Leitz 67380001 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

INSTRUCTIONS FOR USE
LEITZ COMPLETE
PRESENTER PRO 2
CZ
EN
1
22
43
66
LV
NL
FR
NO
HU
8
29
50
73
PL
TR
PT
ET
19
39
62
84
KK
UK
12
33
54
76
IT
SV
RO
4
26
46
69
SK
LT
DE
DA
FI
RU
ES
15
36
57
80
GR
Laser Radiation
Do not stare into beam
Class 2 Laser Product
EN60825-1 ED2014
λ: 630-680nm
P:<1mW
CAUTION
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laser Klasse 2
EN60825-1 ED2014
λ: 630-680nm
P:<1mW
CAUTION
1
A
G
D
B
E
F
C
OŠETRENÍ
Laserové zárení
Nedívejte se do paprsku
Laserový výrobek trídy 2
DIN EN 60825-1:2015-07
λ: 630-680nm
P: <1mW
Esselte Leitz GmbH & Co KG; Siemensstr. 64; 70469 Stuttgart
UWAGA
Wskaznik laserowy
Nie spogladac
w wiazke lasera
Klasa 2
DIN EN 60825-1:2015-07
λ: 630-680nm
P: <1mW
Esselte Leitz GmbH & Co KG; Siemensstr. 64; 70469 Stuttgart
VORSICHT
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laser Klasse 2 nach
DIN EN 60825-1:2015-07
λ: 630-680nm
P: <1mW
Esselte Leitz GmbH & Co KG; Siemensstr. 64; 70469 Stuttgart
ATTENTION
Rayonnement Laser
Ne pas fi xer directement
rayon laser du regard
Produit laser de classe 2
DIN EN 60825-1:2015-07
λ: 630-680nm
P: <1mW
Esselte Leitz GmbH & Co KG; Siemensstr. 64; 70469 Stuttgart
CAUTION
Laser Radiation
Do not stare into beam
Class 2 Laser Product
DIN EN 60825-1:2015-07
λ: 630-680nm
P: <1mW
Esselte Leitz GmbH & Co KG; Siemensstr. 64; 70469 Stuttgart
2
15m max
3 4
D
E
F F
1
EN
Technical data
Operating voltage DC 1.5 V (AAA battery)
Laser output power <1 mW
Laser wavelength 630–680 nm (red)
Laser class 2
Presenter operation RF transmission, 2.4-GHz range
Transmitter Built into the pen
Transmission power 3 mW
Receiver Removable USB module,
compatible with Windows, Mac,
Linux (Unix)
Operating distance (presenter) 15 m (max.)
Permissible ambient temperature
(operation)
0–40 °C
Dimensions (Ø × L) 13 mm × 162 mm
Weight 35 g
Features of the product
• All-in-one presenter, laser pointer and pen
• A Rocker buttons (next/previous page)
• B Laser button (laser on/off)
• C Laser outlet
• D Latch for changing pen
• E Ball pen
• F USB wireless receiver and the cap
• G Replaceable battery, type AAA, 1.5V
WARNING!
Important safety information
Please read the following safety guidelines carefully. Follow all the
instructions. This will avoid hazards that can result in property
damage and/or serious injury. Please ensure that everyone who
uses the product has read and followed these warnings and
instructions.
2
Intended use
• The product is intended to be used as a laser pointer for
presentations and/or as a device to scroll through different
applications such as PowerPoint®, KeyNote, PDF etc.
• Use the product only in the manner described in this manual.
• Check the product for any damage before use. Do not use if
obviously damaged, not working as intended or if moisture has
penetrated the interior.
• Protect the product from moisture, extreme temperatures, strong
sunlight and gases, vapours and solvents.
• Do not attempt to modify, alter or repair the product. Do not drop,
bend or knock about.
• Use and store the product out of reach of children and pets.
• Keep these instructions and pass them on to subsequent users of
the product.
Safe use of laser pointers
• This product uses a class 2 laser as governed by European
standard EN 60825-1:2015-07.
• CAUTION! Laser beams can cause eye or skin injuries.
• Never look into the laser directly or through optical devices.
• If laser radiation strikes your eye, deliberately close your eyes and
turn away immediately.
• Never point the laser beam at people or animals. Never point the
laser beam at mirrors or other surfaces.
• The product must be marked with a laser warning label in the
language of your country. Attach the appropriate supplied label
to the Presenter. Operating the laser without such a label is not
permitted.
Safe use of batteries
• When inserting the battery, make sure to insert the battery in the
correct direction (+/–) as marked.
• Remove the battery when the product is not being used regularly.
Otherwise the battery may leak. Leaking acid can burn skin or
damage the product.
• Store batteries out of reach of children and pets. Otherwise they
could be swallowed by children or pets. If swallowed, contact a
doctor immediately.
3
• Onlyusebatteriesofthetypespecied.
• Do not dismantle or short circuit the battery and keep the battery
awayfromre.Neverattempttochargenon-rechargeable
batteries (danger of explosion!).
Safe use of radio transmitters
The product emits low-powered radio (RF) signals when the
rocker buttons are pressed. Radio signals can interfere with other
electronic devices.
• Do not use the product in locations where it is forbidden to use
electronic devices (e.g. in aircraft or hospitals).
• Do not use the product near medical equipment. When in doubt,
ask a doctor.
Using the product
To use the presenter
1. Remove the USB wireless receiver
.
2. Make sure the USB connector is slid out fully.
3. Plug the USB wireless receiver
into a free USB port on your
computer. The computer installs a driver. No further steps are
required.
4. Open the desired application on your computer
(e.g. PowerPoint®).
5. Use the rocker buttons
to move to the previous/next page.
(Equivalent to pressing the page-up/page-down keys on the
computer keyboard.)
• To use the laser pointer: Hold the Presenter so that the laser
outlet
is facing away from you. Then press the laser button
B
.
To prevent early discharge, remove the batteries when the product
is not in use.
Replacing the ball pen
1. Remove the USB wireless receiver
.
2. Unscrew the upper part of the Presenter.
3. Move the latch
D
upwards.
4. Pull out the ball pen and replace with a new one (type D1 or
similar, 67 mm).
4
Inserting/changing batteries
The batteries are not installed when the product is shipped.
1. Remove the USB wireless receiver
.
2. Unscrew the upper part of the Presenter to open the battery
compartment.
3. Insert the AAA battery into the battery compartment. Pay attention
to the polarity (+/–).
4. Close the battery compartment.
Hereby, Esselte Leitz GmbH & Co. KG declares that this product
complies with the basic requirements and other relevant provisions
of the relevant CE Directives.
Esselte Leitz GmbH & Co KG
Siemensstraße 64
70469 Stuttgart
Germany
DE
Technische Daten
Betriebsspannung DC 1,5 V (AAA-Batterie)
Laserleistung <1 mW
Laserwellenlänge 630–680 nm (rot)
Laserklasse 2
Presenter-Betrieb HF-Übertragung, 2,4-GHz-Bereich
Sender In den Stift eingebaut
Sendeleistung 3 mW
Empfänger Abnehmbares USB-Modul,
kompatibel mit Windows, Mac,
Linux (Unix)
Betriebsabstand (Presenter) 15 m (max.)
Zulässige Umgebungstemperatur
(Betrieb)
0–40 °C
Abmessungen (Ø × L) 13 mm × 162 mm
Gewicht 35 g
5
Produkteigenschaften
• All-in-One-Presenter, Laserpointer und Kugelschreiber
• A Wippschalter (nächste/vorherige Seite)
• B Lasertaste (Laser ein/aus)
• C Laseraustritt
• D Verriegelung zum Wechseln der Kugelschreibermine
• E Kugelschreiber
• F USB-Funkempfänger und Kappe
• G Austauschbare Batterie, Typ AAA, 1,5 V
WARNUNG!
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch.
Befolgen Sie alle Anweisungen. Dadurch werden Gefahren
vermieden, die zu Sachschäden und/oder ernsthaften Verletzungen
führen können. Bitte stellen Sie sicher, dass jede Person, die das
Produkt verwendet, diese Warnungen und Anweisungen gelesen
hat und befolgt.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Das Produkt ist dafür bestimmt, als Laserpointer für
Präsentationen und/oder als Gerät zum Scrollen durch
verschiedene Anwendungen wie PowerPoint®, KeyNote, PDF etc.
verwendet zu werden.
• Verwenden Sie das Produkt nur in der in dieser
Gebrauchsanweisung beschriebenen Art und Weise.
• Überprüfen Sie das Produkt vor der Verwendung auf mögliche
Beschädigungen. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es
offensichtlich beschädigt ist, nicht wie vorgesehen funktioniert
oder wenn Feuchtigkeit in das Innere eingedrungen ist.
• Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, extremen
Temperaturen, starker Sonneneinstrahlung und Gasen, Dämpfen
und Lösungsmitteln.
• VersuchenSienicht,dasGerätzumodizieren,zuverändernoder
zu reparieren. Lassen Sie es nicht fallen, verbiegen Sie es nicht
und setzen Sie es keinen Stößen aus.
• Verwenden und lagern Sie das Produkt außerhalb der Reichweite
von Kindern und Haustieren.
• Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf und geben Sie sie an
nachfolgende Benutzer des Produkts weiter.
6
Sichere Verwendung von Laserpointern
• Dieses Produkt verwendet einen Laser der Klasse 2 wie durch die
europäische Norm EN 60825-1: 2015-7 geregelt.
• VORSICHT! Laserstrahlen können zu Verletzungen der Augen
oder der Haut führen.
• Blicken Sie niemals direkt oder durch optische Geräte in den
Laser.
• Wenn Laserstrahlung Ihr Auge trifft, schließen Sie bewusst die
Augen und drehen Sie sich sofort weg.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Menschen oder Tiere.
Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere
Oberächen.
• Das Produkt muss mit einem Laserwarnschild in Ihrer
Landessprache gekennzeichnet sein. Bringen Sie den
entsprechenden mitgelieferten Aufkleber an den Presenter an. Der
Betrieb des Lasers ohne ein solches Warnschild ist nicht zulässig.
Sichere Verwendung von Batterien
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterie auf die richtige Polarität
(+/-) wie gekennzeichnet.
• Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn das Produkt nicht
regelmäßig verwendet wird. Andernfalls könnte die Batterie
auslaufen. Auslaufende Säure kann die Haut verbrennen oder das
Gerät beschädigen.
• Lagern Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern und
Haustieren. Andernfalls könnten sie von Kindern oder Haustieren
verschluckt werden. Im Falle des Verschluckens kontaktieren Sie
sofort einen Arzt.
• Verwenden Sie nur Batterien des angegebenen Typs.
• Zerlegen Sie die Batterie nicht, schließen Sie sie nicht kurz
und lagern Sie sie nicht in der Nähe von Feuer. Versuchen
Sieniemals,nicht-wiederauadbareBatterienaufzuladen
(Explosionsgefahr!).
Sichere Verwendung von Funksendern
Das Produkt sendet schwache Funksignale (HF) aus, wenn
der Wippschalter gedrückt wird. Funksignale können andere
elektronische Geräte stören.
• Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen es verboten
ist, elektronische Geräte zu verwenden (z. B. in Flugzeugen oder
Krankenhäusern).
7
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von medizinischen
Geräten. Fragen Sie im Zweifelsfall einen Arzt.
Die Verwendung des Produkts
Die Verwendung des Presenters
1. Nehmen Sie den USB-Funk-Empfänger
ab.
2. Stellen Sie sicher, dass der USB-Stecker vollständig
herausgeschoben ist.
3. Stecken Sie den USB-Funk-Empfänger
in einen freien
USB-Anschluss Ihres Computers. Der Computer installiert einen
Treiber. Es sind keine weiteren Schritte erforderlich.
4. Öffnen Sie die gewünschte Anwendung auf Ihrem Computer
(z. B. PowerPoint®).
5. Verwenden Sie den Wippschalter
, um zur nächsten/vorherigen
Seite zu wechseln. (Entspricht dem Drücken der Bild-auf/Bild-ab-
Tasten auf der Tastatur des Computers.)
• Verwendung des Laserpointers: Halten Sie den Presenter so,
dass der Laseraustritt
von Ihnen weg zeigt. Drücken Sie dann
die Lasertaste
B
.
Um eine schelle Entladung zu verhindern, nehmen Sie die Batterie
heraus, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
Wechseln der Kugelschreibermine
1. Nehmen Sie den USB-Funk-Empfänger
ab.
2. Schrauben Sie den oberen Teil des Presenters ab.
3. Schieben Sie die Verriegelung
D
nach oben.
4. Ziehen Sie die Kugelschreibermine heraus und ersetzen Sie sie
durch eine neue (Typ D1 oder ähnlich, 67 mm).
Batterie einlegen/wechseln
Die Batterie ist bei Lieferung nicht eingelegt.
1. Nehmen Sie den USB-Funk-Empfänger
ab.
2. Schrauben Sie den oberen Teil des Presenters ab, um das
Batteriefach zu öffnen.
3. Legen Sie die AAA-Batterie in das Batteriefach ein. Achten Sie
auf die Polarität (+/-).
4. Schließen Sie das Batteriefach.
Hiermit erklärt Esselte Leitz GmbH & Co. KG, dass dieses Produkt
8
mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der einschlägigen CE-Richtlinien übereinstimmt.
Esselte Leitz GmbH & Co KG
Siemensstraße 64
70469 Stuttgart
Germany
FR
Données techniques
Tension de fonctionnement CC 1,5 V (pile AAA)
Puissance de sortie laser <1 mW
Longueur d'onde laser 630–680 nm (rouge)
Classe laser 2
Utilisation du présentateur Transmission RF, gamme 2,4
GHz
Transmetteur Intégré au stylo
Puissance de transmission 3 mW
Récepteur Module USB amovible,
compatible avec Windows, Mac,
Linux (Unix)
Distance d'utilisation
(présentateur)
15 m (max.)
Température ambiante admissible
(fonctionnement)
0–40 °C
Dimensions (Ø × L) 13 mm × 162 mm
Poids 35 g
Caractéristiques du produit
• Présentateur tout-en-un, pointeur laser et stylo
• A Boutons basculants (page suivante / précédente)
• B Bouton laser (marche / arrêt laser)
• C Sortie laser
• D Loquet pour changement de stylo
• E Stylo à bille
9
• F RécepteurUSBsansletcapuchon
• G Batterie remplaçable, type AAA, 1,5V
AVERTISSEMENT !
Informations importantes relatives à la sécurité
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes.
Suivez toutes les instructions. Cela évitera des dangers qui peuvent
entraîner des dommages matériels et/ou des blessures graves.
Veuillez vous assurer que tous ceux qui utilisent le produit aient lu et
suivi ces avertissements et instructions.
Utilisation prévue
• Le produit est destiné à être utilisé comme pointeur laser pour
desprésentationset/oucommeunpériphériquepourfairedéler
différentes applications telles que PowerPoint®, KeyNote, PDF,
etc.
• Utilisez le produit uniquement de la manière décrite dans le
présent manuel.
• Inspectezleproduitandedétectertoutdommageavant
utilisation. Ne pas l’utiliser s’il est évidemment endommagé, ne
fonctionne pas comme prévu ou si de l’humidité a pénétré à
l’intérieur.
• Protégez le produit contre l’humidité, les températures extrêmes,
la lumière du soleil et les gaz, vapeurs et solvants.
• N’essayezpasdemodier,transformerouréparerleproduit.Ne
le laissez pas tomber, ne le pliez pas et ne le cognez pas.
• Utilisez le produit et rangez-le hors de la portée des enfants et des
animaux de compagnie.
• Conservez ces instructions et transmettez-les aux utilisateurs
ultérieurs du produit.
Utilisation sûre des pointeurs laser
• Ce produit utilise un laser de classe 2 selon la norme européenne
EN 60825-1:2015-07.
• ATTENTION ! Les faisceaux laser peuvent causer des lésions
oculaires ou cutanées.
• Ne regardez jamais le laser directement ou par des appareils
optiques.
• Si le rayonnement laser atteint votre œil, fermez délibérément les
yeux et tournez-vous immédiatement.
10
• Ne pointez jamais le faisceau laser sur des personnes ou des
animaux. Ne pointez jamais le faisceau laser sur des miroirs ou
d’autres surfaces.
• Le produit doit être marqué avec une étiquette d’avertissement
laser dans la langue de votre pays. Attachez l’étiquette fournie
appropriée au Présentateur. L’utilisation du laser sans cette
étiquette n’est pas autorisée.
Utilisation sûre des piles
• Lorsque vous insérez la pile, assurez-vous d’insérer la pile en
respectant la polarité (+/-) comme indiqué.
• Retirez la pile si le produit n’est pas utilisé régulièrement. Sinon,
la pile risque de fuir. Une fuite d’acide peut brûler la peau ou
endommager le produit.
• Rangez les piles hors de la portée des enfants et des animaux de
compagnie. Sinon, elles pourraient être avalées par des enfants
ou des animaux de compagnie. En cas d’ingestion, contactez
immédiatement un médecin.
• Utilisezuniquementdespilesdutypespécié.
• Ne démontez pas la pile et ne la court-circuitez pas, et tenez la
pile éloignée du feu. N’essayez jamais de recharger des piles non
rechargeables (danger d’explosion !).
Utilisation sûre des transmetteurs radio
Le produit émet des signaux radio (RF) de faible puissance lorsque
les boutons basculants sont appuyés. Les signaux radio peuvent
interférer avec d’autres appareils électroniques.
• N’utilisez pas le produit dans des endroits où il est interdit d’utiliser
des appareils électroniques (par ex. dans des aéronefs ou des
hôpitaux).
• N’utilisez pas le produit à proximité d’un équipement médical. En
cas de doute, demandez l’avis d’un médecin.
Utilisation du produit
Pour utiliser le présentateur
1. RetirezlerécepteursanslUSB
.
2. Assurez-vous que le connecteur USB soit complètement sorti.
3. BranchezlerécepteursanslUSB
dans un port USB libre
de votre ordinateur. L’ordinateur installe un pilote. Aucune autre
11
étape n’est requise.
4. Ouvrez l’application souhaitée sur votre ordinateur
(par ex. PowerPoint ®).
5. Utilisez les boutons basculants
pour passer à la page
précédente / suivante (équivalents à la pression des touches
page haut/ page bas sur le clavier de l’ordinateur).
• Pour utiliser le pointeur laser : Tenez le Présentateur de sorte
que la sortie laser
soit éloignée de vous. Ensuite, appuyez sur
le bouton laser
B
.
And’éviterunedéchargeanticipée,retirezlapilelorsqueleproduit
n’est pas utilisé.
Remplacement du stylo à bille
1. RetirezlerécepteursanslUSB
.
2. Dévissez la partie supérieure du Présentateur.
3. Déplacez le loquet
D
vers le haut.
4. Retirez le stylo à bille et remplacez-le par un neuf (type D1 ou
similaire, 67 mm).
Insertion / changement de la pile
La pile n’est pas installée lorsque le produit est expédié.
1. RetirezlerécepteursanslUSB
.
2. Dévissez la partie supérieure du Présentateur pour ouvrir le
compartiment à pile.
3. Insérez la pile AAA dans le compartiment à pile. Veillez à
respecter la polarité (+/-).
4. Fermez le compartiment à pile.
Par la présente, Esselte Leitz GmbH & Co. KG déclare que ce
produit est conforme aux exigences de base ainsi qu’aux autres
dispositions pertinentes des directives CE en question.
Esselte Leitz GmbH & Co KG
Siemensstraße 64
70469 Stuttgart
Allemagne
12
IT
Dati tecnici
Tensione d'esercizio DC 1,5 V (batteria AAA)
Potenza in uscita del laser <1 mW
Lunghezza d'onda del laser 630-680 nm (rosso)
Classe del laser 2
Funzionamento del presenter Trasmissione RF, gamma di
frequenza 2,4 GHz
Trasmettitore Integrato nella penna
Potenza di trasmissione 3 mW
Ricevitore Modulo USB rimovibile,
compatibile con Windows, Mac,
Linux (Unix)
Distanza operativa (presenter) 15 m (max.)
Temperatura ambiente tollerabile
(in funzione)
0-40 °C
Dimensioni (Ø × L) 13 mm × 162 mm
Peso 35 g
Caratteristiche del prodotto
• Presenter, puntatore laser e penna per presentazioni tutto in uno
• A Pulsanti basculanti (pagina precedente/successiva)
• B Pulsante laser (laser acceso/spento)
• C Uscita laser
• D Chiusura a scatto per sostituire la penna
• E Penna a sfera
• F Ricevitore USB wireless e cappuccio
• G Batteria sostituibile, tipo AAA, 1,5 V
AVVERTENZA!
Importanti informazioni per la sicurezza
Leggere attentamente le seguenti indicazioni sulla sicurezza.
Seguire tutte le istruzioni per evitare pericoli che possono causare
danni a oggetti e/o lesioni gravi. Assicurarsi che tutti coloro che
utilizzano il prodotto abbiano letto e rispettato le presenti avvertenze
e istruzioni.
13
Utilizzo previsto
• Il prodotto è pensato per essere usato come puntatore laser per
presentazioni e/o come dispositivo di scorrimento per diversi
programmi (PowerPoint®, KeyNote, PDF ecc).
• Usare il prodotto solo nelle modalità descritte nel presente
manuale.
• Prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti danni. Non
usare il prodotto se è chiaramente danneggiato, se non funziona
come dovrebbe o se è penetrata umidità al suo interno.
• Proteggere il prodotto dall’umidità, dalle temperature estreme,
dalla luce diretta del sole e da gas, vapori e solventi.
• Nontentaredimodicare,alterareoriparareilprodotto.Nonfar
cadere, non piegare né picchiettare il prodotto.
• Usare e conservare il prodotto lontano dalla portata dei bambini e
degli animali.
• Conservare le presenti istruzioni e trasmetterle agli utenti
successivi del prodotto.
Utilizzo sicuro dei puntatori laser
• Il prodotto utilizza un laser di classe 2 come disciplinato dallo
standard europeo EN 60825-1:2015-07.
• ATTENZIONE! I raggi laser possono provocare danni agli occhi
o alla pelle.
• Nonssaremaiillaserinmododirettooattraversodispositivi
ottici.
• Se le radiazioni laser colpiscono la vista, chiudere cautamente gli
occhi e voltarsi immediatamente.
• Non puntare mai il raggio laser verso persone o animali. Non
puntaremaiilraggiolaserversospecchioaltresuperci.
• Il prodotto deve essere provvisto di un’etichetta di avvertenza
nella lingua del proprio paese. Applicare l’etichetta fornita sul
presenter. È proibito utilizzare il laser senza la suddetta etichetta.
Utilizzo sicuro delle batterie
• Quando si inserisce la batteria, accertarsi di inserirla nel verso
corretto (+/–) come indicato sul prodotto.
• Se il prodotto non viene utilizzato regolarmente, rimuovere la
batteria per evitare fuoriuscite acide che possono provocare
bruciature alla pelle o danni al prodotto.
14
• Conservare le batterie lontano dalla portata dei bambini e degli
animali per evitare che possano essere inghiottite. Se inghiottite,
contattare immediatamente un medico.
• Usare solo batterie del tipo indicato.
• Non smontare né cortocircuitare la batteria e tenerla lontano da
ammelibere.Noncercarediricaricarebatterienonricaricabili
(pericolo di esplosione!).
Utilizzo sicuro dei radiotrasmettitori
Il prodotto emette segnali radio a bassa potenza (RF) quando
i pulsanti basculanti vengono premuti. I segnali radio possono
interferire con altri dispositivi elettronici.
• Non usare il prodotto in luoghi dove è proibito usare dispositivi
elettronici (ad es. sugli aerei o negli ospedali).
• Non usare il prodotto vicino a dispositivi medici. In caso di dubbi,
chiedere a un medico.
Come usare il prodotto
Per usare il presenter
1. Togliere il ricevitore USB wireless
.
2. Accertarsi di aver estratto completamente il connettore USB.
3. Collegare il ricevitore USB wireless
a una porta USB libera
sul proprio computer. Il computer installerà un driver. Non sono
richiesti ulteriori passaggi.
4. Aprire il programma desiderato sul proprio computer
(ad es. PowerPoint®).
5. Usare i pulsanti basculanti
per passare alla pagina
precedente/successiva (operazione equivalente alla pressione
dei tasti pagina su/pagina giù sulla tastiera del computer).
• Per usare il puntatore laser: Tenere il presenter in modo che
l’uscita del laser
non sia rivolta verso i propri occhi. Quindi
premere il pulsante del laser
B
.
Per evitare che il dispositivo si scarichi prima del previsto, rimuovere
le batterie quando non si utilizza il prodotto.
Sostituzione della penna a sfera
1. Rimuovere il ricevitore USB wireless
.
2. Svitare la parte superiore del presenter.
15
3. Spostare la chiusura
D
verso l’alto.
4. Estrarre la penna a sfera e sostituirla con una nuova (tipo D1 o
similare, 67 mm).
Come inserire/cambiare le batterie
Le batterie non sono inserite al momento della spedizione del
prodotto.
1. Rimuovere il ricevitore USB wireless
.
2. Svitare la parte superiore del presenter per aprire il vano batteria.
3. Inserire la batteria AAA nell’apposito vano. Prestare attenzione
alla polarità (+/–).
4. Chiudere il vano batteria.
Con il presente documento, Esselte Leitz GmbH & Co. KG dichiara
che il prodotto è conforme ai requisiti di base e ad altre disposizioni
pertinenti delle rispettive direttive CE.
Esselte Leitz GmbH & Co KG
Siemensstraße 64
70469 Stoccarda
Germania
ES
Especicaciones técnicas
Voltaje operativo 1,5 V CC (pila AAA)
Potencia de emisión del láser <1 mW
Longitud de onda del láser 630–680 nm (rojo)
Clase de láser 2
Manejo del mando de
presentación
Transmisión por RF, alcance
2,4 GHz
Transmisor Integrado en el bolígrafo
Potencia de transmisión 3 mW
Receptor Módulo USB extraíble, compatible
con Windows, Mac, Linux (Unix)
Distancia operativa (mando de
presentación)
15 m (máx.)
16
Temperatura ambiente admisible
(operación)
0–40 °C
Dimensiones (Ø × L) 13 mm × 162 mm
Peso 35 g
Características del producto
• Mando de presentación «todo en uno»: puntero láser y bolígrafo
• A Teclas basculantes (página anterior/siguiente)
• B Botón del láser (encender/apagar láser)
• C Salida del láser
• D Pestillo para cambiar el bolígrafo
• E Bolígrafo
• F Receptor USB inalámbrico y tapón
• G Pila reemplazable, tipo AAA, 1,5 V
¡ADVERTENCIA!
Información importante de seguridad
Lea las siguientes instrucciones de seguridad atentamente. Siga
todas las instrucciones. Así evitará peligros que puedan provocar
daños materiales y/o lesiones graves. Asegúrese de que todas
aquellas personas que vayan a utilizar este producto han leído y
siguen estas advertencias e instrucciones.
Uso previsto
• El producto está diseñado como puntero láser para
presentaciones y/o dispositivo para desplazarse por distintas
aplicaciones como PowerPoint®, KeyNote, PDF, etc.
• Utilice el producto únicamente de la forma descrita en el manual.
• Compruebe que el producto no presenta ningún daño antes de
usarlo. No lo use si presenta daños evidentes, no funciona según
lo previsto o ha penetrado humedad al interior.
• Proteja el producto frente a humedad, temperaturas extremas, luz
solar fuerte y gases, vapores o disolventes.
• Nointentemodicarnireparareldispositivo.Nolodoble,
estropee ni deje caer el puntero.
• Use y conserve el producto fuera del alcance de niños y mascotas.
• Conserve estas instrucciones y entrégueselas a los usuarios del
producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Leitz 67380001 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka