Dometic CAM16 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

PerfectView CAM16
D 9 Rückfahrvideokamera
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 21 Rear View Video Camera
Installation and Operating Manual
F34Caméra vidéo de recul
Instructions de montage et de service
E 48 Cámara de vídeo de marcha atrás
Instrucciones de montaje y d’uso
I 62 Videocamera per la retromarcia
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 76 Achteruitrijvideocamera
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
DK 89 Bakvideokamera
Monterings- og betjeningsvejledning
S 101 Backningsvideokamera
Monterings- och bruksanvisning
N 113 Ryggevideokamera
Monterings- og bruksanvisning
FIN 126 Peruutusvideokamera
Asennus- ja käyttöohje
_RV-16.book Seite 1 Donnerstag, 3. Januar 2008 1:12 13
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver-
bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possi-
bile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvas-
tomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_RV-16.book Seite 2 Donnerstag, 3. Januar 2008 1:12 13
PerfectView CAM16
3
1
4
8
11 12 13
910
56 7
23
1
_RV-16.book Seite 3 Donnerstag, 3. Januar 2008 1:12 13
PerfectView CAM16
4
2
3
_RV-16.book Seite 4 Donnerstag, 3. Januar 2008 1:12 13
PerfectView CAM16
5
4
3
1
2
4
_RV-16.book Seite 5 Donnerstag, 3. Januar 2008 1:12 13
PerfectView CAM16
6
30 m
m
1
2
3
4
B
A
1234
5
6
90°
7
_RV-16.book Seite 6 Donnerstag, 3. Januar 2008 1:12 13
PerfectView CAM16
7
9
a0
8
b
_RV-16.book Seite 7 Donnerstag, 3. Januar 2008 1:12 13
PerfectView CAM16
8
12
3
4
5
e
A
B
d
c
_RV-16.book Seite 8 Donnerstag, 3. Januar 2008 1:12 13
PerfectView CAM16 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
9
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Sys-
tems an den Käufer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Sicherheits- und Einbauhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Zubehör/Erweiterungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 Rückfahrvideokamera montieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8 Rückfahrvideokamera elektrisch anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9 Funktion prüfen und Kamera einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10 Rückfahrvideokamera pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11 Fehler suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
13 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
14 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Achtung!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und
die Funktion des Systems beeinträchtigen.
Achtung!
Sicherheitshinweis, der auf Gefahren mit elektrischem Strom oder elektri-
scher Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu Personen- oder Material-
schäden führen und die Funktion des Systems beeinträchtigen.
Hinweis
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Systems.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforder-
lichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in diesem
Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
_RV-16.book Seite 9 Donnerstag, 3. Januar 2008 1:12 13
Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView CAM16
10
2 Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Si-
cherheitshinweise und Auflagen!
Achtung!
WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgen-
der Punkte:
Montagefehler,
Beschädigungen am System durch mechanische Einflüsse und Überspan-
nungen,
Veränderungen am System ohne ausdrückliche Genehmigung von WAE-
CO International,
Verwendung für andere als die in der Einbauanleitung beschriebenen Zwe-
cke.
Warnung!
Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeug-
elektrik immer den Minuspol ab.
Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den Minus-
pol abklemmen.
Warnung!
Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch
Kurzschluss
Kabelbrände entstehen,
der Airbag ausgelöst wird,
elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden,
elektrische Funktionen ausfallen (Blinker, Bremslicht, Hupe, Zündung,
Licht).
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise:
z Verwenden Sie bei Arbeiten an den folgenden Leitungen nur isolierte Kabelschuhe,
Stecker und Flachsteckhülsen:
30 (Eingang von Batterie Plus direkt),
15 (Geschaltetes Plus, hinter Batterie),
31 (Rückleitung ab Batterie, Masse),
58 (Rückfahrscheinwerfer).
Verwenden Sie keinesterklemmen.
z Verwenden Sie eine Krimpzange (1 11, Seite 3) zum Verbinden der Kabel.
Für Verbindungen, die nicht wieder gelöst werden sollen, können Sie die Kabel-
enden miteinander verlöten und anschließend isolieren.
z Schrauben Sie das Kabel bei Anschlüssen an Leitung 31 (Masse)
mit Kabelschuh und Zahnscheibe an eine fahrzeugeigene Masseschraube oder
mit Kabelschuh und Blechschraube an das Karosserieblech.
Achten Sie auf eine gute Masseübertragung!
_RV-16.book Seite 10 Donnerstag, 3. Januar 2008 1:12 13
PerfectView CAM16 Sicherheits- und Einbauhinweise
11
Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der
Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten.
z Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen:
Radiocode
Fahrzeuguhr
Zeitschaltuhr
Bordcomputer
Sitzposition
Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage:
z Befestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile der Rückfahrvideokamera so, dass
sie sich unter keinen Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu
Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen können.
z Achten Sie beim Bohren auf ausreichenden Freiraum für den Bohreraustritt, um
Schäden zu vermeiden (2, Seite 4).
z Entgraten Sie jede Bohrung und behandeln Sie diese mit Rostschutzmittel.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen:
z Benutzen Sie zum Prüfen der Spannung in elektrischen Leitungen nur eine Dioden-
prüflampe (1 1, Seite 3) oder ein Voltmeter (1 2, Seite 3) .
Prüflampen (1 3, Seite 3) mit einem Leuchtkörper nehmen zu hohe Ströme auf, wo-
durch die Fahrzeugelektronik beschädigt werden kann.
z Beachten Sie beim Verlegen der elektrischen Anschlüsse, dass diese
nicht geknickt oder verdreht werden,
nicht an Kanten scheuern,
nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden (3,
Seite 4).
z Isolieren Sie alle Verbindungen und Anschlüsse.
z Sichern Sie die Kabel gegen mechanische Beanspruchung durch Kabelbinder oder
Isolierband, z. B. an vorhandenen Leitungen.
Die Kamera ist wasserdicht, beachten Sie aber trotzdem folgende Hinweise zum Umgang
mit der Kamera:
z Setzen Sie die Kamera niemals direkt dem Strahl eines Hochdruckreinigers aus.
z Öffnen Sie die Kamera nicht, da dieses die Dichtigkeit und die Funktionsfähigkeit der
Kamera beeinträchtigt.
z Ziehen Sie nicht an den Kabeln, da dieses die Dichtigkeit und die Funktionsfähigkeit
der Kamera beeinträchtigt.
z Die Kamera ist nicht für den Betrieb unter Wasser geeignet!
_RV-16.book Seite 11 Donnerstag, 3. Januar 2008 1:12 13
Lieferumfang PerfectView CAM16
12
3Lieferumfang
4 Zubehör/Erweiterungen
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Rückfahrvideokamera RV-16 eignet sich für Rückfahrvideosysteme zum Gebrauch in
Fahrzeugen.
Rückfahrvideosysteme stellen eine Unterstützung beim Rückwärtsfahren dar, entbinden
Sie jedoch nicht von der besonderen Vorsichtspflicht beim Rückwärtsfahren.
Nr. in
4, Seite 5
Menge Bezeichnung Artikel-Nr.
1 1 Kamera RV-16
2 1 Anschlusskabel, 20 m lang
3 1 Aluminium-Gehäuse
4 1 Gehäusehalter
2 Winkelscheiben
Befestigungsmaterial
Bezeichnung Artikel-Nr.
Verlängerungskabel 5 m RV-605
Verlängerungskabel 10 m RV-610
Verlängerungskabel 20 m RV-620
Spiralkabel für Anhängerbe-
trieb
RV-500-SPK
_RV-16.book Seite 12 Donnerstag, 3. Januar 2008 1:12 13
PerfectView CAM16 Technische Beschreibung
13
6 Technische Beschreibung
6.1 Funktionsbeschreibung
Die Kamera RV-16 kann sehr vielseitig eingesetzt werden, z. B.:
z als Rückfahrvideokamera für Fahrzeuge zum Einbau in den Stoßfänger,
z als Seitenkamera in einem LKW,
z als Einstiegsüberwachung in Bussen,
z als versteckte Innenraumüberwachung.
Die Rückfahrvideokamera RV-16 besteht aus der Kamera und dem optional einsetzbaren
Montagegehäuse
Die Kamera kann direkt, z. B. in einen Stoßfänger, eingebaut werden oder unter Verwen-
dung des Aluminiumgehäuses auch an das Fahrzeug angebaut oder im Fahrzeug mon-
tiert werden.
Der elektrische Anschluss erfolgt über ein steckfertig vorbereitetes Kabel an den Monitor.
7 Rückfahrvideokamera montieren
Hinweis
Wenn Sie nicht über ausreichende technische Kenntnisse für das Einbauen
und Anschließen von Komponenten in Fahrzeugen verfügen, sollten Sie sich
die Rückfahrvideokamera von einem Fachmann ins Fahrzeug einbauen las-
sen.
7.1 Benötigtes Werkzeug
Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge:
z Maßstab (1 4, Seite 3)
z Körner (1 5, Seite 3)
z Hammer (1 6, Seite 3)
z Satz Bohrer (1 7, Seite 3)
z Bohrmaschine (1 8, Seite 3)
z Schraubendreher (1 9, Seite 3)
_RV-16.book Seite 13 Donnerstag, 3. Januar 2008 1:12 13
Rückfahrvideokamera montieren PerfectView CAM16
14
Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfs-
mittel:
z Diodenprüflampe (1 1, Seite 3) oder Voltmeter (1 2, Seite 3)
z Heißluftföhn (1 10, Seite 3)
z Krimpzange (1 11, Seite 3)
z Ggf. Lötkolben (1 12, Seite 3)
z Ggf. Lötzinn (1 13, Seite 3)
z Isolierband
z Wärmeschrumpfschlauch
z Ggf. Kabeldurchführungstüllen
Zur Befestigung der Kabel benötigen Sie ggf. noch weitere Schrauben und Kabelbinder.
7.2 Kamera montieren
Berücksichtigen Sie folgende Hinweise bei der Auswahl des Montageortes für die Kame-
ra:
z Beachten Sie die Länge des Kamerakabels.
z Wenn Sie die Kamera als Rückfahrvideokamera einsetzen wollen, empfiehlt sich ein
Einbau in der Mitte des Stoßfängers (5, Seite 6).
Der Montageort am Stoßfänger sollte senkrecht zur Staßenoberfläche sein, damit
die Kamera waagerecht ausgerichtet ist.
Die Kamera hat einen Bildwinkel von ca. 90° horizontal. Aufgrund des Bildwinkels
erfasst sie als Rückfahrvideokamera Gegenstände an den Fahrzeugecken nur ein-
geschränkt.
Im Folgenden ist der Einbau als Rückfahrvideokamera in den Stoßfänger beschrieben.
Sie können je nach Einsatzzweck die Kamera auch an anderen Stellen einbauen.
Wählen Sie einen geeigneten Montageort.
Achtung!
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine
elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeuges durch Bohren, Sägen
und Feilen beschädigt werden.
Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 30 mm in den Stoßfänger.
Führen Sie die Kamera mit der Steckbuchse voraus in die Bohrung (5 A 1, Seite 3)
und kontern Sie die Rändelmuttern gegeneinander (5 A 2 und 3, Seite 3).
Achten Sie darauf, dass die Kamera korrekt ausgerichtet ist.
Hinweis
Verwenden Sie die mitgelieferten Winkelscheiben (5 B 4, Seite 3) um die
Kamera mit einem Winkel einzubauen.
_RV-16.book Seite 14 Donnerstag, 3. Januar 2008 1:12 13
PerfectView CAM16 Rückfahrvideokamera montieren
15
Hinweis
Ein grüner Aufkleber auf der Kamera zeigt die korrekte Ausrichtung an. Wird
die Kamera nicht korrekt ausgerichtet, so wird das Bild schief oder auf dem
Kopf am Monitor angezeigt.
Prüfen Sie den Sitz der Kamera.
Sie muss fest sitzen und darf durch Erschütterungen nicht aus der Bohrung rutschen.
7.3 Aluminiumgehäuse verwenden
Wenn die Kamera nicht in einen Stoßfänger eingebaut werden soll, kann sie mit Hilfe des
mitgelieferten Aluminiumgehäuses am Fahrzeug angebaut werden. Dies ist sinnvoll,
wenn die Kamera in einer höheren Position montiert werden kann. In diesem Fall kann
das Fahrzeugheck und der Bereich hinter dem Fahrzeug dargestellt werden. Ein Hinder-
nis ist dann eindeutig zu verfolgen.
Sie können die Kamera außen am Fahrzeug montieren (6, Seite 6) oder innerhalb des
Fahrzeugs, z. B. an der C-Säule (7, Seite 6).
Kamera außen montieren
Wenn durch den Anbau der Kamera die in den Fahrzeugpapieren eingetra-
gene Fahrzeughöhe oder Fahrzeuglänge verändert wird, muss eine neue
Abnahme durch die zuständigen Stellen (TÜV, DEKRA usw.) erfolgen.
Lassen Sie die neue Abnahme durch Ihr zuständiges Straßenverkehrsamt in
die Fahrzeugpapiere eintragen.
Warnung!
Wählen Sie den Platz der Kamera so und befestigen Sie diese so sicher, dass
unter keinen Umständen in der Nähe stehende Personen verletzt werden kön-
nen, z. B. weil über das Fahrzeugdach streifende Äste die Kamera abreißen.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage außerhalb des Fahrzeugs:
z Bringen Sie die Kamera möglichst hoch am Fahrzeug an.
Achten Sie bei der Montage auf einen ausreichend standfesten Arbeitsplatz.
z Achten Sie darauf, dass der Montageort der Kamera ausreichende Festigkeit bietet
(z. B. können sich über das Fahrzeugdach streifende Äste in der Kamera verfangen).
z Die Kamera sollte so ausgerichtet werden können, dass das Fahrzeugheck im Mo-
nitor angezeigt wird.
z Montieren Sie die Kamera waagerecht und mittig am Heck des Fahrzeuges (6,
Seite 6).
_RV-16.book Seite 15 Donnerstag, 3. Januar 2008 1:12 13
Rückfahrvideokamera montieren PerfectView CAM16
16
z Die sicherste Art der Befestigung sind Schrauben, die durch den Aufbau gehen. Be-
achten Sie dabei folgende Hinweise:
Hinter der gewählten Montageposition muss ausreichend Freiraum für die Mon-
tage vorhanden sein.
Jeder Durchbruch muss durch geeignete Maßnahmen gegen Wassereinbruch
geschützt werden (z. B. durch Einsetzen der Schrauben mit Dichtungsmasse
und/oder Abspritzen der äußeren Befestigungsteile mit Dichtungsmasse).
Der Aufbau an der Befestigungsstelle muss genügend Festigkeit bieten, damit
sich der Gehäusehalter genügend fest anziehen lässt.
z Kontrollieren Sie vorher, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vorhan-
den ist (2, Seite 4).
z Wenn Sie sich nicht sicher über den von Ihnen gewählten Montageort sind, erkundi-
gen Sie sich beim Aufbauhersteller oder dessen Vertretung.
Tipp!
Um die Korrosion der Schrauben zu minimieren, fetten Sie die Gewinde ein.
Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor:
Halten Sie den Gehäusehalter an den gewählten Montageort und markieren Sie zwei
verschiedene Bohrpunkte (8, Seite 7).
Wenn Sie die Kamera mit Blechschrauben anschrauben möchten (9, Seite 7)
Die Befestigung mit Blechschrauben darf nur in Stahlblechen mit einer
Mindestdicke von 1,5 mm erfolgen.
Körnen Sie an den zuvor angezeichneten Punkten mit Hammer (1 6, Seite 3) und
Körner (1 5, Seite 3) vor, um ein Verlaufen des Bohrers zu verhindern.
Bohren Sie an den zuvor angezeichneten Punkten jeweils ein Loch von Ø 3 mm.
Entgraten Sie alle Bohrlöcher und versehen Sie sie mit Rostschutz.
Schrauben Sie den Gehäusehalter mit den Blechschrauben 4 x 25 mm an.
Wenn Sie die Kamera mit Gewindeschrauben durch den Aufbau befestigen möch-
ten (0, Seite 7)
Achten Sie darauf, dass sich die Muttern beim Anziehen nicht durch den Auf-
bau ziehen können.
Körnen Sie an den zuvor angezeichneten Punkten mit Hammer und Körner vor, um
ein Verlaufen des Bohrers zu verhindern.
Bohren Sie an den zuvor angezeichneten Punkten jeweils ein Loch von Ø 4,5 mm.
Schrauben Sie den Gehäusehalter mit den Gewindeschrauben M4 x 25 mm an.
_RV-16.book Seite 16 Donnerstag, 3. Januar 2008 1:12 13
PerfectView CAM16 Rückfahrvideokamera montieren
17
Durchbruch für das Anschlusskabel der Kamera anfertigen
Verwenden Sie für die Durchführung der Anschlusskabel nach Möglichkeit
vorhandene Durchführungsmöglichkeiten, z. B. Lüftungsgitter. Wenn keine
Durchführungen vorhanden sind, müssen Sie ein Loch von Ø 13 mm bohren.
Kontrollieren Sie vorher, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vor-
handen ist.
Bohren Sie in der Nähe der Kamera ein Loch von Ø 13 mm (a, Seite 7).
Entgraten Sie alle Bohrlöcher, die im Blech gefertigt sind, und versehen Sie sie mit
Rostschutz.
Versehen Sie alle scharfkantigen Durchführungen mit einer Durchführungstülle.
Kamera in Gehäuse montieren
Schieben Sie die Kamera in das Aluminiumgehäuse (b, Seite 7).
Achten Sie darauf, dass die Kamera korrekt ausgerichtet ist. Ein Aufkleber auf der
Kamera zeigt die korrekte Einbauposition an.
Schieben Sie das Kameragehäuse in den Gehäusehalter und und kontern Sie die
Rändelmuttern gegeneinander.
Befestigen Sie den Gehäusehalter mit den vier Schrauben (c, Seite 8), aber ziehen
Sie die Schrauben noch nicht fest.
Ziehen Sie die Schrauben fest, wenn Sie die Kamera ausgerichtet haben (siehe Ka-
pitel „Funktion prüfen und Kamera einstellen“ auf Seite 19).
7.4 Kabel verlegen
Achtung!
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine
elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeuges durch Bohren, Sägen
und Feilen beschädigt werden.
Verwenden Sie für die Durchführung der Anschlusskabel nach Möglichkeit
Originaldurchführungen oder andere Durchführungsmöglichkeiten, z. B. Ver-
kleidungskanten, Lüftungsgitter oder Blindschalter. Wenn kein Gummistopfen
vorhanden ist, fertigen Sie eine entsprechende Bohrung von ca. Ø 13 mm an,
und setzen Sie eine Kabeldurchführungstülle ein.
Nicht fachgerechte Kabelverlegungen und Kabelverbindungen führen immer
wieder zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen von Bauteilen. Eine korrekte
Kabelverlegung bzw. Kabelverbindung ist die Grundvoraussetzung für eine
dauerhafte und fehlerfreie Funktion der nachgerüsteten Komponenten.
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise:
z Verlegen Sie die Kabel nach Möglichkeit immer im Fahrzeuginneren, denn dort sind
sie besser geschützt als außen am Fahrzeug.
Wenn Sie die Kabel trotzdem außerhalb des Fahrzeuges verlegen, achten Sie auf
eine sichere Befestigung (durch zusätzliche Kabelbinder, Isolierband usw.).
_RV-16.book Seite 17 Donnerstag, 3. Januar 2008 1:12 13
Rückfahrvideokamera elektrisch anschließen PerfectView CAM16
18
z Um Beschädigungen am Kabel zu vermeiden, halten Sie beim Verlegen der Kabel
immer ausreichend Abstand zu heißen und sich bewegenden Fahrzeugteilen (Aus-
puffrohre, Antriebswellen, Lichtmaschine, Lüfter, Heizung usw.).
z Umwickeln Sie die Steckverbindungen der Verbindungskabel zum Schutz gegen das
Eindringen von Wasser und jede Verbindung an einem Kabel (auch im Fahrzeug)
dicht mit einem guten Isolierband (d B, Seite 8). Am besten eignet sich selbstvul-
kanisierendes Dichtband, z. B. von 3M.
z Beachten Sie beim Verlegen der Kabel, dass diese
nicht stark geknickt oder verdreht werden,
nicht an Kanten scheuern,
nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden (3,
Seite 4).
z Befestigen Sie die Kabel sicher im Fahrzeug mit Kabelbindern, Isolierband oder
durch Ankleben mit Klebstoff, um ein Verfangen (Sturzgefahr) zu vermeiden.
z Schützen Sie jeden Durchbruch an der Außenhaut der Karosserie durch geeignete
Maßnahmen gegen Wassereinbruch, z. B. durch Einsetzen des Kabels mit Dich-
tungsmasse und durch Abspritzen des Kabels und der Durchführungstülle mit Dich-
tungsmasse.
Beginnen Sie mit dem Abdichten der Durchbrüche erst, nachdem alle Einstell-
arbeiten an der Kamera abgeschlossen sind und die benötigten Längen der
Anschlusskabel festliegen.
Hinweis!
Ziehen Sie die Steckbuchse des Kamerakabels durch die Kabel-
durchführungstülle, bevor Sie die Tülle in die Karosserie einsetzen.
Verlegen Sie das Kamerakabel so ins Fahrzeuginnere, dass es unter keinen Um-
ständen beschädigt werden kann (z. B. durch Steinschlag).
Verlegen Sie das Kamerakabel so, dass Sie bei einem eventuell notwendigen Aus-
bau der Kamera leicht an die Steckverbindung kommen.
Die Demontage wird dadurch erheblich vereinfacht.
8 Rückfahrvideokamera elektrisch anschließen
Den Schaltplan für die Rückfahrvideokamera finden Sie in e, Seite 8.
Nr. in
e, Seite 8
Bezeichnung
1 Kamera
2 6-poliger Mini-DIN-Stecker
3 6-polige Mini-DIN-Buchse
4 6-poliger Mini-DIN-Stecker
5 Monitor mit 6-polige Mini-DIN-Buchse
_RV-16.book Seite 18 Donnerstag, 3. Januar 2008 1:12 13
PerfectView CAM16 Funktion prüfen und Kamera einstellen
19
Kamera anschließen
Achten Sie darauf, dass Sie die Steckverbindung so zusammensetzen, dass
die Pfeile auf Stecker und Steckbuchse zueinander weisen (d A, Seite 7)
Stecken Sie den Stecker des Kamerakabels (e 2, Seite 8) bis zum Anschlag in die
6-polige Buchse (e 3, Seite 8) des Anschlusskabels.
Achten Sie darauf, dass die Plastikkappe der Buchse bis an den Pfeil auf dem Ste-
cker reicht.
Schließen Sie den 6-poligen Stecker (e 4, Seite 8) des Anschlusskabels an den
Monitor an.
9 Funktion prüfen und Kamera einstellen
Prüfen Sie die Funktion der Kamera, nachdem Sie sie an einen Monitor angeschlos-
sen haben.
Richten Sie die Kamera gegebenenfalls anhand des Monitorbildes aus, sodass das
Bild auf dem Monitor waagerecht angezeigt wird.
Ziehen Sie die vier Befestigungsschrauben am Gehäusehalter fest.
Einstellungen wie Kontrast und Helligkeit nehmen Sie am Monitor vor.
10 Rückfahrvideokamera pflegen und reinigen
Achtung!
Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer
Beschädigung der Komponenten führen kann.
Reinigen Sie die Kameralinse bei Bedarf mit einem weichen, feuchten Tuch.
11 Fehler suchen
Der Monitor zeigt keine Bilder der Kamera an.
Die Kamera oder der Monitor sind möglicherweise nicht korrekt angeschlossen.
Prüfen Sie sämtliche Steckverbindungen zwischen Kamera und Monitor.
Stellen Sie sicher, dass der Monitor mit Spannung versorgt werden.
12 Gewährleistung
Es gelten unsere allgemeinen Gewährleistungsbedingungen. Sollte das Produkt defekt
sein, schicken Sie es bitte an die WAECO-Niederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe
Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleis-
tungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
z eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
z einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
_RV-16.book Seite 19 Donnerstag, 3. Januar 2008 1:12 13
Entsorgung PerfectView CAM16
20
13 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-
Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte
beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffen-
den Entsorgungsvorschriften.
14 Technische Daten
Farbkamera
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglich-
keiten vorbehalten.
Zulassungen
Das Gerät hat die E13-Zulassung.
Maße: Ø 30 mm
Länge 46 mm
Gewicht: 60 g
Betriebsspannung: 12 V DC
Stromaufnahme: 80 mA (maximal 1 W)
Bildsensor 1/4" CCD-Sensor
Objektiv: 120° Öffnungswinkel, diagonal
Bildpunkte: >290000 Pixel
Lichtempfindlichkeit: < 2 Lux
Betriebstemperatur: 20 °C bis +65 °C
Bildwinkel horizontal: ca. 90°
Bildwinkel vertikal: ca. 70°
Schutzklasse: äquivalent IP 67
E
_RV-16.book Seite 20 Donnerstag, 3. Januar 2008 1:12 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Dometic CAM16 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka