Sony DCR-TRV130E Kasutusjuhend

Kategooria
Videokaamerad
Tüüp
Kasutusjuhend
3-065-652-71 (1)
Käyttöohjeet
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytön
aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Betjeningsvejledning
Læs denne betjeningsvejledning grundigt, før du tager
videokameraet i brug, og gem den til fremtidig brug.
©2001 Sony Corporation
Digital
Video Camera
Recorder
DCR-TRV130E
2
Suomi
Tervetuloa!
Dansk
Velkommen!
Tillykke med dit nye Sony Digital Handycam
videokamera. Med den digitale Handycam kan
du forevige livets højdepunkter med fantastisk
billed- og lydkvalitet.
Din digitale Handycam er fyldt med avancerede
funktioner, men den er samtidig meget let at
bruge. Du vil snart være i fuld gang med at
optage hjemmevideo, som du kan nyde i mange
år fremover.
ADVARSEL
For at undgå brand eller elektrisk stød må
apparatet ikke udsættes for regn eller fugt.
Luk ikke kabinettet op, da der i så fald kan
opstå fare for elektrisk stød.
Overlad alt reparationsarbejde til kvalificeret
servicepersonale.
For kunder i Europe
BEMÆRK
Elektromagnetiske felter kan ved specielle
frekvenser påvirke dette digitale videokameras
billed- og lydkvalitet.
Dette produkt er blevet testet og fundet i
overensstemmelse med de tolerancer, der er
angivet i EMC Direktiver for brug af kabler, der
er kortere end 3 meter.
Onnittelut Sony Digital Handycam -
videokameran hankinnan johdosta. Digital
Handycam -videokameran erinomaisen kuvan- ja
äänenlaadun ansiosta voit tallentaa
ikimuistettavat hetket aitoina.
Digital Handycam -videokamerassa on paljon
tehokkaita toimintoja, mutta se on silti hyvin
helppokäyttöinen. Kuvaat pian kotivideoita,
joista voit nauttia vielä vuosien kuluttua.
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja
sähköiskuvaaran estämiseksi.
Älä avaa laitteen koteloa, jotta et altistu
sähköiskulle.
Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen
huoltoliike.
Eurooppalaiset asiakkaat
HUOMAUTUS
Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat
vaikuttaa tämän digitaalisen videokameran
kuvaan ja ääneen.
Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan
EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen
käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle
3 metriä.
3
Suomi
Pääominaisuudet
Valotuksen säätötoiminto (kuvaustilassa)
Pimeät paikat. NIGHTSHOT/
SUPER NIGHTSHOT (s. 32)
•Vähäinen valo. Low lux -tila (s. 56)
Pimeät ympäristöt, kuten auringonlasku, ilotulitus Sunset & moon -tila (s. 56)
tai öiset maisemat.
Taustavalaistujen kohteiden kuvaaminen. BACK LIGHT (s. 31)
Kohdevalaistut kohteet, kuten teatteri. Spotlight-tila (s. 56)
Voimakas tai heijastunut valo, kuten Beach & ski -tila (s. 56)
kesäinen hiekkaranta tai laskettelurinne.
Kuvaustuloksen tehokkuutta lisäävät toiminnot
(kuvaustilassa)
Joustava siirtyminen kohtauksesta toiseen. FADER (s. 48)
Still-kuvan ottaminen. Valokuvan tallennus nauhalle
(s. 43)
Kuvien digitaalinen käsittely. PICTURE EFFECT (s. 51)/
DIGITAL EFFECT (s. 53)
Pehmeän taustan luominen kuvauskohteille. Soft portrait -tila (s. 56)
Otsikon lisääminen kuvaan. TITLE (s. 62)
Kuvaustuloksen luonnollisuutta lisäävät toiminnot
(kuvaustilassa)
Kuvanlaadun heikkenemisen estäminen D ZOOM [MENU] (s. 87)
digitaalisessa zoomauksessa.
Tehdasasetus on OFF.
(Jos haluat zoomata enemmän kuin 20-kertaisesti,
valitse digitaalinen zoomauskerroin
valikkoasetusten kohdasta D ZOOM.)
Käsitarkennus. Käsitarkennus (s. 60)
Kaukaisten kohteiden kuvaaminen. Landscape-tila (s. 56)
Nopeasti liikkuvien kohteiden kuvaaminen. Sports lesson -tila (s. 56)
Editoinnissa käytettävät toiminnot (kuvaustilassa)
Kuvan katseleminen laajakuvatelevisiosta. Laajakuvatila (s. 46)
Kuvauksen jälkeen käytettävät toiminnot (toistotilassa)
Kuvattujen otosten digitaalinen käsittely. PICTURE EFFECT (s. 70)/
DIGITAL EFFECT (s. 71)
Päivämäärän ja kellonajan tai nauhoitustietojen Datakoodi (s. 37)
näyttäminen kuvauksen jälkeen.
Siirtyminen haluttuun otokseen nopeasti. Nollakohtamuisti (s. 75)
Nauhalle nauhoitettujen otosten haku Valokuvahaku (s. 79)
valokuvatilassa.
Nauhalle nauhoitettujen otosten selaus Valokuvaselaus (s. 80)
valokuvatilassa.
Monoäänen tai kakkosäänen toistaminen. HiFi SOUND [MENU] (s. 88)
4
Dansk
Vigtigste finesser
Funktioner til justering af eksponeringen (ved optagelse)
•På et mørkt sted NIGHTSHOT/
SUPER NIGHTSHOT (s. 32)
Ved utilstrækkeligt lys Svag belysning-indstilling (s. 56)
I mørke omgivelser, som for eksempel Solnedgang- og måne-indstilling
solnedgange, fyrværkeri, eller generelle (s. 56)
natoptagelser.
Optagelse af motiver i modlys BACK LIGHT (s. 31)
I projektørlys, som for eksempel i teatret. Projektør-indstilling (s. 56)
I stærkt lys eller reflekteret lys, som for eksempel Strand- og ski-indstilling (s. 56)
på stranden om sommeren eller på en skiløjpe
Funktioner til at give billedet mere effekt (ved optagelse)
Jævn overgang mellem sekvenser FADER (s. 48)
Optagelse af et stillbillede Foto-optagelse (s. 43)
Digital behandling af billeder PICTURE EFFECT (s. 51)/
DIGITAL EFFECT (s. 53)
Frembringelse af en blød baggrund for motiver Portræt-indstilling (s. 56)
Indkopiering af en titel TITLE (s. 62)
Funktioner til give optagelserne en naturlig fremtræden
(ved optagelse)
Undgåelse af forringelse af billedkvaliteten D ZOOM [MENU] (s. 92)
ved digital zoomning
I standardindstilling er funktionen indstillet
til OFF.
(For at zoom med mere end 20× skal
du vælge digital zoom i D ZOOM i menuen.)
Manuel fokusering Manuel fokusering (s. 60)
Optagelse af motiver på lang afstand Landskabs-indstilling (s. 56)
Optagelse af motiver i hurtig bevægelse Sports-indstilling (s. 56)
Redigeringsfunktioner (ved optagelse)
Fremvisning af billedet på et bredformat-TV Bredformat (s. 46)
Funktioner til brug efter optagelse (ved optagelse)
Digital behandling af optagne billeder PICTURE EFFECT (s. 70)/
DIGITAL EFFECT (s. 71)
Visning af dato/klokkeslæt eller forskellige andre Datakode (s. 37)
indstillinger på optagelsestidspunktet
Hurtig lokalisering af en ønsket sekvens ZERO SET MEMORY (s. 75)
Søgning efter sekvenser, der er optaget som Fotosøgning (s. 79)
foto-indstilling
Afsøgning af sekvenser, der er optaget som Fotoafsøgning (s. 80)
foto-indstilling
Afspilning af monolyd eller underlyd HiFi SOUND [MENU] (s. 93)
5
Suomi
Sisällysluettelo
Pääominaisuudet ............................................. 3
Toimitettujen vakiovarusteiden tarkistus .... 7
Pika-aloitusopas ...................................... 8
Alkutoimet
Tämän oppaan käyttö ................................... 12
Vaihe 1 Virtalähteen valmistelu ................. 14
Akun asentaminen videokameraan ..... 14
Akun lataaminen .................................... 15
Verkkovirtaan kytkeminen ................... 18
Vaihe 2 Päiväyksen ja kellonajan asetus ... 20
Vaihe 3 Videokasetin lataaminen
videokameraan ....................................... 22
Kuvaus – Perusasiat
Videokasetille kuvaaminen.......................... 24
Taustavalaistujen kohteiden kuvaaminen
– Taustavalokorjaus (BACK LIGHT)
............................................................ 31
Pimeäkuvaus
– NightShot/Super NightShot ...... 32
Kuvauksen tarkistaminen
– Loppukohdan haku............................. 34
Toisto – Perusasiat
Videokasetin toisto ........................................ 35
Kuvatun otoksen katseleminen televisiosta
................................................................... 41
Edistyneet kuvaustoiminnot
Still-kuvan ottaminen – Valokuvan
tallennus videonauhalle ........................ 43
Laajakuvatilan käyttö ................................... 46
Nosto/häivytystoiminnon (Fader) käyttö
................................................................... 48
Erikoistehosteiden käyttö
– Kuvatehoste .......................................... 51
Erikoistehosteiden käyttö
– Digitaalitehoste .................................... 53
PROGRAM AE -toiminnon käyttö ............. 56
Käsivalotus ..................................................... 59
Käsitarkennus ................................................ 60
Otsikon lisääminen kuvaan ......................... 62
Omien otsikoiden luominen ........................ 64
Videovalon käyttäminen .............................. 66
Edistyneet toistotoiminnot
Nauhan toistaminen kuvatehosteita
käyttämällä .............................................. 70
Nauhan toistaminen digitaalisia tehosteita
käyttämällä .............................................. 71
Kuvattujen otosten suurentaminen
– Tape PB ZOOM ................................... 73
Siirtyminen nopeasti haluttuun otokseen
nollakohtamuistin avulla ...................... 75
Otoksen haku päivämäärän avulla
– Päiväyshaku ......................................... 77
Still-kuvan haku
– Valokuvahaku/valokuvaselaus ........ 79
Editointi
Videokasetin kopiointi.................................. 81
Videokameran mukauttaminen
Valikkoasetusten muuttaminen .................. 85
Vianmääritys
Ongelmien tyypit ja ratkaisut ...................... 97
Itsediagnoosinäyttö ..................................... 101
Varoitusilmaisimet ja -tiedotteet ............... 102
Lisätietoja
Tietoja videokaseteista ................................ 111
Tietoja “InfoLITHIUM”-akusta ................. 113
Tietoja i.LINK-toiminnosta ........................ 115
Videokameran käyttö ulkomailla.............. 117
Kunnossapito ja yleisiä käyttöohjeita ....... 118
Tekniset tiedot.............................................. 126
Pikaopas
Osien ja säädinten sijainti ........................... 128
Hakemisto..................................................... 137
6
Dansk
Indholdsfortegnelse
Vigtigste finesser ............................................. 4
Kontrol af medfølgende tilbehør................... 7
Hurtig vejledning ................................. 10
Klargøring
Brug af denne vejledning ............................. 12
Punkt 1 Klargøring af strømforsyningen .. 14
Montering af batteriet ............................ 14
Opladning af batteriet............................ 15
Tilslutning til lysnettet........................... 18
Punkt 2 Indstilling af dato og klokkeslæt
................................................................... 20
Punkt 3 Isætning af en kassette .................. 22
Optagelse – Grundlæggende
funktioner
Kameraoptagelse ........................................... 24
Når du filmer i modlys
– BACK LIGHT ............................... 31
Når du filmer i mørke
– NightShot/Super NightShot ...... 32
Kontrol af optagelsen
– END SEARCH ..................................... 34
Afspilning – Grundlæggende
funktioner
Afspilning af et bånd .................................... 35
Fremvisning af optagelsen på et TV ........... 41
Avancerede optagefunktioner
Optagelse af et stillbillede på et bånd
– Foto-optagelse...................................... 43
Brug af bredformat ........................................ 46
Brug af gradvis ind/udtoning
(fader-funktion) ...................................... 48
Brug af specialeffekter
– Billedeffekt............................................ 51
Brug af specialeffekter
– Digitaleffekt.......................................... 53
Brug af PROGRAM AE-funktionen ............ 56
Manuel justering af eksponeringen ............ 59
Manuel fokusering ........................................ 60
Indkopiering af en titel ................................. 62
Fremstilling af egne titler ............................. 64
Brug af den indbyggede videolampe ......... 66
Avancerede
afspilningsfunktioner
Afspilning af et bånd med billedeffekter ... 70
Afspilning af et bånd med digitaleffekter.. 71
Forstørrelse af billeder optaget på bånd
– Tape PB ZOOM ................................... 73
Hurtig lokalisering af en sekvens med
ZERO SET MEMORY-funktionen ........ 75
Søgning efter en optagelse efter dato
– Datosøgning ......................................... 77
Søgning efter et foto – Fotosøgning/
Fotoafsøgning ......................................... 79
Redigering
Kopiering af et bånd...................................... 81
Brugerindstillinger af
videokameraet
Ændring af menuindstillinger ..................... 85
Fejlfinding
Problemtyper og afhjælpning .................... 104
Selvdiagnosedisplay ................................... 108
Advarselsindikatorer og -meddelelser ..... 109
Øvrige informationer
Om videokassetter....................................... 111
Om “InfoLITHIUM” batteriet.................... 113
Vedrørende i.LINK...................................... 115
Brug af videokameraet i udlandet ............ 117
Vedligeholdelsesoplysninger og
forholdsregler........................................ 118
Tekniske data ............................................... 127
Lynoversigt
Delenes og knappernes navne ................... 128
Stikordsregister ............................................ 138
7
Alkutoimet Klargњring
Toimitettujen
vakiovarusteiden
tarkistus
Tarkista, että seuraavat vakiovarusteet on
toimitettu videokameran mukana.
1 Langaton kaukosäädin (1)
(s. 133)
2 AC-L10A/L10B/L10C-verkko-/latauslaite (1),
virtajohto (1) (s. 15)
3 NP-F330-akku (1) (s. 14, 15)
4 R6 (koko AA) -paristo kaukosäätimeen (2)
(s. 134)
5 A/V-liitäntäjohto (1) (s. 41)
6 Olkahihna (1) (s. 130)
7 Objektiivin suojus (1) (s. 24, 131)
8 21-nastainen sovitin (1) (s. 42)
Valmistaja ei ole velvollinen korvaamaan
kuvauksen tai toiston epäonnistumista, jos
epäonnistuminen johtuu jostakin muusta
syystä kuin esimerkiksi videokamerassa tai
-kasetissa olleesta viasta.
12 3
45
6
7
8
1 Trådløs fjernbetjening (1)
(s. 133)
2 AC-L10A/L10B/L10C lysnetadapter (1),
netledning (1) (s. 15)
3 NP-F330 batteri (1) (s. 14, 15)
4 R6 (størrelse AA) batterier til
fjernbetjeningen (2) (s. 134)
5 A/V-tilslutningskabel (1) (s. 41)
6 Skulderrem (1) (s. 130)
7 Objektivdæksel (1) (s. 24, 131)
8 21-bens adapter (1) (s. 42)
Der ydes ikke kompensation for indholdet af
en optagelse, hvis der ikke kan optages eller
gengives som følge af en fejlfunktion på
kameraet, videobåndet, lagringsmedium, el.
lign.
Kontrol af
medfølgende tilbehør
Kontrollér at følgende tilbehør følger med
videokameraet.
8
Suomi
Pika-aloitusopas
Tässä luvussa on esitelty videokameran perusominaisuudet.
Lisätietoja on sulkeissa “( )” mainituilla sivuilla.
Avaa DC IN
-virtaliitännän
kansi.
Kytke pistoke liitäntään
sen v -merkki ylöspäin.
Virtajohdon kytkeminen (s. 18)
Käytä akkua virtalähteenä, kun käytät kameraa ulkona (s. 14).
Verkko-/latauslaite (sisältyy
vakiovarusteisiin)
Pika-aloitusopas
Videokasetin lataaminen videokameraan (s. 22)
3Sulje kasettipesä
painamalla kasettipesän
-merkkiä.
Kasettipesä laskeutuu
automaattisesti alas.
Sulje kasettipesän kansi.
1Avaa kasettipesän
kansi ja paina EJECT-
painiketta. Kasettipesä
avautuu
automaattisesti.
2Aseta kasetti
kasettipesään sen
ikkunapuoli
ulospäin ja
kasetissa oleva
suojaliuska
ylöspäin.
EJECT
9
Videokasetille Kuvaaminen (s. 24)
2 Paina POWER-
kytkimessä olevaa
pientä vihreää
painiketta ja siirrä
kytkin CAMERA-
asentoon.
4 Paina punaista
painiketta. Videokamera
käynnistää kuvauksen.
Kun haluat lopettaa
kuvauksen, paina
punaista painiketta
uudelleen.
1Poista objektiivin suojus.
3Pidä OPEN-painiketta
alas painettuna ja
avaa nestekidenäyttö.
Kuva tulee näkyviin
nestekidenäyttöön.
Etsin
Kun nestekidenäyttö on suljettuna, käytä etsintä painamalla
silmäsi sen silmäsuppiloa vasten. Etsinkuva on mustavalkoinen.
Pika-aloitusopas
Toistokuvan tarkkailu nestekidenäytöstä (s. 35)
HUOMAUTUS
Älä nosta videokameraa etsimestä,
nestekidenäytöstä tai akusta.
2Kelaa nauhaa taaksepäin painamalla m.
3Käynnistä toisto painamalla N.
1Paina POWER-
kytkimessä olevaa
pientä vihreää
painiketta ja siirrä
kytkin PLAYER-
asentoon.
PLAYER
POWER
OFF
CAMERA
(
CHARGE
)
PLAYER
POWER
OFF
CAMERA
(
CHARGE
)
REW
PLAY
PLAYER
POWER
OFF
CAMERA
(
CHARGE
)
Kun ostat videokameran, sen kellonaikaa ei ole asetettu. Jos haluat lisätä nauhoitettavaan
kuvaan päivämäärän ja kellonajan, aseta kellonaika ennen kuvauksen aloittamista (s. 20).
10
Dansk
Hurtig vejledning
Dette kapitel giver dig en kort vejledning i, hvordan du skal
bruge videokameraets grundlæggende finesser. Se sidetallet i
parentes “( )” for yderligere oplysninger.
Åbn dækslet over
DC IN-jackstikket.
Tilslut stikket, så dets
v-mærke vender opad.
Tilslutning af netledningen (s. 18)
Brug batteriet ved udendørsoptagelse med videokameraet (s. 14).
Lysnetadapter (medfølger)
Hurtig vejledning
Isætning af en kassette (s. 22)
3Luk kassetterummet ved
at trykke på
mærket på
kassetterummet.
Kassetterummet går
automatisk ned.
Luk dækslet over
kassetterummet.
1Åbn dækslet over
kassetterummet, og
tryk på EJECT.
Kassetterummet åbner
automatisk.
2Sæt en kassette i
kassetterummet med
vinduet vendende
væk fra kameraet, og
sletteforh-
indringstappen
vendende op.
EJECT
11
Hurtig vejledning
Kameraoptagelse (s. 24)
2 Sæt POWER-
kontakten på
CAMERA, mens du
samtidig trykker på
den lille grønne
knap.
4 Tryk på den røde
knap. Videokameraet
begynder at optage.
Stands optagelse ved
igen at trykke på den
røde knap.
1Fjern objektivdækslet.
3Tryk på OPEN for at
åbne LCD-panelet.
Billedet vises på LCD-
skærmen.
Søger
Når LCD-panelet er lukket, anvendes søgeren.
Anbring øjet mod øjenskærmen. Billedet i
søgeren er i sort-hvid.
Fremvisning af optagelsen på LCD-skærmen (s. 35)
BEMÆRK
Løft ikke videokameraet ved at tage
fat i søgeren, LCD-panelet eller
batteriet.
2Tryk på m for at spole båndet tilbage.
3Tryk på N for at starte afspilning.
1Sæt POWER-
kontakten på
PLAYER, mens du
samtidig trykker på
den lille grønne knap.
PLAYER
POWER
OFF
CAMERA
(
CHARGE
)
PLAYER
POWER
OFF
CAMERA
(
CHARGE
)
REW
PLAY
PLAYER
POWER
OFF
CAMERA
(
CHARGE
)
Når du køber videokameraet, er uret indstillet til at være slukket. Hvis du ønsker at optage
datoen og klokkeslættet for et billede, skal indstilling af uret foretages, før der optages (s. 20).
12
— Alkutoimet —
Tämän oppaan käyttö
Lukiessasi tätä opasta huomaat pian, että
videokameran painikkeet ja asetukset on
merkitty isoilla kirjaimilla.
Esimerkki: Aseta POWER-kytkin CAMERA-
asentoon.
Suorittaessasi jotakin toimintoa kuulet
äänimerkin, joka ilmaisee, että kamera suorittaa
toimintoa.
Ennen videokameran käyttöä
On suositeltavaa, että käytät videokamerassa Hi8
-videokasetteja tai Digital 8 -
videokasetteja. Videokamera nauhoittaa ja toistaa
vain Digital8 -järjestelmää käyttämällä. Et voi
toistaa Hi8 -järjestelmässä tai tavallisessa 8
-järjestelmässä (analogisia) nauhoitettuja
kasetteja.
Huomautus TV-normeista
Eri maissa on käytössä erilaisia TV-värinormeja.
Jotta voit katsella kuvauksiasi televisiosta,
television on oltava PAL-normin mukainen.
Alle knapper og indstillinger på videokameraet
vises med store bogstaver i denne
betjeningsvejledning.
f.eks. Indstil POWER-kontakten på CAMERA.
Når du betjener videokameraet, kan du høre en
bip-lyd eller en melodi som bekræftelse på
betjeningen.
Før du anvender videokameraet
Vi anbefaler, at du anvender Hi8 /Digital8
videokassetter til videokameraet.
Videokameraet kan kun optage og afspille
billeder i Digital8 systemet. Du kan ikke
afspille bånd, der er optaget i Hi8 /standard
8 (analog) systemet.
Bemærkning angående TV-
farvesystemer
TV-farvesystemer er forskellige fra land til land.
For at kunne fremvise optagelsen på et TV skal
du bruge et TV, der er baseret på PAL-systemet.
— Klargøring —
Brug af denne vejledning
13
Alkutoimet Klargøring
Tämän oppaan käyttö
Videokameran kunnossapitoa
koskevia yleisohjeita
Objektiivi ja nestekidenäyttö/etsin
(ei kaikissa malleissa)
Nestekidenäyttö ja etsin on valmistettu
erittäin tarkkaa tekniikkaa käyttäen. Siksi yli
99,99 % kuvapisteistä on täysin toimivia.
Nestekidenäytössä ja etsimessä saattaa
kuitenkin näkyä pieniä mustia ja/tai
kirkkaita (valkoisia, punaisia, sinisiä tai
vihreitä) pisteitä. Näitä pisteitä syntyy
normaalisti valmistusprosessissa, mutta ne
eivät näy millään tavalla nauhoitetussa
kuvassa.
Älä päästä videokameraa kastumaan. Suojaa se
sateelta ja merivedeltä. Jos videokamera pääsee
kastumaan, se voi vioittua. Joskus näitä vikoja
ei voi korjata [a].
Älä jätä koskaan videokameraa alttiiksi yli
60 °C:n lämpötiloille, esimerkiksi aurinkoiseen
paikkaan pysäköityyn autoon tai suoraan
auringonpaisteeseen [b].
Ole huolellinen, jos sijoitat videokameran
ikkunan lähelle tai ulos. Nestekidenäytön,
etsimen tai objektiivin pitkäaikainen
altistuminen suoralle auringonvalolle voi
vahingoittaa niitä [c].
Älä kuvaa suoraan aurinkoa kohti. Muutoin
videokamera voi vioittua. Jos haluat kuvata
aurinkoa, kuvaa sitä sen ollessa
himmeimmillään, esimerkiksi auringonlaskun
aikaan [d].
Brug af denne vejledning
Sådan undgår du skader på
videokameraet
Objektiv og LCD-skærm/søger (kun
for modeller udstyret med sådan)
LCD-skærmen og søgeren er fremstillet med
anvendelse af avanceret og meget præcis
teknologi, således at mere end 99,99% af
pixels virker korrekt. Alligevel kan der
forekomme nogle små sorte prikker og/eller
lysprikker (hvide, røde, blå eller grønne), der
konstant kommer frem på LCD-skærmen og i
søgeren. Disse prikker er et normalt
fænomen i forbindelse med
fremstillingsprocessen, og prikkerne kommer
ikke med på optagelsen.
Pas på at videokameraet ikke bliver vådt, og
sørg for at det ikke kommer i kontakt med
regn- eller havvand. Hvis videokameraet bliver
vådt, kan der opstå funktionsfejl, og i nogle
tilfælde vil fejlen ikke kunne udbedres [a].
Efterlad aldrig videokameraet, hvor
temperaturen kommer over 60°C, som f.eks. i
direkte sollys eller i en bil, der er parkeret i
solen [b].
Vær forsigtig, når videokameraet anbringes
nær et vindue eller udendørs. Udsættes LCD-
skærmen, søgeren eller objektivet for direkte
sollys i lang tid, kan det medføre funktionsfejl
[c].
Optag ikke direkte mod solen, da det kan give
anledning til funktionsfejl. Optag kun solen, når
lyset er svagt, som for eksempel ved
skumringstid [d].
[a] [b] [c]
[d]
14
Akun asentaminen
videokameraan
Asenna akku videokameraan, jos aiot käyttää
kameraa ulkona.
Paina akkua alaspäin, kunnes se napsahtaa
paikalleen.
Akun irrottaminen
Siirrä akkua nuolen suuntaan ja paina samalla
BATT RELEASE -kytkintä alaspäin.
Vaihe 1 Virtalähteen
valmistelu
BATT RELEASE
Montering af batteriet
Montér batteriet, hvis videokameraet skal bruges
til udendørsoptagelser.
Skyd batteriet ned til det klikker på plads.
Afmontering af batteriet
Skyd batteriet ud i pilens retning, mens du
trykker BATT RELEASE ned.
Punkt 1
Klargøring af
strømforsyningen
15
Alkutoimet Klargøring
Vaihe 1 Virtalähteen valmistelu
Akun lataaminen
Kun olet ladannut akun, voit käyttää sitä
videokamerassa.
Videokamera toimii vain “InfoLITHIUM”-akulla
(L-sarja).
Lisätietoja “InfoLITHIUM”-akusta on sivulla 113.
(1)Avaa DC IN -liitännän kansi ja kytke
videokameran mukana toimitetun verkko-/
latauslaitteen pistoke DC IN -liitäntään
pistokkeen v -merkki ylöspäin.
(2)Kytke virtajohto verkko-/latauslaitteeseen.
(3)Kytke virtajohto pistorasiaan.
(4)Siirrä POWER-kytkin asentoon OFF
(CHARGE). Lataus alkaa, ja CHG-merkkivalo
syttyy.
Kun CHG-merkkivalo sammuu, normaali lataus
on suoritettu.
Kun akku on ladattu
Irrota verkko-/latauslaite videokameran DC IN
-liitännästä.
PLAYER
POWER
OFF
CAMERA
(
CHARGE
)
4
2
1
CHG-merkkivalo/
CHG-lampe
Punkt 1 Klargøring af
strømforsyningen
Opladning af batteriet
Før du begynder at bruge batteriet sammen med
videokameraet, skal du oplade og montere
batteriet.
Videokameraet kan udelukkende benyttes med
“InfoLITHIUM” batteriet (serie L).
Se side 113 for nærmere beskrivelse af
“InfoLITHIUM” batteriet.
(1)Åbn dækslet over DC IN-jackstikket og tilslut
den medfølgende lysnetadapter til DC IN-
jackstikket, så stikkets v -mærke vender opad.
(2)Tilslut netledningen til lysnetadapteren.
(3)Tilslut netledningen til lysnettet.
(4)Indstil POWER-kontakten på OFF
(CHARGE). Opladning begynder, og CHG-
lampen lyser.
Når CHG-lampen går ud, er opladningen
gennemført.
Efter opladning af batteriet
Afbryd lysnetadapteren fra DC IN-jackstikket på
videokameraet.
16
Huomautuksia
•Estä metalliesineitä pääsemästä kosketuksiin
verkko-/latauslaitteen pistokkeen metalliosien
kanssa. Muutoin voi syntyä oikosulku, ja
verkko-/latauslaite voi vioittua.
Älä päästä akkua kastumaan.
Jos akkua ei ole tarkoitus käyttää pitkään
aikaan, lataa se täyteen ja käytä se sitten täysin
tyhjäksi. Tee näin kerran vuodessa. Säilytä
akkua viileässä tilassa.
Kun akku on ladattu täyteen
CHG-merkkivalo sammuu.
Jos akku on asennettu väärin
CHG-merkkivalo ei syty akkua ladattaessa.
Jos akussa on jokin vika
CHG-merkkivalo vilkkuu akkua ladattaessa.
Jos virta katkeaa, vaikka akun jäljellä olevan
ajan ilmaisin näyttää akussa olevan tarpeeksi
virtaa käyttöä varten.
Lataa akku uudelleen täyteen niin, että akun
jäljellä olevan ajan ilmaisin näyttää oikein.
Keskimääräinen latausaika 25°C:n lämpötilassa.
Vaihe 1 Virtalähteen valmistelu
Bemærkninger
Sørg for at metalgenstande ikke kommer i
kontakt med metallet på lysnetadapterens
jævnstrømsstik. Dette kan forårsage
kortslutning og beskadige lysnetadapteren.
Hold batteriet tørt.
Når batteriet ikke skal anvendes i længere tid,
skal det oplades helt, hvorefter det skal
anvendes, indtil det er helt afladet. Udfør dette
en gang om året. Opbevar batteriet på et køligt
sted.
Når batteriet er helt opladet
CHG-lampen slukker.
Hvis batteriet ikke er installeret korrekt
CHG-lampen lyser ikke, mens batteriet oplades.
Hvis der er noget i vejen med batteriet
CHG-lampen blinker, mens batteriet oplades.
Hvis strømmen forsvinder, selv om
indikatoren for tilbageværende batteri
angiver, at der er strøm nok på batteriet.
Oplad batteriet helt igen, således at indikatoren
for tilbageværende batteri angiver korrekt
tilstand.
Omtrentlig opladetid ved 25°C.
Punkt 1 Klargøring af
strømforsyningen
Latausaika/Opladetid
Akku/ Täysi lataus/
Batteri
Fuld opladning
NP-F330
150
(vakiovaruste)/(medfølger)
NP-F530/F550 210
NP-F730/F750 300
NP-F930/F950 390
NP-F960 420
17
Alkutoimet Klargøring
Vaihe 1 Virtalähteen valmistelu
Täyteen ladatun akun keskimääräinen kestoaika
minuutteina.
* Keskimääräinen jatkuva nauhoitusaika, kun
lämpötila on 25 °C. Akun kestoaika voi olla
lyhyempi kylmässä ympäristössä.
**Keskimääräinen kestoaika minuutteina, kun
nauhoitat tai kun käynnistät ja lopetat
nauhoituksen toistuvasti, käytät zoomausta
sekä katkaiset ja kytket virran usein. Akun
todellinen kestoaika voi olla lyhyempi.
Toistoaika/Afspilningstid
Täyteen ladatun akun keskimääräinen kestoaika
minuutteina.
Keskimääräinen toistoaika 25°C:n lämpötilassa.
Akun kestoaika voi olla lyhyempi kylmässä
ympäristössä.
Nauhoitusaika/Optagetid
Kuvaus Kuvaus
etsimen avulla/ nestekidenäytön avulla/
Akku/ Optagelse med Optagelse med brug
Batteri brug af søgeren af LCD-skærmen
Jatkuva* Tyypillinen** Jatkuva* Tyypillinen**
Uafbrudt* Typisk** Uafbrudt* Typisk**
NP-F330
100 55 90 50
(
vakiovaruste
)/
(medfølger)
NP-F530 170 95 150 80
NP-F550 205 110 185 100
NP-F730 350 190 305 165
NP-F750 425 235 375 205
NP-F930 555 305 480 265
NP-F950 650 355 570 315
NP-F960 765 420 680 375
Punkt 1 Klargøring af
strømforsyningen
Omtrentligt minuttal ved anvendelse af et helt
opladet batteri.
* Omtrentlig optagetid ved uafbrudt optagelse
ved 25°C. Batteriet holder kortere, hvis du
bruger videokameraet i kolde omgivelser.
**Omtrentligt antal minutter, hvis du optager,
mens du begynder og standser optagelse
gentagne gange, zoomer og slår strømmen til/
fra. Det kan ske, at batteriet holder kortere.
Omtrentligt minuttal ved anvendelse af et helt
opladet batteri
Omtrentlig spilletid ved 25°C.
Batteriet holder kortere, hvis du bruger
videokameraet i kolde omgivelser.
Toistoaika Toistoaika
Akku/ nestekidenäyttö käytössä/ nestekidenäyttö suljettuna/
Batteri
Afspilningstid Afspilningstid med
på LCD-skærm LCD-skærm lukket
NP-F330
105 90
(vakiovaruste)/(medfølger)
NP-F530 175 150
NP-F550 210 185
NP-F730 365 305
NP-F750 440 375
NP-F930 575 480
NP-F950 675 570
NP-F960 790 680
18
Hvad er “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” er et lithium-ionbatteri, der kan
udveksle oplysninger om batteriforbrug etc. med
kompatibelt elektronisk udstyr. Dette apparat er
kompatibelt med “InfoLITHIUM” batteriet (serie
L). Videokameraet kan kun anvendes med
“InfoLITHIUM” batteriet. Batterier i
“InfoLITHIUM” L-serien er forsynet med
-mærket. “InfoLITHIUM” er et
varemærke tilhørende Sony Corporation.
Tilslutning til lysnettet
Hvis videokameraet skal bruges i længere tid ad
gangen, anbefales det at benytte strømtilførsel
fra lysnettet ved hjælp af lysnetadapteren.
(1)Åbn dækslet over DC IN-jackstikket, og
forbind lysnetadapteren til DC IN-jackstikket
på videokameraet, så stikkets v -mærke
vender opad.
(2)Tilslut netledningen til lysnetadapteren.
(3)Tilslut netledningen til lysnettet.
Mikä on “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” on litium-ioniakku, joka pystyy
vaihtamaan esimerkiksi akkujännitteen kulutusta
koskevia tietoja yhteensopivien elektronisten
laitteiden kanssa. Tämä videokamera on
yhteensopiva “InfoLITHIUM”-akun (L-sarja)
kanssa. Videokamera toimii vain
“InfoLITHIUM”-akulla. “InfoLITHIUM”-L-
sarjan akuissa on merkki .
“InfoLITHIUM” on Sony Corporationin
tavaramerkki.
Verkkovirtaan kytkeminen
Jos käytät videokameraasi yhtä mittaa pitkän
ajan, suosittelemme, että käytät kameraa
verkkovirralla verkko-/latauslaitteen avulla.
(1)Avaa DC IN -liitännän kansi ja kytke verkko-
/latauslaite videokameran DC IN -liitäntään
pistokkeen v -merkki ylöspäin.
(2)Kytke virtajohto verkko-/latauslaitteeseen.
(3)Liitä verkkojohto pistorasiaan.
2, 3
1
Vaihe 1 Virtalähteen valmistelu
Punkt 1 Klargøring af
strømforsyningen
19
Alkutoimet Klargøring
Vaihe 1 Virtalähteen valmistelu
MUISTUTUS
Videokamera ei ole irti virtalähteestä
(verkkovirrasta) niin kauan kuin se on kytkettynä
pistorasiaan, vaikka itse videokamerasta olisikin
katkaistu virta.
Huomautuksia
Verkko-/latauslaite voi syöttää virtaa, vaikka
akku olisikin asennettuna videokameraan.
DC IN -liitännällä on etusija muihin
virtalähteisiin. Tämä tarkoittaa, ettei akku syötä
virtaa, jos verkko-/latauslaitteen liitäntäjohto
on liitetty videokameran DC IN -liitäntään.
Näin on, vaikkei verkko-/latauslaitteen
liitäntäjohdon toista päätä olisikaan kytketty
pistorasiaan.
Sijoita verkko-/latauslaite lähelle pistorasiaa.
Kun käytät verkko-/latauslaitetta ja jos tämän
kameran käytössä ilmenee ongelma, katkaise
virta irrottamalla verkko-/latauslaite
pistorasiasta.
Käyttö auton akulla
Käytä Sonyn autolaturia (tasavirta, ei sisälly
toimitukseen).
Punkt 1 Klargøring af
strømforsyningen
FORSIGTIG
Apparatet er ikke afbrudt fra vekselstrømkilden
(lysnettet), så længe netledningen er tilsluttet
lysnettet, også selv om der er slukket på selve
apparatet.
Bemærkninger
Lysnetadapteren kan benyttes som
strømforsyning, selv om batteriet er monteret
på videokameraet.
DC IN-jackstikket har “kildeprioritet”. Dette
betyder, at batteriet ikke kan levere strøm og
benyttes som strømforsyning, hvis
netledningen er tilsluttet til DC IN-jackstikket,
også selv om netledningen ikke er forbundet til
lysnettet.
Anbring lysnetadapteren i nærheden af
stikkontakten. Hvis der opstår problemer under
anvendelsen af lysnetadapteren, skal
netledningen tages ud af stikkontakten så
hurtigt som muligt for at afbryde
strømtilførslen.
Brug af et bilbatteri
Brug en Sony jævnstrømsadapter/oplader
(medfølger ikke).
20
Vaihe 2 Päiväyksen ja
kellonajan
asetus
Aseta päiväys ja kellonaika, ennen kuin käytät
videokameraa ensimmäisen kerran.
Jos et käytä videokameraa noin 4 kuukauteen,
päivämäärän ja kellonajan asetukset voivat
kadota (palkit voivat tulla näkyviin), koska
videokameran sisällä olevan ladattavan litium-
akun varaus on purkautunut.
Aseta ensin vuosi, sitten kuukausi, päivä, tunnit
ja minuutit.
(1)Kun videokamera on CAMERA-tilassa, paina
MENU-painiketta niin, että valikko tulee
näyttöön.
(2)Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä ja paina sitten säätöpyörää.
(3)Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä CLOCK SET ja paina sitten
säätöpyörää.
(4)Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä oikea vuosi ja paina sitten
säätöpyörää.
(5)Aseta SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä kuukausi, päivä ja tunnit ja paina
sitten säätöpyörää.
(6)Aseta SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä minuutit ja paina sitten
säätöpyörää sopivan aikamerkin mukaan.
Kello alkaa käydä.
(7)Poista valikko näytöstä painamalla MENU.
Kellonajan ilmaisin tulee näyttöön.
Punkt 2 Indstilling af
dato og
klokkeslæt
Indstil dato og klokkeslæt, når du benytter
videokameraet for første gang.
Hvis du ikke anvender videokameraet in den for
cirka 4 måneder, kan dato- og klokkeslæt-
indstillingerne forsvinde (streger vises i stedet),
fordi det indbyggede genopladelige batteri er
blevet afladet.
Indstil først årstallet, derefter måneden, dagen,
timeangivelsen og minutangivelsen.
(1)Mens videokameraet er i CAMERA-
indstilling, trykker du på MENU for at vise
menuen.
(2)Drej SEL/PUSH EXEC-drejeknappen for at
vælge og tryk dernæst på drejeknappen.
(3)Drej SEL/PUSH EXEC-drejeknappen for at
vælge CLOCK SET, og tryk dernæst på
drejeknappen.
(4)Drej SEL/PUSH EXEC-drejeknappen for at
indstille til det ønskede årstal, og tryk dernæst
på drejeknappen.
(5)Indstil måneden, dato og timetallet ved at
dreje SEL/PUSH EXEC-drejeknappen og
dernæst trykke på den.
(6)Indstil minuttallet ved at dreje SEL/PUSH
EXEC-drejeknappen og dernæst trykke på
drejeknappen synkront med et tidssignal,
f.eks. fra radioen. Uret begynder at gå.
(7)Tryk på MENU for at få menuen til at
forsvinde.
Tidsindikatoren vises.
2
4
1,7
3
6
MENU
000
[
MENU
]
:
END
SETUP MENU
CLOCK SET
LTR SIZE
DEMO MODE
SETUP MENU
––
:
––
:
––
RETURN
[
MENU
]
:
END
CLOCK SET
LTR SIZE
DEMO MODE
SETUP MENU
000
2001 1
1
[
MENU
]
:
END
RETURN
CLOCK SET
LTR SIZE
DEMO MODE
SETUP MENU
17 30
[
MENU
]
:
END
RETURN
CLOCK SET
LTR SIZE
DEMO MODE
SETUP MENU
17
:30:00
[
MENU
]
:
END
RETURN
CLOCK SET
LTR SIZE
DEMO MODE
2001 7
4
4 7 2001
2001 1
1
000
2001 1
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Sony DCR-TRV130E Kasutusjuhend

Kategooria
Videokaamerad
Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes