Samsung VP-MX10 Omaniku manuaal

Kategooria
Videokaamerad
Tüüp
Omaniku manuaal
VP-MX10
VP-MX10P
VP-MX10H
VP-MX10A
VP-MX10AU
VP-MX10AH
Hukommelses
videokamera
brugermanual
forstil dig mulighederne
Tak fordi du har valgt at købe et SAMSUNG produkt.
For at modtage komplet service, venligst registrer dit
produkt på
www.samsung.com/global/register
Videokamera
k äyttöopas
kuvittele mahdollisuudet
Kiitos, kun valitsit Samsung-tuotteen.
Jos haluat kattavaa palvelua, rekisteröi tuotteesi
sivustossa
www.samsung.com/global/register
ii_Finnish Danish_ii
hukommelsesvideokam-
eraets hovedfunktioner
MPEG4 Indkodning
Optagelsesforstærket kvalitetsvideo i MPEG4 ASP
(Advanced Simple Profi le)-format (720 x 576) til hukom-
melseskort ved 25 billeder per sekund for livagtige
billeder med høj opløsning.
Indlagt ashhukommelse med høj kapacitet (4GB)
(kun VP-MX10A/MX10AU/MX10AH)
Dette videokamera har indbygget ashhukommelse med
høj kapacitet, som gør, at du kan optage fi lm.
Forskellige optageteknikker
Foruden den indbyggede fl ashhukommelse (kun
VP-MX10A/MX10AU/MX10AH), understøtter dette hu-
kommelsesvideokamera forskellige lagringsmedier som
f.eks SDHC (Secure Digital High Capacity) og MMCplus.
(128 MB ~ 8 GB)
2.7" Wide (16:9) LCD-display (112K Pixels)
Du kan se et større billede ved at forstørre 4:3 formatet til 16:9
bredskærm med 2.7” bred (16:9) LCD-skærm. 112K pixel LCD-skærm
roterer op til 270 grader for fl eksible visningsvinkler og giver skarpt,
detaljeret billede til fremvisning og afspilning.
Fang visioner som øjet ikke kan se
(34x optisk/1200x digital zoom)
Samsungs kraftige optiske zoomlinser bringer
verden tættere på uden at ofre billedkvaliteten.
Derudover betyder digital zoom interpolation, at
ekstrem digital zooming er klarere og har mindre
forstyrrelse end tidligere typer af digital zoom.
Forskellige optagelsesfunktioner
Hukommelsesvideokameraet understøtter Anti-Shake(EIS) (Electronic
Image Stabilizer - elektronisk billedstabilisering), Digital Effect og en
lang række af andre funktioner, som kan vælges afhængigt af scenen,
som optages.
side 48 ~ 56
videokameran keskeiset
ominaisuudet
MPEG4-koodaus
Muistikorteille voi tallentaa laadukasta videokuvaa
MPEG4 ASP(Advanced Simple Profi le) -muodossa (720
x 576). Kuvataajuus on 25 kuvaa/s, joten tuloksena on
tarkka ja luonnollinen kuva.
Suurikapasiteettinen Flash-muisti (4Gt)
(vain VP-MX10A/MX10AU/MX10AH)
Videokamerassa on sisäänrakennettu suurikapasiteet-
tinen Flash-muisti, johon voit tallentaa videokuvaa.
Erilaisia tallennusvälineitä
Sisäänrakennetun Flash-muistin (vain VP-MX10A/MX-
10AU/MX10AH) lisäksi tämä videokamera tukee erilaisia
tallennusvälineitä, joita ovat esimerkiksi SDHC
(Secure Digital High Capacity) ja MMCplus.
(128 MB ~ 8 GB)
2,7 tuuman laajakuvamuotoinen (16:9) nestekidenäyttö (112 000
kuvapistettä)
Näet suuremman kuvan 2,7 tuuman (16:9-kuvasuhteen) nest-
ekidenäyttöön muuttamalla 4:3-kuvasuhteen 16:9-laajakuvasuhteeksi.
112 000 kuvapisteen nestekidenäytön kuva kääntyy jopa 270 astetta,
mikä helpottaa katselukulman valintaa ja lisää
kuvan terävyyttä ja yksityiskohtaisuutta otosten
tarkastelun sekä toiston aikana.
Kaukana olevien kohteiden kuvaaminen
(34-kertainen optinen ja 1200-kertainen
digitaalinen zoomaus)
Samsungin tehokkaat optiset zoom-objektiivit
tuovat kohteen lähelle kuvanlaadun kärsimättä.
Lisäksi zoomattaessa äärimmäistarkkuuksilla kuvaa interpoloidaan, jol-
loin kuvassa esiintyy vähemmän häiriöitä kuin aiemmissa digitaalisissa
zoomausjärjestelmissä.
Erilaisia kuvausominaisuuksia
Tämä videokamera tukee tärinän vaimennusta (elektroninen kuvan-
vakain), digitaalisia tehosteita ja erilaisia muita toimintoja, joita voi
valita kuvattavan kohteen mukaan.
sivut 48 ~ 56
iii_Finnish Danish_iii
Nyd forskellige afspilningsfunktioner
I forhold til bånddrift er afspilning nem og ligetil med dette hukom-
melsesvideokamera, idet der ikke er brug for tid til tilbage- eller fremad-
spoling. Forskellige funktioner er tilgængelige for mange forskellige
typer af afspilning.
side 58 ~ 61
Afspilning på din PC
Brug af 2.0 gør overførelsen af lm til en computer
nem. Med det medleverede software kan du let
overføre og afspille dine egne fi lm på din PC.
side 75
PC-kamera til alsidig underholdning
Slut hukommelsesvideokameraet til en PC gennem
et USB 2.0-kabel og kommuniker med det samme live med forretnings-
forbindelser, venner og familie ligemeget hvor du er.
Valg af Versatile 16:9 Wide & 4:3 visning
Du kan let vælge visningsmulighed, når du optager eller afspiller
(16:9 Wide/4:3). Samsung’s 16:9 Wide visning giver dig en mere bred
skærm på 2.7” wide LCD skærm, når du optager eller afspiller med
dit hukommelsesvideokamera. Sikr dig, at alle dine fi lm bliver optaget
i 4:3 format uanset visningsvalg (16:9 Wide/4:3 format).
Näyttöasetusvaihtoehdot ovat 16:9-laaja- ja 4:3-kuvasuhde
Voit valita näytön kuvasuhteen helposti (kuvasuhteeksi 16:9 (laaja)
tai 4:3) tallentamisen tai toiston aikana. Samsungin 16:9-laaja-
kuvasuhdevalinnan avulla saat laajemman näkymän 2,7 tuuman
nestekidenäyttöön, kun tallennat tai toistat muistilla varustetulla
videokameralla. Varmista kuitenkin, että tallennat videoelokuvat
kuvasuhteella 4:3, vaikka näytön kuvasuhdevaihtoehdot ovatkin 16:9
(laaja)/4:3).
< 4:3 aspect ratio >
< 16:9 Wide aspect ratio >
Erilaisten toisto-ominaisuuksien käyttäminen
Toisto on helppoa ja yksinkertaista tällä videokameralla, sillä aikaa
ei kulu kasettinauhan kelaamiseen. Käytettävissä on erilaisia toisto-
ominaisuuksia.
sivut 58 ~ 61
Toisto tietokoneessa
USB 2.0 -liitännän avulla videot voi siirtää helposti
tietokoneeseen. Mukana tulevan ohjelmiston
avulla itse tehdyt videot voi siirtää ja toistaa
tietokoneessa.
sivu 75
Monikäyttöinen PC-videokamera
Jos kytket videokameran tietokoneeseen USB 2.0
-kaapelin avulla, voit heti välittää suoraa videoku-
vaa työtovereille, ystäville ja perheenjäsenille.
iv_Finnish Danish_iv
sikkerhedsadvarsel
BETYDNING AF IKONER OG TEGN I DENNE BRUGER-
MANUAL:
ADVARSEL
Betyder risiko for alvorlig personskade eller død.
FORSIGTIG
Betyder at der er potential risiko for person- eller
materielskade.
FORSIGTIG
For at formindske fare for brand, eksplosion, elektrisk
stød eller personskade, når hukommelsesvideokam-
eraet bruges, følg disse grundlæggende sikkerheds-
foranstaltninger:
Betyder tips eller henvisningssider, som kan være
hjælpsomme i forbindelse med drift af
hukom-
melsesvideokameraet
.
Disse advarselstegn er her for at forebygge skade på dig eller andre.
Følg dem udtrykkeligt. Efter at have læst denne sektion, gem den på et
sikkert sted for fremtidig reference.
turvamerkinnät
SSÄ KÄYTTÖOPPAASSA KÄYTETYT TURVAMERKIN-
T:
VAARA
Hengenvaara tai vakavan vamman mahdollisuus.
VAROITUS
Vamman tai aineellisen vahingon mahdollisuus.
VAROITUS
Noudata näitä perusohjeita, jotta voit vähentää tuli-
palon, räjähdyksen, sähköiskun tai vammautumisen
vaaraa:
Vinkkejä tai lisätietoja, joista on apua
videokam-
eran käytössä
.
Nämä turvamerkinnät auttavat välttämään laitteen käyttäjälle ja muille
henkilöille koituvia vaaroja. Ota ne aina huomioon. Kun olet lukenut
tämän jakson, pane se talteen myöhempää tarvetta varten.
v_Finnish Danish_v
vigtig information
angående brug
R VIDEOKAMERAET TAGES I BRUG
Dette hukommelsesvideokamera er designet eksklusivt for
indbygget fl ashhukommelse med høj kapacitet og ekstern
hukommelseskort.
Dette hukommelsesvideokamera optager video i MPEG4-format
og passende med SD-VIDEO-format.
Bemærk, at dette hukommelsesvideokamera ikke er anven-
deligt med andre digitale videoformater.
Før der optages vigtig video, udfør en prøveoptagelse.
- Afspil prøveoptagelsen for at sikre, at video og lyd er blevet kor-
rekt optaget.
Det optagne materiale kan ikke erstattes i forbindelse med:
- Samsung erstatter ikke beskadigelse forårsaget af optagelser,
som ikke er optaget normalt eller optagelser, der ikke kan
afspilles pga. af fejl i hukommelsesvideokameraet, kort. af fejl i
hukommelsesvideokameraet, kort.
- Optaget indhold kan mistes pga. fejl i håndtering af dette hukom-
melsesvideokamera eller hukommelseskort osv. Samsung er ikke
ansvarlig for kompensationen i forbindelse med beskadigelse ved
tab af mistede optagelser.
Lav en sikkerhedskopi af vigtigt optaget data
- Beskyt dit vigtige optagede data ved at kopier lerne til en PC.
Det anbefales at kopier det fra din PC til andre lagringsmedier for
opbevaring. Se guiden for softwareinstallation og USB-tilslutning.
Copyright: Bemærk, at dette hukommelsesvideokamera er
ment til individuel konsumentbrug alene.
- Data, som bruger et/en andet/anden digital/analog medie eller en-
hed kan være copyright-beskyttet. Optages dette på kortet i dette
hukommelsesvideokamera, må det ikke bruges uden tilladelse
fra indehaveren, undtaget til personlig underholdning. Selv hvis
du optager en begivenhed, som f.eks et show, performance eller
udstilling til personlig underholdning, anbefales det stærk, at du
først beder om tilladelse hertil.
tärkeitä tietoja käytöstä
ENNEN VIDEOKAMERAN KÄYTMISTÄ
Tämä videokamera on suunniteltu käyttämään yksinomaan su-
urikapasiteettista sisäänrakennettua Flash-muistia ja ulkoista
muistikorttia.
Tämä videokamera tallentaa videokuvaa SD-VIDEO-muodon
kanssa yhteensopivassa MPEG4-muodossa.
Huomaa, että tämä videokamera ei ole yhteensopiva muiden
digitaalisen videon muotojen kanssa.
Tee koetallennus ennen tärkeän videon kuvaamista.
- Toista koetallennus sen varmistamiseksi, että videokuva ja ääni
ovat tallentuneet oikein.
Tallennettua sisältöä ei korvata:
- Samsung ei korvaa mitään vahinkoa, joka aiheutuu siitä, että tal-
lennus ei ole tapahtunut oikein tai että tallennettua sisältöä ei voi
toistaa videokamerassa tai kortissa olevan vian vuoksi.
Tallennettu sisältö voi kadota videokameran, muistikortin tms.
- käsittelyssä tapahtuneen virheen vuoksi. Samsung ei ole velvol-
linen korvaamaan tallennetun sisällön katoamisesta aiheutuneita
vahinkoja.
Tee varmistuskopio tärkeistä tallennetuista tiedoista
- Suojaa tärkeät tallennetut tiedot kopioimalla tiedostot tietokonee-
seen. On suositeltavaa kopioida tiedot tietokoneelta muulle tallen-
nusvälineelle säilytystä varten. Katso ohjelmiston asennuksen ja
USB-liitännän ohjeet.
Tekijänoikeus: Huomaa, että tämä videokamera on tarkoitettu
vain yksittäisen kuluttajan käyttöön.
- Tämän videokameran kortille muuta digitaalista/analogista tal-
lennusvälinettä tai laitetta käyttäen tallennettuja tietoja suojaa
tekijänoikeuslaki eikä niitä voi käyttää ilman tekijänoikeuden
omistajan lupaa muuten kuin henkilökohtaiseen käyttöön. Vaikka
tallentaisit tapahtuman, esimerkiksi esityksen, näytöksen tai näyt-
telyn, vain henkilökohtaiseen käyttöön, on erittäin suositeltavaa
pyytää lupa etukäteen.
vi_Finnish Danish_vi
sikkerhedsforanstalt-
ninger vedrørende brug
VIGTIG BERKNING
Håndter den fl ydende krystalskærm (LDC) forsigtigt:
-
LCDen er en meget sart skærmenhed: Tryk ikke på dens over ade med
overdrevet kraft, stød ikke til den eller prik den ikke med en skarp genstand
- Hvis du trykker på LCDens overfl ade, kan der forekomme ujævnheder
på skærmen. Hvis ujævnhederne ikke forsvinder, sluk for videokamer-
aet, vent nogle sekunder og tænd igen.
- Stil ikke videokameraet fra dig med den åbne LCD-skærm nedad.
- Luk LCD-skærmen, når du ikke bruger videokameraet.
Flydende krystalskærm (Liquid crystal display):
-
LCD-skærmen er et produkt bestående af høj præcisionsteknologi. Ud
af det totale antal pixels (cirka 112.000 pixels på en LCD-skærm) kan 0,01
% eller færre pixels være slukkede (sorte prikker) eller være oplyste som
farvede prikker (røde, blå og grønne). Dette viser begrænsningen af den
nuværende teknologi og er ikke fejl, som forstyrrer optagelsen.
- LCD-skærmen vil være en smule mindre oplyst end sædvanligt, når
kameraet har en lavere temperatur, som i kolde områder eller lige efter
at strømmen er sat til. Normal lysstyrke gendannes, når temperaturen
i kameraet stiger. Bemærk at dette ikke har indfl ydelse på billedet på
lagringsmediet, så der er ingen grund til bekymring.
Hold hukommelsesvideokameraet korrekt:
- Løft ikke videokameraet ved at holde i LCD-skærmen: LCD-skærmen
kan afmonteres og hukommelseskameraet kan falde ned.
Udsæt ikke hukommelsesvideokameraet for stød:
- Dette hukommelsesvideokamera er en præcisionsmaskine: Sørg om-
hyggeligt for ikke at støde det mod en hård genstand eller at tabe det.
- Brug ikke hukommelsesvideokameraet på et stativ på et sted, hvor det
udsættes for seriøse vibrationer eller stød.
Ingen sand og intet støv!
- Fint sand eller støv, som trænger ind i hukommelsesvideokameraet
eller netstrømsadapteren kan medføre funktionsfejl eller defekter.
Intet vand og ingen olie!
-
Vand eller olie, som trænger ind i hukommelsesvideokameraet eller net-
strømsadapteren kan forårsage elektrisk stød, funktionsfejl eller defekter.
Varme på produktets overfl ade:
- Overfl aden på hukommelsesvideokameraet bliver en smule varm ved
brug. Dette er ikke en fejl.
käytön varotoimet
RKEÄÄ
Käsittele nestekidenäyttöä (LCD) varovasti:
- Nestekidenäyttö on erittäin herkkä näyttölaite: Älä paina sen pintaa
voimakkaasti tai lyö tai pistä sitä terävällä esineellä.
- Jos painat nestekidenäytön pintaa, näyttökuva voi muuttua epäta-
saiseksi. Jos epätasaisuus ei häviä, katkaise videokamerasta virta,
odota hetki ja kytke virta takaisin.
- Älä aseta videokameraa niin, että avoin nestekidenäyttö on alaspäin.
- Sulje nestekidenäyttö, kun et käytä videokameraa.
Nestekidenäyttö:
- Nestekidenäytössä käytetään tarkkuusteknologiaa. Kaikista ku-
vapisteistä (nestekidenäytön noin 112 000 kuvapisteestä) 0,01 % tai
vähemmän saattaa olla pimeinä (mustia pisteitä) tai pysyä valaistuina
värillisinä pisteinä (punainen, sininen ja vihreä). Tämä osoittaa nykytek-
niikan rajoitukset eikä tarkoita virhettä, joka vaikuttaisi tallennukseen.
- Nestekidenäyttö on hieman tavallista himmeämpi, kun videokameran
lämpötila on matala, esimerkiksi kylmissä tiloissa tai heti virran kytke-
misen jälkeen. Normaali kirkkaus palautuu, kun lämpötila videokameran
sisällä nousee. Huomaa, että tällä ilmiöllä ei ole mitään vaikutusta
tallennettuun kuvaan, joten siitä ei kannata huolestua.
Pidä videokameraa oikein:
- Älä nosta videokameraa pitämällä kiinni nestekidenäytöstä: Nest-
ekidenäyttö saattaa irrota ja videokamera voi pudota.
Älä kolhi videokameraa:
- Tämä videokamera on tarkkuuslaite. Ole huolellinen äläkä kolhi sitä
koviin esineisiin tai anna sen pudota.
- Älä käytä videokameraa jalustalla paikassa, jossa siihen kohdistuu
kovaa tärinää tai kolhuja.
Ei hiekkaa eikä pölyä!
- Videokameran tai verkkovirtasovittimen sisään pääsevä hieno hiekka
tai pöly saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä tai vikoja.
Ei vettä eikä öljyä!
- Videokameran tai verkkovirtasovittimen sisään pääsevä vesi tai öljy
saattaa aiheuttaa sähköiskun, toimintahäiriöitä tai vikoja.
Tuotteen pinnan lämpötila:
- Videokameran pinta on käytettäessä hieman lämmin, mutta se ei
tarkoita, että laitteessa on vikaa.
vii_Finnish Danish_vii
Vær forsigtig ved usædvanlige rumtemperatur:
- Bruges hukommelsesvideokameraet på et sted, hvor temperaturen er over
40°C eller lavere end 0°C, kan det resultere i unormal optagelse/afspilning.
- Efterlad ikke hukommelsesvideokameraet på en strand eller i et afl ukket
køretøj, hvor temperaturen er meget høj i lang tid: Dette kan medføre funk-
tionsfejl.
Peg ikke direkte mod solen:
- Hvis direkte sollys rammer linsen, kan det medføre funktionsfejl eller der kan
opstå brand.
- Efterlad ikke hukommelsesvideokameraet med LCD-skærmen udsat for
direkte sollys: Dette kan medføre funktionsfejl.
Brug ikke hukommelsesvideokameraet i nærheden af TV eller radio:
-
Dette kan medføre, at der opstår støj på TV-skærmen eller i radioudsendelsen.
Brug ikke hukommelsesvideokameraet i nærheden af stærke
radiobølger eller magnetisme:
-
Hvis hukommelsesvideokameraet bruges i nærheden af stærke radiobølger
eller magnetisme, som f.eks i nærheden af et radiobølgetårn eller elektriske
anordninger, kan det skabe støj i lyd og video, der optages. Under afspilning af
normalt optaget video og lyd, kan der forekomme støj på billedet og i lyden. I
det værste tilfælde kan det skabe funktionsfejl i hukommelsesvideokameraet.
Udsæt ikke hukommelsesvideokameraet for sod eller damp:
- Tyk sod eller damp kan beskade hukommelsesvideokameraets hus eller med-
føre funktionsfejl.
Brug ikke hukommelsesvideokameraet i nærheden af ætsende gas:
- Hvis hukommelsesvideokameraet bruges på et sted med tyk udstødningsgas,
genereret af benzin- eller diselmotorer eller ætsende gas, som f.eks hydro-
gensylfi d, kan de indre og ydre batteripoler på videokameraet ruste, hvilket
medfører unormal drift eller at strømmen ikke kan tændes.
Brug ikke hukommelsesvideokameraet i nærheden af ultra-
soniske luftfugtere:
- Kalsium og andre kemikalier, som opløses i vand, spredes i luften og hvide
partikler kan fæstnes til hukommelsesvideokamerates optiske hovede, som
kan medføre unormal drift.
Rengør ikke hukommelsesvideokameraets hus med renseben-
zin eller fortynder:
- Lakken på huset kan skalde af eller husets overfl ade kan forringes.
- Bruges en kemisk rengøringsklud, følg instruktionerne.
Hold hukommelsesvideokameraet væk fra børn for at undgå at
mindre dele nedsvælges.
For at afbryde apparatet fra strømmen skal stikket fjernes fra
stikkontakten, og derfor skal stikkontakten være let at komme til.
Varo epätavallisia ympäristön lämpötiloja:
- Videokameran käyttäminen paikassa, jonka lämpötila on yli 40 °C tai alle 0 °C,
voi johtaa epänormaaliin tallennukseen/toistoon.
- Älä jätä videokameraa rannalle tai suljettuun autoon, jossa lämpötila voi olla
korkea pitkän aikaa: Tämä saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä.
Älä osoita suoraan aurinkoon:
- Jos suora auringonvalo osuu linssiin, videokameran toiminta voi häiriintyä tai
voi aiheutua tulipalo.
- Älä jätä videokameraa niin, että nestekidenäyttö altistuu suoralle auringon-
valolle. Tämä saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä.
Älä käytä videokameraa television tai radion lähellä:
- Tämä saattaa aiheuttaa häiriötä televisiokuvassa tai radiolähetyksessä.
Älä käytä videokameraa lähellä voimakkaita radioaaltoja tai
magneettikenttiä:
- Jos videokameraa käytetään lähellä voimakkaita radioaaltoja tai magneet-
tikenttiä, esimerkiksi lähetystornin tai sähkölaitteiden lähellä, videokuvaan ja
ääneen voi tulla häiriöitä, jotka tallentuvat. Normaalisti tallennetun videokuvan
ja äänen toiston aikana kuvassa ja äänessä voi myös esiintyä häiriöitä.
Pahimmillaan videokameraan voi tulla toimintahäiriö.
Älä altista videokameraa noelle tai höyrylle:
- Paksu noki tai höyry saattaa vahingoittaa videokameran kuorta tai aiheuttaa
toimintahäiriöitä.
Älä käytä videokameraa syövyttävien kaasujen lähellä:
- Jos videokameraa käytetään paikassa, jossa on bensiini- tai dieselmoottore-
ista tulevia pakokaasuja tai syövyttäviä kaasuja, kuten rikkivetyä, ulkoiset tai
sisäiset liitännät saattavat syöpyä, jolloin normaali käyttö ei onnistu, tai akun
liitännät saattavat syöpyä, jolloin virta ei kytkeydy päälle.
Älä käytä videokameraa ultraääntä käyttävän ilmankosteuttajan
lähellä:
- Kalsium ja muut veteen liuenneet kemikaalit voivat päästä ilmaan ja valkoiset
partikkelit saattavat kiinnittyä videokameran optiseen päähän, mikä voi saada
sen toimimaan epänormaalisti.
Älä puhdista videokameran runkoa bentseenillä tai liuot-
timilla:
-
Ulkokuoren pinnoite voi lähteä irti tai kuoren pinta mennä pilalle.
-
Kun käytät kemiallista puhdistusliinaa, noudata ohjeita.
Pidä muistikortti pois lasten ulottuvilta, jotteivät lapset pääse
nielaisemaan sitä.
Laite irrotetaan verkkovirrasta irrottamalla sen pistoke pistora-
siasta, minkä vuoksi pistokkeen tulee olla helposti ulottuvilla.
viii_Finnish Danish_viii
sikkerhedsforanstalt-
ninger vedrørende brug
OM DENNE BRUGERMANUAL
Brugermanualen dækker den komplette serie af
VP-MX10, VP-MX10P,
VP-MX10H, VP-MX10A , VP-MX10AU
og VP-MX10AH.
Bemærk at modeller med et A’ bogstav har indbygget blitz.
VP-MX10, VP-MX10P
og
VP-MX10H
understøtter ikke indbygget ashhukommelse. VP-MX10A , VP-MX10AU
og VP-MX10AH understøtter indbygget fl ashkukommelse (4GB). Selvom nogle
funktioner på
VP-MX10, VP-MX10P, VP-MX10H, VP-MX10A , VP-MX10AU
og
VP-MX10AH
er forskellige, bruges de på samme måde.
Der er brugt illustrationer af VP-MX10A i denne brugermanual.
Skærmvisningerne i denne manual kan afvige fra dem på din LCD-skærm.
Design og specifi kationer af lagringsmedie og andet tilbehør kan ændres uden
forudgående varsel.
BEMÆRKNINGER ANENDE ET VAREMÆRKE
Alle varemærker og registrerede varemærker omtalt i denne vejledning eller
anden dokumentation, der leveres sammen med dit Samsung-produkt, er va-
remærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive indehavere.
Windows® er et registreret varemærke eller et varemærke tilhørende Microsoft
Corporation, registreret i USA og andre lande.
Macintosh er et varemærke tilhørende Apple Computer, Inc.
Alle andre produktnavne nævnt heri kan være varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende deres respektive indehavere.
Desuden er "™" og "®" ikke angivet, hver gang produktet nævnes i manualen.
Tämän tuotteen turvallinen hävittäminen
(elektroniikka ja sähkölaitteet)
Oheinen merkintä tuotteessa tai tuotteen oheismateriaalissa merkitsee,
että tätä tuotetta ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana sen elinkaaren
päätyttyä. Hallitsemattomasta jätteenkäsittelystä ympäristölle ja
kanssaihmisten terveydelle aiheutuvien vahinkojen välttämiseksi tuote
tulee käsitellä muista jätteistä erillään. Jäte on hyvä kierrättää raaka-
aineiksi kestävän ympäristökehityksen takia. Kotitalouskäyttäjien tulisi
ottaa yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen
ympäristöviranomaiseen, jotka antavat lisätietoja tuotteen turvallisista
kierrätysmahdollisuuksista. Yrityskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä
tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tätä tuotetta
ei tule hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.
Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt
(elektrisk & elektronisk udstyr)
Mærket på dette produkt eller i den medfølgende dokumentation
betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald efter endt levetid. For at undgå skadelige
miljø- eller sundhedspåvirkninger på grund af ukontrolleret
affaldsbortskaffelse skal dette produkt bortskaffes særskilt fra
andet affald og indleveres behørigt til fremme for bæredygtig
materialegenvinding. Hjemmebrugere bedes kontakte forhandleren,
hvor de har købt produktet, eller den lokale myndighed for oplysning
om, hvor og hvordan de kan indlevere produktet med henblik
på miljøforsvarlig genvinding. Erhvervsbrugere bedes kontakte
leverandøren og læse betingelserne og vilkårene i købekontrakten.
Dette produkt bør ikke bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald.
käytön varotoimet
TIETOJA TÄSTÄ KÄYTTÖOPPAASTA
Tämä käyttöohje kattaa mallit VP-MX10, VP-MX10P, VP-MX10H, VP-MX10A ,
VP-MX10AU ja VP-MX10AH.
Huomaa, että malleissa, joissa on A-kirjain, on sisäänrakennettu Flash-muisti.
VP-MX10, VP-MX10P ja VP-MX10H
ei tue sisäänrakennettua Flash-muistia, kun
taas VP-MX10A , VP-MX10AU ja VP-MX10AH tukevat sisäänrakennettua
Flash-muistia (4 Gt). Vaikka jotkin mallien
VP-MX10, VP-MX10P, VP-MX10H,
VP-MX10A , VP-MX10AU ja VP-MX10AH
ominaisuudet ovat erilaisia, niitä
käytetään samalla tavalla.
Tässä käyttöoppaassa käytetään kuvia VP-MX10A-mallista.
Käyttöoppaan näyttökuvat eivät ehkä täysin vastaa nestekidenäytön sisältöä.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa tallennusvälineiden ja muiden
varusteiden muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia asiasta erikseen ilmoittamatta.
TAVARAMERKKEIHIN LIITTYV HUOMAUTUKSIA
Kaikki tässä käyttöoppaassa tai muussa Samsung-laitteen mukana tulleessa
aineistossa mainitut tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit ovat haltijoidensa
omaisuutta.
Windows® on Microsoft Corporationin tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerk-
ki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Macintosh on Apple Computer, Inc:n tavaramerkki.
Kaikki muut tässä käyttöoppaassa mainitut tuotenimet voivat olla omistajiensa
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Tässä käyttöoppaassa tunnuksia “TM” ja “R” ei ole välttämättä mainittu kaikissa
yhteyksissä.
Sisällysluettelo
VIDEOKAMERAN
YTTÖÖN
PEREHTYMINEN
06
06
07
08
09
Pikaopas
Videokameran mukana toimitettavat
varusteet
Laite edestä ja vasemmalta
Laite sivulta ja alhaalta
YTÖN
VALMISTELEMINEN
10
10
12
20
21
22
25
26
27
27
28
29
30
Varusteiden käyttäminen
Virtalähteen kytkeminen
Nappipariston asentaminen
Videokameran perustoiminnot
LCD-näytön ilmaisimet
Näytön ilmaisimien käyttöönotto ja
käytöstä poistaminen ( )
LCD enhancer -toiminnon käyttäminen
LCD-näytön säätäminen
MENU-painikkeen käyttö
Ohjauspainikkeiden käyttäminen
Pikavalikko (OK-opas)
Alkuasetukset: Kuvaruutunäytön kieli
sekä aika ja päivämäärä
TALLENNUSVÄLINEET
32
32
33
34
36
Tallennusvälineen valitseminen
(vain VP-MX10A/MX10AU/MX10AH)
Muistikortin asettaminen ja poistaminen
Sopivan muistikortin valitseminen
Kuvausajat- ja kapasiteetit
KUVAAMINEN
38
TOISTO
38
40
41
42
Videoiden kuvaaminen
Helppo kuvaaminen aloittelijoita varten
(EASY. Q MODE)
Zoomaus
Videoiden toistaminen
03_Finnish Danish_03
Indhold
R DIT
HUKOMMELSESKAMERA
AT KENDE
06
06
07
08
09
Hurtigstartsguide
Hvad kommer der med dit
hukommelsesvideokamera
Set forfra og fra venstre
Set fra siden og nedefra
FORBEREDELSE
10
10
12
20
21
22
25
26
27
27
28
29
30
Brug af tilbehør
Tilslutning til strømkilde
Knaptypebatteri installation
Grundlæggende drift af dit
hukommelsesvideokamera
LCD-skærmindikator
Tænd/sluk for skærmindikatorene
( )
Brug af LCD enhancer(LCD-forstærker)
Justering af LCD-skærmen
Brug af MENU-knappen
Brug af kontrolknapperne
Genvejsmenu (OK-Guide)
Indledende indstilling: OSD Sprog &
dato/klokkeslæt
OM DETTE
LAGRINGSMEDIE
32
32
33
34
36
Valg af lagringsmedie
(kun VP-MX10A/MX10AU/MX10AH)
Isætning / udtagning af et
hukommelseskort
Valg af passende hukommelseskort
Optagetid og -kapacitet
OPTAGELSE
38
AFSPILNING
38
40
41
42
Optagelse af fi lmfi ler
Nem optagelse for begyndere
(EASY. Q-tilstand)
Zoom
Afspilning af fi lm
04_Finnish Danish_04
Indhold
OPTAGELSESMULIGHEDER
45
45
47
48
48
49
50
51
52
53
54
55
55
56
56
Ændring af Menu-indstillingerne
Menupunkter
Menupunkter for optagelse
Scenetilstand (AE)
White balance (Hvidbalance)
Eksponering
Anti-Shake (EIS) (Antirystelse-
elektronisk billedstabilisering)
Digital effect (Digitale effekter)
Fokus
Modlys
16:9 Wide (bredformat)
Quality (Kvalitet)
Resolution
Digital zoom
AFSPILNINGSMULIGHEDER
57
57
58
59
60
61
61
Indstilling af afspilningsmulighed
Sletning af fi lmfi ler
Beskyttelse af fi lmfi ler
Kopiering af fi lmfi ler (kun
VP-MX10A/MX10AU/MX10AH)
16:9 Wide (bredformat)
Filoplysninger
INDSTILLINGSMULIGHEDER
62
62
63
64
64
64
64
65
65
65
66
Ændring af menuindstillinger i "Settings"
(Indstillinger)
Indstilling af menupunkter
Indstilling af dato/klokkeslæt
Datoformat
Klokkeslætformat
Dato/klokkeslæt
LCD-lysstyrke
LCD-farve
Automatisk slukning
Biplyd
Sisällysluettelo
KUVAUSTOIMINNOT
45
45
47
48
48
49
50
51
52
53
54
55
55
56
56
Valikkojen asetusten muuttaminen
Valikkokohteet
Kuvausvalikon kohteet
Kuva-tila (AE)
Valkotasapaino
Valotus
rinän vaimennus(Electronic Image
stabilizer)
Digitaalinen tehoste
Tarkennus
Taustavalo
16:9 Wide
Laatu
Tarkkuus
Digitaalizoom
TOISTOTOIMINNOT
57
57
58
59
60
61
61
Toistoasetusten määrittäminen
Videoiden poistaminen
Videoiden suojaaminen
Videoiden kopioiminen (vain
VP-MX10A/MX10AU/MX10AH)
16:9 Wide
Tiedostojen tiedot
ASETUSTEN
VALITSEMINEN
62
62
63
64
64
64
64
65
65
65
66
Asetusten muuttaminen "Settings"
(Asetukset)-VALIKOSSA
Valikkotoimintojen käyttö
Päivämäärän ja ajan asetus
Päivämäärän muoto
Kellonajan muoto
Päivämäärä/aika
Nestekidenäytön kirkkaus
Väri-LCD
Automaattinen virrankatkaisu
Äänimerkki
05_Finnish Danish_05
66
66
67
67
68
68
68
68
68
Filnummerering
Hukommelsestype
(kun VP-MX10A/MX10AU/MX10AH )
Hukommelsesinfo
Formatering
Indstil standard
Version
Sprog
USB-tilslutning
Demo
USB-INTERFACE
69
69
71
73
74
75
76
Systemkrav
Installation af softwaren
Tilslutning af USB-kablet
Se lagringsmediets indhold
Overførsel af fi ler fra
hukommelsesvideokameraet til din PC
Brug af funktionen PC cam (Pc kamera)
TILSLUTNING
77
78
Seening på TV-skærm
Optagelse (Overspilning) af billeder til
andre videoenheder
VEDLIGEHOLDELSES
OG EKSTRA
INFORMATION
79
80
Vedligeholdelse
Ekstra information
FEJLSØGNING
SPECIFIKATIONER
81
93
Fejlsøgning
66
66
67
67
68
68
68
68
68
Tiedostonro
Muistityyppi
(vain VP-MX10A/MX10AU/MX10AH)
Muistitiedot
Alustaminen
Oletusasetus
Versio
Kieli
USB-liitän
Demo
USB-LIINTÄ
69
69
71
73
74
75
76
Järjestelmävaatimukset
Ohjelmiston asentaminen
USB-kaapelin kytkeminen
Tallennusvälineen sisällön tarkastaminen
Tiedostojen siirtäminen videokamerasta
tietokoneeseen
PC kamera-toiminnon käyttäminen
KYTKENNÄT
77
78
Televisioruudulta katseleminen
Kuvien tallentaminen muihin videolait-
teisiin
HUOLTO JA
LISÄTIEDOT
79
80
Huolto
Lisätietoja
VIANETSIN
TEKNISET TIEDOT
81
93
Vianetsintä
6_Finnish Danish_6
06_Finnish Danish_06
1
2
hurtigstartsguide
Dette kapitel introducerer dig til
hukommelsesvideokameraets
grundlæggende funktioner.
Se henvisningssiderne for mere
information.
Forberedelse
Tilslut en strømkilde
side 12
Undersøg lagringsmediet
side 32
Indstil dato/klotteslæt og OSD (skærm)-sprog
side 30
Optagelse
Optagelse af fi lm
side 38
Afspilning
Vælg et billede til afspilning fra miniature
billedindekset
side 42
Visning på din PC eller TV tilsluttet dit
hukommelsesvideokam
era
side
73, 77
Forberedelse
Trin 1
Optagelse
Trin 2
Trin 3
pikaopas
Tässä osassa esitellään videokameran
perustoiminnot.
Lisätietoja on viitesivuilla.
Käytön valmisteleminen
Virtalähteen kytkeminen
sivu 12
Tallennusvälineen valitseminen
sivu 32
Päivämäärän ja ajan asettaminen sekä
näyttökielen valitseminen
sivu 30
Kuvaaminen
Videon kuvaaminen
sivu 38
Toistaminen
Toistettavan kuvan valitseminen
pienoiskuvanäkymästä
sivu 42
Videokameran kuvan katseleminen
tietokoneessa tai televisiossa
sivut
73, 77
Käytön valmisteleminen
Vaihe1
Kuvaaminen
Vaihe2
Vaihe3
1 2 3
4 5 6
7 8 9
11
Batteripakke (IA-BP85ST)
Netstrømadapter (AA-E9 type)
Multi-AV-kabel
USB-kabel
Software-cd
Brugermanual
Knapcellebatteri (type: CR2025)
Linsedæksel
Snor til linsedæksel
Blødt etui
Vugge*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Akku (IA-BP85ST)
Verkkovirtasovitin (tyyppi AA-E9)
Monihaarainen AV-kaapeli
USB-johto
Ohjelmisto-CD-levy
Käyttöopas
Nappiparisto (tyyppi: CR2025)
Objektiivin suojus
Objektiivin suojuksen hihna
Pehmeä kotelo
Teline*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
07_Finnish Danish_07
10
11
11
Indholdet kan variere, afhængigt af salgsområdet.
Dele og tilbehør kan købes hos lokale Samsung-forhandlere og
-servicecentre.
Hukommelseskortet er ikke formateret. Se side 34 for kompatible
hukommelseskort til dit hukommelsesvideokamera.
* : Følger ikke med dit videokamera. Kontakt din nærmeste
Samsung-forhandler eller Samsung service center for anskaf-
felse af valgfrit tilbehør.
Lær dit hukommelsesvid-
eokamera at kende
HVAD KOMMER MED DIT HUKOMMELSESVIDEOKAMERA
Dit nye hukommelsesvideokamera kommer med følgende tilbehør.
Hvis nogle af disse artikler mangler i kassen, ring til Samsungs
kundecenter.
Den præcise form af hver artikel kan variere fra model til model
.
Sisältö voi vaihdella myyntialueen mukaan.
Varaosia ja lisävarusteita on saatavana paikalliselta Samsung-
jälleenmyyjältä tai -huollosta.
Mukana ei toimiteta muistikorttia. Lisätietoja videokameraan sopiv-
ista muistikorteista on sivulla 34.
* : Ei toimiteta videokameran mukana. Kun haluat ostaa lisävar-
usteen, ota yhteyttä lähimpään Samsung-jälleenmyyjään tai
-huoltoon.
videokameran käyttöön
perehtyminen
VIDEOKAMERAN MUKANA TOIMITETTAVAT VARUSTEET
Videokameran mukana toimitetaan seuraavat varusteet. Jos jokin
varusteista puuttuu toimituksesta, ota yhteyttä Samsungin
asiakaspalveluun.
Varusteiden ulkonäkö voi vaihdella eri mallien mukaan.
08_Finnish Danish_08
1
2
3
6
7
8
5
9 10
11
4
L
inse
Intern mikrofon
MENU-knap
OK-knap
Kontrol-knap ( )
Optagelse start/stop-knap
LCD-skærm
Indbygget højtaler
knap
LCD ENHANCER ( ) -knap
Zoom-greb (W/T)
5
4
1
2
3
6
9
8
7
10
11
SET FORFRA OG FRA VENSTRE
lær dit hukommelsesvid-
eokamera at kende
LAITE EDESTÄ JA VASEMMALTA
videokameran käyttöön
perehtyminen
Objektiivi
Sisäinen mikrofoni
MENU-painike
OK-painike
Ohjauspainike ( )
Kuvauspainike
LCD-näyt
Sisäinen kaiutin
-painike
LCD ENHANCER ( ) -painike
Zoomausvipu (W/T)
5
4
1
2
3
6
9
8
7
10
11
09_Finnish Danish_09
7
6
4
5
3
2
9
1
8
15
10 12
1316 14
11
MODE-indiktor ( optag ( ) / afspiller ( ))
Multikabelstik (AV/
S
)
USB-stik (USB)
DC IN-stik (DC IND)
EASY. Q-knap
Opladningsindikator (CHG)
POWER-kontakt (Strømkontakt)
MODE-knap (Tilstandsknap)
Optagelse start/stop-knap
Kamerarem
Bevægelig tap
Kameraremskrog
Stativbeslag
Vuggemontering
Hukommelseskort/batterirumsdæksel
Knapcellebatterirum
SET FRA SIDEN OG NEDEFRALAITE SIVULTA JA ALHAALTA
MODE-ilmaisin ( kuvaus ( ) / toisto ( ))
Monikaapeliliitäntä (AV/
S
)
USB-liitäntä (USB)
DC IN -liitäntä (DC IN)
EASY. Q -painike
Latauksen merkkivalo (CHG)
POWER-kytkin
MODE-painike
Kuvauspainike
Käsihihna
Sarana
Käsihihnan kiinnike
Jalustan istukka
Telineen pistukka
Muistikorttipaikan/akkulokeron suojus
Nappiparistolokeron suojus
5
4
1
2
3
6
7
9
8
10
12
11
13
14
15
16
5
4
1
2
3
6
7
9
8
10
12
11
13
14
15
16
10_Finnish Danish_10
0˚~150˚
1
2 3
forberedelse
Denne sektion giver information, som du bør kende til før du bruger
dette hukommelsesvideokamera, som f.eks hvordan det medfølgende
tilbehør bruges, hvordan batteriet skiftets, hvordan drifttilstanden
sættes op og begyndelsesopsætning.
BRUG AF TILBEHØR
sætning af kamerarem
Stik din højre hånd fra bunden af hukommelsesvideokameraet op til
begyndelsen af din tommelfi nger.
Anbring din hånd i en position, hvor du let kan operere
Optagelse
start/stop
-knappen og
Zoom
-grebet.
Tilpas længden af kameraremmen, således hukommelsesvideo-
kameraet ligger stabilt, når du trykker
Optagelse start/stop
-knappen med din tommelfi nger.
1.
Løsgør remmen.
2.
Tilpas længden af kamerarem-
men.
3.
Påsæt remmen.
Vinkeltilpasning
Vip linsedelen til den mest pas-
sende vinkel.
Du kan dreje den opad optil 150
grader.
käytön valmisteleminen
Tässä osassa on tietoja, jotka tulee ottaa huomioon, ennen kuin
videokamera otetaan käyttöön. Siinä on muun muassa ohjeet varus-
teiden käyttöön, akun lataamiseen sekä toimintatilan valitsemiseen ja
videokameran käyttöönottoon.
VARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN
sihihnan kiinnittäminen
Ota videokamera oikeaan käteesi kämmenen ja peukalon juuren
väliin.
Pitele kameraa siten, että
Kuvauspainike
ja
Zoomausvipu
ovat
hyvin ulottuvillasi.
Säädä käsihihnan kireys siten, että videokamera pysyy vakaana,
kun painat
Kuvauspainiketta
peukalollasi.
1.
Avaa hihna.
2.
Säädä hihnan pituus.
3.
Kiinnitä hihna.
Kulman säätäminen
Käännä objektiivi sopivaan
kulmaan.
Objektiivia voi kääntää ylöspäin
enintään 150 astetta.
11_Finnish Danish_11
DC IN jack
Multi cable jack
USB jack
Cradle
receptacle
sætning af linsedæksel
Træk den medfølgende snøre gennem hullet i kameraremmens
påhæftningsdel og træk snøre gennem hullet i linsedækslet.
1.
Påsætning af linsedækselsnoren til linsedækslet.
Den kortere side er til linsedækslet.
2.
Sæt snoren fast til hukommelsesvideokameraets
påsætningshul.
Løsgørelse af kameraremmen gør det nemmere.
3.
Tryk begge sider af dækslet indad og sæt det på
linsen.
Objektiivin suojuksen kiinnittäminen
Kiinnitä mukana toimitettu hihna käsihihnan väliin ja pujota toinen pää
objektiivin suojuksessa olevaan kiinnikkeeseen.
1.
Kiinnitä objektiivin suojuksen hihna objektiiviin
suojukseen.
Lyhyt pää kiinnitetään suojukseen.
2.
Kiinnitä hihna videokamerassa olevaan
kiinnikkeeseen.
Avaa käsihihna, niin kiinnittäminen on helpompaa.
3.
Paina suojusta sen molemmilta reunoilta ja
kiinnitä se objektiiviin.
Telineen (lisävaruste) käyttäminen
Teline on kytkentäalusta, jonka avulla on helppo
ladata akku tai tehdä liitännät televisioon tai tieto-
koneeseen.
Teline tukee videokameraa ladattaessa akkuja tai
kytkettäessä televisioon tai tietokoneeseen.
Brug af vugge (valgfrit tilbehør)
Vuggen er en tilslutningsplade, som kan bruges til
lettere at oplade batteriet eller slutte til et TV eller
en PC.
Brug af hukommelsesvideokameraet sammen
med vuggen, gør det mere stabilt at oplade batteri
og slutte til et TV eller en PC.
12_Finnish Danish_12
Insert
Eject
TILSLUTNING TIL STMKILDE
Der er to typer strømkilder, som kan sluttes til hukommelsesvideokameraet.
Brug ikke medfølgende strømforsyningsenheder til andet udstyr.
- Batteripakken: bruges til udendørsoptagelser.
- Netstrømadaptoren: bruges til indendørsopta-
gelser.
page 19
Opladning af batteripakken
Sørg for at oplade batteripakken før du starter
med at bruge hukommelsesvideokameraet.
Isætning og udtagning af batteripakken
Det anbefales, at du køber et eller fl ere ekstra batter-
ipakker, så du hele tiden kan bruge dit hukommelses-
videokamera.
Isætning af batteripakken.
1.
Skub batterirumdækslet åbent, som vist på
guren.
2.
Sæt batteripakken i batterirummet, indtil den klik-
ker ganske let.
Sørg for, at SAMSUNG-logoet vender opad,
når pakken anbringes som vist i guren.
3.
Skub batterirumdækslet på plads.
Udskydning af batteripakken
1.
Skub batterirumdækslet åbent og tryk på bat-
terilåsen.
Skub forsigtigt batterilåsen i den retning, der
er vist på fi guren, for at skyde batteriet ud.
2.
Træk det udskudte batteri ud i den retning, der er
vist på guren.
3.
Skub batterirumdækslet på plads
forberedelse
VIRTALÄHTEEN KYTKEMINEN
Videokameraan voidaan kytkeä kahdenlaisia virtalähteitä.
Älä käytä laitteen mukana toimitettuja virtalähteitä muissa
laitteissa.
- Akku on tarkoitettu ulkokäyttöön.
- Verkkovirtalaite on tarkoitettu sisäkäyttöön.
page 19
Akun lataaminen
Muista ladata akku ennen videokameran käytön
aloittamista.
Akun kiinnittäminen ja irrottaminen
Videokameraa varten kannattaa hankkia vähintään
yksi lisäakku, jotta sitä voi käyttää tauotta.
Akun kiinnittäminen
1.
Liu’uta akkulokeron kansi auki kuvan osoittamalla
tavalla.
2.
Työnnä akku akkulokeroon siten, että se
napsahtaa paikalleen.
Varmista, että SAMSUNG-logo on ylöspäin, kun
laite kuvan mukaisessa asennossa.
3.
Sulje akkulokeron suojus liu’uttamalla se kiinni.
Akun irrottaminen
1.
Liu’uta akkulokeron kansi auki ja paina akun
lukitussalpaa.
Irrota akku painamalla akun lukitussalpaa
nuolen suuntaan kuvan osoittamalla tavalla.
2.
Vedä akku ulos kuvan osoittamalla tavalla.
3.
Sulje akkulokeron suojus liu’uttamalla se kiinni.
käytön valmisteleminen
13_Finnish Danish_13
Om batteripakker
Fordelene ved batteripakker: Batteripakker er små, men har stor
strømkapacitet. Den bør oplades i omgivelser, hvor temperaturen
er mellem 0°C og 40°C. Når batteripakken udsættes for kolde
temperaturer (under 0°C) reduceres brugstiden og den kan ophøre
med at fungere. Sker dette, anbring batteripakken i din lomme eller
et andet varmt beskyttet sted i et kort stykke tid. Sæt den derefter
tilbage i hukommelsesvideokameraet.
Optagetiden forkortes drastisk i kolde omgivelser. Den uafbrudte
optagetid angivet i betjeningsvejledningen er målt ved brug af et
fuldt opladet batteri ved en temperatur på 25 °C. Eftersom omgiv-
ende temperaturer og forhold kan variere, kan den tilbageværende
batteritid afvige fra den omtrentlige uafbrudte optagetid, der er
angivet i anvisningerne.
Om håndtering af batteripakken
For at spare batteristrøm skal hukommelsesvideokameraet være
slukket, når du ikke anvender det.
For at spare på strømmen slukkes hukommelsesvideokameraet
automatisk efter 5 minutter i standby-tilstand.
(Kun hvis du indstiller “Auto Power Off” (Automatisk slukning)
fra menuen til 5 min.)
Rør ikke og lad ikke metalobjekter komme i kontakt med polerne.
Sørg for at sætte batteripakken ordentligt på plads. Tab ikke bat-
teripakken.
Hvis du taber batteripakken, kan den blive beskadiget.
Sørg for at holde batteripakken væk fra børn. Der er fare for at et
barn kan sluge den.
Hyppig brug af LCD-skærm, hyppig afspilning og frem- eller tilbag-
espoling opbruger hurtigere batteripakken.
Tietoja akuista
Akun etuja: akku on pienikokoinen, mutta sen virtakapasiteetti on
suuri. Akun latausympäristön lämpötilan tulee olla 0 - 40 °C. Jos
akkua käytetään kylmissä olosuhteissa (alle 0°C), sen käyttöaika
voi lyhentyä tai toiminta loppua. Jos näin käy, laita akku hetkeksi
johonkin suojaisaan paikkaan, kuten taskuusi, lämpenemään ja
kiinnitä se sitten takaisin videokameraan.
Kylmässä ympäristössä kuvausaika lyhenee huomattavasti. Käyt-
töohjeessa mainitut jatkuvat kuvausajat on mitattu käyttämällä
täyteen ladattua akkua 25 °C:n lämpötilassa. Jäljellä oleva akun
lataus saattaa poiketa ohjeissa annetusta arvioidusta jatkuvasta
tallennusajasta ympäristön lämpötilan ja olosuhteiden vaihteluiden
vuoksi.
Akun käsitteleminen
Säästä akun virtaa kytkemällä videokamera pois päältä silloin kun
sitä ei käytetä.
Videokameran virta katkaistaan valmiustilassa automaattisesti 5
minuutin kuluessa, jotta akkuvirta ei kulu turhaan.
(“Auto Power Off”(Autom. katkaisu) -asetukseksi täytyy valita
5 min.)
Älä kosketa akun napoja käsilläsi tai salli niiden joutua kosketuksiin
metalliesineiden kanssa.
Varmista, että akku on hyvin paikoillaan. Älä pudota akkua.
Akku voi vaurioitua, jos se pudotetaan.
Säilytä akku lasten ulottumattomissa. Lapsi saattaa nielaista akun.
LCD-näytön jatkuva käyttö sekä jatkuva toistaminen, eteen- tai
taaksepäin siirtyminen kuluttavat akkua normaalia enemmän.
14_Finnish Danish_14
Brug kun godkendte batteripakker.
Ellers er der fare for overophedning, brand eller eksplosion.
Samsung er ikke ansvarlig for problemer, der skyldes anvendelse
af forkerte batterier.
Vedligeholdelse af batteripakken
Optagetiden påvirkes af temperatur- og omgivelsesmæssige forhold.
Optagetiden forkortes drastisk i kolde omgivelser. Den uafbrudte optag-
etid angivet i betjeningsvejledningen er målt ved brug af et fuldt opladet
batteri ved en temperatur på 25 °C.
Eftersom omgivende temperaturer og forhold kan variere, kan den
tilbageværende batteritid afvige fra den omtrentlige uafbrudte optagetid,
der er angivet i manualen.
Vi anbefaler, at du kun bruger den originale batteripakke, som du kan
købe hos din SAMSUNG-forhandler. Når batteriets levetid er overskre-
det, skal du kontakte nærmeste forhandler. Batterierne skal behandles
som kemisk affald.
Rengør batteripolerne for at fjerne fremmedlegemer, inden batteriet
sættes i.
Anbring ikke batteripakken i nærheden af nogen form for varmekilde (dvs.
ild eller et varmeapparat).
Batteripakken må ikke skilles ad eller udsættes for tryk eller opvarmning.
Sørg for at + og - polerne ikke kortsluttes.
Det kan medføre lækage, varmegenerering, forårsage overophedning
eller brand.
- Batteripakken må ikke blive våd. Batteripakken er ikke vandtæt.
Hvis en batteripakke afl ades helt, beskadiges de indvendige celler.
Batteripakken kan være tilbøjeligt til at lække, hvis det afl ades helt.
Fjernes fra oplader eller strømenhed, når ikke i brug. Selvom der er sluk-
ket for strømmen, afl ades batteripakken alligevel, hvis den er monteret
på hukommelsesvideokameraet.
Når hukommelsesvideokameraet ikke bruges i en længere periode:Det
anbefales, at du oplader batteripakken helt en gang om året, sætter det
i hukommelsesvideokameraet og opbruger det helt : fjern derefter bat-
teripakken og opbevar det på et køligt sted.
Om batteriets levetid
Batterikapacitet forringes over tid og gennem gentaget brug. Hvis forrin-
get brugstid mellem opladninger bliver betydningsfuld, er det sandsyn-
ligvis tid til at udskifte batteriet med et nyt.
Hvert batteris levetid er afhængig af opbevaring, drift og omgivelses-
forhold.
forberedelsekäytön valmisteleminen
Akun huoltaminen
Lämpötila ja ympäristöolot vaikuttavat kuvausaikaan.
Kylmässä ympäristössä kuvausaika lyhenee huomattavasti. Käyt-
töohjeessa mainitut jatkuvat kuvausajat on mitattu käyttämällä
täyteen ladattua akkua 25 °C:n lämpötilassa.
Jäljellä oleva akun lataus saattaa poiketa ohjeissa annetusta
arvioidusta jatkuvasta tallennusajasta ympäristön lämpötilan ja
olosuhteiden vaihteluiden vuoksi.
On suositeltavaa käyttää ainoastaan alkuperäisiä akkuja, joita on
saatavilla Samsung-jälleenmyyjiltä. Ota yhteyttä paikalliseen jälleen-
myyjään, kun akun käyttöikä on lopussa. Akkuja tulee käsitel
kemiallisena jätteenä.
Puhdista kosketuspinnat liasta ennen akun kiinnittämistä.
Älä aseta akkua lämmönlähteen (esim. tulen tai lämmittimen)
lähelle.
Älä pura, painele tai kuumenna akkua.
Huolehdi, että akun navat + ja - eivät pääse oikosulkuun.
Tämä saattaa aiheuttaa vuotoja, lämpenemistä, ylikuumenemista
tai tulipalon.
- Älä altista akkua vedelle. Akku ei ole vedenkestävä.
Akun purkautuminen aivan tyhjäksi vahingoittaa sisäisiä kennoja.
Akku on altis vuodoille, jos se on täysin purkautunut.
Irrota akku laturista tai kamerasta, kun sitä ei käytetä. Akku pur-
kautuu, jos se jätetään videokameraan, vaikka virta on kytketty pois
päältä.
Kun et käytä videokameraa pitkään aikaan: On suositeltavaa ladata
akku täyteen kerran vuodessa, kiinnittää se videokameraan ja
antaa sen tyhjentyä. Poista sitten akku ja säilytä sitä taas viileässä
paikassa.
Akun käyttöikä
Akun kapasiteetti vähenee ajan myötä ja toistuvassa käytössä.
Jos latausten välinen aika on lyhentynyt huomattavasti, on toden-
näköisesti aika vaihtaa akku uuteen.
Akun käyttöikään vaikuttaa sen säilytys- ja käyttöympäristö.
Käytä vain hyväksyttyjä akkuja.
Muutoin laite saattaa ylikuumentua, syttyä tuleen tai räjähtää.
Samsung ei vastaa hyväksymättömien akkujen aiheuttamista
ongelmista.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Samsung VP-MX10 Omaniku manuaal

Kategooria
Videokaamerad
Tüüp
Omaniku manuaal

teistes keeltes