1
Instruction Manual
Instruction Manual
3.
https://www.omron-healthcare.com/
Manufacturer
Tootja
Ražotājs
Gamintojas
Производител Proizvođač
Producător
Produsent
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN
EU-representative
Esindaja Euroopa Liidus
Pārstāvis Eiropas
Savienībā
Atstovybė ES šalyse
Представител за ЕС
Predstavnik u EU
Reprezentant pentru UE
EU-representant
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp,
THE NETHERLANDS
www.omron-healthcare.com
Importer in EU
Importija Elis
Importētājs
Eiropas Savienībā
Importuotojas ES
Вносител в ЕС Uvoznik za EU
Importator în UE
Importør i EU
Production facility
Tootmisettevõte
Ražotne
Gamybos įmonė
Производствена база Proizvodni pogon
Unitate de producţie
Produksjonsanlegg
OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING
VIETNAM CO., LTD.
No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II,
Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward,
Thu Dau Mot City, Binh Duong Province, Vietnam
Subsidiaries
Tütarettevõtjad
Filiāles
Dukterinės
bendrovės
Филиали
Podružnice
Subsidiare
Filialer
Importer in the United Kingdom and UK responsible person
Ühendkuningriiki importija ja vastutav isik ÜK-s
Importētājs un atbildīgā persona Lielbritānijā
Importuotojas Jungtinėje Karalystėje ir JK atsakingasis asmuo
Вносител в Обединеното кралство и отговорно лице за
Обединеното кралство
Uvoznik u Ujedinjenom Kraljevstvu i odgovorna osoba u
Ujedinjenom Kraljevstvu
Importator în Regatul Unit și persoană responsabilă în Regatul Unit
Importør og ansvarlig person i Storbritannia
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK
www.omron-healthcare.com/distributors
OMRON MEDIZINTECHNIK
HANDELSGESELLSCHAFT mbH
www.omron-healthcare.com/distributors
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
www.omron-healthcare.com/distributors
9Checking Readings
ET Näitude kontrollimine BG Проверка на отчитанията
LV Rādījumu pārbaude SR Provera rezultata merenja
LT Rodmenų patikrinimas RO Vericarea valorilor înregistrate
NO Kontrollere målinger
1
2
3
4
1
Appears if“SYS” is135mmHg orabove
and/or “DIA” is85mmHg* orabove.
ET Ilmub, kui SYS onvähemalt 135mmHg ja/või
DIA onvähemalt 85mmHg*.
LV Parādās, ja„SYS” ir135mmHg vai augstāks
un/vai „DIA” ir85mmHg* vai augstāks.
LT Rodoma, jei SYS yra 135mmHg arba didesnis
ir(arba) DIA yra 85mmHg* arba didesnis.
BG
Показва се, ако „SYS” е 135мм рт. ст. или
повече и/или „DIA” е 85мм рт. ст.* или повече.
SR Prikazuje seako jevrednost „SYS“ 135mmHg
ili veća i/ili ako jevrednost „DIA“ 85mmHg* ili
veća.
RO Apare dacă „SYS“ este de135mmHg sau mai
mult şi/sau „DIA“ este de85mmHg* sau mai
mult.
NO Vises hvis "SYS" er 135 mmHg eller høyere og/
eller "DIA" er 85 mmHg* eller høyere.
2Appears when anirregular rhythm** isdetected during ameasurement.
Ifit appears repeatedly, OMRON recommends toconsult your physician.
ET Ilmub, kui mõõtmisel tuvastatakse südame rütmihäire**. Kui see ilmub korduvalt, soovitab
OMRON pöörduda arsti poole.
LV Parādās, jamērīšanas laikā tiek noteikts neregulārs ritms**. Jatas parādās atkārtoti, „OMRON”
iesaka konsultēties arārstu.
LT Rodoma, kai matuojant nustatomas nereguliarus ritmas**. Jeigu rodoma pakartotinai,
„OMRON“ rekomenduoja pasikonsultuoti sugydytoju.
BG Появява се, когато по време на измерване е открит неравномерен ритъм**. Ако се
появява многократно, OMRON препоръчва да се консултирате с вашия лекар.
SR Prikazuje sekada setokom merenja detektuje nepravilan ritam rada srca**. Ako seovaj
prikaz stalno ponavlja, OMRON preporučuje dase obratite lekaru.
RO Apare atunci când sunt detectate bătăi neregulate ale inimii** întimpul măsurării. Dacă
apare înmod repetat, OMRON vărecomandă săconsultaţi medicul.
NO Vises når det registreres en uregelmessig rytme** under en måling. Hvis den vises gjentatte
ganger, anbefaler OMRON at du rådfører deg med legen.
3Appears when your body moves during ameasurement. Remove the
arm cu, wait 2-3minutes and try again.
ET
Ilmub, kui liigutate mõõtmise ajal. Eemaldage mansett, oodake 2–3minutit japroovige uuesti.
LV Parādās, jamērīšanas laikā Jūs kustaties. Noņemiet aproci, uzgaidiet 2–3minūtes unmēģiniet
vēlreiz.
LT Rodoma, kai matuojant jūs judate. Nuimkite žasto rankovę, palaukite 2–3minutes
irbandykite vėl.
BG Показва се, когато тялото висе движи повреме наизмерване. Свалете маншета за ръка,
изчакайте 2-3минути и опитайте отново.
SR Prikazuje sekada vam setelo pomera tokom merenja. Uklonite manžetnu zaruku, sačekajte
2–3minuta ipokušajte ponovo.
RO Apare atunci când corpul dumneavoastră semişcă întimpul măsurării. Scoateţi manşonul,
aşteptaţi 2-3minute şiîncercaţi din nou.
NO Vises når kroppen beveger seg under en måling. Fjern armmansjetten, vent i 2–3 minutter
og prøv på nytt.
4Cu istight enough.
ET Mansett eiole piisavalt tihedalt
paigaldatud.
LV Aproce iraplikta pietiekami cieši.
LT Rankovė pakankamai užveržta.
BG Маншетът едостатъчно стегнат.
SR Manžetna jedovoljno pritegnuta.
RO Manşonul este sucient destrâns.
NO Mansjetten er stram nok.
4Apply cu again MORE TIGHTLY.
ET Paigaldage mansett TIHEDAMALT.
LV Aplieciet aproci vēlreiz VĒL CIEŠĀK.
LT Dar kartą TVIRČIAU uždėkite rankovę.
BG Поставете отново маншета
ПО-СТЕГНАТО.
SR Ponovo postavite manžetnu tako
dabude ČVRŠĆE PRITEGNUTA.
RO Amplasaţi manşonul din nou MAI
STRÂNS.
NO Påfør mansjetten på nytt STRAMMERE.
*The high blood pressure definition isbased onthe 2018ESH/ESC Guidelines.
ET *Kõrge vererõhu denitsioon põhineb 2018ESH/ESC suunistel.
LV *Paaugstināta asinsspiediena denīcija irbalstīta 2018ESH/ESC vadlīnijām.
LT * Aukšto kraujospūdžio apibrėžimas yra paremtas 2018ESH/ESC rekomendacijomis.
BG * Дефиницията за високо кръвно налягане се основава на насоките 2018 ESH/ESC.
SR *Denicija visokog krvnog pritiska zasnovana jena Smernicama 2018ESH/ESC.
RO * Deniţia hipertensiunii arteriale sebazează peorientările ghidului 2018ESH/ESC.
NO *Denisjonen av høyt blodtrykk er basert på ESH/ESC-retningslinjene fra 2018.
** An irregular heartbeat rhythm isdefined asarhythm that is25% less or25%
more than the average rhythm detected during ameasurement.
ET ** Ebakorrapäraseks südamelöökide rütmiks peetakse rütmi, mis on25% väiksem või 25% suurem
vererõhu mõõtmise ajal registreeritud keskmisest rütmist.
LV ** Par neregulāru sirdsdarbības ritmu uzskata ritmu, kas irpar 25% retāks vai 25% biežāks nekā vidējais
mērīšanas laikā noteiktais ritms.
LT ** Neritmingas širdies plakimas – tai širdies plakimo ritmas, 25% mažesnis arba didesnis užritmo
vidurkį, nustatytą matuojant kraujospūdį.
BG ** Неравномерен сърдечен ритъм се дефинира като сърдечен ритъм, който е 25% по-малко или
25% повече от средната стойност за сърдечен ритъм, отчетен по време на измерване.
SR ** Nepravilan rad srca podrazumeva ritam rada srca koji seza 25% manje ili 25% više razlikuje
odprosečnog ritma rada srca izmerenog zavreme merenja krvnog pritiska.
RO ** Bătăile neregulate sunt denite printr-un ritm albătăilor inimii care este cu25% mai mic sau cu25%
mai mare decât ritmul mediu detectat întimpul măsurării.
NO ** En uregelmessig hjerterytme er denert som en rytme som er 25% lavere eller 25% høyere enn
den gjennomsnittlige rytmen som registreres under en måling.
10
Using Memory Functions
ET Mälufunktsioonide kasutamine BG Използване нафункциите напаметта
LV Atmiņas funkcijas lietošana SR Upotreba memorijskih funkcija
LT Atminties funkcijų naudojimas RO Utilizarea funcţiilor dememorie
NO Bruke minnefunksjoner
Before using memory functions, select your user ID.
ET
Enne mälufunktsioonide kasutamist valige oma kasutajatunnus.
LV Pirms atmiņas funkciju izmantošanas izvēlēties savu lietotāja ID.
LT
Prieš naudodami įsiminimo funkcijas, pasirinkite savo naudotojo ID.
BG Преди даизползвате функциите напаметта, изберете вашия
идентификатор напотребител.
SR Pre upotrebe memorijskih funkcija, izaberite IDkorisnika.
RO
Înainte deautiliza funcţiile dememorie, selectaţi ID-ul deutilizator.
NO Før du bruker minnefunksjoner, må du velge din bruker-ID.
10.1Readings Stored inMemory
ET Mällu salvestatud näidud
LV Atmiņā saglabātie mērījumu rezultāti
LT Atmintyje išsaugoti rodmenys
BG Отчитания, запаметени впаметта
SR Rezultati merenja sačuvani umemoriji
RO Rezultatele măsurătorilor stocate înmemorie
NO Målinger som er lagret i minnet
Up to60readings
arestored.
ET Mällu salvestatakse
kuni 60näitu.
LV Tiek saglabāti
līdz 60mērījumu
rezultātiem.
LT Išsaugoma nedaugiau
kaip 60rodmenų.
BG Запаметяват седо
60отчитания.
SR Čuva sedo 60rezultata
merenja.
RO Sunt stocate maxim
60de valori înregistrate.
NO
Opptil 60 målinger lagres.
10.2 Average ofthe Latest 2or 3Readings Taken
within a10Minute Span
ET
10minuti jooksul tehtud mõõtmiste viimase 2või 3näidu keskmine
LV Vidējais rezultāts, pamatojoties uz2vai 3mērījumiem, kas tika
iegūti 10minūšu laikā
LT
Paskutinių 2ar 3rodmenų, gautų per 10minučių intervalą, vidurkis
BG Средна стойност напоследните 2или 3отчитания,
направени врамките на10минути
SR Prosečna vrednost 2ili 3poslednja rezultata merenja obavljenih
uperiodu od10minuta
RO Media ultimelor 2sau 3valori înregistrate într-un interval
de10minute
NO Gjennomsnitt av de siste to eller tre målingene tatt i løpet av
10minutter
3 sec+
10.3Deleting All Readings
ET Kõikide näitude kustutamine
LV Visu mērījumu rezultātu dzēšana
LT Visų rodmenų šalinimas
BG Изтриване навсички
отчитания
SR Brisanje svih rezultata merenja
RO Ştergerea tuturor valorilor
înregistrate
NO
Slette alle målinger
4sec+ 4 sec+
11
Other Settings
ET Muud seaded BG Други настройки
LV Citi iestatījumi SR Druga podešavanja
LT Kitos nuostatos RO Alte setări
NO Andre innstillinger
11.1Restoring tothe Default Settings
ET Vaikeseadete taastamine
LV Noklusējuma iestatījumu atjaunošana
LT Numatytųjų nuostatų atkūrimas
BG Възстановяване нафабричните стойности
SR Vraćanje napodrazumevana podešavanja
RO Restabilirea setărilor implicite
NO Gjenopprette til standardinnstillingene
4 sec+4 sec+
12
Optional Medical Accessories
ET Valikulised meditsiinilised lisatarvikud BG Допълнителни медицински
принадлежности
LV Papildu medicīniskie piederumi SR Medicinska oprema poizboru
LT Pasirenkamieji medicininiai priedai RO Accesorii medicale opţionale
NO Valgfritt medisinsk tilbehør
(HHP-CM01) (HHP-BFH01)
(HEM-RML31)
22 - 42 cm
Arm Cuff AC Adapter
(HEM-CS24)
17 - 22 cm
Do not throw the air plug away. The air
plug can beapplicable tothe optional cu.
ET
Ärge visake õhuvooliku pistikut ära. Valikulise
mansetiga võib õhuvooliku pistikut vaja minna.
LV Neizmetiet gaisa caurulītes uzgali. Gaisa
caurulītes uzgali var izmantot papildu aprocei.
LT Neišmeskite oro tiekimo vamzdelio kištuko.
Oro tiekimo vamzdelio kištukas gali tikti
pasirenkamai rankovei.
BG Не изхвърляйте въздушната пробка.
Въздушната пробка може даеприложима
задопълнителния маншет.
SR Nemojte bacati utikač cevčice zavazduh. Utikač
cevčice zavazduh može dabude primenljiv
zaopcionu manžetnu.
RO Nu aruncaţi conectorul deaer. Conectorul de
aer poate compatibil cumanşonul opţional.
NO Ikke kast luftpluggen. Luftpluggen kan være
relevant for mansjetten (tilleggsutstyr).
Error messages orother problems? Refer to:
ET Veateade või muu probleem? Vt:
LV Kļūdu ziņojumi vai citas problēmas? Skatiet:
LT Klaidų pranešimai arkitos problemos? Žr:
BG Съобщения загрешка или други проблеми? Вижте:
SR Poruke ogrešci ili drugi problemi? Pogledajte:
RO Mesaje deeroare sau alte probleme? consultaţi:
NO Feilmeldinger eller andre problemer? Se:
If your systolic pressure ismore than 210mmHg:
After the arm cuff starts toinflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor
inflates 30to 40mmHg higher than your expected systolic pressure.
ET Kui teie süstoolne vererõhk onüle 210mmHg:
Kui õlavarremansett onhakanud õhuga täituma, vajutage nuppu [START/STOP] (ALUSTA/PEATA)
jahoidke seda all, kuni aparaat ontäitunud teie eeldatavast süstoolsest vererõhust
30kuni40mmHgvõrra kõrgemale rõhule.
LV Ja sistoliskais asinsspiediens irvirs 210mmHg
Kad aprocē sāk sūknēt gaisu, nospiediet unturiet nospiestu pogu [START/STOP] (Sākt/pārtraukt),
līdz mēraparāts aprocē iesūknēs gaisu, kas par 30–40mmHg pārsniegs Jūsu iespējamo sistolisko
asinsspiedienu.
LT Jei jūsų sistolinis kraujospūdis yra didesnis nei 210mmHg:
Kai matuoklis pradės pūsti rankovę, paspauskite irlaikykite paspaudę mygtuką [START/STOP] tol,
kolslėgis rankovėje taps 30–40mmHg didesnis užjūsų tikėtiną sistolinį kraujospūdį.
BG Ако вашето систолично налягане енад 210мм рт. ст.:
След като маншетът започне дасе напомпва, натиснете изадръжте бутона [START/STOP],
докатоапаратът сенапомпа с30до 40мм рт. ст. повече оточакваното систолично налягане.
SR Ako imate sistolni pritisak veći od210mmHg:
Kad manžetna zaruku počne dase naduvava, pritisnite idržite taster [START/STOP] dok aparat
nenaduva vrednost koja je30do 40mmHg veća odočekivanog sistolnog pritiska.
RO Dacă tensiunea dumneavoastră sistolică este mai mare de210mmHg:
După cemanşeta începe săse umfle, apăsaţi şiţineţi apăsat butonul [START/STOP] până când aparatul
creşte valoarea cu30până la40mmHg mai mult decât tensiunea dumneavoastră sistolică estimată.
NO Hvis det systoliske blodtrykket er over 210 mmHg:
Når oppblåsingen av arm-mansjetten har startet, trykker du på og holder nede [START/STOP]-
knappen til den blåses opp 30–40 mmHg høyere enn ditt forventede systoliske blodtrykk.
Issue Date / Väljaandmiskuupäev / Ražošanas datums /
Išleidimo data / Дата наиздаване / Datum izdavanja /
Data publicării / Utstedelsesdato
: 2022-05-25 Made inVietnam / Valmistatud Vietnamis / RažotsVjetnamā/
PagamintaVietname / Произведено в Виетнам /
ProizvedenouVijetnamu/ Fabricat înVietnam / Produsert i Vietnam
8Taking aMeasurement
ET Mõõtmine BG Измерване
LV Mērījuma veikšana SR Merenje
LT Matavimas RO Efectuarea unei măsurători
NO Foreta en måling
When the [START/STOP] button ispressed, the measurement istaken
andsavedautomatically.
ET Nupu [START/STOP] vajutamisel tehakse mõõtmine ning mõõtmistulemus salvestatakse automaatselt.
LV
Nospiežot pogu [START/STOP] (Sākt/pārtraukt), tiek veikta mērīšana unmērījums automātiski saglabāts.
LT Paspaudus mygtuką [START/STOP], atliekamas irautomatiškai išsaugomas matavimas.
BG Когато бутонът [START/STOP] енатиснат, измерването сеизвършва изапазва автоматично.
SR
Kada sepritisne taster [START/STOP], merenje seobavlja ičuva automatski.
RO Când este apăsat butonul [START/STOP], măsurătoarea este efectuată şisalvată automat.
NO Når [START/STOP]-knappen trykkes inn, blir målingen tatt og lagret automatisk.
Taking a measurement in guest mode
ET Mõõtmine külalise režiimis
LV Mērīšana viesa režīmā
LT Matavimas svečio režimu
BG Извършване на измерване в режим за гост
SR
Obavljanje merenja u režimu gosta
RO Efectuarea unei măsurători în modul Vizitator
NO Ta en måling i gjestemodus
The guest mode can be used to take a single measurement for another user.
Noreadings are stored in the memory.
ET Külalise režiimi saab kasutada, et mõõta üks
kord teise kasutaja vererõhku. Ühtegi näitu ei
salvestata mällu.
LV Lai veiktu atsevišķu cita lietotāja asinsspiediena
mērīšanu, var izmantot viesa režīmu. Neviens
rādītājs netiek saglabāts atmiņā.
LT Svečio režimas gali būti naudojamas
vienkartiniam kito naudotojo matavimui
atlikti. Atmintyje neišsaugomi jokie
matavimorezultatai.
BG Режимът за гост може да бъде използван за
еднократно измерване на друг потребител.
В паметта не се запаметяват измервания.
SR
Režim gosta se može koristiti za jedno merenje
za drugog korisnika. Očitavanja se ne čuvaju u
memoriji.
RO Modul Vizitator poate fi utilizat pentru a
efectua o singură măsurătoare pentru alt
utilizator. Nu există valori stocate în memorie.
NO Gjestemodus kan brukes til å foreta
enkeltmålinger for en annen bruker. Ingen
målinger er lagret i minnet.
3 sec+