed 60 degrees Centigrade (140 degrees
Fahrenheit), such as inside a closed car on a hot day.
Remember that on a hot day the temperature inside a closed car may
be signi cantly higher than the outside air temperature.
Do not leave your device, or use your device, in any area where the
temperature is likely to drop below 0 degrees Centigrade (32 degrees
Fahrenheit).
Do not leave your device, or use your device, in any area exposed to
humidity, dust, soot, other foreign objects, smoke, or steam as this
may cause your device to malfunction.
Do not use any household or industrial grade detergents or cleaners
to clean your device. If your device becomes dirty or smeared, in most
instances a wipe with a dry or slightly damp cloth should be su cient
to clean it.
Do not leave your Bluetooth device plugged into a wall or carcharger
for long periods after it is fully charged. SHARP does not recommend
long periods of continued charging.
Before charging your SHARP device, make sure that the AC outlet,
adaptor and cable are not damaged. If you notice any abnormalities,
seek advice from a quali ed professional.
If traveling internationally, ensure that your SHARP wall or car power
adapter is approved for use in the country where you plan to use it
and hat the adapter voltage is suited to the local power supply.
Should a fault develop with your SHARP product, contact SHARP for
advice on how to proceed.
Do not attempt to repair or alter any SHARP product yourself.
Approved Accessories
The use of accessories not approved by SHARP, including but not limited
to batteries, antennas, wall adapters, car chargers, ear gels and foam tips
and convertible covers, may cause your SHARP device to malfunction or
in the case of non-approved electrical accessories may cause the device
to exceed RF energy exposure guidelines.
Use of non approved accessories will void your device’s warranty.
Electromagnetic Interference
Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic
interference (EMI) if inadequately shielded, electromagnetic con gured
for electromagnetic compatibility. Similar to a mobile phone, your
SHARP device is a low power transmitter / receiver and is covered by
regulations pertaining to such devices. Turn o your SHARP device in
any facility where posted notices instruct you to do so. These facilities
may include hospitals or health care facilities that may be using
equipment that is sensitive to external RF energy.
When instructed to do so, turn o your SHARP device when on board
an aircraft. Any use of a mobile device must be in accordance with
applicable laws, regulations and airline crew instructions.
Some Bluetooth devices may interfere with some hearing aids. In the
event of such interference, you may want to consult your hearing aid
manufacturer or physician to discuss alternatives.
If you use any other personal medical device, consult the
manufacturer of your device to determine if it is adequately shielded
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
from RF energy. Your doctor or physician may be able to assist you in
obtaining this information.
If you are in doubt about whether your SHARP device be safely turned
on or used, please consult an authorized person in the location you
want to use your SHARP device. If no authorized person is available
or you remain uncertain, SHARP recommends that you turn o your
Bluetooth device and any mobile phones unless they are required in
an emergency situation.
Power Adapter
To disconnect the unit from the mains supply, unplug the lead from
the mains socket.
Only use the supplied mains adaptor as failure to do this may result in
a safety risk and/or damage to the unit.
How to remove the battery for disposal
RISK OF INJURY. WEAR GLOVES WHEN WORKING!
The battery should be removed by an authorized Sharp service
centre. Not doing so will invalidate any guarantees and warranties
on your device.
1: Use a  at screwdriver to gently prise away the fabric cover.
2: Pull the silicon cover aside to show the screws underneath.
3: Unscrew the two sides metal hook
4: Unscrew the left end cap (four screw)
5: Unscrew the right end cap (four screw)
6: Remove the top plastic cover by taking out the four retaining screws.
7: Peel o the button silicon when the plastic cover has been removed.
8: Now remove the remaining screws holding the two halves of the
product together
9: Remove the screws holding the battery in place.
10: Disconnect the battery connector from the board.
11: Remove the battery.
Disposal of this equipment
Do not dispose of this product as unsorted municipal
waste. Return it to a designated collection point for
the recycling of WEEE in accordance with local law.
By doing so, you will help to conserve resources and
protect the environment.
The shown above appears on electrical and electronical equipment
(or the packaging) to remind users of this.
Users are requested to use existing return facilities for used
equipment and batteries.
CE Statement:
Hereby, UMC Poland sp. z o.o. declares that this audio device is
in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available by following the link http://
www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/
What is included in the box:
1 x Main unit GX-BT480
1 x USB Cable
1 x AUX In Cable
1 x AC charger
1 x Carry Strap
1 x User manual
Panels & Controls
Buttons
5
6
1
2
7
3
4
1. Power – short press to power on/o
2. M Mode – click to change modes
3. EQ – Click to change EQ
4.
Skip forward – Click to skip
5.
Skip backward – Click to skip
6.
– Light Indicator
7.
– Battery Indicator
8. Volume down – Single click or hold
9. Play/Pause – Click to play/pause, Double Click for SIRI/GOOGLE.
Click to answer/end, Double Click to reject call.
10.
Volume up – Single click or hold
4
EN
from RF energy. Your doctor or physician may be able to assist you in
obtaining this information.
If you are in doubt about whether your SHARP device be safely turned
on or used, please consult an authorized person in the location you
want to use your SHARP device. If no authorized person is available
or you remain uncertain, SHARP recommends that you turn o your
Bluetooth device and any mobile phones unless they are required in
an emergency situation.
Power Adapter
To disconnect the unit from the mains supply, unplug the lead from
the mains socket.
Only use the supplied mains adaptor as failure to do this may result in
a safety risk and/or damage to the unit.
How to remove the battery for disposal
RISK OF INJURY. WEAR GLOVES WHEN WORKING!
The battery should be removed by an authorized Sharp service
centre. Not doing so will invalidate any guarantees and warranties
on your device.
1: Use a  at screwdriver to gently prise away the fabric cover.
2: Pull the silicon cover aside to show the screws underneath.
3: Unscrew the two sides metal hook
4: Unscrew the left end cap (four screw)
5: Unscrew the right end cap (four screw)
6: Remove the top plastic cover by taking out the four retaining screws.
7: Peel o the button silicon when the plastic cover has been removed.
8: Now remove the remaining screws holding the two halves of the
product together
9: Remove the screws holding the battery in place.
10: Disconnect the battery connector from the board.
11: Remove the battery.
Disposal of this equipment
Do not dispose of this product as unsorted municipal
waste. Return it to a designated collection point for
the recycling of WEEE in accordance with local law.
By doing so, you will help to conserve resources and
protect the environment.
The shown above appears on electrical and electronical equipment
(or the packaging) to remind users of this.
Users are requested to use existing return facilities for used
equipment and batteries.
CE Statement:
Hereby, UMC Poland sp. z o.o. declares that this audio device is
in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available by following the link http://
www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/
What is included in the box:
1 x Main unit GX-BT480
1 x USB Cable
1 x AUX In Cable
1 x AC charger
1 x Carry Strap
1 x User manual
Panels & Controls
Buttons
5
6
1
2
7
3
4
1. Power – short press to power on/o
2. M Mode – click to change modes
3. EQ – Click to change EQ
4. Skip forward – Click to skip
5. Skip backward – Click to skip
6.
– Light Indicator
7.
– Battery Indicator
8. Volume down – Single click or hold
9. Play/Pause – Click to play/pause, Double Click for SIRI/GOOGLE.
Click to answer/end, Double Click to reject call.
10.
Volume up – Single click or hold
Behind the port cover
11
14
12
13
11. MicroUSB Charge slot – please use supplied AC charger and USB
cable, charge time up to 3.5 hours.
12. Micro SD card slot – up to 32GB card supported MP3, WAV, APE,
FLAC audio formats, card sold separately
13. Aux in Jack 3.5mm – Aux in cable supplied
14. Carry strap hooks for use with supplied carry strap.
Getting started
Power on/off
Short press
button to power on/off the speaker.
The indicator light will fl ash blue. The speaker has a memory
function and when powered will enter the same mode as prior
to power off. Each time the speaker powers on it will reset to
25% volume.
After 10 mins with no activity/connection the GX-BT480 will
automatically power off to conserve battery.
Charging
Please use supplied AC charger and USB cable to charge the GX-
BT480. A full charge will take around 3.5 hours. Please close the
port cover after you have charged the GX-BT480.
USEU UKAU
Modes
Bluetooth Mode
A. Pairing
Power on the speaker and enter Bluetooth mode. The light
indicator will fl ash. On your smartphone search Bluetooth
devices for the “SHARP GX-BT480”. Once connected the
speaker will announce it is “connected” and the indicator
light will cease fl ashing.
B. Music
Click to play/pause
Click for previous track
Click for next track
Click to decrease volume
Click to increase volume
C. Calls
Click to answer an incoming call
Click to end the active call
Double click to reject an incoming call
D. SIRI/GOOGLE
Double click to activate/cancel Siri/Google voice dialing.
E. Disconnect
Press and hold to disconnect the current Bluetooth
connection. The GX-BT480 will prompt “disconnected”.
Then other Bluetooth devices can fi nd and pair with the
GX-BT480.
Duo Mode
Dual speaker wireless stereo pairing for wide stereo sound stage.
1. Press the power button on the  rst speaker to turn the speaker “On”
2. Press and hold the M (mode) button on the  rst speaker until the
speaker says “Duo Mode pairing” then release the buttons
3. Press the power button on the second speaker to turn the speaker
“On”
4. Press and hold the M (mode) button on the second speaker until the
speaker says “Duo Mode pairing then release the buttons
5. Please wait until one speaker says Duo Mode connected”.
This may take up to 1 minute. The speakers are now connected to
each other.
6. The speaker that says Duo Mode connected is the master speaker
and this is the speaker that you should pair with your phone.
For Bluetooth pairingto a Bluetooth-out enabled smart device search
for “GX-BT480” on your device and pair.
If you receive a phone call while in Duo Mode the call will only come
through the master speaker.
When in Duo Mode and you Power off one speaker both speakers will
power o .
When you Power on the speakers, they need to be turned on individual-
ly.
When both speakers are powered on Duo Mode will automatically
reconnect and you will hear “Duo Mode connected”.
To disconnect Duo Mode press and hold the M (mode) button on one
speaker until you hear “Duo Mode disconnected”.
To clear Duo Mode pairing press and hold the M (mode) button on
one speaker until the speaker says Duo Mode cleared. This takes about
8 seconds.
Assuming direct line of sight, you should achieve be able to achieve a
range of over 40 metres between the two speakers. When used indoors,
the range will be a ected by any internal walls or obstacles between
the speakers.
Micro SD Card Mode
When you insert a Micro SD Card into the GX-BT480 it will
switch to Micro SD card playback and announce memory card
playback. Please press the play button to commence playing
music from the card.
Please note the GX-BT480 supports Micro SD cards upto 32GB,
FAT32 format and MP3, WAV, APE, FLAC audio formats.
If you wish to switch modes please press the
button.
Click to play/pause
Click for previous track
Click for next track
Click to decrease volume
Click to increase volume
Model SHARP GX-BT480
Output Power 2x20W (RMS)
Power Consumption 20W
Power consumption – Standby <1mW
Frequency Response 64Hz - 20kHz
Operating Temperature 5°C - 40°C
Battery Type Li-ion 38,48 Wh, battery pack 4x2600 mAh
Bluetooth
Version V 4.2
Frequency bands 2402 MHz ~ 2480 MHz
Maximum power transmitted <20dBm
Power Adapter
Model name: SOY 0500300-090
Input: AC 100-240V ~ 50/60Hz, 0.5A Max
Output:
DC 5V
3A
Manufacturer:
Schenzhen SOY Technology Co., Ltd
4F, 5F 501, A building. No.11, Daken Industrial, 2nd Road, xili Town, Nanshan District,
Schenzhen City, China
153 mm
304 mm150 mm
2,15kg
KG
Notes:
Unsupported  le formats are skipped. For example, Word documents
(.doc) or MP3  les with extension .dlf are ignored and not played
Even when the  les are in a supported format (MP3), some
may not play or display depending on the compatibility.
In some case, reading may be as long as 60
seconds, this is not a malfunction.
Depending on the amount of data and media speed, it
may take longer for the unit to read the USB device.
Aux in Mode
Use the 3.5mm audio cable included to connect the speaker to
an audio source (PC, MP3/MP4, mobile phone).
Short press the
button to enter “AUX IN” mode (the speaker
will prompt “Aux in” mode).
The speaker will play the music from the audio source.
Click to mute play back
Click to decrease volume
Click to increase volume
To change or control tracks please use your music source when
in Aux in mode.
EQ
The GX-BT480 features three different EQs: Standard, Bass
Boost, Movies.
EQ - Click to change EQ settings.
The default EQ is Standard EQ. This is for use when music is
already very Bass heavy and you need to pull it back a bit.
Standard EQ is the loudest option. Bass Boost EQ will enhance
the level of bass. Movie EQ enables using the GX-BT480 as a
soundbar with low latency playback and the ability to hear the
dialogue and all the action without compromise.
6
DE
Model SHARP GX-BT480
Output Power 2x20W (RMS)
Power Consumption 20W
Power consumption – Standby <1mW
Frequency Response 64Hz - 20kHz
Operating Temperature 5°C - 40°C
Battery Type Li-ion 38,48 Wh, battery pack 4x2600 mAh
Bluetooth
Version V 4.2
Frequency bands 2402 MHz ~ 2480 MHz
Maximum power transmitted <20dBm
Power Adapter
Model name: SOY 0500300-090
Input: AC 100-240V ~ 50/60Hz, 0.5A Max
Output:
DC 5V
3A
Manufacturer:
Schenzhen SOY Technology Co., Ltd
4F, 5F 501, A building. No.11, Daken Industrial, 2nd Road, xili Town, Nanshan District,
Schenzhen City, China
153 mm
304 mm150 mm
2,15kg
KG
Notes:
Unsupported  le formats are skipped. For example, Word documents
(.doc) or MP3  les with extension .dlf are ignored and not played
Even when the  les are in a supported format (MP3), some
may not play or display depending on the compatibility.
In some case, reading may be as long as 60
seconds, this is not a malfunction.
Depending on the amount of data and media speed, it
may take longer for the unit to read the USB device.
Aux in Mode
Use the 3.5mm audio cable included to connect the speaker to
an audio source (PC, MP3/MP4, mobile phone).
Short press the button to enter “AUX IN” mode (the speaker
will prompt “Aux in” mode).
The speaker will play the music from the audio source.
Click to mute play back
Click to decrease volume
Click to increase volume
To change or control tracks please use your music source when
in Aux in mode.
EQ
The GX-BT480 features three different EQs: Standard, Bass
Boost, Movies.
EQ - Click to change EQ settings.
The default EQ is Standard EQ. This is for use when music is
already very Bass heavy and you need to pull it back a bit.
Standard EQ is the loudest option. Bass Boost EQ will enhance
the level of bass. Movie EQ enables using the GX-BT480 as a
soundbar with low latency playback and the ability to hear the
dialogue and all the action without compromise.
Vielen Dank, dass Sie ein SHARP-Produkt gekauft haben.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitsanweisungen
durch und beachten Sie, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen, auf die folgenden Warnhinweise:
Das Dreieckszeichen mit Ausrufezeichen verweist auf
wichtige Funktions- und Wartungshinweise (Reparatur) in
der dem Gerät beigelegten Bedienungsanleitung.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt auf
umweltfreundliche Weise und nicht mit dem gewöhnlichen
Haushaltsmüll entsorgt werden sollte.
Halten Sie Kerzen und off enes
Feuer von diesem Produkt fern,
um einen Brand zu vermeiden.
WARNUNG– SCHÜTZEN SIE IHR GEHÖR
GERÄTE VON SHARP KÖNNEN EINE LAUTSTÄRKE VON ÜBER 100DEZIBEL
ERREICHEN. WENN SIE LÄNGERE ZEIT EINE HOHE LAUTSTÄRKE
EINSTELLEN, KANN IHR GEHÖR SCHADEN NEHMEN UND DIES KANN ZU
EINEM LÄRMBEDINGTEN HÖRVERLUST (HÖRSCHADEN) FÜHREN.
SCHALTEN SIE DAS GERÄT AUS, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.
Bitte überprüfen Sie, dass Sie das Gerät und die dazugehörigen
Komponenten wie beispielsweise Ohrhörer oder Ladegeräte
sicher aufbewahren und dass Sie sämtliche Verpackungen oder
unerwünschten Inhalte sorgfältig entsorgen. Stellen Sie das Gerät nicht
auf den Boden und lassen Sie es nicht an einem Ort, an dem es kleine
Kinder erreichen können oder wo jemand darüber stolpern könnte.
Kluge Verhaltensweisen beim Fahren
Informieren Sie sich über die Gesetze und Vorschriften zur Nutzung
von mobilen Geräten und Zubehör wie z.B. Ihrem SHARP-Gerät in den
Gegenden, durch die Sie fahren. Halten Sie sich immer an diese Gesetze
und Vorschriften.
BENUTZEN SIE KEINE MOBILEN GERÄTE UND/ODER ZUBEHÖRTEILE
AN ORTEN, AN DENEN IHRE NUTZUNG VERBOTEN IST.
VERGEWISSERN SIE SICH, DASS SIE SICH BEI DER NUTZUNG AN
ALLE EINSCHRÄNKUNGEN HALTEN.
Sie können mit Ihrem SHARP-Gerät per Sprache kommunizieren, falls
ein Drahtlosdienst zur Verfügung steht und sichere Verhältnisse dies
erlauben.
Wenn Sie mit einem Wagen fahren, hat das Fahren oberste Priorität.
Falls Sie Ihr Bluetooth-Gerät während der Fahrt nutzen wollen, halten
Sie sich an folgende Tipps:
Machen Sie sich mit Ihrem SHARP-Gerät und seinen Funktionen
vertraut– z.B. Kurzwahl und Wahlwiederholung. Mit diesen
Funktionen können Sie einen Anruf tätigen, ohne dass Ihre
Aufmerksamkeit von der Straße abgelenkt wird.
Wenn Sie zu einem ungünstigen Zeitpunkt einen Anruf erhalten,
lassen Sie ihn von Ihrer Voicemail beantworten.
Sagen Sie Ihrem Gesprächspartner, dass Sie gerade mit einem
Fahrzeug fahren– bei starkem Verkehr oder starkem Verkehr oder
gefährlichen Wetterbedingungen sollten Sie den Anruf unterbrechen.
Regen, Schneeregen, Schnee, Eis und starker Verkehr können
gefährlich sein.
Während der Fahrt sollten Sie sich keine Notizen machen und nicht
nach Telefonnummern suchen. Denken Sie daran: Ihre oberste
Priorität ist das sichere Fahren.
Führen Sie keine nervenaufreibenden oder emotionalen Gespräche,
die Sie beim Fahren ablenken könnten.
Sagen Sie Ihren Gesprächspartnern, dass Sie gerade einen Wagen
lenken, und unterbrechen Sie Gespräche, die Ihre Aufmerksamkeit
von der Straße ablenken können.
Bei Bränden, Verkehrsunfällen, medizinischen oder anderen schweren
Notfällen wählen Sie die örtliche Notrufnummer.
Rufen Sie– falls nötig– die Pannenhilfe oder eine spezielle drahtlose
Notrufzentrale an.
P ege und Wartung
Ihr Bluetooth-Gerät von SHARP ist ein präzisionsgefertigtes Gerät. Damit
die kontinuierliche Leistung gewährleistet wird, sollten Sie es wie jedes
andere hochwertige Unterhaltungselektronikprodukt behandeln und
entsprechend den Anweisungen nutzen.
SHARP emp ehlt, dass Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen treff en.
Platzieren Sie Ihr Gerät nicht in direktem Sonnenlicht, wie etwa auf
dem Armaturenbrett oder der Konsole eines Pkws oder Lkws. Lassen
Sie Ihr Gerät nicht unbeaufsichtigt in Ihrem Fahrzeug liegen.
Lassen Sie Ihr Gerät nicht an einem Ort liegen, an dem die Temperatur
60Grad Celsius übersteigen kann, wie beispielsweise an einem
heißen Tag in einem geschlossenen Auto.
Denken Sie daran: An einem heißen Tag kann die Temperatur
in einem geschlossenen Fahrzeug die der Außenluft deutlich
übersteigen.
Lassen Sie Ihr Gerät nicht an einem Ort, an dem die Temperatur unter
0Grad Celsius sinken kann.
Lassen Sie Ihr Gerät nicht an einem Ort, an dem es Feuchtigkeit,
Staub, Ruß, anderen Fremdkörpern, Rauch oder Dampf ausgesetzt
ist– dies kann Fehlfunktionen des Geräts verursachen.
Benutzen Sie zur Reinigung Ihres Geräts keinerlei Haushalts- oder
Industriereinigungsmittel oder Putzmittelmittel. Sollte Ihr Gerät
dreckig oder verschmiert sein, reicht es in der Regel aus, das Gerät mit
einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch zu reinigen.
Lassen Sie Ihr Bluetooth-Gerät nach dem Au aden nicht längere Zeit
an ein Wand- oder Autoladegerät angeschlossen. SHARP emp ehlt,
das Gerät nicht zu lange zu laden.
Ehe Sie Ihr SHARP-Gerät au aden sollten Sie überprüfen, dass die
Netzsteckdose, der Adapter und das Kabel unbeschädigt sind. Wenn
Sie Au älligkeiten feststellen, sollten Sie sich von einem quali zierten
Fachmann beraten lassen.
Bei internationalen Reisen sollten Sie sicherstellen, dass Ihr
SHARP-Wand- oder Kfz-Netzadapter für die Verwendung in
dem entsprechenden Land zugelassen ist und dass sich die
Adapterspannung für die örtliche Stromversorgung eignet.
Falls bei Ihrem SHARP-Produkt ein Fehler auftritt, wenden Sie sich
bitte an SHARP.
Versuchen Sie nicht, ein SHARP-Produkt selbst zu reparieren oder
umzubauen.
Zugelassenes Zubehör
Die Nutzung von Zubehör, das nicht von SHARP zugelassen
ist– einschließlich, aber nicht beschränkt auf Akkus, Antennen,
Wandadapter, Autoladegeräte, Ohrhörer, Schaumsto stöpsel und
austauschbare Abdeckungen– kann Fehlfunktionen Ihres SHARP-
Geräts verursachen oder bei nicht zugelassenem elektrischem Zubehör
dazu führen, dass das Gerät die Richtlinien für HF-Energiebelastung
überschreitet.
Wenn Sie nicht zugelassenes Zubehör nutzen, erlischt die Garantie für
Ihr Gerät.
Elektromagnetische Störungen
Beinahe alle elektronischen Gerät sind für elektromagnetische
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Störungen (EMI– Electromagnetic Interference) anfällig, wenn sie
nicht ordnungsgemäß abgeschirmt und elektromagnetisch für eine
elektromagnetische eine Verträglichkeit kon guriert sind. Wie ein
Mobiltelefon ist Ihr SHARP-Gerät ein Sender/Empfänger mit geringer
Leistung und unterliegt den entsprechenden Vorschriften. Schalten
Sie Ihr SHARP-Gerät in allen Einrichtungen aus, in denen Sie dazu
aufgefordert werden. Zu diesen Einrichtungen zählen möglicherweise
Krankenhäuser oder Einrichtungen im Gesundheitswesen, die vielleicht
Geräte nutzen, die emp ndlich auf externe HF-Energie reagieren.
Wenn Sie dazu aufgefordert werden, müssen Sie Ihr SHARP-Gerät
an Bord eines Flugzeugs ausschalten. Jede Nutzung eines mobilen
Geräts muss entsprechend den geltenden Gesetzen, Vorschriften und
Anweisungen der Flugbesatzung erfolgen.
Manche Bluetooth-Geräte können bestimmte Hörgeräte stören.
Falls eine solche Störung auftritt, sollten Sie den Hersteller Ihres
Hörgeräts oder Ihren Arzt konsultieren, um geeignete Alternativen
zu besprechen.
Falls Sie ein anderes medizinisches Gerät nutzen, sprechen Sie mit
dem Hersteller Ihres Geräts, um zu ermitteln, ob es ausreichend
gegen HF-Energie abgeschirmt ist. Bei der Bescha ung dieser
Informationen kann Ihnen Ihr Arzt helfen.
Wenn Sie bezweifeln, ob Ihr SHARP-Gerät sicher eingeschaltet oder
benutzt werden kann, wenden Sie sich bitte an dem Ort, an dem
Sie Ihr SHARP-Gerät nutzen möchten, an eine befugte Person. Wenn
keine befugte Person zur Verfügung steht oder Sie sich weiterhin
nicht sicher sind, emp ehlt SHARP, dass Sie Ihr Bluetooth-Gerät
und alle Mobiltelefone ausschalten– außer sie werden in einer
Notsituation gebraucht.
Netzadapter
Um die Einheit von der Stromversorgung zu trennen, trennen Sie das
Netzkabel von der Steckdose.
Benutzen Sie nur den mitgelieferten Netzadapter, andernfalls kann es
zu einem Sicherheitsrisiko/einer Beschädigung des Gerätes kommen.
Entfernen des Akkus zur Entsorgung
VERLETZUNGSRISIKO. TRAGEN SIE HANDSCHUHE BEIM ARBEITEN!
Der Akku sollte nur durch einen autorisierten Servicebetrieb
entfernt werden. Andernfalls werden alle Garantien und Garantien
auf Ihrem Gerät ungültig.
1: Entfernen Sie die Sto abdeckung vorsichtig mit einem  achen
Schraubendreher.
2: Ziehen Sie die Silikonabdeckung weg, um darunter die Schrauben
aufzudecken.
3: Lösen Sie beide Seiten des Metallhakens.
4: Lösen Sie die linke Abschlusskappe (vier Schrauben).
5: Lösen Sie die rechte Abschlusskappe (vier Schrauben).
6: Nehmen Sie die obere Kunststo abdeckung ab – entfernen Sie dazu
die vier Befestigungsschrauben.
7: Ziehen Sie das Tastensilikon ab, nachdem Sie die
Kunststo abdeckung entfernt haben.
8: Jetzt entfernen Sie die übrigen Schrauben, welche die beiden Hälften
des Produkts zusammenhalten.
9: Entfernen Sie die Schrauben, welche die Batterie befestigen.
10: Trennen Sie die Batterieverbindung von der Platine.
11. Entfernen Sie die Batterie.
Entsorgung dieses Geräts
Entsorgen Sie dieses Gerät niemals über den normalen
Hausmüll. Geben Sie es entsprechend den gesetzlichen
Regelungen vor Ort bei dem für das Recycling von
WEEE vorgesehenen Sammelpunkt ab. Damit helfen
Sie, Ressourcen einzusparen und die Umwelt zu
schützen.
Die oben aufgeführten Hinweise sind auf elektrischen und
elektronischen Geräten und Batterien (oder der Verpackung) zu
nden, um Nutzer entsprechend zu erinnern.
Nutzer werden darum gebeten, für gebrauchte Geräte und Batterien
bestehende Rückgabeeinrichtungen zu nutzen.
CE-Konformitätserklärung:
Die UMC Poland sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses Audiogerät die
wesentlichen Anforderungen und weitere entsprechende Vorschriften
der RED-Verordnung 2014/53/EU einhält. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse
verfügbar: http://www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/
Was be ndet sich im Karton:
1 x Hauptgerät GX-BT480
1 x USB-Kabel
1 x AUX-In-Kabel
1 x AC-Ladegerät
1 x Tragegurt
1 x Benutzerhandbuch
Panels & Bedienelemente
Knöpfe
5
6
1
2
7
3
4
1. Energie– kurz zum Ein-/Ausschalten drücken
2. M-Modus – zum Ändern der Modi klicken
3. EQ – für EQ-Wechsel klicken
4.
Vorwärts schalten– zum Überspringen klicken
5. Rückwärts schalten – zum Überspringen klicken
6. – Anzeigeleuchte
7.
– Akkuanzeige
8
DE
Störungen (EMI– Electromagnetic Interference) anfällig, wenn sie
nicht ordnungsgemäß abgeschirmt und elektromagnetisch für eine
elektromagnetische eine Verträglichkeit kon guriert sind. Wie ein
Mobiltelefon ist Ihr SHARP-Gerät ein Sender/Empfänger mit geringer
Leistung und unterliegt den entsprechenden Vorschriften. Schalten
Sie Ihr SHARP-Gerät in allen Einrichtungen aus, in denen Sie dazu
aufgefordert werden. Zu diesen Einrichtungen zählen möglicherweise
Krankenhäuser oder Einrichtungen im Gesundheitswesen, die vielleicht
Geräte nutzen, die emp ndlich auf externe HF-Energie reagieren.
Wenn Sie dazu aufgefordert werden, müssen Sie Ihr SHARP-Gerät
an Bord eines Flugzeugs ausschalten. Jede Nutzung eines mobilen
Geräts muss entsprechend den geltenden Gesetzen, Vorschriften und
Anweisungen der Flugbesatzung erfolgen.
Manche Bluetooth-Geräte können bestimmte Hörgeräte stören.
Falls eine solche Störung auftritt, sollten Sie den Hersteller Ihres
Hörgeräts oder Ihren Arzt konsultieren, um geeignete Alternativen
zu besprechen.
Falls Sie ein anderes medizinisches Gerät nutzen, sprechen Sie mit
dem Hersteller Ihres Geräts, um zu ermitteln, ob es ausreichend
gegen HF-Energie abgeschirmt ist. Bei der Bescha ung dieser
Informationen kann Ihnen Ihr Arzt helfen.
Wenn Sie bezweifeln, ob Ihr SHARP-Gerät sicher eingeschaltet oder
benutzt werden kann, wenden Sie sich bitte an dem Ort, an dem
Sie Ihr SHARP-Gerät nutzen möchten, an eine befugte Person. Wenn
keine befugte Person zur Verfügung steht oder Sie sich weiterhin
nicht sicher sind, emp ehlt SHARP, dass Sie Ihr Bluetooth-Gerät
und alle Mobiltelefone ausschalten– außer sie werden in einer
Notsituation gebraucht.
Netzadapter
Um die Einheit von der Stromversorgung zu trennen, trennen Sie das
Netzkabel von der Steckdose.
Benutzen Sie nur den mitgelieferten Netzadapter, andernfalls kann es
zu einem Sicherheitsrisiko/einer Beschädigung des Gerätes kommen.
Entfernen des Akkus zur Entsorgung
VERLETZUNGSRISIKO. TRAGEN SIE HANDSCHUHE BEIM ARBEITEN!
Der Akku sollte nur durch einen autorisierten Servicebetrieb
entfernt werden. Andernfalls werden alle Garantien und Garantien
auf Ihrem Gerät ungültig.
1: Entfernen Sie die Sto abdeckung vorsichtig mit einem  achen
Schraubendreher.
2: Ziehen Sie die Silikonabdeckung weg, um darunter die Schrauben
aufzudecken.
3: Lösen Sie beide Seiten des Metallhakens.
4: Lösen Sie die linke Abschlusskappe (vier Schrauben).
5: Lösen Sie die rechte Abschlusskappe (vier Schrauben).
6: Nehmen Sie die obere Kunststo abdeckung ab – entfernen Sie dazu
die vier Befestigungsschrauben.
7: Ziehen Sie das Tastensilikon ab, nachdem Sie die
Kunststo abdeckung entfernt haben.
8: Jetzt entfernen Sie die übrigen Schrauben, welche die beiden Hälften
des Produkts zusammenhalten.
9: Entfernen Sie die Schrauben, welche die Batterie befestigen.
10: Trennen Sie die Batterieverbindung von der Platine.
11. Entfernen Sie die Batterie.
Entsorgung dieses Geräts
Entsorgen Sie dieses Gerät niemals über den normalen
Hausmüll. Geben Sie es entsprechend den gesetzlichen
Regelungen vor Ort bei dem für das Recycling von
WEEE vorgesehenen Sammelpunkt ab. Damit helfen
Sie, Ressourcen einzusparen und die Umwelt zu
schützen.
Die oben aufgeführten Hinweise sind auf elektrischen und
elektronischen Geräten und Batterien (oder der Verpackung) zu
nden, um Nutzer entsprechend zu erinnern.
Nutzer werden darum gebeten, für gebrauchte Geräte und Batterien
bestehende Rückgabeeinrichtungen zu nutzen.
CE-Konformitätserklärung:
Die UMC Poland sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses Audiogerät die
wesentlichen Anforderungen und weitere entsprechende Vorschriften
der RED-Verordnung 2014/53/EU einhält. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse
verfügbar: http://www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/
Was be ndet sich im Karton:
1 x Hauptgerät GX-BT480
1 x USB-Kabel
1 x AUX-In-Kabel
1 x AC-Ladegerät
1 x Tragegurt
1 x Benutzerhandbuch
Panels & Bedienelemente
Knöpfe
5
6
1
2
7
3
4
1. Energie– kurz zum Ein-/Ausschalten drücken
2. M-Modus – zum Ändern der Modi klicken
3. EQ – für EQ-Wechsel klicken
4. Vorwärts schalten– zum Überspringen klicken
5. Rückwärts schalten – zum Überspringen klicken
6. – Anzeigeleuchte
7.
– Akkuanzeige
8. Lautstärke senken– Einzelklick oder halten
9. Wiedergabe/Pause – für Wiedergabe/Pause klicken, Dop-
pelklick für SIRI/GOOGLE. Klicken zum Beantworten/Au egen,
Doppelklick, um Anruf abzulehnen.
10.
Lautstärke erhöhen – Einzelklick oder halten
Hinter der Anschlussabdeckung
11
14
12
13
11. MicroUSB-Ladeanschluss– benutzen Sie bitte Sie das mitgelieferte
AC-Ladegerät und USB-Kabel; Ladezeit bis zu 3,5Stunden.
12. Micro-SD-Kartensteckplatz– Karten bis zu 32GB unterstützt; Audio-
formate MP3, WAV, APE, FLAC; Karte separat erhältlich
13. Aux-In-Buchse 3,5mm– Aux-In-Kabel im Lieferumfang enthalten
14. Trageriemenhaken zur Verwendung mit dem mitgelieferten
Trageriemen.
Erste Schritte
Ein-Aus-Taste
Drücken Sie kurz auf die Taste
, um den Lautsprecher ein-/
auszuschalten.
Die Anzeigeleuchte blinkt blau. Der Lautsprecher hat eine
Speicherfunktion– und nach dem Einschalten wird der gleiche Modus
wie vor dem Ausschalten aufgerufen. Immer wenn der Lautsprecher
eingeschaltet wird, wird die Lautstärke auf ein Niveau von 25%
zurückgesetzt.
Nach 10Minuten ohne Aktivität/Verbindung schaltet sich das Gerät
GX-BT480 automatisch aus, um den Akku zu schonen.
Au aden
Bitte benutzen Sie das mitgelieferte AC-Ladegerät und USB-Kabel,
um das Gerät GX-BT480 aufzuladen. Es dauert etwa 3,5Stunden,
bis das Gerät vollständig aufgeladen ist. Bitte schließen Sie die
Anschlussabdeckung, nachdem Sie das Gerät GX-BT480 aufgeladen
haben.
USEU UKAU
Modi
Bluetooth-Modus
A. Koppeln
Schalten Sie den Lautsprecher ein und wechseln Sie in den
Bluetooth-Modus. Die Anzeigeleuchte blinkt. Suchen Sie auf Ihrem
Smartphone nach einem Bluetooth-Gerät mit dem Namen „SHARP
GX-BT480“. Nach der Verbindung teilt der Lautsprecher mit, dass er
„verbunden“ ist, und die Anzeigeleuchte blinkt nicht mehr.
B. Musik
Klicken für Wiedergabe/Pause
Klicken für vorherigen Titel
Klicken für nächsten Titel
Klicken, um Lautstärke zu verringern
Klicken, um Lautstärke zu erhöhen
C. Anrufe
Klicken, um einen eingehenden Anruf anzunehmen
Klicken, um den aktiven Anruf zu beenden
Doppelklick, um einen eingehenden Anruf abzulehnen
D. SIRI/GOOGLE
Doppelklick, um Siri/Google-Sprachwahl zu aktivieren/zu
deaktivieren.
E. Trennen
Drücken und gedrückt halten, um die aktuelle Bluetooth-
Verbindung zu trennen. Das Gerät GX-BT480 zeigt „disconnected“
(getrennt). Nun können andere Bluetooth-Geräte das Gerät GX-
BT480  nden und sich damit koppeln.
Duo-Modus
Kabelloses Stereo-Pairing mit zwei Lautsprechern für ein breites
Stereo-Klangspektrum.
1. Drücken Sie den Ein-Aus-Schalter (POWER) am ersten Lautsprecher,
um den Lautsprecher auf „Ein“ zu schalten.
2. Halten Sie die Taste M-Modus am ersten Lautsprecher gedrückt,
bis der Lautsprecher Duo Mode pairing“ (Duo-Modus-Pairing) sagt.
Lassen Sie die Tasten anschließend wieder los.
3. Drücken Sie den Ein-Aus-Schalter (POWER) am zweiten Lautsprecher,
um den Lautsprecher auf „Ein“ zu schalten.
4. Halten Sie die Taste M-Modus am zweiten Lautsprecher gedrückt,
bis der Lautsprecher Duo Mode pairing“ (Duo-Modus-Pairing) sagt.
Lassen Sie die Tasten anschließend wieder los.
5. Warten Sie, bis ein Lautsprecher Duo Mode connected“ (Duo-Modus
verbunden) sagt.
Dies kann etwa 1Minute lang dauern. Die beiden Lautsprecher sind
jetzt miteinander verbunden.
6. Der Lautsprecher, der Duo Mode connected“ (Duo-Modus verbund-
en) sagt, ist der Master-Lautsprecher und dieser Lautsprecher sollte
mit Ihrem Telefon verbunden werden.
Für das Bluetooth-Pairingmit einem Smart-Gerät mit Bluetooth
suchen Sie auf Ihrem Gerät nach „GX-BT480“ und führen Sie das Pairing
durch.
Wenn Sie einen Telefonanruf erhalten, während Sie sich im Duo-Modus
be nden, erklingt der Anruf nur über den Master-Lautsprecher.
Wenn Sie im Duo-Modus einen der Lautsprecher ausschalten, schalten
sich beide Lautsprecher aus.
Wenn Sie die Lautsprecher einschalten, müssen Sie die Lautsprecher
einzeln einschalten.
Wenn beide Lautsprecher eingeschaltet sind, wird sich der Duo-Modus
automatisch neu verbinden und Sie hören „Duo Mode connected“
(Duo-Modus verbunden).
Um den Duo-Modus zu trennen, drücken und halten Sie M-Modus,
bis der Lautsprecher „Duo Mode disconnected“ (Duo-Modus getrennt)
hören.
Um das Duo-Modus-Pairing zu löschen, drücken und halten Sie M-Mo-
dus, bis der Lautsprecher Duo Mode cleared“ (Duo-Modus gelöscht)
sagt. Dies dauert etwa 8Sekunden.
Bei einer direkten Sichtverbindung sollten Sie zwischen den beiden
Lautsprechern eine Reichweite von über 40Metern erreichen können.
Bei der Verwendung in Innenräumen wird die Reichweite durch Innen-
wände oder Hindernisse zwischen den Lautsprechern beeinträchtigt.
Micro-SD-Kartenmodus
Wenn Sie eine Micro-SD-Karte in das Gerät GX-BT480 einstecken,
aktiviert es die Micro-SD-Kartenwiedergabe und kündigt
die Wiedergabe der Speicherkarte an. Bitte drücken Sie die
Wiedergabetaste, um die Musikwiedergabe von der Karte zu beginnen.
Bitte beachten Sie: Das Gerät GX-BT480 unterstützt Micro-SD-Karten
bis 32GB, das Format FAT32 und die Audioformate MP3, WAV, APE und
FLAC:
Wenn Sie die Modi wechseln möchten, drücken Sie bitte die Taste
.
Klicken für Wiedergabe/Pause
Klicken für vorherigen Titel
Klicken für nächsten Titel
Klicken, um Lautstärke zu verringern
Klicken, um Lautstärke zu erhöhen
HINWEISE:
Nicht unterstützte Dateiformate werden übersprungen. Word-
Dokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit der Endung
.dlf werden ignoriert und nicht abgespielt.
Auch wenn die Dateien in einem unterstützten Format (MP3)
vorliegen, kann es vorkommen, dass einige abhängig von der
Kompatibilität nicht abgespielt oder angezeigt werden können.
In manchen Fällen kann dies bis zu 60Sekunden
dauern; dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Abhängig von der Datenmenge und Mediengeschwindigkeit
kann es etwas dauern, bis das Gerät das USB-Gerät lesen kann.
Aux-In-Modus
Benutzen Sie das beiliegende 3,5-mm-Audiokabel, um den Lautsprecher
mit einer Audioquelle zu verbinden (PC, MP3/MP4, Mobiltelefon).
Drücken Sie kurz auf die Taste
, um den „AUX IN“-Modus aufzurufen
(der Lautsprecher bestätigt den „Aux in“-Modus).
Der Lautsprecher wird die Musik der Audioquelle abspielen.
Klicken, um die Wiedergabe auf stumm zu schalten
Klicken, um Lautstärke zu verringern
Klicken, um Lautstärke zu erhöhen
Um Titel zu ändern oder zu steuern, verwenden Sie bitte Ihre
Musikquelle, während Sie sich im Aux-Modus be nden.
EQ
Das Gerät GX-BT480 verfügt über drei verschiedene EQs: Standard, Bass
Boost, Movies (Normal, Bassverstärkung, Filme).
EQ – Klicken, um die EQ-Einstellungen zu ändern.
Die Standard-EQ-Einstellung ist Standard EQ. Diese Einstellung wird
empfohlen, wenn die Musik bereits sehr basslastig ist und sie den
Bass ein wenig zurücknehmen möchten. „Standard EQ“ ist die lauteste
Option. „Bass Boost EQ“ erhöht den Bass. „Movie EQ“ ermöglicht die
Nutzung des Geräts GX-BT480 als Soundbar mit geringer Latenz und
der Möglichkeit, Dialoge und die ganze Aktion ohne Beeinträchtigung
zu hören.
Modell: SHARP GX-BT480
Ausgangsstrom 2x20W (RMS)
Stromverbrauch 20W
Stromverbrauch– Stand-by <1mW
Frequenzabhängigkeit 64Hz - 20kHz
Betriebstemperatur 5°C - 40°C
Batterietyp Li-ion 38,48 Wh, battery pack 4x2600 mAh
Bluetooth
Version V 4.2
Frequenzbänder 2402 MHz ~ 2480 MHz
Maximaler übertragener Strom <20dBm
Netzadapter
Modellname SOY 0500300-090
Eingang AC 100-240V ~ 50/60Hz, 0,5A Max
Ausgang
DC 5V
3A
Hersteller
Schenzhen SOY Technology Co., Ltd
4F, 5F 501, A building. No.11, Daken Industrial, 2nd Road, xili Town, Nanshan District,
Schenzhen City, China
153 mm
304 mm150 mm
2,15kg
KG
10
DE
Um den Duo-Modus zu trennen, drücken und halten Sie M-Modus,
bis der Lautsprecher „Duo Mode disconnected“ (Duo-Modus getrennt)
hören.
Um das Duo-Modus-Pairing zu löschen, drücken und halten Sie M-Mo-
dus, bis der Lautsprecher Duo Mode cleared“ (Duo-Modus gelöscht)
sagt. Dies dauert etwa 8Sekunden.
Bei einer direkten Sichtverbindung sollten Sie zwischen den beiden
Lautsprechern eine Reichweite von über 40Metern erreichen können.
Bei der Verwendung in Innenräumen wird die Reichweite durch Innen-
wände oder Hindernisse zwischen den Lautsprechern beeinträchtigt.
Micro-SD-Kartenmodus
Wenn Sie eine Micro-SD-Karte in das Gerät GX-BT480 einstecken,
aktiviert es die Micro-SD-Kartenwiedergabe und kündigt
die Wiedergabe der Speicherkarte an. Bitte drücken Sie die
Wiedergabetaste, um die Musikwiedergabe von der Karte zu beginnen.
Bitte beachten Sie: Das Gerät GX-BT480 unterstützt Micro-SD-Karten
bis 32GB, das Format FAT32 und die Audioformate MP3, WAV, APE und
FLAC:
Wenn Sie die Modi wechseln möchten, drücken Sie bitte die Taste .
Klicken für Wiedergabe/Pause
Klicken für vorherigen Titel
Klicken für nächsten Titel
Klicken, um Lautstärke zu verringern
Klicken, um Lautstärke zu erhöhen
HINWEISE:
Nicht unterstützte Dateiformate werden übersprungen. Word-
Dokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit der Endung
.dlf werden ignoriert und nicht abgespielt.
Auch wenn die Dateien in einem unterstützten Format (MP3)
vorliegen, kann es vorkommen, dass einige abhängig von der
Kompatibilität nicht abgespielt oder angezeigt werden können.
In manchen Fällen kann dies bis zu 60Sekunden
dauern; dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Abhängig von der Datenmenge und Mediengeschwindigkeit
kann es etwas dauern, bis das Gerät das USB-Gerät lesen kann.
Aux-In-Modus
Benutzen Sie das beiliegende 3,5-mm-Audiokabel, um den Lautsprecher
mit einer Audioquelle zu verbinden (PC, MP3/MP4, Mobiltelefon).
Drücken Sie kurz auf die Taste , um den „AUX IN“-Modus aufzurufen
(der Lautsprecher bestätigt den „Aux in“-Modus).
Der Lautsprecher wird die Musik der Audioquelle abspielen.
Klicken, um die Wiedergabe auf stumm zu schalten
Klicken, um Lautstärke zu verringern
Klicken, um Lautstärke zu erhöhen
Um Titel zu ändern oder zu steuern, verwenden Sie bitte Ihre
Musikquelle, während Sie sich im Aux-Modus be nden.
EQ
Das Gerät GX-BT480 verfügt über drei verschiedene EQs: Standard, Bass
Boost, Movies (Normal, Bassverstärkung, Filme).
EQ – Klicken, um die EQ-Einstellungen zu ändern.
Die Standard-EQ-Einstellung ist Standard EQ. Diese Einstellung wird
empfohlen, wenn die Musik bereits sehr basslastig ist und sie den
Bass ein wenig zurücknehmen möchten. „Standard EQ“ ist die lauteste
Option. „Bass Boost EQ“ erhöht den Bass. „Movie EQ“ ermöglicht die
Nutzung des Geräts GX-BT480 als Soundbar mit geringer Latenz und
der Möglichkeit, Dialoge und die ganze Aktion ohne Beeinträchtigung
zu hören.
Modell: SHARP GX-BT480
Ausgangsstrom 2x20W (RMS)
Stromverbrauch 20W
Stromverbrauch– Stand-by <1mW
Frequenzabhängigkeit 64Hz - 20kHz
Betriebstemperatur 5°C - 40°C
Batterietyp Li-ion 38,48 Wh, battery pack 4x2600 mAh
Bluetooth
Version V 4.2
Frequenzbänder 2402 MHz ~ 2480 MHz
Maximaler übertragener Strom <20dBm
Netzadapter
Modellname SOY 0500300-090
Eingang AC 100-240V ~ 50/60Hz, 0,5A Max
Ausgang
DC 5V
3A
Hersteller
Schenzhen SOY Technology Co., Ltd
4F, 5F 501, A building. No.11, Daken Industrial, 2nd Road, xili Town, Nanshan District,
Schenzhen City, China
153 mm
304 mm150 mm
2,15kg
KG
Merci d’avoir choisi un produit SHARP.
Importantes consignes de sécurité
Svp, lire ces consignes de sécurité et respecter les
avertissements suivants avant que l'appareil ne
soit actionné :
Le point d'exclamation contenu dans un triangle
équilatéral a pour objet d'appeler l'attention de l'utilisateur
sur la présence dans la documentation accompagnant
le produit d'instructions importantes d'utilisation et
d'entretien (de réparation).
Ce symbole signi e que le produit doit être éliminé de
manière écologique et non avec les ordures ménagères.
A n d’éviter un incendie,
maintenir toujours les bougies
et autres  ammes nues
éloignées de ce produit.
AVERTISSEMENT - PROTEGEZ VOTRE AUDITION
LES APPAREILS SHARP PEUVENT ATTEINDRE DES VOLUMES SUPÉRIEURS
À 100 DECIBELS. UNE UTILISATION PROLONGÉE À DES VOLUMES ÉLEVÉS
POURRAIT AFFECTER VOTRE CAPACITÉ AUDITIVE ET PEUT CAUSER DES
PERTES AUDITIVES INDUITES PAR LE BRUIT (PACB).
ÉTEIGNEZ VOTRE APPAREIL LORSQUE VOUS NE L'UTILISEZ PAS.
Veuillez vous assurer que le périphérique et tous les composants
associés tels que les gels auriculaires ou les chargeurs sont stockés en
toute sécurité et que tout emballage ou contenu indésirable est éliminé
avec soin. Ne placez pas le produit sur le sol ou ne le laissez pas dans
un endroit où les jeunes enfants pourraient y accéder, ou quelqu'un
pourrait trébucher dessus.
Pratiques de conduite intelligente
Véri ez les lois et réglementations sur l'utilisation d'appareils mobiles
et d'accessoires tels que votre appareil SHARP dans les zones où vous
conduisez. Respectez-les toujours.
N'UTILISEZ PAS DE DISPOSITIFS MOBILES ET D'ACCESSOIRES DANS
LES ZONES INTERDITES. ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE UTILISATION
EST CONFORME À TOUTES LES RESTRICTIONS.
Votre appareil SHARP vous permet de communiquer vocalement
lorsque le service sans  l est disponible et que les conditions de
sécurité le permettent.
Lorsque vous conduisez une voiture, vous êtes d'abord responsable
de votre conduite.
Si vous choisissez d'utiliser votre périphérique Bluetooth en
conduisant, rappelez-vous des recommandations suivantes:
Apprenez à connaître votre appareil SHARP et ses fonctionnalités
telles que la numérotation rapide et la recomposition de numéro. Ces
fonctionnalités vous aident à passer votre appel sans détourner votre
attention de la route.
Si vous recevez un appel à un moment inopportun, laissez votre
messagerie vocale yrépondre à votre place.
Faites savoir à la personne à qui vous parlez que vous conduisez; si
nécessaire, suspendez l'appel en cas de tra c intense ou de conditions
météorologiques dangereuses. La pluie, la neige fondue, la neige, la
glace et la circulation intense peuvent être dangereux.
Ne prenez pas de notes et ne cherchez pas de numéros de téléphone
en conduisant. N'oubliez pas que votre principale responsabilité est
d'adopter une conduite sûre.
Ne vous engagez pas dans des conversations stressantes ou
émotionnelles qui pourraient vous distraire.
Faites prendre conscience aux personnes avec lesquelles vous parlez
que vous conduisez et suspendez les conversations qui peuvent
détourner votre attention de la route.
En cas d'incendie, d'accident de la circulation, d'urgence médicale ou
autre situation d'urgence grave, composez le numéro d'urgence local.
Appelez l'assistance routière ou un numéro d'assistance sans  l
spécial non urgent si nécessaire.
Entretien et manipulation
Votre appareil Bluetooth SHARP est un instrument conçu avec précision.
Pour assurer sa performance continue, vous devez en prendre soin
comme vous le feriez pour tout produit électronique grand public de
qualité, et l'utiliser conformément aux instructions.
SHARP vous recommande de prendre les précautions suivantes.
Évitez de laisser votre appareil en plein soleil, par exemple sur le
tableau de bord ou la console d'une voiture ou d'un camion. Ne
laissez pas votre appareil sans surveillance dans votre véhicule.
Ne laissez pas votre appareil ou n'utilisez pas votre appareil dans
une zone où la température pourrait dépasser 60 degrés Celsius (140
degrés Fahrenheit), par exemple dans une voiture fermée par temps
chaud.
Rappelez-vous que par temps chaud, la température à l'intérieur
d'une voiture fermée peut être nettement supérieure à la température
de l'air extérieur.
Ne laissez pas votre appareil ou n'utilisez pas votre appareil dans une
zone où la température risque de descendre en dessous de 0 degré
Celsius (32 degrés Fahrenheit).
Ne laissez pas votre appareil ou n'utilisez pas votre appareil dans un
endroit exposé àl'humidité, à la poussière, à la suie, à d'autres corps
étrangers, à la fumée ou à la vapeur car cela pourrait entraîner son
dysfonctionnement.
N'utilisez pas de détergents ou de produits de nettoyage
domestiques ou industriels pour nettoyer votre appareil. Si votre
appareil devient sale ou taché, dans la plupart des cas, un chi on sec
ou légèrement humide devrait su re à le nettoyer.
Ne laissez pas votre appareil Bluetooth branché sur un mur ou un
chargeur pendant une longue période après sa recharge complète.
SHARP ne recommande pas de longues périodes de recharge
continue.
Avant de charger votre appareil SHARP, assurez-vous que la prise
secteur, l'adaptateur et le câble ne sont pas endommagés. Si vous
remarquez des anomalies, demandez conseil àun professionnel
quali é.
Si vous voyagez à l'étranger, assurez-vous que votre adaptateur
secteur ou mural SHARP est approuvé pour une utilisation dans le
pays où vous prévoyez de l'utiliser et que la tension de l'adaptateur
est adaptée à l'alimentation locale.
Si un problème survient avec votre produit SHARP, contactez SHARP pour
savoir comment procéder.
N'essayez pas de réparer ou de modi er vous-même un produit
SHARP.
Accessoires approuvés
L'utilisation d'accessoires non approuvés par SHARP, notamment les
piles, les antennes, les adaptateurs muraux, les chargeurs de voiture,
les gels auriculaires, les embouts en mousse et les capots convertibles,
pourrait entraîner un dysfonctionnement de votre appareil SHARP
ou, dans le cas d'accessoires électriques non approuvés, entraîner un
dépassement des directives d'exposition à l'énergie RF.
L'utilisation d'accessoires non approuvés annulera la garantie de votre
appareil.
Interférence électromagnétique
Presque tous les appareils électroniques sont sensibles aux interférences
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
électromagnétiques (EMI) s'ils sont insu samment blindés ou
insu samment con guré pour la compatibilité électromagnétique.
Tout comme pour un téléphone portable, votre appareil SHARP est
un émetteur / récepteur à faible puissance et est couvert par les
réglementations relatives à ces appareils. Éteignez votre appareil SHARP
dans n'importe quel bâtiment où des avis publiés vous le demandent. Ces
bâtiment peuvent inclure des hôpitaux ou des établissements de soins de
santé pouvant utiliser un équipement sensible àl'énergie RF externe.
Lorsque vous y êtes invité, éteignez votre appareil SHARP à bord
d'un avion. Toute utilisation d'un appareil mobile doit être conforme
aux lois, réglementations applicables et instructions du personnel
de ligne.
Certains périphériques Bluetooth peuvent interférer avec certains
appareils auditifs. Si ce genre d' interférence se produit, vous pouvez
consulter votre fabricant d'appareil auditif ou votre médecin pour
discuter des alternatives.
Si vous utilisez un autre appareil médical personnel, consultez le
fabricant de votre appareil pour déterminer s'il est su samment
protégé contre l'énergie RF. Votre médecin peut vous aider à obtenir
ces informations.
Si vous avez des doutes sur la possibilité d'activer ou d'utiliser
votre périphérique SHARP en toute sécurité, veuillez consulter une
personne autorisée sur les lieux où vous souhaitez utiliser votre
périphérique SHARP. Si aucune personne autorisée n'est disponible
ou si vous demeurez incertain, SHARP vous recommande d'éteindre
votre appareil Bluetooth et tous les téléphones mobiles, sauf s'ils sont
nécessaires dans une situation d'urgence.
Adaptateur électrique
Pour déconnecter l'appareil du réseau d'alimentation, débrancher le
l de la prise de courant.
N'utilisez que l'adaptateur secteur fourni, faute de quoi cela pourrait
entraîner un risque pour la sécurité et / ou endommager l'appareil.
Comment enlever la batterie pour sa mise au rebut
RISQUE DE BLESSURE. PORTEZ DES GANTS
LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ !
La batterie doit être enlevée uniquement par un point de service
spécialisé. Si vous ne le faites pas, toutes les garanties sur votre
appareil seront annulées.
1: Utilisez un tournevis plat pour soulever délicatement le revêtement
en tissu.
2: Retirez le couvercle en silicone pour voir les vis situées en dessous.
3:Dévissez le crochet en métal des deux côtés
4: Dévissez la capsule de l'extrémité gauche (quatre vis)
5: Dévisser la capsule de l'extrémité droite (quatre vis)
6: Retirez le couvercle en plastique supérieur en enlevant les quatre vis
de  xation.
7: Détachez le bouton en silicone lorsque le couvercle en plastique a
été retiré.
8: Retirez maintenant les vis restantes qui retiennent les deux moitiés de
l'appareil ensemble.
9: Retirez les vis qui retiennent la batterie en place.
10: Débranchez le connecteur de la batterie de la carte.
11. Retirez la batterie.
Mise au rebut de cet appareil
Ne pas se débarrasser de ce produit avec les
déchets ménagers non triés. Renvoyez-la à un
point de ramassage et de recyclage WEEE (déchets
d'équipements électriques et électroniques) selon la
législation en vigueur. Agir ainsi, aide à conserver les
ressources et àprotéger l'environnement.
Le symbole ci-dessus apparait sur un appareil électrique et
électronique(ou l'emballage) pour rappeler ce fait à l'utilisateur.
Les utilisateur doivent utiliser les centres de ramassage
d'équipements et de piles usagées existants.
Déclaration CE:
Par la présente, UMC Poland sp. zoo. déclare que cet appareil audio
est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive RED 2014/53 / EU. Le texte intégral de la
déclaration de conformité de l'UE est disponible en cliquant sur le lien
suivant: http://www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/
Ce qui est inclus dans la boîte:
1 x Appareil principal GX-BT480
1 x câble USB
1 x câble AUX In
1 x chargeur CA
1 x sangle de transport
1 x Manuel d'utilisation
Panneaux et commandes
Boutons
5
6
1
2
7
3
4
1. Appuyez brièvement pour allumer / éteindre
2. Mode M - cliquez pour changer de modes
3. EQ - Cliquez pour changer d'égaliseur
4. Passer en avant - Cliquez pour sauter
5. Passer en arrière - Cliquez pour sauter
6.
– Témoin lumineux
7.
– Indicateur de batterie
8. Diminuer le volume - Simple clic ou maintenir la pression
9. Play/Pause – Cliquez pour lire / pause, double cliquez pour SIRI
12
FR
Merci d’avoir choisi un produit SHARP.
Importantes consignes de sécurité
Svp, lire ces consignes de sécurité et respecter les
avertissements suivants avant que l'appareil ne
soit actionné :
Le point d'exclamation contenu dans un triangle
équilatéral a pour objet d'appeler l'attention de l'utilisateur
sur la présence dans la documentation accompagnant
le produit d'instructions importantes d'utilisation et
d'entretien (de réparation).
Ce symbole signi e que le produit doit être éliminé de
manière écologique et non avec les ordures ménagères.
AVERTISSEMENT - PROTEGEZ VOTRE AUDITION
LES APPAREILS SHARP PEUVENT ATTEINDRE DES VOLUMES SUPÉRIEURS
À 100 DECIBELS. UNE UTILISATION PROLONGÉE À DES VOLUMES ÉLEVÉS
POURRAIT AFFECTER VOTRE CAPACITÉ AUDITIVE ET PEUT CAUSER DES
PERTES AUDITIVES INDUITES PAR LE BRUIT (PACB).
ÉTEIGNEZ VOTRE APPAREIL LORSQUE VOUS NE L'UTILISEZ PAS.
Veuillez vous assurer que le périphérique et tous les composants
associés tels que les gels auriculaires ou les chargeurs sont stockés en
toute sécurité et que tout emballage ou contenu indésirable est éliminé
avec soin. Ne placez pas le produit sur le sol ou ne le laissez pas dans
un endroit où les jeunes enfants pourraient y accéder, ou quelqu'un
pourrait trébucher dessus.
Pratiques de conduite intelligente
Véri ez les lois et réglementations sur l'utilisation d'appareils mobiles
et d'accessoires tels que votre appareil SHARP dans les zones où vous
conduisez. Respectez-les toujours.
N'UTILISEZ PAS DE DISPOSITIFS MOBILES ET D'ACCESSOIRES DANS
LES ZONES INTERDITES. ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE UTILISATION
EST CONFORME À TOUTES LES RESTRICTIONS.
Votre appareil SHARP vous permet de communiquer vocalement
lorsque le service sans  l est disponible et que les conditions de
sécurité le permettent.
Lorsque vous conduisez une voiture, vous êtes d'abord responsable
de votre conduite.
Si vous choisissez d'utiliser votre périphérique Bluetooth en
conduisant, rappelez-vous des recommandations suivantes:
Apprenez à connaître votre appareil SHARP et ses fonctionnalités
telles que la numérotation rapide et la recomposition de numéro. Ces
fonctionnalités vous aident à passer votre appel sans détourner votre
attention de la route.
Si vous recevez un appel à un moment inopportun, laissez votre
messagerie vocale yrépondre à votre place.
Faites savoir à la personne à qui vous parlez que vous conduisez; si
nécessaire, suspendez l'appel en cas de tra c intense ou de conditions
météorologiques dangereuses. La pluie, la neige fondue, la neige, la
glace et la circulation intense peuvent être dangereux.
Ne prenez pas de notes et ne cherchez pas de numéros de téléphone
en conduisant. N'oubliez pas que votre principale responsabilité est
d'adopter une conduite sûre.
Ne vous engagez pas dans des conversations stressantes ou
émotionnelles qui pourraient vous distraire.
Faites prendre conscience aux personnes avec lesquelles vous parlez
que vous conduisez et suspendez les conversations qui peuvent
détourner votre attention de la route.
En cas d'incendie, d'accident de la circulation, d'urgence médicale ou
autre situation d'urgence grave, composez le numéro d'urgence local.
Appelez l'assistance routière ou un numéro d'assistance sans  l
spécial non urgent si nécessaire.
Entretien et manipulation
Votre appareil Bluetooth SHARP est un instrument conçu avec précision.
Pour assurer sa performance continue, vous devez en prendre soin
comme vous le feriez pour tout produit électronique grand public de
qualité, et l'utiliser conformément aux instructions.
SHARP vous recommande de prendre les précautions suivantes.
Évitez de laisser votre appareil en plein soleil, par exemple sur le
tableau de bord ou la console d'une voiture ou d'un camion. Ne
laissez pas votre appareil sans surveillance dans votre véhicule.
Ne laissez pas votre appareil ou n'utilisez pas votre appareil dans
une zone où la température pourrait dépasser 60 degrés Celsius (140
degrés Fahrenheit), par exemple dans une voiture fermée par temps
chaud.
Rappelez-vous que par temps chaud, la température à l'intérieur
d'une voiture fermée peut être nettement supérieure à la température
de l'air extérieur.
Ne laissez pas votre appareil ou n'utilisez pas votre appareil dans une
zone où la température risque de descendre en dessous de 0 degré
Celsius (32 degrés Fahrenheit).
Ne laissez pas votre appareil ou n'utilisez pas votre appareil dans un
endroit exposé àl'humidité, à la poussière, à la suie, à d'autres corps
étrangers, à la fumée ou à la vapeur car cela pourrait entraîner son
dysfonctionnement.
N'utilisez pas de détergents ou de produits de nettoyage
domestiques ou industriels pour nettoyer votre appareil. Si votre
appareil devient sale ou taché, dans la plupart des cas, un chi on sec
ou légèrement humide devrait su re à le nettoyer.
Ne laissez pas votre appareil Bluetooth branché sur un mur ou un
chargeur pendant une longue période après sa recharge complète.
SHARP ne recommande pas de longues périodes de recharge
continue.
Avant de charger votre appareil SHARP, assurez-vous que la prise
secteur, l'adaptateur et le câble ne sont pas endommagés. Si vous
remarquez des anomalies, demandez conseil àun professionnel
quali é.
Si vous voyagez à l'étranger, assurez-vous que votre adaptateur
secteur ou mural SHARP est approuvé pour une utilisation dans le
pays où vous prévoyez de l'utiliser et que la tension de l'adaptateur
est adaptée à l'alimentation locale.
Si un problème survient avec votre produit SHARP, contactez SHARP pour
savoir comment procéder.
N'essayez pas de réparer ou de modi er vous-même un produit
SHARP.
Accessoires approuvés
L'utilisation d'accessoires non approuvés par SHARP, notamment les
piles, les antennes, les adaptateurs muraux, les chargeurs de voiture,
les gels auriculaires, les embouts en mousse et les capots convertibles,
pourrait entraîner un dysfonctionnement de votre appareil SHARP
ou, dans le cas d'accessoires électriques non approuvés, entraîner un
dépassement des directives d'exposition à l'énergie RF.
L'utilisation d'accessoires non approuvés annulera la garantie de votre
appareil.
Interférence électromagnétique
Presque tous les appareils électroniques sont sensibles aux interférences
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
électromagnétiques (EMI) s'ils sont insu samment blindés ou
insu samment con guré pour la compatibilité électromagnétique.
Tout comme pour un téléphone portable, votre appareil SHARP est
un émetteur / récepteur à faible puissance et est couvert par les
réglementations relatives à ces appareils. Éteignez votre appareil SHARP
dans n'importe quel bâtiment où des avis publiés vous le demandent. Ces
bâtiment peuvent inclure des hôpitaux ou des établissements de soins de
santé pouvant utiliser un équipement sensible àl'énergie RF externe.
Lorsque vous y êtes invité, éteignez votre appareil SHARP à bord
d'un avion. Toute utilisation d'un appareil mobile doit être conforme
aux lois, réglementations applicables et instructions du personnel
de ligne.
Certains périphériques Bluetooth peuvent interférer avec certains
appareils auditifs. Si ce genre d' interférence se produit, vous pouvez
consulter votre fabricant d'appareil auditif ou votre médecin pour
discuter des alternatives.
Si vous utilisez un autre appareil médical personnel, consultez le
fabricant de votre appareil pour déterminer s'il est su samment
protégé contre l'énergie RF. Votre médecin peut vous aider à obtenir
ces informations.
Si vous avez des doutes sur la possibilité d'activer ou d'utiliser
votre périphérique SHARP en toute sécurité, veuillez consulter une
personne autorisée sur les lieux où vous souhaitez utiliser votre
périphérique SHARP. Si aucune personne autorisée n'est disponible
ou si vous demeurez incertain, SHARP vous recommande d'éteindre
votre appareil Bluetooth et tous les téléphones mobiles, sauf s'ils sont
nécessaires dans une situation d'urgence.
Adaptateur électrique
Pour déconnecter l'appareil du réseau d'alimentation, débrancher le
l de la prise de courant.
N'utilisez que l'adaptateur secteur fourni, faute de quoi cela pourrait
entraîner un risque pour la sécurité et / ou endommager l'appareil.
Comment enlever la batterie pour sa mise au rebut
RISQUE DE BLESSURE. PORTEZ DES GANTS
LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ !
La batterie doit être enlevée uniquement par un point de service
spécialisé. Si vous ne le faites pas, toutes les garanties sur votre
appareil seront annulées.
1: Utilisez un tournevis plat pour soulever délicatement le revêtement
en tissu.
2: Retirez le couvercle en silicone pour voir les vis situées en dessous.
3:Dévissez le crochet en métal des deux côtés
4: Dévissez la capsule de l'extrémité gauche (quatre vis)
5: Dévisser la capsule de l'extrémité droite (quatre vis)
6: Retirez le couvercle en plastique supérieur en enlevant les quatre vis
de  xation.
7: Détachez le bouton en silicone lorsque le couvercle en plastique a
été retiré.
8: Retirez maintenant les vis restantes qui retiennent les deux moitiés de
l'appareil ensemble.
9: Retirez les vis qui retiennent la batterie en place.
10: Débranchez le connecteur de la batterie de la carte.
11. Retirez la batterie.
Mise au rebut de cet appareil
Ne pas se débarrasser de ce produit avec les
déchets ménagers non triés. Renvoyez-la à un
point de ramassage et de recyclage WEEE (déchets
d'équipements électriques et électroniques) selon la
législation en vigueur. Agir ainsi, aide à conserver les
ressources et àprotéger l'environnement.
Le symbole ci-dessus apparait sur un appareil électrique et
électronique(ou l'emballage) pour rappeler ce fait à l'utilisateur.
Les utilisateur doivent utiliser les centres de ramassage
d'équipements et de piles usagées existants.
Déclaration CE:
Par la présente, UMC Poland sp. zoo. déclare que cet appareil audio
est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive RED 2014/53 / EU. Le texte intégral de la
déclaration de conformité de l'UE est disponible en cliquant sur le lien
suivant: http://www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/
Ce qui est inclus dans la boîte:
1 x Appareil principal GX-BT480
1 x câble USB
1 x câble AUX In
1 x chargeur CA
1 x sangle de transport
1 x Manuel d'utilisation
Panneaux et commandes
Boutons
5
6
1
2
7
3
4
1. Appuyez brièvement pour allumer / éteindre
2. Mode M - cliquez pour changer de modes
3. EQ - Cliquez pour changer d'égaliseur
4.
Passer en avant - Cliquez pour sauter
5.
Passer en arrière - Cliquez pour sauter
6.
– Témoin lumineux
7.
– Indicateur de batterie
8. Diminuer le volume - Simple clic ou maintenir la pression
9. Play/Pause – Cliquez pour lire / pause, double cliquez pour SIRI
/ GOOGLE Cliquez pour répondre / terminer, double-cliquez pour
rejeter l'appel.
10.
Augmenter le volume - Simple clic ou maintenir la pression
Derrière la couverture du port USB
11
14
12
13
11. Fente de chargement MicroUSB - veuillez utiliser le chargeur CA et
le câble USB fournis, jusqu'à 3,5 heures de temps de charge
12. Fente pour carte Micro SD - jusqu'à 32 Go carte pris en charge MP3,
WAV, APE, FLAC formats audio, carte vendue séparément
13. Prise Aux In 3.5mm - Câble Aux in fourni
14. Crochets de sangle de transport pour une utilisation avec une
sangle de transport fournie.
Pour commencer
Mise en route / Arrêt
Appuyez brièvement sur le bouton
pour allumer / éteindre le haut-
parleur.
Le voyant lumineux clignotera en bleu. Le haut-parleur a une fonction
de mémoire et entrera dans le même mode qu'avant la mise hors
tension lorsqu'il sera alimenté. Chaque fois que le haut-parleur s'allume,
il sera réinitialisé à 25% du volume.
Après 10 minutes sans activité / connexion, le GX-BT480 s'éteint
automatiquement pour économiser la batterie.
Chargement
Veuillez utiliser le chargeur CA et le câble USB fournis pour charger le
GX-BT480. Une charge complète prendra environ 3,5 heures. Fermez le
couvercle du port USB après avoir chargé le GX-BT480.
USEU UKAU
Modes
Mode Bluetooth
A. Appariement
Allumez le haut-parleur et passez en mode Bluetooth. Le témoin
lumineux clignotera. Sur votre smartphone, recherchez les
pérophériques Bluetooth pour le «SHARP GX-BT480». Une fois
connecté, le haut-parleur annoncera qu'il est "connecté" et le voyant
cessera de clignoter.
B. Musique
Cliquez pour lire / mettre en pause
Cliquez pour la piste précédente
Cliquez pour la piste suivante
Cliquez pour diminuer le volume
Cliquez pour augmenter le volume
C. Appels
Cliquez pour répondre à un appel entrant
Cliquez pour mettre  n à l'appel actif
Double-cliquez pour rejeter un appel entrant
D. SIRI/GOOGLE
Double-cliquez pour activer / annuler la composition vocale Siri
/ Google.
E. Déconnecter
Maintenez la touche enfoncée pour déconnecter la connexion
Bluetooth en cours. Le GX-BT480 proposera "déconnecté". Les autres
appareils Bluetooth peuvent alors trouver et coupler le GX-BT480.
Mode Duo
Couplage stéréo sans  l à deux haut-parleurs pour un large décor
sonore stéréo.
1. Appuyez sur le bouton d’allumage du premier haut-parleur pour
l’allumer
2. Appuyez sur les bouton Mode M de la première enceinte et main-
tenez-les enfoncés jusqu’à ce que le haut-parleur indique “Duo Mode
pairing” « Couplage en mode Duo », puis relâchez les boutons.
3. Appuyez sur le bouton d’allumage du second haut-parleur pour
l’allumer
4. Appuyez sur les bouton Mode M de la seconde enceinte et main-
tenez-les enfoncés jusqu’à ce que le haut-parleur indique “Duo Mode
pairing” « Couplage en mode Duo », puis relâchez les boutons.
5. Veuillez patienter jusqu’à ce qu’un haut-parleur dise “Duo Mode
connected” “Mode Duo connecté”.
Cela peut prendre jusqu’à 1 minute. Les haut-parleurs sont mainte-
nant connectés l’un à l’autre.
6. Le haut-parleur qui prononce “Duo Mode connected” “Mode Duo
connecté” est le haut-parleur principal et cest le haut-parleur que
vous devez coupler à votre téléphone.
Pour le couplage Bluetooth avec un périphérique intelligent com-
patible Bluetooth-out, recherchez « GX-BT480 » sur votre appareil et
e ectuez l’appariement.
Si vous recevez un appel téléphonique en mode Duo, l’appel ne sera
transmis que par le haut-parleur principal.
Lorsque vous êtes en mode Duo et que vous éteignez un haut-parleur,
les deux haut-parleurs s’éteignent.
Lorsque vous allumez les haut-parleurs, ces derniers doivent être
allumés individuellement.
Lorsque les deux haut-parleurs sont allumés en mode Duo ils se
reconnecteront automatiquement et vous entendrez “Duo Mode
connected” « Mode Duo connecté ».
Pour déconnecter le mode Duo maintenez les touche Mode M enfon-
cées jusqu’à ce que le haut-parleur indique “Duo Mode disconnected” «
Mode Duo déconnecté ».
Pour désactiver le couplage en mode Duo, maintenez les touche
Mode M enfoncées jusqu’à ce que le haut-parleur indique “Duo Mode
cleared” Mode Mode Duo désactivé. Cela prend environ 8 secondes.
En supposant une portée directe, vous devriez pouvoir atteindre une
distance de plus de 40 mètres entre les deux haut-parleurs. En cas
d’utilisation à l’intérieur, la portée sera a ectée par les murs internes ou
les obstacles entre les haut-parleurs.
14
FR
/ GOOGLE Cliquez pour répondre / terminer, double-cliquez pour
rejeter l'appel.
10.
Augmenter le volume - Simple clic ou maintenir la pression
Derrière la couverture du port USB
11
14
12
13
11. Fente de chargement MicroUSB - veuillez utiliser le chargeur CA et
le câble USB fournis, jusqu'à 3,5 heures de temps de charge
12. Fente pour carte Micro SD - jusqu'à 32 Go carte pris en charge MP3,
WAV, APE, FLAC formats audio, carte vendue séparément
13. Prise Aux In 3.5mm - Câble Aux in fourni
14. Crochets de sangle de transport pour une utilisation avec une
sangle de transport fournie.
Pour commencer
Mise en route / Arrêt
Appuyez brièvement sur le bouton
pour allumer / éteindre le haut-
parleur.
Le voyant lumineux clignotera en bleu. Le haut-parleur a une fonction
de mémoire et entrera dans le même mode qu'avant la mise hors
tension lorsqu'il sera alimenté. Chaque fois que le haut-parleur s'allume,
il sera réinitialisé à 25% du volume.
Après 10 minutes sans activité / connexion, le GX-BT480 s'éteint
automatiquement pour économiser la batterie.
Chargement
Veuillez utiliser le chargeur CA et le câble USB fournis pour charger le
GX-BT480. Une charge complète prendra environ 3,5 heures. Fermez le
couvercle du port USB après avoir chargé le GX-BT480.
Modes
Mode Bluetooth
A. Appariement
Allumez le haut-parleur et passez en mode Bluetooth. Le témoin
lumineux clignotera. Sur votre smartphone, recherchez les
pérophériques Bluetooth pour le «SHARP GX-BT480». Une fois
connecté, le haut-parleur annoncera qu'il est "connecté" et le voyant
cessera de clignoter.
B. Musique
Cliquez pour lire / mettre en pause
Cliquez pour la piste précédente
Cliquez pour la piste suivante
Cliquez pour diminuer le volume
Cliquez pour augmenter le volume
C. Appels
Cliquez pour répondre à un appel entrant
Cliquez pour mettre  n à l'appel actif
Double-cliquez pour rejeter un appel entrant
D. SIRI/GOOGLE
Double-cliquez pour activer / annuler la composition vocale Siri
/ Google.
E. Déconnecter
Maintenez la touche enfoncée pour déconnecter la connexion
Bluetooth en cours. Le GX-BT480 proposera "déconnecté". Les autres
appareils Bluetooth peuvent alors trouver et coupler le GX-BT480.
Mode Duo
Couplage stéréo sans  l à deux haut-parleurs pour un large décor
sonore stéréo.
1. Appuyez sur le bouton d’allumage du premier haut-parleur pour
l’allumer
2. Appuyez sur les bouton Mode M de la première enceinte et main-
tenez-les enfoncés jusqu’à ce que le haut-parleur indique “Duo Mode
pairing” « Couplage en mode Duo », puis relâchez les boutons.
3. Appuyez sur le bouton d’allumage du second haut-parleur pour
l’allumer
4. Appuyez sur les bouton Mode M de la seconde enceinte et main-
tenez-les enfoncés jusqu’à ce que le haut-parleur indique “Duo Mode
pairing” « Couplage en mode Duo », puis relâchez les boutons.
5. Veuillez patienter jusqu’à ce qu’un haut-parleur dise “Duo Mode
connected” “Mode Duo connecté”.
Cela peut prendre jusqu’à 1 minute. Les haut-parleurs sont mainte-
nant connectés l’un à l’autre.
6. Le haut-parleur qui prononce “Duo Mode connected” “Mode Duo
connecté” est le haut-parleur principal et cest le haut-parleur que
vous devez coupler à votre téléphone.
Pour le couplage Bluetooth avec un périphérique intelligent com-
patible Bluetooth-out, recherchez « GX-BT480 » sur votre appareil et
e ectuez l’appariement.
Si vous recevez un appel téléphonique en mode Duo, l’appel ne sera
transmis que par le haut-parleur principal.
Lorsque vous êtes en mode Duo et que vous éteignez un haut-parleur,
les deux haut-parleurs s’éteignent.
Lorsque vous allumez les haut-parleurs, ces derniers doivent être
allumés individuellement.
Lorsque les deux haut-parleurs sont allumés en mode Duo ils se
reconnecteront automatiquement et vous entendrez “Duo Mode
connected” « Mode Duo connecté ».
Pour déconnecter le mode Duo maintenez les touche Mode M enfon-
cées jusqu’à ce que le haut-parleur indique “Duo Mode disconnected” «
Mode Duo déconnecté ».
Pour désactiver le couplage en mode Duo, maintenez les touche
Mode M enfoncées jusqu’à ce que le haut-parleur indique “Duo Mode
cleared” Mode Mode Duo désactivé. Cela prend environ 8 secondes.
En supposant une portée directe, vous devriez pouvoir atteindre une
distance de plus de 40 mètres entre les deux haut-parleurs. En cas
d’utilisation à l’intérieur, la portée sera a ectée par les murs internes ou
les obstacles entre les haut-parleurs.
Mode carte micro SD
Lorsque vous insérez une carte Micro SD dans le GX-BT480, celle-ci
passe en lecture sur la carte Micro SD et annonce la lecture de la carte
mémoire. Veuillez appuyer sur le bouton de lecture pour commencer à
jouer de la musique à partir de la carte.
Veuillez noter que le GX-BT480 prend en charge les cartes Micro SD
jusqu'à 32 Go, le format FAT32 et les formats audio MP3, WAV, APE,
FLAC:
Si vous souhaitez changer de mode, appuyez sur le bouton
.
Cliquez pour lire / mettre en pause
Cliquez pour la piste précédente
Cliquez pour la piste suivante
Cliquez pour diminuer le volume
Cliquez pour augmenter le volume
Remarques:
Les formats de  chiers non pris en charge sont ignorés.
Par exemple, les documents Word (.doc) ou MP3 avec
l'extension .dlf sont ignorés et ne sont pas lus
Même lorsque les  chiers sont dans un format
compatible (MP3), certains peuvent ne pas être lus
ou a chés en fonction de la compatibilité.
Dans certains cas, la lecture peut prendre jusqu'à 60secondes.
Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
Selon la quantité de données et la vitesse du support, l'appareil
peut prendre plus de temps pour lire le périphérique USB.
Mode Aux In
Utilisez le câble audio 3,5 mm fourni pour connecter le haut-parleur
àune source audio (PC, MP3 / MP4, téléphone mobile).
Appuyez brièvement sur le bouton
pour entrer en mode "AUX IN" (le
haut-parleur proposera le mode "Aux in").
Le haut-parleur lira la musique de la source audio.
Cliquez pour désactiver la lecture
Cliquez pour diminuer le volume
Cliquez pour augmenter le volume
Pour changer ou contrôler les pistes, utilisez votre source de musique
en mode Aux in.
EQ (Égaliseur)
Le GX-BT480 dispose de trois égaliseurs di érents: Standard, Bass Boost
(ampli cation des basses fréquences) Movies (Films).
EQ - Cliquez pour modi er les paramètres de l'EQ.
L'égaliseur par défaut est l'EQ standard. Il convient de l'utiliser lorsque
la musique est déjà très chargée en basses et que vous avez besoin de
l'alléger un peu. Standard EQ est l'option la plus bruyante. Bass Boost
EQ améliorera le niveau des graves. Movie EQ permet d'utiliser le GX-
BT480 comme une barre de son avec une lecture à faible latence et la
possibilité d'entendre le dialogue et toutes les actions sans compromis.
Modèle SHARP GX-BT480
Puissance de sortie 2x20W (RMS)
Consommation électrique 20W
Consommation d'énergie - Veille <1mW
Réponse en fréquence 64Hz - 20kHz
Température de fonctionnement 5°C - 40°C
Type de pile Li-ion 38,48 Wh, battery pack 4x2600 mAh
Bluetooth
Version V 4.2
Bande de fréquences 2402 MHz ~ 2480 MHz
Puissance maximale transmise <20dBm
Adaptateur électrique
Nom du modèle SOY 0500300-090
Entrée AC 100-240V ~ 50/60Hz, 0,5A Max
Sortie
DC 5V
3A
Fabricant
Schenzhen SOY Technology Co., Ltd
4F, 5F 501, A building. No.11, Daken Industrial, 2nd Road, xili Town, Nanshan District,
Schenzhen City, China
153 mm
304 mm150 mm
2,15kg
KG
16
IT
Grazie per avere scelto un prodotto SHARP
Importanti istruzioni di sicurezza
Vi preghiamo di leggere queste istruzioni di
sicurezza e di rispettare le seguenti avvertenze
prima di mettere in funzione l'apparecchio:
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad
avvertire la presenza di importanti istruzioni operative e
di manutenzione nella documentazione che accompagna
l’apparecchio.
Questo simbolo signi ca che il prodotto deve essere
smaltito in modo rispettoso dell'ambiente, non insieme ai
ri uti domestici.
Per evitare incendi, tenete
sempre lontane dall’apparecchio
candele e qualunque
altro tipo di  amma.
ATTENZIONE - PROTEGGI IL TUO UDITO
I DISPOSITIVI SHARP POSSONO RAGGIUNGERE VOLUMI SUPERIORI AI
100 DECIBEL. UN USO PROLUNGATO AD ALTI VOLUMI Può INFLUENZARE
IL TUO UDITO E POTREBBE RISULTARE IN PERDITA DI UDITO CAUSATA DA
RUMORE (NIHL).
SPEGNI IL TUO DISPOSITIVO QUANDO NON VIENE USATO
Assicurati che il dispositivo e i componenti associati come caricatori
e gommini per le orecchie siano conservati in modo sicuro e che gli
imballaggi e o i contenuti indesiderati siano smaltiti in modo adeguato.
Non collocare il prodotto sul pavimento né lasciarlo in un punto
raggiungibile da bambini, o sul quale qualcuno potrebbe incespicare.
Pratiche intelligenti durante la guida
Controlla le leggi e i regolamenti sull’uso dei dispositivi mobili e degli
accessori come il tuo dispositivo SHARP nelle aree in cui guidi. Osservale
sempre.
NON USARE DISPOSITIVI MOBILI E ACCESSORI NELLE AREE IN CUI IL
LORO USO È VIETATO. ASSICURATI CHE L’USO SODDISFI EVENTUALI
RESTRIZIONI.
Il tuo dispositivo SHARP ti consente di comunicare via voce quando
un servizio wireless è disponibile e può essere fatto in condizioni di
sicurezza.
Quando guidi un’auto, la guida è la tua prima responsabilità.
Se scegli di usare il tuo dispositivo Bluetooth mentre guidi, ricorda i
seguenti suggerimenti:
Conosci il tuo dispositivo HARP e le sue funzionalità come la chiamata
rapida e la richiamata. Queste funzionalità ti aiuteranno a e ettuare
una chiamata senza distrarti dalla strada.
Se ricevi una chiamata in arrivo in un orario scomodo, lascia che
risponda la tua segreteria telefonica.
Fai sapere alla persona con cui stai parlando che stai guidando;
se necessario, interrompi la chiamata nel tra co o in condizioni
meteorologiche pericolose. Pioggia, nevischio, neve, ghiaccio e
tra co possono essere pericolosi.
Non scrivere note e non cercare numeri di teleono mentre guidi.
Ricordati che la tua principale responsabilità è guidare in modo sicuro.
Non iniziare conversazioni stressanti o emotive che potrebbero
distrarti.
Fai sapere alle persone con cui stai parlando che sei alla guida e
arresta le conversazioni che possono distrarre la tua attenzione dalla
strada.
In caso di incendio, incidenti, emergenze mediche o di altro tipo,
chiama il numero di emergenza locale.
Chiama l’assistenza stradale o un numero di assistenza non di
emergenza speciale quando necessario.
Cura e manutenzione
Il tuo dispositivo SHARP Bluetooth è uno strumento progettato con
precisione. Per assicurarne le prestazioni, devi prendertene cura così
come faresti con qualsiasi prodotto di elettronica al consumo di qualità,
e usarlo in accordo con le istruzioni.
SHARP raccomanda le seguenti precauzioni.
Evita di lasciare il tuo dispositivo alla luce solare diretta, come il
cruscotto o la console di un camion o auto. Non lasciare il dispositivo
senza sorveglianza nel proprio veicolo.
Non lasciare il dispositivo, né usarlo, in aree in cui la temperatura può
superare i 60 gradi centigradi (140 gradi Fahrenheit), come l’interno di
un’auto chiusa in una giornata calda.
Ricorda che in una giornata calda la temperatura all’interno di un’auto
chiusa può essere molto più alta rispetto alla temperatura dell’aria
esterna.
Non lasciare il dispositivo, né usarlo, in un’area in cui la temperatura
può abbassarsi sotto 0 gradi Centigradi (32 gradi Fahrenheit).
Non lasciare il tuo dispositivo, né usarlo, in un’area esposta a umidità,
polvere, fuliggine, o altri oggetti esterni, fumo o vapore, poiché cià
potrebbe causare il malfunzionamento del dispositivo.
Non usare detergenti o pulitori industriali odomestici per pulire
il dispositivo. Se il tuo dispositivo si sporca o si imbratta, nella
maggior parte dei casi è su ciente spazzare con un panno asciutto o
leggermente umido.
Non lasciare il dispositivo Bluetooth connesso alla parete o al
caricatore per periodi prolungati dopo essere stato completamente
ricaricato. SHARP non raccomanda periodi prolungati di ricarica
continuata.
Prima di caricare il tuo dispositivo SHARP, assicurati che la presa AC,
l’adattatore e il cavo non siano danneggiati. Se si notano anomalie,
cercare consigli da un professionista quali cato.
Se si viaggia internazionalmente, accertarsi che l’adattatore di
corrente per auto o parete SHARP sia approvato per l’uso nel paese
in cui si sta piani cando di usarlo e che la tensione dell’adattatore sia
adeguata all’alimentazione elettrica locale.
Se il tuo prodotto SHARP dovesse evidenziare un guasto, contatta
SHARP per consigli su come procedere.
Non tentare di riparare o alterare da soli un prodotto SHARP.
Accessori approvati
L’uso di accessori non approvati da SHARP, inclusi senza limitazione
batterie, antenne, adattatori da parete, caricatori per auto, gommini
per orecchie e punte in gomma a espansione e coperchi convertibili,
potrebbe causare il malfunzionamento del tuo dispositivo SHARP
o in caso di accessori elettrici non approvati potrebbe causare il
superamento delle linee guida sull’esposizione energetica RF.
L’uso di accessori non approvati annullerà la garanzia del tuo dispositivo.
Interferenza elettromagnetica
Quasi tutti i dispositivi elettronici sono suscettibili di interferenza
elettromagnetica (EMI) se schermati, con gurati in modo
inadeguato, elettromagneticamente con gurati per la compatibilità
elettromagnetica. In modo simile a un telefono mobile, il tuo dispositivo
SHARP è un trasmettitore / ricevutore a bassa potenza ed ècoperto da
regolamenti relativi a tali dispositivi. Spegni il tuo dispositivo SHARP
in un impianto dove avvisi indicano di fare così. Questi impianti
possono includere ospedali o strutture sanitarie che potrebbero usare
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Modèle SHARP GX-BT480
Puissance de sortie 2x20W (RMS)
Consommation électrique 20W
Consommation d'énergie - Veille <1mW
Réponse en fréquence 64Hz - 20kHz
Température de fonctionnement 5°C - 40°C
Type de pile Li-ion 38,48 Wh, battery pack 4x2600 mAh
Bluetooth
Version V 4.2
Bande de fréquences 2402 MHz ~ 2480 MHz
Puissance maximale transmise <20dBm
Adaptateur électrique
Nom du modèle SOY 0500300-090
Entrée AC 100-240V ~ 50/60Hz, 0,5A Max
Sortie
DC 5V
3A
Fabricant
Schenzhen SOY Technology Co., Ltd
4F, 5F 501, A building. No.11, Daken Industrial, 2nd Road, xili Town, Nanshan District,
Schenzhen City, China
153 mm
304 mm150 mm
2,15kg
KG
apparecchiature sensibile aenergia RF esterna.
Quando riceve istruzioni per farlo, spegnere il dispositivo SHARP
quando si è a bordo di un velivolo. Ogni uso di un dispositivo mobile
deve essere in accordo con le leggi e i regolamenti applicabili e le
istruzioni dell’equipaggio del volo.
Alcuni dispositivi Bluetooth potrebbero interferire con i supporti
per l’udito. Nel caso di tali interferenze, potresti voler consultare il
produttore del tuo supporto per l’udito o un medico per discutere
delle alternative.
Se usi altri dispositivi medici personali, consulta il produttore del
tuo dispositivo per determinare se è adeguatamente schermato
dall’energia RF. Il tuo dottore o medico potrebbe assisterti
nell’ottenere tali informazioni.
Se non sei sicuro che il tuo dispositivo SHARP possa essere acceso
o usato in modo sicuro, consulta una persona autorizzata nel punto
in cui vuoi usare il tuo dispositivo SHARP. Se non sono disponibili
persone autorizzate o si è incerti, SHARP raccomanda di spegnere il
dispositivo Bluetooth e qualunque telefono mobile a meno che non
sia richiesto in una situazione di emergenza.
Adattatore di corrente
Per disconnettere l'unità dall'alimentatore, disconnettere il cavo dalla
presa di corrente.
Usare solo l'adattatore fornitore perché non fare ciò potrebbe mettere
a rischio la sicurezza e/o danneggiare l'unità.
Come rimuovere la batteria per lo smaltimento
RISCHIO DI LESIONI. INDOSSARE GUANTI QUANDO SI LAVORA!
La batteria dovrebbe essere rimossa da un centro assistenza Sharp
autorizzato. In caso contrario, verranno invalidate la garanzia.
1: Usa un cacciavite piatto per sollevare delicatamente la copertura di
tessuto.
2: Spingi da parte la copertura in silicone per mostrare le viti sottostanti.
3:Svita i due lati del gancio di metallo
4: Svita l'estremità sinistra (quattro viti)
5: Svita l'estremità destra (quattro viti)
6: Rimuovi la copertura superiore di plastica rimuovendo le quattro viti
che la  ssano.
7: Rimuovi il bottone di silicone quando la copertura di plastica è stata
rimossa.
8: Ora rimuovi le restanti viti che tengono unite le due metà del
prodotto.
9: Rimuovi le viti che  ssano la batteria.
10: Disconnetti il connettore della batteria dalla scheda del circuito.
11. Rimuovi la batteria.
Smaltimento di questa apparecchiatura
Non smaltire questo televisore insieme ai ri uti
comunali non di erenziati. Riconsegnarlo in un
punto di raccolta apposito per il RAEE (Riciclaggio
di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche). Così
facendo, contribuirete alla conservazione delle risorse e
alla protezione dell'ambiente.
I simboli mostrati in alto appaiono su apparecchi elettrici ed
elettronici e batterie (o sulla relativa confezione) come promemoria
per gli utenti.
Gli utenti sono tenuti a utilizzare le strutture adeguate per lo
smaltimento di apparecchi ebatterie.
Dichiarazione CE:
Con la presente, UMC Poland sp. Z o.o dichiara che questo dispositivo
audio soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della
direttiva RED 2014/53/EC.
Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile
al link seguente http://www.sharpconsumer.eu/documents-of-
conformity/
Cosa è compreso nella confezione
1 unità principale
1 cavo USB
1 cavo Aux in
1 caricatore AC
1 cinghia da trasporto
1 Manuale di istruzioni
Pannelli e controlli
Tasti
5
6
1
2
7
3
4
1. Alimentazione – premere per qualche istante per accendere/
spegnere
2. Modalità M – fare click per cambiare modalità
3. EQ – fare clic per cambiare EQ
4.
Saltare avanti – fare clic per saltare
5.
Saltare indietro – fare clic per saltare
6.
– Indicatore spia
7.
– Indicatore batteria
8. Volume giù – singolo clic o tenere premuto
9. Riproduzione/pausa – fare clic per riproduzione/pausa, doppio
clic per SIRI/GOOGLE. Fare clic per rispondere/terminare, doppio
clic per ri utare la chiamata.
10.
Aumentare volume – singolo clic o pressione
18
IT
apparecchiature sensibile aenergia RF esterna.
Quando riceve istruzioni per farlo, spegnere il dispositivo SHARP
quando si è a bordo di un velivolo. Ogni uso di un dispositivo mobile
deve essere in accordo con le leggi e i regolamenti applicabili e le
istruzioni dell’equipaggio del volo.
Alcuni dispositivi Bluetooth potrebbero interferire con i supporti
per l’udito. Nel caso di tali interferenze, potresti voler consultare il
produttore del tuo supporto per l’udito o un medico per discutere
delle alternative.
Se usi altri dispositivi medici personali, consulta il produttore del
tuo dispositivo per determinare se è adeguatamente schermato
dall’energia RF. Il tuo dottore o medico potrebbe assisterti
nell’ottenere tali informazioni.
Se non sei sicuro che il tuo dispositivo SHARP possa essere acceso
o usato in modo sicuro, consulta una persona autorizzata nel punto
in cui vuoi usare il tuo dispositivo SHARP. Se non sono disponibili
persone autorizzate o si è incerti, SHARP raccomanda di spegnere il
dispositivo Bluetooth e qualunque telefono mobile a meno che non
sia richiesto in una situazione di emergenza.
Adattatore di corrente
Per disconnettere l'unità dall'alimentatore, disconnettere il cavo dalla
presa di corrente.
Usare solo l'adattatore fornitore perché non fare ciò potrebbe mettere
a rischio la sicurezza e/o danneggiare l'unità.
Come rimuovere la batteria per lo smaltimento
RISCHIO DI LESIONI. INDOSSARE GUANTI QUANDO SI LAVORA!
La batteria dovrebbe essere rimossa da un centro assistenza Sharp
autorizzato. In caso contrario, verranno invalidate la garanzia.
1: Usa un cacciavite piatto per sollevare delicatamente la copertura di
tessuto.
2: Spingi da parte la copertura in silicone per mostrare le viti sottostanti.
3:Svita i due lati del gancio di metallo
4: Svita l'estremità sinistra (quattro viti)
5: Svita l'estremità destra (quattro viti)
6: Rimuovi la copertura superiore di plastica rimuovendo le quattro viti
che la  ssano.
7: Rimuovi il bottone di silicone quando la copertura di plastica è stata
rimossa.
8: Ora rimuovi le restanti viti che tengono unite le due metà del
prodotto.
9: Rimuovi le viti che  ssano la batteria.
10: Disconnetti il connettore della batteria dalla scheda del circuito.
11. Rimuovi la batteria.
Smaltimento di questa apparecchiatura
Non smaltire questo televisore insieme ai ri uti
comunali non di erenziati. Riconsegnarlo in un
punto di raccolta apposito per il RAEE (Riciclaggio
di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche). Così
facendo, contribuirete alla conservazione delle risorse e
alla protezione dell'ambiente.
I simboli mostrati in alto appaiono su apparecchi elettrici ed
elettronici e batterie (o sulla relativa confezione) come promemoria
per gli utenti.
Gli utenti sono tenuti a utilizzare le strutture adeguate per lo
smaltimento di apparecchi ebatterie.
Dichiarazione CE:
Con la presente, UMC Poland sp. Z o.o dichiara che questo dispositivo
audio soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della
direttiva RED 2014/53/EC.
Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile
al link seguente http://www.sharpconsumer.eu/documents-of-
conformity/
Cosa è compreso nella confezione
1 unità principale
1 cavo USB
1 cavo Aux in
1 caricatore AC
1 cinghia da trasporto
1 Manuale di istruzioni
Pannelli e controlli
Tasti
5
6
1
2
7
3
4
1. Alimentazione – premere per qualche istante per accendere/
spegnere
2. Modalità M – fare click per cambiare modalità
3. EQ – fare clic per cambiare EQ
4. Saltare avanti – fare clic per saltare
5. Saltare indietro – fare clic per saltare
6.
– Indicatore spia
7.
– Indicatore batteria
8. Volume giù – singolo clic o tenere premuto
9. Riproduzione/pausa – fare clic per riproduzione/pausa, doppio
clic per SIRI/GOOGLE. Fare clic per rispondere/terminare, doppio
clic per ri utare la chiamata.
10.
Aumentare volume – singolo clic o pressione
Dietro coperchio della porta
11
14
12
13
11. Alloggiamento ricarica MicroUSB – usare il caricatore AC in dotazio-
ne e cavo USB, tempo di ricarica  no a 3,5 ore.
12. Alloggiamento scheda Micro SD – scheda  no a 32GB formati audio
supportati MP3, WAV, APE,FLAC, scheda venduta separatamente
13. Presa jack Aux in da 3,5 mm – cavo aux in in dotazione
14. Ganci per fascette di trasporto per uso con fascetta di trasporto in
dotazione.
Come iniziare
Accensione / spegnimento:
Premere brevemente il pulsante
per accendere/spegnere
l’altoparlante.
La spia dell’indicatore lampeggia in blu. L’altoparlante ha una funzione
di memoria e quando è acceso passa alla stessa modalità precedente
allo spegnimento. Ogni volta che l’altoparlante si accende, viene
resettato al 25% del volume.
Dopo 10 minuti senza attività/connessione, GX-BT480 si spegne
automaticamente per conservare la batteria.
Caricamento
Usare un caricatore AC e un cavo USB per caricare GX-BT480. Una
ricarica completa richiede circa 3,5ore. Chiudere il coperchio della porta
dopo avere caricato GX-BT480.
USEU UKAU
Modalità
Modalità Bluetooth
A. Accoppiamento in corso
Accendere l’altoparlante e passare alla modalità. L’indicatore
della spia lampeggia. Sul proprio smartphone cercare dispositivi
Bluetooth per “SHARP GX-BT480”. Una volta connesso l’altoparlante
annuncia che è connesso e la spia dell’indicatore smette di
lampeggiare.
B. Musica
Fare clic per riprodurre/pausa
Fare clic per la traccia precedente
Fare clic per la traccia successiva
Fare clic per ridurre il volume
Fare clic per aumentare il volume
C. Chiamate
Fare clic per rispondere a una chiamata in arrivo
Fare clic per terminare una chiamata attiva
Fare clic per ri utare una chiamata in arrivo
D. SIRI/GOOGLE
Fare doppio clic per attivare/annullare Siri/chiamata vocale
Google.
E. Disconnessione
Tenere premuto per disconnettere la connessione Bluetooth
corrente. GX-BT480 indica “disconnesso. Gli altri dispositivi Bluetooth
potranno trovare e accoppiarsi a GX-BT480.
Duo Mode
Accoppiamento stereo wireless a doppio altoparlante per un
avvolgente suono stereo.
1. Premi il pulsante di accensione sul primo altoparlante per accen-
derlo.
2. Premi e tieni premuti i pulsanti Modalità M sul primo altoparlante
nché non senti “Duo Mode pairing”, dopodiché lascia i pulsanti.
3. Premi il pulsante di accensione sul secondo altoparlante per
accenderlo.
4. Premi e tieni premuti i pulsanti Modalità M sul secondo altoparlante
nché non senti Duo Mode pairing, dopodiché lascia i pulsanti.
5. Aspetta  nché uno degli altoparlanti non dice Duo Mode connected”.
Potrebbe richiedere  no a 1 minuto. Gli altoparlanti ora sono
connessi l’uno all’altro.
6. L’altoparlante da cui senti Duo Mode connected è quello principale
tra i due ed è quello che devi accoppiare col tuo cellulare.
Per l’accoppiamento Bluetootha un dispositivo smart dotato di
collegamento Bluetooth in uscita, cerca “GX-BT480” sul tuo dispositivo
ed e ettua l’accoppiamento.
Se ricevi una telefonata mentre sei in modalità “Duo Mode”, la chiamata
si udirà soltanto dall’altoparlante principale.
Quando spegni un altoparlante in modalità “Duo Mode”, si spegneranno
entrambi gli altoparlanti.
Quando accendi gli altoparlanti, devi accenderli individualmente.
Quando entrambi gli altoparlanti sono alimentati, la modalità “Duo
Mode” si riconnetterà automaticamente e sentirai “Duo Mode
connected”.
Per disconnettere la modalità “Duo Mode”, premi e tieni premuto
Modalità M  nché non senti “Duo Mode disconnected” dall’altoparlante.
Per annullare l’accoppiamento della modalità “Duo Mode”, premi e
tieni premuto Modalità M  nché non senti Duo Mode cleared dall’alto-
parlante. Ci vogliono circa 8 secondi.
Presupponendo una linea di visuale diretta, dovresti essere in grado di
ottenere una portata di 40 metri tra i due altoparlanti. Quando usato
negli interni, la portata sarà in uenzata da eventuali pareti interne e
ostacoli tra gli altoparlanti.
Modalità scheda Micro SD
Quando si inserisce una scheda Micro SD in GX-BT480 passa alla
riproduzione della scheda Micro SD e annuncia la riproduzione della
scheda di memoria. Premere il pulsante di riproduzione per iniziare la
riproduzione musicale della scheda.
Si noti che GX-BT480 supporta schede Micro SD  no a 32GB, formato
FAT32 e formati audio MP3, WAV,APE,FLAC:
Se si desidera cambiare modalità, premere il pulsante .
Fare clic per riprodurre/pausa
Fare clic per la traccia precedente
Fare clic per la traccia successiva
Fare clic per ridurre il volume
Fare clic per aumentare il volume
Note:
I formati non supportati sono saltati. Per esempio,
i documenti Word (.doc) o  le MP3 con estensione
.dlf sono ignorati e non sono riprodotti.
Anche quando i  le sono in un formato supportato
(MP3), alcuni potrebbero non essere visualizzati o
riprodotti a seconda della compatibilità.
In alcuni casi, la lettura potrebbe richiedere  no a 60
secondi, ma non si tratta di un malfunzionamento.
A seconda della quantità di dati e della velocità multimediale, l'unità
potrebbe richiedere più tempo per la lettura del dispositivo USB.
Modalità Aux In
Usare il cavo audio da 3,5mm incluso per connettere l’altoparlante auna
sorgente audio (PC, MP3/MP4, cellulare).
Premere per qualche istante il pulsante
per passare alla modalità AUX
IN” (l’altoparlante annuncia la modalità “Aux in”).
L’altoparlante riprodurre la musica dalla sorgente audio.
Fare clic per rendere silenziosa la riproduzione
Fare clic per ridurre il volume
Fare clic per aumentare il volume
Per modi care o controllare le tracce, usare la tua sorgente musicale
quando sei in modalità Aux in-
EQ
GX-BT480 dispone di tre diversi equalizzatori: Standard, Bass Boost,
Movies.
EQ -fare clic per modi care le impostazioni EQ.
EQ prede nito è Standard EQ. Questo viene usato quando la musica
èmolto orientata ai bassi e devi ridurli un poco. Standard EQ è l’opzione
a volume maggiore. Bass Boost EQ aumenta il livello dei bassi. Movie EQ
consente l’uso di GX-BT480 come barra audio con riproduzione a bassa
latenza e la capacità di ascoltare le conversazioni e tutta l’azione senza
compromesso.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Sharp GX-BT480(BK) Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

teistes keeltes